PIZ6 - Four à pizza Doyon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIZ6 Doyon au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à pizza Doyon PIZ6, capacité de 6 pizzas de 12 pouces, température maximale de 500°F (260°C), puissance de 6 kW, dimensions extérieures : 40" x 32" x 30". |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pizzerias, restaurants et traiteurs, facile à utiliser avec un contrôle de température précis et un système de cuisson uniforme. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des éléments chauffants et des thermostats, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes, isolation thermique pour réduire les risques de brûlures, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, service après-vente disponible, consommation énergétique à prendre en compte pour l'installation électrique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PIZ6 Doyon
Questions des utilisateurs sur PIZ6 Doyon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à pizza au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIZ6 - Doyon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIZ6 de la marque Doyon.
MODE D'EMPLOI PIZ6 Doyon
Serial number / Numéro de série:
(table des matieres :page suivante)
Description A-1
Introduction A-2
Construction A-2
Shipping A-2
Comment faire cuire facilement de la pizza A-7
Avertissement lors de l'installation
Distances a respecter A-11
Installation A-13
Opération du four A-15
Instructions pour four A-17
Dépannage A-19
Entretien et nettoyage du four A-21
Tableau de cuisson A-23
Pièces composantes B-1
PIZ3Devant B-2
PIZ3 Arriere B-4
PIZ6Devant B-6
PIZ6 Arriere B-8
Panneaux de contrôle C-1
PIZ3 1PH 120/208V 120/240V 60HZ C-2
PIZ3 3PH 120/208V 120/240V 220-380V 60HZ C-3
PIZ3 3PH 208-240V 60HZ C-4
PIZ3 1PH 208-240V 50/60HZ C-5
PIZ6 1PH 120/208v 120/240V 60HZ C-6
PIZ6 3PH 120/208v 120/240V 60HZ C-7
PIZ6 3PH 208-240V 60HZ C-8
Garantie 1
SECTION A: DESCRIPTION / DESCRIPTION
INTRODUCTION
Le fabricant suggere de dire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre équipement est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien ajustat de l'équipement vous assureront plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro de modulo, le numero de série, la tension et l'ampérage.
Les dessins et les nombres de pieces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est affché dans la boite de contrôle à l'arrête du four.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes accréductés. Le client à la responsabilité de retenir les services d'un technicien spécialisé en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.
CONSTRUCTION
Vous avez maintainant en votre possession le four le plus performant presentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des matériaux de première qualité.
Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme. Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pieces composantes facilement disponibles sur le marché.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a ete verifie et emballe avec precaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant la livraison de cet équipement en bon etat en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
RéCEPTION de LA MARCHANDISE
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soit de vérifier des la réception si l'équipment n'est pas endommagé. Si un dommage ou une perte est detecté, écrivez-le clairment sur le reçu de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du transporter, contactez immeditatement la Compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourrait survenir pendant le transport.
HOW TO COOK YOUR FAVORITE PIZZA
(Pan pizza ou pizza régulière)
Comment cuire la pan pizza dans votre four:
Modles de four: PIZ3, PIZ3G, PIZ6, PIZ6G
- Préparer vous pâté à pizza à partir de votre recette favorite.
- Une fois que la pate est melangée:
A. Couper la pâté en petits morceaux et la façon sous forme de boulés.
B. Mettre les boules de pate dans un bac de plastigue avec un couvercle.
C. Placer dans un réfrigerateur ou une chambre réfrigérée pendant 12 à 24 heures.
D. ÀpRES 12 à 24 heures:
1) Retirer les boules de pate du réfrigerateur ou de la chambre réfrigérée.
2 Vaporiser le moule (pan) d'huile vegetale ou d'huile d'olive.
3) Faconner et placer la pate dans le moule.
4) Transférer le moule dans l'étuve pour 45 à 60 minutes.minutes. Regler l'étuve à: 100^ (37^) de chaleur, 85% d'humidité.
5) Lorsque la pate à pizza est préte, replacer le moule, avec un couvercle dessus, dans le réfrigerateur ou la chambre réfrigérée.
6) Pour la cuisson:
- Retirer la pate à pizza du réfrigerateur ou de la chambre réfrigérée;
- Ajouter les ingrédents sur la pâte à pizza;
- Placer la pizza dans le four (sans le couvercle).
Important: Afin d'obtenir une meilleur cuisson avec l'utilisation de moule ou de plaque perforée, enlevez la pizza du moule ou de la plaque après 3 minutes de cuisson et terminez la cuisson avec la pizza directement sur la plaque du four.
Instructions pour la cuisson au four :
- Prechauffer le four à 465^(240^) .
Temps de cuisson:
5-6 mins: pour pizza avec 1 à 3 garnitures
6-8 mins: pour pizza avec plus de 3 garnitures
Note: Si vous cuisez seulement de la pan pizza ou que vous cuisez toujours sur une plaque perforée, nous vous recommendons d'utiliser avec le four :
3 grilles (optionnelles): Informez-vous auprès de votre représentant des ventes.
A-8
Comment cuire la pizza «reguliere»:
(Sans moule ni plaque perforée)
- Prechauffer le four à 465^(240^) .
- Retirer les boules de pât du réfrigerateur ou de la chambre réfrigérée une heures avant la cuisson.
Pour de meilleurs résultats:
La pate doit être à une température entre 50^(5^) et 80^(25^)
Temps de cuisson à 465^(240^)
5-6 mins: pour pizza avec 1 à 3 garnitures
6-7 mins: pour pizza avec plus de 3 garnitures
Important:Ne pas cuire avec des plaques perforées.
Cuire directement sur la plaque de nickel perforée du four.

Nettoyage:
Nous vous recommendons de nettoyer notre four tous les jours.
1) Enlever la tablette du bas. Nettoyer le fond du four avec un essuie-tout et le produit nettoyant fourni avec le four.
2) Vitre des portes : Durant les heures de travail, nettoyer la vitre régulierement avec un essuiétout. Une fois que la cuisson de la journée est terminée, nettoyer la vitre avec du Windex et un essuie-tout.
NOTE:
Ne jamais placer de papier d'aluminium sur le dessus des tablettes du four. Le papier d'aluminium nuit à la circulation d'air, ce qui empêche le four de cuire les produits de façon uniforme.
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION
PANNE ÉLECTRIQUE
LORS D'UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L'INTERRUPTEUR DU FOUR POUR PROTEGER LES COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES.
POUR VOTRE SECURITE
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMATE DE CET ÉQUIPEMENT OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
INSTALLATION ET SERVICE
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTIERATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT. LIRE ATTENTIVÉMENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en électricité.
Cet appeareil doit etre branché et mis à la terre (grounded) conformément aux reglements effectifs de suaive localite. Si aucune reglementation n'est établie, le four doit etre branché conformément au Code Canadien de l'électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Electricité NFPA 70-XX. Rêférez-vous à l'année de la dernière édition pour XX. L'installation doit aussi permettre un accès suffisant pour effecuier le service sur l'équipment (24 pouces sur toutes les faces).
Le four doit être installé sous une ventilation ajustée respectant les norme locales.
DISTANCES TO RESPECT
A) Arrière du four: 4 pouces.
B) Dessus du four :
Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le plafond de manière à permettre une ventilation adequate du tuyau d'évacuation et des parties chauffantes tout en permettant l'accès à un technicien.
C) Plancher: Une distance de 4 pouces minimum.
D) Les côts du four: Installer uniquement des équipements légers et facies à déplacer pour être en mesure d'effectuer l'entretien de l'appareil (4 pouces minimum).
E) Il est recommandé d'installer une longueur supplémentaire de cable électrique entre le four et le mur pour facilititer l'accès au technicien.
INSTALLATION
IN GENERAL
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires.
Si l'appareil est muni de roulettes, veuillez toujours les bloquer après l'installation et utiliser un cordonSouple.De plus,des équipements de retenues (chaine comprise avec le four) doivent etre installés pour empêcher le tuyau d'alimentation et les connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplaced.
1. À l'électricien
L'installation de l'alimentation électrique des jours doit être conforme avec la source électrique spécifique sur la plaque signalétique de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'électricien doit s'assurer que le cable d'alimentation ne touche pas le dessus du four à cause du degré élevé de chaleur dégagée par celui-ci.
- Demarrer le four (tourner le selecteur à la position "MARCHE").
- La lumière à l'intérieur du four doit allumer.
- Ajuster le thermostat à la température désirée (voir FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT).
N.B. L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé sur le panneau avant. - Laisser chauffer jusqu'à ce que la température de cuisson soit stable, une lumière verte située sur le thermostat s'allumera pour l'indiquer. (Si l'afficheur du thermostat est allumé et que le four ne produit pas de chaleur, il y a un problème, contacter une Compagnie de service.)
- Enfournier le four le plus rapidement possible afin d'eviter de faire sortir la chaleur du four.
- Ajuster et demarrer la minuterie (voir les explications à la page A-17).
NOTE: A la fin du cycle, la minuterie n'arrête pas le four de chauffer. Elle ne fait qu'émettre un averissement sonore.
- Attendre que les produits soient complètement cuits avant d'ouvrir les portes.
TRÉS IMPORTANT
Ce four est équipé d'une alarme de surchauffe afin d'éviter des bris de pieces causés par la chaleur dans les contrôleis avant. Si la lampe témoin vis de surchauffe à côté du thermostat est allumée et qu'une sonnerie se fait entendre; referez-vous à la section Dépannage.
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
Afin d'obtenir une très bonne stabilité thermique, nous utilisons un contrôleur de température digital associé à un thermocouple. Le thermostat Omron E5CS maintain la température au point de réglage SP (set point).
En tout temps, le contrôleur de températe affiche la températe du four et une flèche indique si elle est supérieure ou inférieure au point de réglage SP (set point). Une lumière verte indique que la températe est ± 1% de la valeur SP.
Pour régler la température, il suffit de presser sur le bouton de gauche pour sélectionner la variable (SP) et d'utiliser les flèches pour régler la valeur. Il faut ensuite revenir au mode de fonctionnement normal en appuyant à nouveau sur le bouton de gauche.
MINUTERIE DE VAPEUR H3DE
TRES IMPORTANT L'INJECTION DE VAPEUR NE FONCTIONNE QUE LORSQUE LE VENTILATEUR DU FOUR EST EN MARCHE.
Pour injector la vapeur dans le four, appuyer et relacher le bouton MINUTERIE VAPEUR. La lumière témoin du bouton de vapeur restera allumée durant le temps d'injection de la vapeur. La minuterie de vapeur est pré-ajustée à l'usine. Pour avoir un temps de vapeur plus long, presser une deuxieme fois sur le bouton lorsque la lumière témoin est éteinte.
N.B. Ne pas injector la vapeur plus d'une fois par cuisson. Attendre au moins 10 minutes avant la ré-injection de vapeur.
INSTRUCTIONS FOR OVEN
COOKING TIMER
Le mecanisme doit être ajusté au temps désiré (utiliser les boutons en bas de l'affichage). L'affichage vert est le temps désiré et l'affichage rouge est le décompte du temps de cuisson avant que la sonnerie ne se fasse entendre.
Example: 25 minutes = 2500 (sur la minuterie)
Après ajustement: Presser le bouton poussoir MARCHE / ARRET. Quand le temps sera expiré, la sonnerie de la minuterie retentira. Presser le bouton poussoir MARCHE / ARRET à nouveau pour l'arrête.
Si vous désirez repartir le décompte à nouveau avant que celui-ci soit terminé, appuyer sur le bouton RST jaune sur la minuterie et le temps va repartir de nouveau automatiquement.
NB: La miniterie est tout simplement une aide (guide) pour la durée approximative de cuisson. Elle ne provoque pas l'arrêt du four.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR LE PANNEAU DE CONTROLE AVANT

TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pieces.
Les pieces de contrôle du four:
Enlever le panneau de contrôle avant (dévisser les vis du panneau et le basculer lentement vers l'avant).
Système de moteur à l'arrière du four:
Déplacer le four vers l'avant et dévisser le panneau arrière.
| Problèmes Solutions | |
| Le four ne démarre pas. | Vérifier les disjoncteurs du panneau avant du four.Vérifier les disjoncteurs du bâtiment.Vérifier si les portes sont bien fermées. |
| Le four ne produit pas de chaleur. | 1. Si les moteurs tournent:Assurez-vous que le thermostat est ajusté à une température suffisamment élevé pour faire allumer la lampe tímoin.2. Si les moteurs ne tournent pas:Vérifier les relatifs de surcharge situés dans la boîte de contrôle. Si un des relatifs n'est pas engagé, appeler un technicien qualifié. |
| Cuisson inégale. | Assurez-vous que les grilles permettent à l'air de circuler librement. Ne recouvre pas les grilles de papier d'aluminium.Vérifiez la température du four à l'aide d'un thermomètre à four et comparez avec le réglage du thermostat. |
| La lampe tímoin AVIS DE SURCHAUFFE est allumée et une sonnerie se fait entendre | Vérifier si le conduit de la ventilation du ventilateur de refroidissement n'est pas obstrué.Vérifier si le ventilateur fonctionne. Si le tímoin rouge s'allume, ou un signal sonore sa fait entendre, FERMER l'interrupteur ou débrancher l'appareil et appeler un électricien. |
OVEN MAINTENANCE AND CLEANING
| Étape par étape Solutions | |
| Nettoyer l'intérieur du four et de l'étuve avec de l'eau et un détergent.Enlever les grillés.(Les grillés du four peuvent être nettoyées avec du "Easy-Off"). | Produit recommendé:Dirt Buster IIINettoyant à four à action moussanteNo de piece: NEB201 |
| Après avoir nettoyé l'intérieur du four,appliquer un protecteur sur les parois et lesgrilles. Le produit empêche les alimentés decoller sur les parois du four. | Produit recommendé:Protecteur de silicone pour fourNo de piece: EXS400 |
| Nettoyer les vitres du four avec du Brasso ou unproduit équivalent. Bien que ce soit desnettoyeurs à cuivre, ils s'avérènt très efficaces. | Produit recommendé:Nettoyeur pour vitres de fourNo de piece: EXC300 |
| Nettoyer l'extérieur du four avec un produitd'entretien pour l'acid inoxydable. | Produit recommendé:Nettoyeur pour acier inoxydableNo de piece: NES201 |
| Vérifier et nettoyer régulièrement le filtré sur le dessus du four. Nettoyer le filtré avec de l'eau savonneuse. | Ne pas obstruer la ventilation sur le dessus dufour. Ne pas placer de boîtes à pizza ou autresobjets sur la grille du filtré. |

BAKE CHART
FOURSAPIZZA(Tableauà titre de reférenceseulement)
| Item Type | Temps cuisson Minutes | Temp. cuisson °F | Temp. cuisson °C | |
| Pizzas 6" Frais 5 480 249 | ||||
| Pizzas 9" Frais 5 480 249 | ||||
| Pizzas 12" Précuit 4 465 241 | ||||
| Pan Pizzas 14" Frais 7 480 249 | ||||
| Sous-marin 6 pouces | Pain précuit 3 | 480 249 | ||
| Plateau mexicain Chaud 2 425 | 218 | |||
| Nachos 3 oz de croustilles | Frais 2 500 | 260 | ||
| Biscuits | Réfrigéré 6/ plaque | 6 1/2 400 | 204 | |
| Poitrines de poulet 6 oz | Sans os, réfrigéré | 6 1/2 450 | 232 | |
| Quarts de poulet précuit | Réfrigéré 9 | 480 249 |
SECTION B:
COMPONENT PARTS / PIECES COMPOSANTES
B-2
PIZ3 VUE DE FACE / FRONT VIEW

I:\Dessins\PIZ3\MANUEL\PIZ3 FACE.dft
| Item Part Number Description Quantity | |||
| 1 STP P03 PLATE FOR PIZ3 3 | |||
| 2 P3106F DOOR OF PIZ3 31 1/8 X 6 3/8 3 | |||
| 3 QUB600 BLACK KNOB FOR OVEN DOOR HANDLE 6 | |||
| 4 ELS950 BUZZER 120V 2 | |||
| 5 ELT725 TRANSFORMER 120-240 > 120-240 250VA 50Hz 1 | |||
| 6 ELT715 TRANSFORMER 120-240 > 120-240 100VA 50Hz 1 | |||
| 7 ELT503 HIGH LIMIT SWITCH 140°F 1 | |||
| 8 ELT507 HIGH LIMIT SWITCH 110°F 1 | |||
| 9 ELM760 COOLING FAN 120V | 1 | ||
| 10 | ELB098 | 2A BREAKER | 1 |
| 11 | ELB096 | 5A BREAKER | 1 |
| 12 | ELP401 | BLACK PUSHBUTTON PUSH-IN PUSH-OUT | 1 |
| 13 ELI406 BASE WITH NO | 1 | ||
| 14 | ELM617 | BLACK COVER FOR ELM616 | 1 |
| 15 | ELM618 | FIXING FOR PANASONIC TIMER | 1 |
| 16 | ELM629 | ELECTRONIC TIMER 8 PIN SOCKET | 1 |
| 17 | ELM616 | ELECTRONIC TIMER | 1 |
| 18 ELI403 BLACK SELECTOR 3 POS. | 1 | ||
| 19 ELI413 BASE WITH NO | 1 | ||
| 20 ELI409 CONTACT BLOCK NC | 1 | ||
| 21 | ELL405 | CONTACT BLOCK NO | 1 |
| 22 | ELL650 | RED PILOT LIGHT 250V | 1 |
| 23 | ELT515 | ELECTRONIC THERMOSTAT | 1 |
| 24 | ELM726 | FIXING FOR OMRON TIMER | 1 |
| Item | Numéro Pièce | Description | Quantité |
| 1 STP P03 PLAQUE POUR PIZ3 (TÔLE PIZZA) | 3 | ||
| 2 P3106F PORTE PIZ3 | 3 | ||
| 3 QUB600 BOULE NOIRE POUR POIGNÉE DE PORTE | 6 | ||
| 4 ELS950 SONNERIE 120V | 2 | ||
| 5 ELT725 TRANSFORMATEUR 120-240 > 120-240 250VA 50Hz OUVERT | 1 | ||
| 6 ELT715 TRANSFORMATEUR 120-240 > 120-240 100VA 50Hz OUVERT | 1 | ||
| 7 ELT503 THERMODISQUE 140°F | 1 | ||
| 8 ELT507 THERMODISQUE 110°F | 1 | ||
| 9 ELM760 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 120V | 1 | ||
| 10 | ELB098 | DISJONCTEUR 2A | 1 |
| 11 | ELB096 | DISJONCTEUR 5A | 1 |
| 12 | ELP401 | BOUTON POUSSOIR NOIR POUSSE-POUSSE | 1 |
| 13 ELI406 BASE AVEC | NO | 1 | |
| 14 | ELM617 | COUVERCLE NOIR DE ELM616 | 1 |
| 15 | ELM618 | FIXATION POUR MINUTERIE PANASONIC | 1 |
| 16 | ELM629 | BASE 8 CON. POUR MINUTERIE ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 17 | ELM616 | MINUTERIE ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 18 ELI403 SÉLECTEUR | POS. NOIR | 1 | |
| 19 ELI413 BASE AVEC | 2NO | 1 | |
| 20 ELI409 BLOC CONTACT NC | 1 | ||
| 21 | ELL405 | BLOC CONTACT NO | 1 |
| 22 | ELL650 | LAMPE TÉMOIN ROUGE 250 V | 1 |
| 23 | ELT515 | THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 24 | ELM726 | FIXATION POUR MINUTERIE OMRON | 1 |

B-4
PIZ3 VUE ARRIÈRE / BACK VIEW
| Item Part Number Description Quantity | ||
| 1 50088001 DOOR WEIGHT 6 | ||
| 2 40000030 STOPPER 3/4" FOR DOOR WEIGHT (QUE500) 6 | ||
| 3 GRP005A RIGHT HANDLE ASSEMBLED FOR PIZ3 3 | ||
| 4 GRP005 LEFT HANDLE ASSEMBLED FOR PIZ3 3 | ||
| 5 ELD088 SOCKET WITH FRAME 77-708 120VOLT 77-708-0126 3 | ||
| 6 ELE110F06 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR JAOP3 #1 1 | ||
| OU ELE117F01 FORMED ELEMENT 480V 2500W FOR JAOP3 #1 1* | ||
| OU ELE118F01 FORMED ELEMENT 400V 2500W FOR JAOP3 #1 1* | ||
| OU ELE120F08 FORMED ELEMENT 240V 2500W FOR JAOP3 #1 1* | ||
| 7 ELE110F07 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR JAOP3 #2 1 | ||
| OU ELE117F02 FORMED ELEMENT 480V 2500W FOR JAOP3 #2 1* | ||
| OU ELE118F02 FORMED ELEMENT 400V 2500W FOR JAOP3 #2 1* | ||
| OU ELE120F09 FORMED ELEMENT 240V 2500W FOR JAOP3 #2 1* | ||
| 8 ELE110F08 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR JAOP3 #3 1 | ||
| OU ELE117F03 FORMED ELEMENT 480V 2500W FOR JAOP3 #3 1* | ||
| OU ELE118F03 FORMED ELEMENT 400V 2500W FOR JAOP3 #3 1* | ||
| OU ELE120F10 FORMED ELEMENT 240V 2500W FOR JAOP3 #3 1* | ||
| 9 | ELM820M MOTOR 3/4HP 3PH 208/230/460V 50/60HZ | 1 |
| OR | ELM800M MOTOR 3/4HP 1PH 115/208-230V 50/60HZ | 1 |
| Item | Numéro Pièce | Description | Quantité |
| 1 500 | 88001 CONTREPOIDS | 6 | |
| 2 400 | 00030 AMORTISSEUR 3/4" LG POUR PESÉE DE PORTE (QUE500) | 6 | |
| 3 | GRP005A POIGNÉE DROITE ASSEMBLÈE POUR PIZ3 | 3 | |
| 4 | P005 POIGNÉE GAUCHE ASSEMBLÈE POUR PIZ3 | 3 | |
| 5 | ELD088 SOCKET AVEC BOITIER DE LUMIERE 77-708 120 VOLT | 3 | |
| 6 | ELE110F06 ÉLEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR JAOP3 #1 | 1 | |
| OU | ELE117F01 ÉLEMENT FORMÉ 480V 2500W POUR JAOP3 #1 | 1* | |
| OU | ELE118F01 ÉLEMENT FORMÉ 400V 2500W POUR JAOP3 #1 | 1* | |
| OU | ELE120F08 ÉLEMENT FORMÉ 240V 2500W POUR JAOP3 #1 | 1* | |
| 7 | ELE110F07 ÉLEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR JAOP3 #2 | 1 | |
| OU | ELE117F02 ÉLEMENT FORMÉ 480V 2500W POUR JAOP3 #2 | 1* | |
| OU | ELE118F02 ÉLEMENT FORMÉ 400V 2500W POUR JAOP3 #2 | 1* | |
| OU | ELE120F09 ÉLEMENT FORMÉ 240V 2500W POUR JAOP3 #2 | 1* | |
| 8 | ELE110F08 ÉLEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR JAOP3 #3 | 1 | |
| OU | ELE117F03 ÉLEMENT FORMÉ 480V 2500W POUR JAOP3 #3 | 1* | |
| OU | ELE118F03 ÉLEMENT FORMÉ 400V 2500W POUR JAOP3 #3 | 1* | |
| OU | ELE120F10 ÉLEMENT FORMÉ 240V 2500W POUR JAOP3 #3 | 1* | |
| 9 | ELM820M MOTEUR 3/4HP 3PH 208/230/460V 50/60HZ | 1 | |
| OU | ELM800M MOTEUR 3/4HP 1PH 115/208-230V 50/60HZ |
Note: À partir d'avril 2010, les pieces ELD088 (#5) remplaceront les pieces ELD050 & ELA275.

B-6
PIZ6
VUE FACE / FRONT VIEW
| Item Part Number Description Quantity | ||
| 1 STPP06 PLATE FOR PIZ3 3 | ||
| 2 30050088 DOOR GASKET (FIBERGLASS) 3 | ||
| 3 P4107F 3 | ||
| 4 QUB600 BLACK KNOB FOR OVEN DOOR HANDLE 6 | ||
| 5 EL S950 BUZZER 120V 2 | ||
| 6 EL T507 HIGH LIMIT SWITCH 110°F 1 | ||
| 7 EL T503 HIGH LIMIT SWITCH 140°F 1 | ||
| 8 ELM762 COOLONG FAN 250 CFM 120V 1 | ||
| 9 ELB096 5A BREAKER | ||
| 10 ELP401 BLACK PUSHBUTTON PUSH-IN PUSH-OUT | ||
| 11 ELI406 BASE WITH 1NO | ||
| 12 ELM617 BLACK COVER FOR ELM616 | ||
| 13 ELM616 ELECTRONIC TIMER | ||
| 14 ELM618 FIXING FOR PANASONIC TIMER | ||
| 15 ELM629 ELECTRONIC TIMER 8 PIN SOCKET | ||
| 16 ELI403 BLACK SELECTOR 3 POS. | ||
| 17 ELI409 CONTACT BLOCK NC | ||
| 18 ELL405 CONTACT BLOCK NO | ||
| 19 ELI413 BASE WITH 2NO | ||
| 20 ELL650 RED PILOT LIGHT 250V | ||
| 21 ELT515 ELECTRONIC THERMOSTAT |
| Item | Numéro Pièce | Description Quantité | |
| 1 STP | PP06 | PLAQUE POUR PIZ6 (TÔLE PIZZA) | 3 |
| 2 30 | 050088 | JOINT D'ÉTANCHÉITE EN FIBRE DE VERRE X 55.063 | 3 |
| 3 P4 | 107F | PORTE PIZ6 | 3 |
| 4 QUB600 | BOULE NOIRE POUR POIGNÉE DE PORTE | 6 | |
| 5 ELS950 | SONNERIE 120V | 2 | |
| 6 ELT507 | THERMODISQUE 110°F | 1 | |
| 7 ELT503 | THERMODISQUE 140°F | 1 | |
| 8 ELM762 | VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 250 CFM 120V | 1 | |
| 9 | ELB096 | DISJONCTEUR 5A | 1 |
| 10 | ELP401 | BOUTON POUSSOIR NOIR POUSSE-POUSSE | 1 |
| 11 | ELI406 | BASE AVEC 1NO | 1 |
| 12 | ELM617 | COUVERCLE NOIR DE ELM616 | 1 |
| 13 | ELM616 | MINUTERIE ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 14 | ELM618 | FIXATION POUR MINUTERIE PANASONIC | 1 |
| 15 | ELM629 | BASE 8 CON. POUR MINUTERIE ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 16 | ELI403 | SELECTION EUR 3 POS. NOIR | 1 |
| 17 | ELI409 | BLOC CONTACT NC | 1 |
| 18 ELL405 | BLOC CONTACT NO | 1 | |
| 19 | ELI413 | BASE AVEC 2NO | 1 |
| 20 ELL650 | LAMPE TÉMOIN ROUGE 250 V | 1 | |
| 21 ELT515 | THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE | 1 | |
PIZ6 VUE ARRIÈRE / BACK VIEW

I:\Dessins\PIZ6\MANUEL\PIZ6-VUE ARRIERE.dft
| Item Part Number Description Quantity | |
| 1 50089004 COUNTERWEIGHT RIGHT SIDE 1 | |
| 2 50088002 COUNTERWEIGHT LEFT SIDE 1 | |
| 3 50089001 COUNTERWEIGHT 4 | |
| 4 40000030 STOPPER 3/4" FOR DOOR WEIGHT (QUE500) 6 | |
| 5 GRP006A RIGHT DOOR HANDLE OF PIZ6 3 | |
| 6 GRP006 LEFT DOOR HANDLE OF PIZ6 3 | |
| 7 ELD088 SOCKET WITH FRAME 77-708-0126 120V 6 | |
| 8 ELE110F11 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR PIZ6 #1 1 | |
| 9 ELE110F12 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR PIZ6 #2 1 | |
| 10 ELE110F13 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR PIZ6 #3 1 | |
| 11 ELE110F14 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR CA #4 | |
| 12 ELE110F15 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR CA #5 | |
| 13 ELM820ML MOTOR 3/4HP 3PH 208/230/460V 60HZ/50HZ | 1 |
| Item | Numéro Pièce | Description | Quantité |
| 1 50 | 089004 CONTREPOIDS PIZ6 CÔTE DR. 1 | ||
| 2 50 | 088002 CONTREPOIDS PIZ6 CÔTE GA. 1 | ||
| 3 50 | 089001 CONTREPOIDS | 4 | |
| 4 40 | 000030 AMORTISSEUR 3/4" POUR PESÉE DE PORTE (QUE500) | 6 | |
| 5 | GRP006A POIGNÉE DR. ASSEMBLÈE POUR FOUR PIZ6 | 3 | |
| 6 | GRP006 POIGNÉE GA. ASSEMBLÈE POUR FOUR PIZ6 | 3 | |
| 7 | ELD088 | SOCKET AVEC BOITIER DE LUMIÈRE 77-708-0126 120V | 6 |
| 8 | ELE110F11 ELEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR PIZ6#1 | ||
| 9 | ELE110F12 ELEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR PIZ6#2 | ||
| 10 | ELE110F13 ELEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR PIZ6#3 | ||
| 11 | ELE110F14 ELEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR PIZ6 #4 | ||
| 12 | ELE110F15 ELEMENT FORMÉ 208V 2500W POUR PIZ6 #5 | ||
| 13 | ELM820ML MOTEUR 3/4HP 3PH 208/230/460V 50/60HZ |
Note: À partir d'avril 2010, les pieces ELD088 (#7) remplaceront les pieces ELD050 & ELA275.
SECTION C: CONTROL PANELS / PANNEAUX DE CONTROLLE
C-2
PIZ3 1PH 120/208-240V 60HZ

| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ELC915 | CONTACTEUR TÉLE. (BOB. 120V) 40A | CONTACTOR TELE. (COIL 120V) 40A | 2 |
| 2 | ELM715 | MINUTERIE (FOUR À MOTEUR RÉVERSIBLE) | TIMER (OVEN WITH REVERSIBLE MOTOR) | 1 |
| 3 | ELC495 | CONTACTEUR INVERSEUR TRIPO. 120 VAC | CONTACTOR REVERSER 120VAC | 1 |
| 4 | ELO125 | BASE RELAIS DE SURCHARGE TÉLÉ. | OVERLOAD BASE RELAY TELE. | 1 |
| 5 | ELO098 | RELAIS DE SURCHARGE TELEMEC. 2.5 A 4 A | OVERLOAD TELEMECANIQUE 2.5 TO 4 AMPS | 1 |
| 6 | ELB083 | DISJONCTEUR 2P 15A | BREAKER 2P 15A | 1 |
| 7 | ELL050 | TERMINAL DE MISE À LA TERRE 70A | 70A GROUND LUG | 1 |
| 8 | ELB072 | BORNIER 3P 175A | TERMINAL BLOCK 3P 175A | 1 |
PIZ3 3PH 120/208-240V 220/380V 60HZ

| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ELC915 | CONTACTEUR TÉLÉ. (BOB. 120V) 40A | CONTACTOR TELE. (COL. 120V) 40A | 2 |
| 2 | ELM715 | MINUTERIE (FOUR À MOTEUR RÉVERSIBLE) | TIMER (OVEN WITH REVERSIBLE MOTOR) | 1 |
| 3 | ELC495 | CONTACTEUR INVERSEUR TRIPO. 120 VAC | CONTACTOR REVERSER 120VAC | 1 |
| 4 | ELO125 | BASE RELAIS DE SURCHARGE TÉLÉ. | OVERLOAD BASE RELAY TELE. | 1 |
| 5 | ELO098 | RELAIS DE SURCHARGE TELEMEC. 2.5 A 4 A | OVERLOAD TELEMECANIQUE 2.5 TO 4 AMPS | 1 |
| 6 | ELB092 | DISJONCTEUR 3P 15A | BREAKER 3P 15A | 1 |
| 7 | ELL050 | TERMINAL DE MISE À LA TERRE 70A | 70A GROUND LUG | 1 |
| 8 | ELB071 | BORNIER 2P 175A | TERMINAL BLOCK 2P 175A | 2 |
PIZ3 3PH 208-240V 60HZ

C-4
| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ELC915 | CONTACTEUR TÉLE. (BOB. 120V) 40A | CONTACTOR TELE. (COIL 120V) 40A | 2 |
| 2 | ELM715 | MINUTERIE (FOUR À MOTEUR RÉVERSIBLE) | TIMER (OVEN WITH REVERSIBLE MOTOR) | 1 |
| 3 | ELC495 | CONTACTEUR INVERSEUR TRIPO. 120 VAC | CONTACTOR REVERSER 120VAC | 1 |
| 4 | ELO125 | BASE RELAIS DE SURCHARGE TÉLE. | OVERLOAD BASE RELAY TELE. | 1 |
| 5 | ELO098 | RELAIS DE SURCHARGE TELEMEC. 2.5 A 4 A | OVERLOAD TELEMECANIQUE 2.5 TO 4 AMPS | 1 |
| 6 | ELB092 | DISJONCTEUR 3P 15A | BREAKER 3P 15A | 1 |
| 7 | ELL050 | TERMINAL DE MISE À LA TERRE 70A | 70A GROUND LUG | 1 |
| 8 | ELB072 | BORNIER 3P 175A | TERMINAL BLOCK 3P · 75A | 1 |
PIZ3 1PH 208-240V 50/60HZ
C-5

| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ELC915 | CONTACTEUR TÉLÉ. (BOB. 120V) 40A | CONTACTOR TELE. (COIL 120V) 40A | 2 |
| 2 | ELM715 | MINUTERIE (FOUR À MOTEUR RÉVERSIBLE) | TIMER (OVEN WITH REVERSIBLE MOTOR) | 1 |
| 3 | ELC495 | CONTACTEUR INVERSEUR TRIPO. 120 VAC | CONTACTOR REVERSER 120VAC | 1 |
| 4 | ELO125 | BASE RELAIS DE SURCHARGE TÉLÉ. | OVERLOAD BASE RELAY TELE. | 1 |
| 5 | ELO098 | RELAIS DE SURCHARGE TELEMEC. 2.5 A 4 A | OVERLOAD TELEMECANIQUE 2.5 TO 4 AMPS | 1 |
| 6 | ELB083 | DISJONCTEUR 2P 15A | BREAKER 2P 15A | 1 |
| 7 | ELL050 | TERMINAL DE MISE À LA TERRE 70A | 70A GROUND LUG | 1 |
| 8 | ELB071 | BORNIER 2P 175A | TERMINAL BLOCK 2P 175A | 1 |


I:\Dessins\PANNEAU\PELE0042.dft
| N° | CODE | DESCRIPTION FRANÇAISE | ENGLISH DESCRIPTION | QTY |
| 1 | ELT680 | THERMOSTAT 700°F | THERMOSTAT 700°F | 1 |
| 2 | ELT620 | PLAQUE DE THERMOSTAT | THERMOSTAT BEZEL | 1 |
| 3 | ELT681 | BOUTON DE THERMOSTAT 700°F | THERMOSTAT KNOB 700°F | 1 |
| 4 | ELM715 | MINUTERIE (FOUR À MOTEUR RÉVERSIBLE) | TIMER (OVEN WITH REVERSIBLE MOTOR) | 1 |
| 5 | ELB073 | BLOC TERMINAL 30A | TERMINAL BLOCK 30A | 4 |
| 6 | ELB073B | BARRIERÉ ISOLANTE | INSULATING BARRIER | 1 |
| 7 | ELB073A | ATTACHE ÉLECTRIQUE | ELECTRIC ATTACH | 2 |
| 8 | ELC495 | CONTACTEUR INVERSEUR TRIPO. 120 VAC | CONTACTOR REVERSEER 120VAC | 1 |
| 9 | ELB092 | DISJONCTEUR 3P 15A | BREAKER 3P 15A | 1 |
| 10 | ELO125 | BASE RELAIS DE SURCHARGE TÉLÉ. | OVERLOAD BASE RELAY TELE. | 1 |
| 11 | ELO098 | RELAIS DE SURCHARGE TELEMEG. 2.5 A 4 A | OVERLOAD TELEMECANIQUE 2.5 TO 4 AMPS | 1 |
| 12 | ELC915 | CONTACTEUR TÉLÉ. (BOB. 120V) 40A | CONTACTOR TELE. (COIL 120V) 40A | 2 |
| 13 | ELB071 | BORNIER 2P 175A | TERMINAL BLOCK 2P 175A | 2 |
| 14 | ELL050 | TERMINAL DE MISE À LA TERRE 70A | 70A GROUND LUG | 1 |

NOTES
WARRANTY / GARANTIE
LIMITED WARRANTY
(Pour le Canada et les États continentaux des États-Unis)
Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de matérieliaux ou de fabrication, en autant qu'ils aient ete utilisés de façon normale.
Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout défaut d'ou résultat d'une mauvaise manipulation, d'un employe abusif ou d'un mauvais usage. La garantie ne s'applique pas non plus sur tout équipement dont le nombre de série aurait ete enleve ou altere, tout produit modifie par du personnel de service non autorise, endommagé par une inondation, un feu ou tout autre acte de Dieu, ni sur les éléments immergés endommages par l'eau dure.
L'endetue des obligations du manufacturer, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pieces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Equipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
L'acheteur est responsable de faire installer son équipement ajustement, de l'opéreursous des conditions normales d'utilisation avec une bonne supervision, ainsi que d'effectuer un entretien préventif périodique.
Dans le cas où les pieces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date d'achat, Equipement Doyon Inc. s'engage à les replacer, sans frais, F.O.B. Linière, Québec, Canada.
Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement des pieces, pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Toutefois, les frais encourus pour les déplacements au-delà de 50 milles, le temps supplémentaire et les jours de congé ne sont pas couverts. Au-delà d'un an après la date d'achat, tous frais de transport et de main-d'œuvre pour le remplacement des pieces sont la responsabilité de l'acheteur.
Équipement Doyon Inc. ne se tient pas responsable envers l'acheteur pour toutes conséquences ou dommages incluant, mais non limités à, dommages à la propriété, dommages pour perte d'utilisation, perte de temps, perte de profits ou de revenus, provenant de tout bris de garantie.
Enaucuncas,ceitsgarantiene s'appliquea l'exterieur du continentdes Etats-Unis d'Amériqueoudu Canada,a moins que l'acheteur n'ait une entente ecrite avec EquipementDoyonInc.
ÉQUIPEMENT DOYON INC.
1255, rue Principale