EDILKAMIN WINDO2 50 - Cheminée

WINDO2 50 - Cheminée EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WINDO2 50 EDILKAMIN au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN WINDO2 50 - page 19
Voir la notice : Français FR Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cheminée à bois
Marque Edilkamin
Modèle WINDO2 50
Dimensions du foyer (L x P x H) 38 x 38 x 45,5 cm
Dimensions de la vitre (L x H) 44 x 50 cm
Poids avec emballage 230 kg
Puissance nominale 12,2 kW
Rendement 78 %
Émission de CO à 13 % O2 0,08 %
Température des fumées (sortie) 302 °C
Tirage requis 11 Pa
Consommation de bois 3,5 kg/h
Volume chauffable indicatif 320 m³
Diamètre du conduit de fumée 180 mm
Diamètre de la prise d'air extérieur 140 mm
Combustible recommandé Bûches de bois sec (humidité ≤ 25 %) ou briquettes de bois
Classe d'efficacité énergétique A (selon UE 2015/1186)
Norme de référence EN 13229
Type de circulation d'air Convection naturelle (version N) ou forcée (version V avec ventilateur optionnel)
Réglage de l'air primaire Par levier sous la porte (position allumage/puissance max ou réduite)
Fermeture de porte Automatique par contrepoids réglable
Matériau de la vitre Vitrocéramique résistant à 800 °C
Distances de sécurité (matériaux combustibles) 80 cm devant, au-dessus et latéralement (40 cm avec protection anti-rayonnement)
Entretien courant Nettoyage de la vitre, enlèvement des cendres, ramonage du conduit
Garantie Conformément au certificat de garantie fourni avec le produit

FOIRE AUX QUESTIONS - WINDO2 50 EDILKAMIN

Quel type de bois utiliser avec le WINDO2 50 ?
Utilisez uniquement du bois naturel sec (humidité ≤ 25 %) ou des briquettes de bois. Évitez le bois humide, fraîchement coupé ou traité, car il produit moins de chaleur, plus de fumée et encrasse le conduit.
Comment allumer correctement la cheminée ?
Placez le levier d'air en position d'ouverture complète (à droite). Disposez des petites bûches et un allumeur. Allumez, fermez la porte et surveillez. N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou de produits liquides pour l'allumage.
Pourquoi la vitre se salit-elle rapidement ?
Une vitre qui se salit rapidement indique souvent un bois trop humide ou un mauvais réglage de l'air. Utilisez du bois sec et ajustez le levier d'air primaire pour une combustion plus complète.
Que faire en cas d'odeurs lors du premier allumage ?
Les odeurs sont normales lors des premiers allumages : la peinture vieillit. Aérez la pièce abondamment. Le phénomène disparaîtra après quelques utilisations.
Comment nettoyer la vitre ?
Utilisez un produit spécifique pour vitrocéramique (ex. Glasskamin) ou un chiffon imprégné de cendre blanche et une feuille de journal. Ne pulvérisez pas sur les parties peintes et n'utilisez pas de produits abrasifs.
Quelles sont les distances de sécurité à respecter ?
Les matériaux combustibles doivent être à au moins 80 cm devant, au-dessus et sur les côtés de la bouche du foyer. Avec une protection anti-rayonnement ventilée, la distance peut être réduite à 40 cm.
Comment régler l'air primaire ?
Le levier sous la porte permet de régler l'air primaire. Position droite pour l'allumage et puissance max, position centrale pour un fonctionnement normal. Reportez-vous au schéma dans la notice.
Peut-on utiliser des liquides inflammables pour allumer ?
Non, absolument pas. N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou de sprays. Utilisez uniquement des allume-feux solides ou du petit bois. Les liquides peuvent provoquer des brûlures graves et des incendies.
Pourquoi de la fumée sort-elle par la bouche du foyer ?
Cela peut être dû à un mauvais tirage (conduit obstrué, bois humide, porte ouverte trop vite). Vérifiez le conduit, utilisez du bois sec et ouvrez la porte lentement.
Comment entretenir le conduit de fumée ?
Faites ramoner le conduit au moins une fois par an par un professionnel. Vérifiez régulièrement l'absence d'obstruction. Un conduit encrassé augmente les risques d'incendie.

Questions des utilisateurs sur WINDO2 50 EDILKAMIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WINDO2 50 - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WINDO2 50 de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI WINDO2 50 EDILKAMIN

La société ayant son siège légal à C.so de Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 0192220192

Déclare sous sa propre responsabilité:
Les produits à bois indiqués ci-dessous sont conformes au Règlement UE 305/2011 et à la Norme française harmonisée EN 13229:2001 + A1:2003 + A2:2004 + AC:2006 + AC:2007

CHEMINEE A BOIS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé WINDO2 50

N° DE SÉRIE: RÉF. Plaque des caractéristiques
Déclaration de performance (DoP - EK 185):
Réf. Plaque des caractéristiques

La société déclare également:
que le cheminées à bois WINDO2 50 est conforme aux critères des directives européennes:
2014/35/UE - Directive Basse Tension
2014/30/UE - Directive Compatibilité
Électromagnétique

La garantie du producterest limite unquipment au produit.

Madame/Monsieur,

Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez dire attentivement ce manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.

Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions de le conserver pendant toute la durée de vie de ce dernier.

Si jamais vous l'égarez, veuillez en demander une copie à votre revendeur ou téléchargez-le depuis l'espace téléchargement du site www.edilkamin.com En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remettre une copie du livre de garantie et de la facture.

L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes europeennes. Pour l'installation et pour tout aspect non expressement mentionné, se référer aux raglementations locales en vigueur dans chaque pays. Les schémas figurant dans ce manuel sont individuels : par conséquent ils ne se référent pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.

Le produit est identifié de manière univoque par un numero le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie present dans l'emballage.

Nous you demandons de conserver:

  • le certificat de garantie que vous avez trouve dans le produit
  • la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
  • la déclaration de conformité que l'installateur vous a remise.

Les conditions de garantie sont indiquees dans le certificat de garantie que vous trouvrez dans le produit.

Le produit n'est pas concu pour etre

  • le nettoyage du conduit de cheminée

utilise paraves personnelstandarodiverses. NE

enfants, Rant EsFEaTAs DEysieTJOYAGES

sensorielles ARTHALADONAVECQUERES PRODUITS

Le produit n'est donc pour la cuisson

INFLAMMABLES. Il y a des risques

Le produit est concu pour brûler du

d'incendie et de retours de flamme.

bois sedeaetotoyegquentiregite schaudesavec des ites decritepoatnts daardant, NE PAS NETTOYER

Le produit est concu pour un usage

LA VITRE A CHAUD NI AVEC DE L'EAU

d'intérieurDpt DRS SBSSTAGGESyaAUTRES QUE

taux d'humidité normal

  • Pour la garantie légale et conventionnelle,

DES CHIFFONS SECS. Il y a le risque de

trouv dans le produit

Le produit doit être installé dans des locaux où il n'y a pas de risques d'incendie En cas d'incendie, appeler les autorités

e se referrerfiasuscertificatreaugarantie des stommages euit permanents et irreversibles de la vitre

de I'eau

  • Le produit doit être conservé dans des lieux secs et à l'abri des intempéries.

  • le dépôt de matérielux inflammables en chaque des distances de sécurité indiquées par ce manuel. NE PAS POSER

compétérés. NAGEs, ébriéne Producne NE PAS

PLACER D'ETENDOIR A UNE DISTANCE INFERIEURE QUE LA DISTANCE DE SECURITE. Tenir éloigné de l'appareil en cours d'utilisation toute forme de liquide inflammable. Risque d'incendie.

Les risques liés à la sécurité peuvent être causés, entre autre, par :

  • le contact avec le feu et des parties chaudes (ex : vitre et tuyaux). NE PAS TOUCHHER LES PARTIES CHADES et, lorsque le produit est eteint mais chaud, toujours utiliser le gant. Dans le cas contraire, il y a un risque de brûlure

  • l'utilisation de produits non adaptés pour l'allumage (ex : alcool). NE PAS ALLUMER NI RAVIVER LA FLAMME AVEC DES PRODUITS LIQUIDES PULVERISÉS OU AU LANCE-FLAMMES Il y a un risque de graves brûlures et de dommages aux biens et aux personnes.

  • l'utilisation de combustibles autres que du bois sec. NE PAS BRULER DANS LE FOYER DES DECHETS, DU PLASTIQUE OU AUTRE QUI NE SOIT PAS DU BOIS SEC. Il y a des risques d'encrassement du produit, d'incendies du conduit de cheminée et cela provoque des dommages à l'environnement.

  • l'utilisation de combustibles dans des quantités différentes de des quantités indiquées. NE PAS SURCHARGER LE FOYER. Il y a des risques de déformations du foyer avec un danger pour les personnes en cas de tentatives de réparation ainsi que des alterations irréversibles de la couleur de la peinture sur les parties métalliques. Ni Edilkamin, ni le revendeur ne répondront de cela.

  • le nettoyage du foyer à chaud. NE PAS ASPIRER À CHAUD. Il y a un risque de détérioration de l'aspirateur et de dispersion de fumée dans l'environnement

  • Occlusion des ouvertures d'aération dans la piece ou des entrées d'air. NE PAS, BOUCHER LES OUVERTURES D'AERATION, NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMEE. Il y a un risque de retard de fumée dans la piece avec des dommages aux biens et aux personnes.

  • l'utilisation du produit comme appui ou comme escabeau. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT NI UTILISER COMME SUPPORT. Il y a un risque de dommages aux biens et aux personnes

  • l'utilisation du produit avec le foyer ouvert.
    NE PAS UTILISER LE Produkt AVEC LA PORTE OUVERTE. Pour plus de sécurité, le produit est doté d'un ressort qui permet au produit de se fermer automatiquement.

  • l'ajout de combustible et l'ouverture de la porte en s'approchant du feu avec des vêtements inflammables et amples. NE PAS ouvrir la porte ni s'approcher de la vitre avec des vêtements larges et inflammables, dont les extrémités pourraient prendre feu.

  • l'ouverture de la porte avec sortie de matière incandescente. NE PAS jeter de matière incandescente hors du produit. Risque d'incendie.

En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives de manière autonome, mais contacter le revendeur ou l'instantiateur.

La structure est constituée d'un corps en tôle d'acier et de pieds réglab

Le revêtement interne du foyer est en matériel réfractaire avec une sole foyeré à cuve, pourContaining les

braises qui seront ensuite collecte

La structure est équipée d'un manteau qui forme un interstice pour la circulation de l'air de chauffage.

L'air pour le chauffage peut circuler à convection naturelle (version N) ou bien à ventilationforcée (version

V; air aspiré par le ventilateur).

L'émission de l'air de combustion dans le foyer a été particulièrement étudiée pour garantir une combustion optime, une flamme calme et une vitre propre.

et de nettoyage de la vitre pénétre à travers un conduit (7 - fig. 1), par le bas de la cheminée, se réchauffe le long des parois du foyer, et sort par le conduit present dans la partie supérieure du foyer. La quantité d'air primaire est régiable au moyen d'un petit levier (L - fig. 3) situé sous la porte.

L'air de post-combustion (C) penètre dans le foyer à travers les trous présents à l'intérieur du foyer. L'air penètre à travers un conduit (7 - fig. 1), par le bas de la cheminée, se rechauffe sur l'arrière du foyer, en raison du fort rayonnement auquel il est soumis, puis sort par une série de trous.

L'air sortant des trous, en bloquant le flux des

bustion qui brûle les substances non brulées et le monoxyde de carbone : ce processus est appelé post-combustion.

LEGE NDE: (fig.1)

1) raccord sortie des fumées pour le raccordement au conduit de cheminée
2) structure en acier
3) interieur du foyer en matériel réfractaire très écais afin d'augmenter la température de combustion.
4) vitrocéramique résistant aux chocol thermique de 800^ .
5) poignée
6) sole foyeré en forme de cuvette pour accumuler la braise et obtenir une combustion optimale
7) raccord prise d'air extérieur (inferieur ou situé à l'arrière)
8) manteau pour la circulation de l'air de chauffage
9) sortie de l'air chaud dans l'atmosphère (D)

EDILKAMIN WINDO2 50 - LEGE NDE: (fig.1) - 1

EDILKAMIN WINDO2 50 - LEGE NDE: (fig.1) - 2

EDILKAMIN WINDO2 50 - LEGE NDE: (fig.1) - 3

  • dimensions foyer cm 38 x 38 x 45,5 h
  • dimensions vitre cm 44 x 44 x 50 h
  • pieds réglables en hauteur max. cm 10

EDILKAMIN WINDO2 50 - LEGE NDE: (fig.1) - 4

EDILKAMIN WINDO2 50 - LEGE NDE: (fig.1) - 5

EDILKAMIN WINDO2 50 - LEGE NDE: (fig.1) - 6

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES selon la norme EN 13229
WINDO2 50
Puisance nominale
Puisance utile12,2 kW
Rendement 78 %
Émission CO à 13 % d'O20,08 %
Température de sortie des fumées 302 °C
Tirage 11 Pa
Consommation combustible * 3,5 kg/h
Volume chauffable ** 320 m3
Diamètre du conduit de cheminée 180 mm
Diamètre du conduit de prise d'air 140 mm
Poids avec emballage230 kg
Catégories d'éfficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G)A
  • Pour le calcul de la consommation, on a utilisé une puissance calorifique de 4,6 kW/kg
    ** Le volume chauffable est calculé en tenant compte d'une demande de chaleur de 33 Kcal/m³/h.
DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE qui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit
WINDO2 50
Puisance nominale
Température de sortie des fumées sur l'évacuation363 °C
Tirage minimum6Pa
Capacité fumées10,2 g/s

EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.

EDILKAMIN WINDO2 50 - LEGE NDE: (fig.1) - 7

EDILKAMIN

TECNOLOGIA DEL FUOCO

Ediakin SpA

23645Lainse(M),viPMassagri7

1023764070

Pax+99 02 3502 400500
mra@zthorin.com

www.5iKamc.com

Capata € 4,100.000 lit. vears

code legalis: 2015/10/14

2015 Marho, via P Viscat 6 Pro. Im. d Mio. 01/32/2015

BFAAT000

Cod. Fiscal Partita IVA 00192220192

EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE - RÉGULATION (EU) 2015/1185 E 2015/1186

Producteur Edilkamin S.p.A.

Margue Edilkamin

Référence(s) du modele Windo2 50

Puissance thermique directe 12,2 kW

Norme EN 13229

CombustibleCombustible de référence (unique):Émissions dues au chiffage des locaux à la puissance thermique nominaleÉmissions dues au chiffage des locaux à la puissance thermique minimale Reçus uniquement si le facteur de correction H2(a) au H3(a) est opéliquè.
P = particules, COG = composés organiques gazés, CO = monoxyde de carbone, KNOx = oxydes d'azide.
PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx
mg/m3 at 13%O2mg/m3 at 13%O2
Büches de bois, humidité contenu ≤ 25%non18 17 1056 126

Respecter les precautions particulieres pour le montage, l'installation et I'entretien, indiquees dans le manuel qui accompagne le produit.

jusqu'en 01/01/2022
nb[%]68,0
EEI [%]103
Classe d'efficacité énergétiqueA
à partir de 01/01/2022
n, [%]68,0
EEI [%]103
Classe d'efficacité énergétiqueA

Selon (EU) 2015/1186 e 2015/1185

Caracteristiques pour une utilisation avec le combustible de reference uniquement

F5 pas à prendre en consideration

Puisance thermique Rendement utile (PCI brut)
CaracteristiqueSymboleValeurUnité
Puisance thermique nominalePnom12,2kW
Puisance thermique minimale (indicative)PminN.A.kW
Consommation d'électricité auxiliaire
CaracteristiqueSymboleValeurUnité
À la puissance thermique nominaleeI_maxN.A.kW
À la puissance thermique minimaleeI_minN.A.kW
En mode veilleeI_bN.A.kW

$$ F(4) = CC\cdot \frac{0.2\cdot el_{max} + 0.8\cdot el_{min} + 1.3\cdot el_{sb}}{P_{nom}}\cdot 100[\% ] $$

CaracteristiqueSymboleValeurUnité
Rendement utile à la puissance thermiqueηp,rom78,0%
Rendement utile à la puissance thermique minimale (Indicatif)ηp,minN.A.%
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas non de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas non de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique non
contrôle électronique de la température de la pièce non
contrôle électronique de la température de la pièce non et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la pièce non et programmateur hebdomadaire

F (2)

0,0%

jusqu'en 2022

F(2)

0.0%

dal 2022

Autres options de contrôle (seLECTIONner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présencenon
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouvertenon
contrôle à distancenon

F (3)

0,0%

jesqu'en 2022

F(3)

0.0%

à partir de 2022

contact

Nom et adress du fabricant

EDILKAMIN S.p.A.

Via Mascagni 7

20045 Lainate (MI) - ITALY

www.edilkamin.com

mail@edilkamin.com

Directeur general

Paolo Gusella

PRELIMINAIRE

  • Les cheminées WINDO2 50 doivent être installées en respectant les instructions ci-dessous mentionnées, dans la mesure où la sécurité et l'efficacité de l'installation dépendent de la correcte installation.

Outre à ce qui est indiqued dans le present document, pren-dre en considération les normes UNI:

  • n. 10683 - générateurs de chaleur à bois: conditions d'installation
  • n. 9615/90 - calcul des dimensions internes des chéminées.

En particulier:

  • avant deCOMMencer toute opération de montage il est important de vérifier la compatibilité de l'installation comme

établi par la norme UNI 10683.

  • lorsque le montage est terminé, l'installeur devra procéder aux opérations de "mise en service" et devra délivrer une documentation comme prévue par la norme UNI 10683.

Avant d'installer le revêtement, vérifier la fonctionnalité correcte des branchements, des commandes et de toutes les parties en mouvement.

La vérification doit être effectue avec la cheminée allumée et à régime pendant quelques heures, avant de couvrir la cheminée afin de pouvoir eventuelle intervenir.

Et donc les opérations de finissage telles que par exemple:

  • construction de la hotte de revêtement
  • montage du revêtement
  • exécution de lésènes, peinture etc doivent être exécutées une fois achieves les tests avec un résultat positif.
    EDILKAMIN décline toute responsabilité pour des évventuels dommages dus à l'inobservation des générées instructions et dans ce cas tout droit à la garantie déchoira.

Toutes les superficies de l'edifice adjacentes à la cheminée doivent être protégées contre la surchauffe. Les mesures d'isolement à adopter dépendant du type de superficies réalisées et de la façon dont elles sont réalisées.

Sol en proximé de la cheminée

Les sols construits avec des matériaux combustibles doivent être protégés par un revêtement non combustible d'une épaissur suffisante.

Dans le champ de rayonnement du foyer

Les éléments structuraux construits en matérieliaux inflammables (ou qui comportent des composants combustibles) et les meubles doivent être placés à une distance minimum de 80 cm de la bouche du foyer et ceci dans les trois directions: devant, au-dessus et lateralement.

Si ces éléments ou meubles étaient à l'abri d'une protection anti-rayonnement ventilée, il suffira de respecter une distance de 40 cm.

Sorties air chaud / Grilles

Les sorties de l'air chaud doivent être situées à une distance minimum de 50 cm du plafond et de 30 cm des meubles. Positionner les grillés et les sorties de l'air dans le point le plus haut du revêtement, afin d'éviter l'accumulation de chaleur à l'intérieur du revêtement lui-même. Positionner les grillés ou les sorties de l'air de telle façon qu'elles soient facilement

accessibles pour le nettoyage.

Lignes electriques

Aucune ligne électrique ne doit être presente dans

les parois et dans les plafonds compris dans la zone

d'encastrement de la cheminée.

Le produit est antioxydan l'intérieur d

Avant de faire la mis en route, il faut les enlever et les jeter à la poubelle.

EDILKAMIN WINDO2 50 - Lignes electriques - 1

AIR POUR LA COMBUSTION

Pour faire fonctionner correctement la cheminée, il est indispensable que l'air de combustionatteigne le foyer à travers un tube qui relié l'extérieur avec le boîtier d'air prévu sous la cheminée (E - fig. 4).

Pour fixer ce tuyau, il faut appliquer un raccord de 14 cm de diamètre sur la prise que l'on souhaite utiliser.

Le tuyau doit conserver une section utile passante d'au moins 150~cm^2 tout au long de son parcours.

EDILKAMIN WINDO2 50 - AIR POUR LA COMBUSTION - 1

AIR POUR LE CHAUFFAGE

CIRCULATIONÀCONVECTIONNATURELLE

L'air ambiant pénétre à l'intérieur de la structure par le bas de la cheminée (G - fig. 5), se réchauffe et remonte par convection le long de la cavité à l'arrière du foyer ; l'air chaud sort par les bouches (D/F -fig. 5) situées sur le couvercle de l'enveloppe.

CIRCULATION AVEC VENTILATION FORCEE (par les soins du Technicien)

Pour le raccordement à la ventilation forcee, proceder comme suit :

  • Relier les deux connecteurs M et F (fig. 6).
  • Remonter la partie frontale de la boite d'air avec les 4 vis.
  • Dérouler le cable d'alimentation du régulateur (r - fig. 6) jusqu'à la prise de courant.
  • Le cable avec la sonde (s - fig. 6) doit en revanche etre relié à l'une des bouches (b - fig. 7) de sortie de I'air chaud normalement situées sur la contre-hotte.
    -La sonde doit etre fixe dans le trou de la bouche.
    verifier que le fil de la sonde n'interfe pas avec le
    mouvement de la porte escamtable.
  • Une fois l'installation terminée, brancher la fiche dans la prise de 230V.

NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES NON CANALISEES

N.B.: le socle du revêtement doit être amovible pour permettre une inspection du ventilateur

EDILKAMIN WINDO2 50 - N.B.: le socle du revêtement doit être amovible pour permettre une inspection du ventilateur - 1

EDILKAMIN WINDO2 50 - N.B.: le socle du revêtement doit être amovible pour permettre une inspection du ventilateur - 2

EDILKAMIN WINDO2 50 - N.B.: le socle du revêtement doit être amovible pour permettre une inspection du ventilateur - 3

Est diffusé dans les pieces à chauffer à travers les bouches de refoulement raccordées aux trous prênts sur le couvercle du manteau avec des tuyaux d'aluminium de 14 cm de diamètre.

Il est indispensable de garantir le retour de l'air dans la piece d'installation de la cheminée au moyen de grilles situées à la base des murs ou de fentes réalisées en bas des portes.

Le diamètre des tuyaux ne doit pas etre inférieur a 14 cm. Il est important que le parcours des tuyaux resulte le plus possible rectiligne.

Les tuyaux en aluminium peuvent etre cachés par des caissons, de fausses traverses ou encastrés dans les murs il est dans tous les cas indispensable quils soient convenablement isolés.

Les gainages peuvent avoir une longueur maximum de 6÷ 8 m environ pour la version V

Installation du Kit de circulation de l'air chaud

Est disponible le kit de canalisation de l'air chaud suivant :

Kit six/bis uniquely piece cheminée

  • fixer le raccord « R2 » sur le trou de l'enveloppe
    -inserer letuyau (21) et le fixer avec les colliers
  • murer le chassinis avec le raccord de la bouche de sortie « B2 » sur la partie haute de la hotte complémentaire
  • raccorder le tuyau en aluminium au raccord, en le bloquant avec le collier; emboiter la grille frontale
  • monter sur la hotte complémentaire, au-dessus de la cheminée, les deux fentes "G1" pour permettre la circulation de l'air à l'intérieur de la hotte complémentaire.

Kit six/bis uniquement piece attenuate

  • fixer le raccord « R2 » sur le trou du manteau
    -inserer letuyau (21) et le fixer avec les colliers
  • murer le chassinis avec le raccord de la bouche de sortie « B2 » sur le mur de la pièce à chauffer
  • raccarder le tuyau en aluminium au raccord, en le bloquant avec le collier ; emboiter la grille frontale
  • monter une fente « G1 » dans la partie haute de la hotte complémentaire, pour permettre la sortie d'air chaud de l'intérieur de la hotte complémentaire, et l'autre fente « G1

    dans la partie basse de la hotte complémentaire, pour permettre la circulation de l'air à l'intérieur de la hotte complémentaire.

Ne pas obstruer les troue de sortie d'air chaud presents sur le sommet de I'enveloppe qui ne sont pas utilisés.

Des gainages spécifiques peuvent être réalisés en ajoutant aux kits disponibles les divers composants retirés illustrés dans la liste des prix.

EDILKAMIN WINDO2 50 - Kit six/bis uniquement piece attenuate - 1

EDILKAMIN WINDO2 50 - Kit six/bis uniquement piece attenuate - 2

Conduit pour la fumée

On entend par "conduit pour la fumée" le conduit qui relié la bouche de sortie de la fumée du foyer avec l'entrée du tuyau de la cheminée. Le conduit de la fumée doit être réalisé avec des tubes rigides en acier ou en céramique; ne sont pas admis des tubes métalliques flexibles ou en fibrociment. Les sections horizontales ou en contre-pente doivent être évitees. Eventuels changements de section sont admis seulement à la sortie de la cheminée et non par exemple sur le raccordement au tuyau de la cheminée. Ne sont pas admis les angles supérieurs à 45^ . Le point de raccordement du tuyau en acier à la bouche de sortie de la fumée de la cheminée, doit être effectué avec un scellement utilisant un mastic d'étanchéité pour haute te.

Outre à ce qui est mentionné ci-dessus,

fournit la norme UNI 10683.

EDILKAMIN WINDO2 50 - Outre à ce qui est mentionné ci-dessus, - 1

EDILKAMIN WINDO2 50 - Outre à ce qui est mentionné ci-dessus, - 2
1
2

EDILKAMIN WINDO2 50 - Outre à ce qui est mentionné ci-dessus, - 3

EDILKAMIN WINDO2 50 - Outre à ce qui est mentionné ci-dessus, - 4
3
4

Tuyau de la fumée et son faîte

On entend par tuyau de la cheminée, le conduit qui partant du local d'utilisation de la cheminée, atteint la couverture de l'édifice.

Caracteristiques fondamentales du conduit de cheminée

Le conduit de cheminée doit être conforme à la norme UNI EN 1443 et selon les exigences d'installation de la norme UNI EN 10683, elle doit avoir :

  • une classe de température T450 ou supérieure et la classe de résistance au feu de suie Gxx.
  • capacité de supporter une température de la fumée d'au moins 450^ en ce qui concerne la résistance mécanique, l'isolement et l'étanchéité des gaz
  • être convenablement isolé pour éviter la formation de condensation
  • avoir une section constante, un parcours le plus vertical possible et ne pasprésenter d'angles supérieurs à 45°

prérendirenconsiderationdesindicationsaique dans le cas de sections rectangulares le rapport max-. ximum entre les cotes ne doit pas depassé 1,5

  • desservir une seule cheminée (cheminée ou poèle).
    Pour les tuyaux de cheminées non récents ou trop grands nous conseillons une mise sous tube au moyen de tubes en acier inox d'un diamètre ajustat et d'une isolation idoine.

Les caractéristiques fondamentales du faite sont:

  • section interne à la base égale à celle du tuyau de la cheminée
  • section de la sortie non inférieure au double de celle du canal de la cheminée
  • position en plein vent, au-dessus du toit et endhors des zones de reflux.

Revêtements, contre-hotte et leurs aérations (fig. 1)

Installation du monobloc En cas de combinaison avec un revêtement préfabriqué Edilkamin, pour défifi nir l'exacte position de la cheminée, il est important de vérifi er le modele de revêtement choisi.

L'emplacement devra etre choisi en fonction du modele (consulter les instructions de montage containues dans l'emballage de chaque revetement).

Durant l'installation, vérifi er toujours le plomb et le niveau.

  • réaliser dans le mur ou au sol un trou pour la prise d'air extérieur et y relier le mecanisme de réglage de l'air comme il est décrit au chapitre « prise d'air extérieur »
  • raccorder la cheminée au conduit de cheminée avec un conduit en acier inox, en respectant les diamètres indiqués dans le tableau des données techniques (page 22) et les indications du chapitre «conduit de cheminée »
  • des kits pour le gainage de l'air chaud sont disponibles, comme il est précisé décrit à la page 25.
  • une fois l'installation achievee, coulisser la porte en devissant la vis de blocage rouge du contre-poids située sur le plan.
  • vérifi er le fonctionnement de toutes les parties en mouvement.

Avant d'installer le revêtement, vérifier le bon fonctionnement des branchements des commandes et toutes les partie en mouvement. Avant de revêrir le monobloc, la vérification doit être effectuee avec la cheminée allumée et a peu régime pendant quelques heures, afin de pouvoir eventuellesment intervenir. Suivent les opérations de finition, telles que:

  • construction de la contre-hotte
  • montage du revêtement
  • les réalisations de pilastres, peintures, etc. doivent être effectuees a condition d'un essai reussi avec succes.

Par conséquent, Edilkamin ne répond pas des frais occasionnés par des interventions de démolition ou de reconstruction même si celles-ci sont la conséquence d'interventions de remplacement d'eventuelles pieces défectueuses de la cheminée.

Les parties en marbre, pierre, briques qui composent le revêtement doivent être montées en laissant un mince espace entre le préfabriqué, de façon à éviter d'eventuelles ruptures dues à la dilatation et aux surchauffes excessives. Plus particulièrement, pour réaliser le socle du revêtement, il faut prévoir :

  • une fente adequate permettant le passage de l'air de circulation provenant de la pierce
  • la possibilité d'inspecter et/ou de replacer les ventilateurs, en cas de foyer à ventilationforcée.

Les parties en bois doivent être protégées par des panneaux ignifuges; elles ne doivent pas être au contact de la cheminée mais à une distance opportune d'au moins 1 cm de cette-ci afin de consentir un flux d'air qui empêche une accumulation de chaleur. La contre-hote peut être réalisée avec des panneaux ignifuges en Placoplatre ou des plaques en plâtre; durant la réalisation, le kit de gainage de l'air chaud doit être monté comme il a précédemment été indiqué. Il est préférible d'aérer l'intérieur de la contrehôte en exploitant une entrée d'air par le bas (espace entre la porte et la poutre), qui par un mouvement convectif, sortira de la grille du haut, permettant ainsi la recupération de chaleur et évitant d'excessives surchauffes.

Outre aux indications susmentionnées, tenez compte de ce qu'indique la norme UNI 10683.

Poutres ornamentales

Il est permis de réaliser eventuelles poutres ornementales en bois devant le revêtement du foyer, mais seulement si elles se trouvent en dehors du champ de rayonnement, à une distance d'au moins 1 cm du revêtement lui-même.

La chemise qui isole les éléments ornementsaux et le revêtement doit être conçue de telle façon à ne pas creer d'accumulation de chaleur. Les poutres ornementsales en bois ne peuvent être partie intégrante de l'édifice.

EDILKAMIN WINDO2 50 - Poutres ornamentales - 1

Air de combustion primaire et de nettoyage contre

Régler en agissant sur le levier de la manière suivante:

- Position « allumage »/puissance calorifique max. (fig. 1) :

Levier déplace complètement à droite.

Allumage lorsque la cheminée est froide et puissance maximale du foyer

EDILKAMIN WINDO2 50 - - Position « allumage »/puissance calorifique max. (fig. 1) : - 1

EDILKAMIN WINDO2 50 - - Position « allumage »/puissance calorifique max. (fig. 1) : - 2

Tous les passages de l'air de combustion primaire sont fermés.

  • Posit Levier positionné au centre.

Porte à fermetre automatique (fig. 4)

la cheminée est livrée avec la porté équilibrée. Pour permettre la fermeture automatique de la porte, il faut retarder une ou plusieurs plaquettes (P) des contrepoids.

Nettoyage de la vitre (fig. 5)

  • ouvrir léta ralement la porte en agissant, au moyen de l'outil approprié (poignée main froide fournie 1), sur la plaque du loquet située sur le montant à cote de la porte (tourner de 90^

  • après le nettoyage, referrer en agissant toujours sur la plaque du loquet.

Pour le nettoyage de la vitre, on peut utiliser des produits spécifiques (voir notre catalogue Glasskamin). Ne pas pulveriser le produit sur les parties peintes ou sur les joints de la porte. À la place d'un produit, vous pouvez utiliser un chiffon impréné d'un peu de cendre blanche et une feuille de journal (quotidien). Veiller à ce qu'il n'y ait pas d' éléments abrasifs dans les cendres qui pourrait rayer la vitre.

Le vitrocéramique installé sur les produits a une résistance à la chaleur de pres de 750^ et il est testé et contrôle avant et après le montage afin de s'assurer de l'absence de fissures, de bulles ou de soufflures.

Malgre sa grande résistance à la chaleur, la vitre demeure un élément fragile, il est donc conseillé de manutentionner la porte avec soin sans la claquer et sans forcer dessus.

N'étant pas un élément elastique, la vitre peut se casser.

EDILKAMIN WINDO2 50 - Nettoyage de la vitre (fig. 5) - 1

EDILKAMIN WINDO2 50 - Nettoyage de la vitre (fig. 5) - 2

EDILKAMIN WINDO2 50 - Nettoyage de la vitre (fig. 5) - 3

Un dernier conseil:

Pour l'allumage initialedela cheminée,utiliser tous les buchesles pluspetites.

Celles-ci brulent plus rapidement et font atteindre au foyer la bonne tempéature dans les valeurs temps. Utilisez des buches en bois plus grandes pour alimenter à nouveau le feu.

Certains types de briquettes de bois se gonflent une fois qu'elles sont dans le foyer; elles se dilatent sous l'action de la chaleur et augmentent de volume.

Placer toujours le bois en profondeur dans le foyer, presqu'en contact avec la paroi postérieure, de telle façon que même s'il glisse, il n'aille pas heurter la porte.

Premiers allumages

La peinture de la cheminée est sujette au vieillissement tant qu'elle n'atteint pas pour la première fois la température d'exercice.

Ceci peut provoquer des odeurs désagreables.

Dans ce cas aérer de manière ajustate le local où est installée la cheminée.

Le phénomène disparaître après les premiers allumages.

Allumage à cheminée froide

  1. Contrôler que le lit de cendres ne soit pas trop garni. Hauteur maximum: 5 cm au-dessous du bord de la porte.
    Si le lit de cendres devient trop haut on risque, qu'en ouvrant la porte pour ajouter du bois, des éventuelles braises tombent en dehors du foyer.
  2. Placer le levier de réglage de la vanne de l'air en position d'« ouverture complète».
    L'air pour la combustion arrivera intensément au bois dans le foyer, pour atteindre rapidement une bonne combustion.
  3. Le bois doit être place dans le foyer sans l'entasser excessivement. Placer entre les bùches de bois un allumeur et allumer. Les allumeurs sont des aides pratiques pour la mise en marche de la combustion.

Ne jamais utiliser de matériaux comme essence, alcohol et similaires pour allumer la cheminée!

  1. A ce stade, refermer la porte et surveiller pendant quelques minutes.

Si le feu avait s'eteindre, ouvrir lentement la porte, remetre un autre allumeur entre les buches, et rallumer.

Alimentation lorsque la cheminée est chaude

Avec le gant en équipement, soulever lentement la porte et ajouter dans le foyer la quantité de bois souhaïée, en le plaçant sur les braises existantes.

De cette manière le bois se rechauffera en liberant son humidité sous forme de vapeur.

Ceci comporte une diminution de la température à l'intérieur de la cheminée.

Cela entraine une diminution de la température à l'intérieur du foyer qui sera rapidement compensée par une aménée d'air de combustion suffisante.

Fonctionnement dans les demi-saisons

Pour aspirer l'air pour la combustion et pour evacuer les fumées, le foyer a besoin du tirage exercé par le conduit de cheminée.

Les températures augmentant à l'extérieur, le tirage diminue de plus en plus.

En cas de températures extérieures supérieures à 10^ , avant d'allumer le feu, vérifier le tirage du conduit de cheminée.

Si le tirage est faible, allumer tout d'abord un feu de "mise en marche" en utilisant du matériel d'allumage de petites dimensions.

Après avoir correctement régle le tirage, il sera possible d'introduire le combustible.

Amenée de l'air de combustion

Le foyer est en mesure de fonctionner régulièrement seulement si l'amnée de l'air de combustion est suffisante.

Avant d'allumer, ouvrir la vanne de prise d'air extérieur qui devra rester ouverte durant tout le temps de fonctionnement du foyer.

Les dispositifs d'alimentation de l'air pour la combustion ne doivent enaucun cas etre modifiés.

Les dispositifs d'alimentation de l'air pour la combustion ne doivent pas etre endommages.

Si le volume d'air résultat insuffisant ou si le type de bâtiment dans lequel est installée la cheminée est particulièrement étanche à l'air, il sera toute fois nécessaire d'installer une prise d'air supplémentaire.

ouverte

En cas de fonctionnement à porte ouverte, la cheminée devra être tenue constamment sous contrôle. Des fragments de braises incandescentes peuvent

Fonctionnement de la cheminée à porte du poids.

De cette manière vous réaliserez une économie sur le matériel combustible, dans la mesure où le bois sec a un pouvoir calorifique bien supérieur.

etre projetés vers l'extérieur du favor ne jarrais utiliser de combustibles liquides comme l'essence, alcohol ou produits similaires. Ne brûler pas

Alimentation en combustible

Pour "ajouter du bois" nous conseillons d'utiliser un gant de protection, dans la mesure ou après un usa

Ouvrir la porte lentement.

De cette manière on évite la formation de tourbillons

qui peuvent provoquer la série de fumé. Et par se crésqu'en pour obtenir la même puissance, ce reste du calorifique il faut le double de combustible.

combustible presque plus que des braises.

Enlevement des cendres

On peut enlever la cende avec une petite pelle ou avec un aspirateur.

Déposer les cendres seulement dans des recipients non combustibles, sachant que les braises résiduelles peuvent se rallumer même après 24 heures.

Grilles de l'air

Veiller à ne pas fermer ou obstruer les sorties de l'air chaud.

Ceci provoque un danger de surchauffe à l'intérieur du revêtement.

Combustible et puissance calorifique

La combustion a ete optimise d'un point de vue technique, tant en ce qui concerne la conception de la cheminée et de sa relative alimentation d'air, tant en ce qui concerne les émissions.

Nous vous invitons à soutenir notre engagement en faveur d'un environnement propre en observant les indications mentionnées ci-dessous concernant l'utilisation de matérielux combustibles.

Comme combustible, utiliser seulement du bois naturel et sec, ou bien des briquettes de bois.

Le bois humide, fraîchement taille ou stocké de manière inadéquate présente un haut contenu en eau; pour cette raison il brûle mal, dégage de la fumée et produit peu de chaleur.

Utiliser seulement du bois de chauffage mis au sec depuis deux ans au moins dans un endroit aéré et sec.

Contenu en eau g/kg de boisPuisance calorifique kWh/kgConsomma-tion majeure de bois en %
très sec1004,50
2 ans de séchage200415
1 an de séchage350371
Bois à peine coupé5002,1153

EN CAS DE PROBLEMES

1) En cas de sortie de fumée par la bouche du foyer, vérifier que:

L'installation est correcte (conduit de cheminée, tuyau collecteur, pot de cheminée, prise d'air). Le bois utilisé est sec. La porte n'a pas eté ouverte trop rapidement

2) En cas de combustion non contrôle, vérifier que:

Les joints d'étanchéité de la porte du foyer sont en bon état.

La portedu foyer n'est pas bien fermée.

3) Si la vente se salit rapidement, vérifier que:

Le bois utilisé est sec. Néanmoins, il est normal qu'il se forme une légère couche de suie sur la vitre après quelques heures de fonctionnement.
4) En cas de d'incendie du tuyau collecteur ou de nécessite d'eteindre le feu dans la cheminée:

  • en sécurité si c'est possible, enlever les cendres et les braises avec des outils et des recipients metalliques saisis exclusivement avec des gants ignifugés
  • demander l'intervention des autorités en cas d'incendie

5) En cas d'odeurs:

S'il s'agit du premier allumage, dans ce cas l'odeur de peinture est normal. Vérifier que le produit ne soit pas sale ou poussièreux.

En cas de non résolution des problèmes, contacter le revendeur ou, dans les pays où il y en a, un Centre d'Assistance Technique Agréé.

La garantie ne fonctionne qu'en cas de défaut démontré du produit

REMARQUES SUR LES MATÉRIAUX RÉFRACTAIRES

Les matériaux réfractaires internes sont concès pour résister à un usage normal.

Leur nettoyage est assure par une bonneCombustion.

Les principaux dommages sur les matériaux réfractaires dérivent de:

  • chocs accidents
  • utilisation d'allume-feu non écologiques
  • un chargement de bois excessif par rapport aux recommendations
  • utilisation de combustibles différents de ceux qui sont recommendés

Ni Edilkamin, ni le revendeur ne repondront des dommages eventuels dus aux utilisations décrites cidesssus

ÉLIMINATION

À la fin de sa vie utile,mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.

EDILKAMIN WINDO2 50 - ÉLIMINATION - 1

EDILKAMIN WINDO2 50 - ÉLIMINATION - 2

EDILKAMIN

TECNOLOGIA DEL FUOCO

www.edilkamin.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : WINDO2 50

Catégorie : Cheminée