Güde GHS 5008TED CH - Fendeur de bois

GHS 5008TED CH - Fendeur de bois Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHS 5008TED CH Güde au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GHS 5008TED CH - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Fendeuse de bûches Güde GHS 5008TED CH, puissance de 5,5 kW, capacité de fendage jusqu'à 8 tonnes.
Dimensions Longueur : 120 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 100 cm.
Poids Environ 100 kg.
Type d'alimentation Électrique, 400 V.
Utilisation Idéale pour fendre des bûches de bois dur et tendre, adaptée pour un usage domestique et semi-professionnel.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des lames et les graisser, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas porter de vêtements amples, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - GHS 5008TED CH Güde

Comment assembler la fendeuse Güde GHS 5008TED CH ?
Veuillez suivre le manuel d'utilisation fourni pour les instructions d'assemblage étape par étape. Assurez-vous de vérifier toutes les pièces avant de commencer.
Que faire si la fendeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment régler la pression de fendage ?
La pression de fendage peut être ajustée à l'aide du bouton de réglage situé sur le panneau de commande. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Est-il normal que la fendeuse chauffe pendant l'utilisation ?
Une légère chaleur est normale lors de l'utilisation. Cependant, si la machine devient excessivement chaude, arrêtez-la immédiatement et laissez-la refroidir avant de continuer.
Comment entretenir la fendeuse Güde GHS 5008TED CH ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la machine après utilisation, vérifiez les niveaux d'huile et remplacez les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Quels types de bois peuvent être fendus avec cette machine ?
La fendeuse Güde GHS 5008TED CH est conçue pour fendre des bûches de bois dur et tendre. Évitez de fendre des bois exotiques ou des bûches contenant des clous.
Quelle est la capacité maximale de fendage en diamètre ?
La capacité maximale de fendage de la Güde GHS 5008TED CH est de 25 cm de diamètre.
Que faire si la fendeuse fait des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème mécanique. Arrêtez la machine et inspectez-la pour détecter des pièces endommagées ou desserrées. Consultez le service après-vente si nécessaire.
Comment stocker la fendeuse en dehors de la saison ?
Avant de stocker la fendeuse, nettoyez-la soigneusement, videz l'huile et le carburant, puis entreposez-la dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.

Questions des utilisateurs sur GHS 5008TED CH Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fendeur de bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHS 5008TED CH - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHS 5008TED CH de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GHS 5008TED CH Güde

Traduction du mode d'emploi d'origine Log splitter

FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

FR Contrôle du niveau d'huile

IT Controllo livello d'olio

NL Oliepeil controleren

FR Réglage de la longueur de la fente

FR Desserrage du blocage

IT Sbloccaggio

NL Blokkering losmaken

Caractéristiques Techniques

Log splitter GHS 500/8TE CH GHS 500/8TED CH
N° de commande 02052CH 02053CH
Alimentation 230 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz
Classe de protection F F
Type de protection IP 54 IP 54
Puissance nominale 3,5 kW, S6/40%* 3,0 kW, S6/40%*
Vitesse de rotation à vide 2820 min-12820 min^-1
Réservoir d'hydraulique (HLP 46)3,4 l3,4 l
Pression hydraulique maximale280 bar280 bar
Levée maximale de fendage470 mm470 mm
Pression maximale de fendage8 t8 t
Longueur de la pièce à usiner250 - 500 mm250 - 500 mm
Diamètre de la pièce travaillée50 - 350 mm 50 - 350 mm
Colonne de fendage 100 x 100 mm 100 x 100 mm
Vitesse de marche avant0,03 m/s0,04 m/s
Vitesse de marche arrière0,124 m/s0,16 m/s
Dimensions totales880 x 1050 x 1500 mm880 x 1050 x 1500 mm
Poids115 kg112 kg
Niveau d'intensité acoustique LWA87 dB(A)87 dB(A)

Les valeurs indiquées correspondent aux valeurs d'émission et peuvent ne pas représenter des valeurs sûres sur le poste de travail. Bien qu'il y ait une corrélation entre les valeurs d'émission et de nuisance, ces valeurs ne permettent pas de savoir de manière able si des mesures de prévention supplémentaires sont nécessaires ou non. Di érents facteurs peuvent in uer sur le niveau réel de nuisance sur le poste de travail, par exemple les caractéristiques du local de travail et la présence d'autres sources sonores, c'est-à-dire le nombre de machines et d'opérations e ectuées à proximité. Les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Les informations fournies permettent toutefois à l'utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques.

* Le S6-40% indique un profil de charge de 4 minutes de charge et 6 minutes de temps morts

Lisez attentivement ce mode

Güde GHS 5008TED CH - 1

Güde GHS 5008TED CH - 2

d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et

assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d'emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Les opérateurs doivent être su samment formés à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement de l'appareil.

Utilisation Conforme à la destination

La fendeuse de bûches est destinée exclusivement au fendage du bois dans le sens des bres. Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité

Veillez lors du fendage à ce que le bois à fendre appuie sur la tôle nervurée de la table de fendage.

La machine ne doit être utilisée que lorsqu'elle est entièrement assemblée.

La mise en service d'une machine non entièrement assemblée est strictement interdite.

L'appareil ne doit pas être utilisé sans les tables supplémentaires.

Il est absolument nécessaire de respecter le mode de montage, d'utilisation, des réparations, etc., a n d'éviter tout risque et dommage.

Notez que cette machine n'est pas conçue pour une utilisation industrielle.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de travail pendant le fonctionnement de la machine où à ce que les personnes présentent respectent une distance de sécurité.

Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.

Güde GHS 5008TED CH - La machine ne doit être utilisée que lorsqu'elle est entièrement assemblée. - 1

La fendeuse de bûches est dimensi- onnée pour être manipulée par une seule personne. Il est interdit de faire

fonctionner la machine à deux ou plusieurs personnes.

L'utilisation de la fendeuse à deux, à savoir, une personne tient le bois à fendre et l'autre manipule les brides de serrage, est strictement interdite.

Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Risques résiduels

⚠ Le bois sec peut être éjecté lors du travail et blesser le personnel manipulant au visage. Veuillez porter une tenue de protection adéquate !

⚠ Les parties coupées des morceaux de bois peuvent tomber et blesser les pieds de l'utilisateur.

Pendant le fendage, la descente du coin hydraulique peut provoquer le broyage ou l'amputation des parties du corps.

Risque de coïncement du bois à nœuds. Notez que le bois est sous une forte pression, vous risquez de vous coincer les doigts dans la fente.

Consignes de sécurité générales pour appareils électriques

Avertissement Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure.

La désignation „appareil électrique“ utilisée dans les consignes de sécurité s'applique aux outils électriques alimentés par un câble (câble d'alimentation) et aux outils électriques alimentés par une batterie (sans câble d'alimentation).

1) Sécurité sur le lieu de travail

a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents.
b) N'utilisez pas l'appareil électrique dans un environnement avec risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussières inflammables. Les appareils électriques forment des étincelles pouvant enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. Toute distraction peut entraîner la perte de contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique

a) La fiche de l'appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modifiez jamais la fiche. N'utilisez pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateurs de prise. Les fiches non modifiées et les prises adéquates réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffage, gazinières et réfrigérateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d'électrocution.
c) N'exposez pas les appareils électriques à la pluie et à l'humidité. La pénétration de l'eau dans l'appareil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) N'utilisez pas le câble en contradiction avec la désignation, pour porter l'appareil, pour l'accrocher ou pour retirer la fiche de la prise. Protégez le câble des températures excessives, de l'huile, des bords tranchants et des parties mobiles de l'appare Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous utilisez l'appareil électrique à l'extérieur, utilisez seulement des rallonges convenant à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant à l'utilisation extérieure réduit le risque d'électrocution.
f) Lorsqu'il est impossible d'éviter l'utilisation de l'appareil électrique dans un environnement humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de défaut. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil électrique. N'utilisez jamais l'appareil électrique si vous êtes fatigué, sous effet de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut engendrer de graves accidents.
b) Portez des accessoires de protection personnels et toujours des lunettes de protection. Le port d'accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents.
c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifiez qu'il est arrêté. Le port de l'appareil électrique avec doigt posé sur l'interrupteur ou le branchement de l'appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent engendrer des accidents.
d) Avant de mettre l'appareil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage et clés. Tout outil ou clé se trouvant dans la partie mobile de l'appareil peut engendrer des blessures.
e) Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre. Ainsi, vous pouvez mieux contrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Les vêtements desserrés, bijoux et cheveux longs peuvent être entraînés par les parties mobiles.
g) Lorsqu'il est possible de monter sur l'appareil des aspirateurs et capteurs de poussières, vérifiez s'il sont bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un aspirateur de poussières peut réduire les risques engendrés par la poussière.
a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail donné un appareil électrique adéquat. Un appareil électrique adéquat permet de travailler mieux et plus en sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
b) N'utilisez pas l'appareil électrique avec interrupteur endommagé. Un appareil électrique

4) Utilisation et entretien d'outils électriques

impossible de mettre en marche ou d'arrêter est dangereux et doit être réparé.

c) Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité permettent d'éviter la mise en marche accidentelle de l'appareil électrique.

d) Rangez les appareils non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les appareils électriques utilisés par des personnes sans expérience sont dangereux.

e) Prenez soin des appareils électriques. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées ou fissurées ce qui pourrait influencer négativement le fonctionnement de l'appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont provoqués par des appareils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes affûtées coïncent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utilisez les appareils électriques, les accessoires, les embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et l'activité que vous êtes en train de réaliser. L'utilisation des appareils électriques à d'autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dangereuses.

5) Service

a) Les réparations de l'appareil électrique doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié et agréé, utilisant seulement des pièces détachées d'origine. Ainsi, la sécurité de l'appareil sera conservée.

Instructions De Sécurité

L'utilisation de la fendeuse de bûches peut représenter un risque. C'est pourquoi, elle doit être manipulée et utilisée pour le travail seulement par des personnes expérimentées.

Portez une tenue de travail adéquate, telle que chaussures antidérapantes, pantalon long robuste, gants, lunettes de protection et protection auditive ! Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pourraient être accrochés par les pièces mobiles. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou en sandales!

En cas de blocage, éteignez immédiatement la machine. Débranchez la prise de courant et retirez le morceau de bois coincé.

Branchement sur secteur

ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d'électrocution!

⚠ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA).

Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension du secteur électrique.

Brancher la fiche du câble électrique dans une prise compatible en termes de forme, de tension et de fréquence, conformément aux normes en vigueur.

Seulement pour machines à 400 Volts.: Il est abso - lument indispensable de faire attention au sens des rotations du moteur (voir flèche du moteur), car les rotations dans le mauvais sens endommagent la pompe à l'huile. Dans ce cas, la garantie du fabricant ne sera pas appliquée. Si nécessaire, modifiez le sens des rotations en inversant la polarité du connecteur.

En conformité avec les dispositions des associations des professionnels „CE“, etc., toutes les fendeuses de bûches sont équipées d'un déclencheur à minimum de tension. Ceci permet d'éviter la remise en marche automatique en cas de coupure de courant, de retrait accidentel de la fiche, de fusible défectueux, etc. La machine doit toujours être remise en marche en appuyant sur l'interrupteur vert.

Le maintien ou le blocage volontaire de l'interrupteur provoque, en cas d'absence de conducteur neutre, une défaillance automatique de l'interrupteur. Dans ce cas qui doit toujours être vérifié, la garantie ne s'applique pas.

Préparation du travail

Avant de mettre la machine en marche, contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité (en particulier la manipulation à deux leviers).

- Abaissez les deux leviers et laissez descendre le coin de la fendeuse jusqu'à environ 5 cm au-dessus de la table.

- Lâchez toujours un levier de commande, le coin de la fendeuse s'arrête dans la position choisie.

Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel.

  • Le fonctionnement correct de l'interrupteur de mise en marche et d'arrêt, y compris de l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
  • Avant la mise en route de l'appareil, vérifiez l'étanchéité des flexibles hydrauliques et des tuyaux.
  • Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits électriques et contrôlez également l'état et le serrage des boulonnages.

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.

ATTENTION ! Avant chaque mise en marche, assurez-vous que la table de la fendeuse de bûche est solidement et sûrement fixée sur la fendeuse.

Zone de travail

Pour un fendage en sécurité, il est absolument nécessaire que la zone de travail soit droite et résistante au glissement et que la liberté de mouvement suffisante soit assurée. Pour amener et enlever la fendeuse de bûches, il est nécessaire que les voies soient libres, sans risque de trébucher. Veillez à un bon éclairage du lieu de travail.

La machine doit reposer pendant le fonctionnement sur un sol horizontal et droit et le sol autour de la machine doit être droit, bien entretenu et sans déchets tels que sciures et copeaux.

Fonctionnement

  1. Le bois non fendu doit être récupéré sur la table supplémentaire gauche
  2. Placez le bois sur la table de fendage.
  3. Sécurisez le bois à l'aide des griffes de maintien.
  4. Commencez le fendage (actionnez le levier)
  5. Fendez le bois une fois
  6. Placez le bois fendu sur la table supplémentaire droite
  7. Si nécessaire, fendez le bois une seconde fois En cas de fendage de bois tordu ou de sections de troncs de forme irrégulière, etc., l'éjection, le blocage ou le coïncement de morceaux de bois peuvent présenter des risques.
    N'introduisez jamais les mains dans la zone de fendage

Lors des travaux de réparation ou d'entretien, ainsi que lorsque vous quittez la fendeuse de bûches, vous devez couper l'amenée de courant électrique en appuyant sur le bouton rouge sur l'interrupteur et en retirant la fiche de la prise. Couper le courant seulement en mettant l'interrupteur en position Arrêt n'est pas suffisant.

Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dispositif de transport. Sécurisez la machine à l'aide de fixations appropriées pour qu'elle ne roule pas, qu'elle ne bascule pas ou qu'elle se renverse pas.

La machine doit être fixée au sol à l'aide de fixations appropriées. (exemple : pitons ancrés dans le sol) La machine ne doit être utilisée que lorsqu'elle est entièrement assemblée.

La mise en service d'une machine non entièrement assemblée est strictement interdite.

Ne fendez jamais un morceau de bois long en le plaçant sur le pied inférieur, mais utilisez toujours la table de fendage.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d'accident, 2. Type d'accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure

Entretien

Avant de procéder à n'importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise.

Éteignez l'appareil, déconnectez-le de l'alimentation électrique en débranchant la prise et laissez-le refro - idir avant d'effectuer tous travaux de mise en place, de réglage, de nettoyage ou de maintenance et de stocker ou de transporter l'appareil.

L'étanchéité des tuyaux et des raccords hydrauliques doit être contrôlée et éventuellement les raccords resserrés après environ 4 heures de fonctionnement.

Les réparations d'un appareil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-vente.

Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.

En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com.

Ne pas nettoyer l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.

Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

Liquidation

Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. L'appareil contient de l'huile hydraulique qui représente un danger pour les couches acquifères. La vidange incontrôlée ou la décharge non correcte sont punissables.

Symboles

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 1

ATTENTION! AVERTISSEMENT

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 2

AVERTISSEMENT! Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 3

Attention!

Avant de procéder aux travaux d'entretien et aux réparations, retirez la fiche de la prise !

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 4

Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive!

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 5

Portez des gants de sécurité !

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 6

Portez des chaussures de sécurité avec pointes en acier !

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 7

Utilisation d'une grue.

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 8

Attention ! Partie mobiles de la machine ! Danger ! Tenez-vous à distance des pièces mobiles de la machine !

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 9

Utilisation par 1 seule personne !

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 10

Ne mettez pas les mains dans la zone de fendage !

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 11

Protégez de l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 12

Attention: présence de courant électrique

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 13

Danger de blessure des mains

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 14

Avertissement – éjection d'objets Distance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 15

Sens de rotation

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 16

La réalisation nécessite 2 personnes.

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 17

Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde GHS 5008TED CH - Symboles - 18

Avant le travail, retirez tout objet étranger, tel que clous et fils métalliques

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat comportant la date d'achat.

La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.

Service

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.

Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Résolution d'une panne

Panne Cause Suppression
Moteur ne démarre pas Pas de courant dans la prise Contrôlez le fusible
Rallonge électrique défectueuse Retirez la fiche, contrôlez, remplacez-la.
Câble d'alimentation défectueux Raccord à 5 conducteurs, section 2,5 mm2
Interrupteur du condensateur défectueuxFaites contrôler la machine par un électricien.
Sens des rotations du moteur incorrect.Raccord incorrect Tournez la phase dans l'amenée d'alimentation à l'aide d'un tournevis.
Le coin de fendage ne bouge pas. Réglez la commande à deux leviers et les leviers de descente.Valve de régulation défectueuse, remplacement seulement par un atelier de réparations.
Fendeuse sans puissanceMauvaise direction des rotations Faites modifier le sens des rotations par un spécialiste.
Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique
Tige de descente courbé; piston hydraulique sur la valve n'adhère pas complètement.Contrôlez toutes les vis sur la tige de descente. Réglez la tige, de façon à ce que le piston hydraulique sur la valve adhère.
Le bois présente de nombreux nœuds et le coin de fendage coince.Graissez le coin de fendage.
Le bras de commande est courbé. Remettez le bras de commande à sa position initiale.
Le bouton vert d'alimentation ne tient pas après son enfoncement.Fusible défectueux, etc. Contrôlez le câble
Marche biphasée
La pompe hydraulique siffle, le coin marche par à-coupsPerte d'huile, encrassement du fond.Serrez le boulonnage Remplacez le tuyaux
Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique

Datos técnicos

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiène des directives CE.

Toute modification de l'appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GHS 5008TED CH

Catégorie : Fendeur de bois