WL230B - Lampe de poche ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WL230B ANSMANN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche ANSMANN WL230B, LED, puissance lumineuse de 230 lumens, portée jusqu'à 150 mètres, autonomie jusqu'à 10 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les activités de plein air, le camping, la randonnée, et comme lampe d'appoint à la maison. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier, remplacer les piles lorsque la luminosité diminue. |
| Sécurité | Ne pas diriger la lumière directement dans les yeux, utiliser des piles appropriées pour éviter les fuites. |
| Informations générales | Poids léger, construction robuste, résistant aux éclaboussures (IPX4), garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WL230B ANSMANN
Questions des utilisateurs sur WL230B ANSMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WL230B - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WL230B de la marque ANSMANN.
MODE D'EMPLOI WL230B ANSMANN
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage. = Information: Informations utiles supplémentaires sur le produit = Remarque: Avertit contre des dommages possibles de tout type = Avertissement: Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumière mobile, fonctionnant avec piles. Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un usage commercial. Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d'utilisation9 complet. Il contient des informations importantes pour la manipulation du pro- duit. Si vous transmettez le produit à des tiers, veillez à transmettre également le manuel d’utilisation. § Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes (chaleur / froid extrême) § Ne pas plonger le produit dans l’eau § Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. § Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou avec une absence d'expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préa- lablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l'utilisation du produit ! § Ne pas modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec- tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire ! § Vous pouvez utiliser la lampe dans des pièces intérieures. § Veillez toujours à ce que le produit reste sec.
ATTENTION : § ce produit contient des piles. Ne jetez pas le produit au feu. § Les piles installées incorrectement peuvent présenter une fuite et / ou causer un incendie / une explosion § Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours utiliser des piles de même qualité § Tenir les piles hors de la portée des enfants > risque d’ingestion ou d’étouffement § Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou de mettre en feu une pile. § N’utilisez pas les piles si le produit semble endommagé. § Les piles ne sont pas rechargeables ! § Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales. § Si les batteries fuient, ne les touchez pas. Si vous touchez du liquide de bat- terie, lavez immédiatement l’emplacement concerné abondamment à l’eau. § Si le liquide de batterie cause une réaction cutanée ou entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. § Ne pas court-circuiter les batteries ! § Retirez immédiatement de la lampe les batteries usées ou vides § Si la lampe ne doit plus être utilisée, retirez les batteries de la lampe avant son élimination
Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le faisceau directement sur d’autres personnes. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine.
Le produit correspond à la classe de Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk10 protection III et fonctionne ainsi sur une plage de tension non dangereuse.
3 piles sont fournies à la livraison. Pour activer le produit, ouvrez le compartiment à piles et placez-y les piles. Veillez impérativement à respecter la polarité des piles.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage : § Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le produit. § Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou légèrement humide (en ajoutant éventuellement un peu de produit à vaisselle § doux). N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage. Maintenance : Si vous n’utilisez pas le produit, retirez les piles et entreposez-les séparément pour conserver leur durée de vie. ÉLIMINATION Éliminez la lampe inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques car il contient des piles / batteries. Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protec- tion de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d'emploi. En cas d'usage incorrect du produit, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun droit de garantie.
1X lampe d’atelier en plastique 3x piles AAA micro 1,5V 1x mode d’emploi Déballez tout d’abord toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de dommages. Ne mettez pas un produit endommagé en service. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre revendeur. DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2) 1 LEDs 2 Bouton de marche / arrêt 3 Pied avec clip de fixation 4 Aimants de maintien 5 Compartiment à piles 6 Crochet11 UTILISATION Bouton 1x appui : LED supérieure allumée 2x appui : LED avant allumée 3x appui : LED avant éteinte Vous pouvez accrocher la lampe de travail sur des points de suspension appro- priés à l’aide du crochet. Les aimants au bas de la lampe permettent de fixer le produit sur des surfaces magnétiques. Le clip dans le pied permet en outre la fixation sur différents objets. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Agent lumineux LED COB 3W + LED 1W Groupe de risque 1 Alimentation 3x pile AAA micro 1,5V (alcaline ; LR03/AM4/ MN2400) Classe de protection III Flux lumineux 230 lm / 100 lm Autonomie 4 h & 7 h 15 min Matériau du boîtier plastique Indice de protection IP20 Température d’entreposage -10 à 50 °C Poids de la lampe 170 g Dimensions de la lampe (H x L x P) 220 x 35 x 38 mm Le produit est conforme aux exigences des directives européennes. Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression. INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES: ÍNDICE DE CONTENIDOS: PÁGINA: Explicación de señales 11 Uso prescrito 12 Indicaciones relativas a la seguridad 12 Colocación de las pilas 13 Mantenimiento y cuidados 13 Eliminación 13 Exclusión de responsabilidad 13 Volumen de suministro 13 Descripción del producto 14 Puesta en servicio | servicio 14 Datos técnicos 14 Desembale primeramente todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas. No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de cons- tatar daños en el producto, póngase en contacto con su comerciante.
Notice Facile