Eletta Explore ECAM450.55.G - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eletta Explore ECAM450.55.G DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 2 litres |
| Type de café | Grains et moulu |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Écran | Écran tactile |
| Nettoyage automatique | Oui |
| Dimensions (L x P x H) | 23.8 x 43 x 34 cm |
| Poids | 11 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eletta Explore ECAM450.55.G DELONGHI
Questions des utilisateurs sur Eletta Explore ECAM450.55.G DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eletta Explore ECAM450.55.G - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eletta Explore ECAM450.55.G de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Eletta Explore ECAM450.55.G DELONGHI
Mode d'emploi. Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des
centres de réparation proches de chez vous.
CHARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
120V 60HZ1250W
CAFETERA
1.1 Utilisation prevue.. 33
1.2 Notice 33
2. INTRODUCTION 33
2.1 Lettres entre parentheses.. 33
2.2 Dépannage et réparations 33
2.3 Telechargez l'application! 33
3.DESCRIPTION. 34
3.1 Description de l'appareil (A) 34
3.2 Description du panneau de commande (B).34
3.3 Description de la page d'accueil (écran principal) (C) 34
3.4 Description des accessoires (D) (*varie en fonction du modele) 34
3.5 Description de la carafe de lait (chaud) (E)...34
3.6 Description de la carafe de lait (froit) (F)....34
4. CONFIGURATION DE LA MACHINE 35
5. ALLUMER L'APPAREL 36
6. ÉTEINDRE L'APPAREIL 36
7. MENU PARAMÉTRES 36
7.1 Rinage 36
7.2 Detertrage 36
7.3 Connectivite (certains modeles uniquement).36
7.4 Regler le moulin a café 37
7.5 Température du café 37
7.6 Langues 37
7.7 Creer et modifier des profils 37
7.8 Regler I'arret automatique 37
7.9 General 37
7.10 Filtre a eau 38
7.11 Durete de I'eau 38
7.12 Valeurs par défaut 38
7.13 Evacuation de I'eau 38
7.14 Statistiques 38
8. SELECTION DE LA BOISSON 39
9. PREPARATION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ 39
9.1 Préparer la machine pour des boissons à base de café 39
9.2 Boissons directement selectionnées....39
9.3 Personalisation des boissons 40
9.4 Préparation du café à partir de café moulu..40
9.5 Indications generales pour la préparation de boissons à base de café 41
9.6 Conseils pour un café plus chaud. 41
9.7 Carafe de café 41
9.8 Nettoyage de la carafe de café 42
10. PREPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT
10.1 Préparation des carafes de lait (E et F) 42
10.2 Quel lait utiliser ? 42
10.4 Reglage de la quantité de mousse. 43
10.5 Préparer des boissons à base de lait 43
10.6 Nettoyage de la carafe de lait après utilisation 43
11. PREPARATION DE L'EAU CHAUD ET DU THE CHAUD 44
11.1 Préparation de l'appareil 44
11.2 Préparer du thé chaud 44
11.3 Préparer de I'eau chaude 44
12. BOISSONS PRÉFÉRÉES 44
13. PREPARATION DE BOISSONS « À EMPORTER » 44
13.1 Nettoyer le Travel mug après utilisation ....45
14. FONCTION « MY » (BOISSONS CHADES UNIQUEMENT) 45
15. SELECTIONNER UN PROFIL PERSONNEL 46
16. NETTOYAGE 46
16.1 Nettoyage de la machine 46
16.2 Nettoyage du circuit interne 46
16.3 Nettoyage du bac a marc de café 46
16.4 Nettoyage du bac d'égoutage et de la grille du bac d'égoutage 47
16.5 Nettoyer l'intérieur de la machine 47
16.6 Nettoyage du réservoir d'eau 47
16.7 Nettoyage de l'entonnoir à café prémoulu .48
16.8 Nettoyage de I'unité de percolation 48
16.9 Nettoyage des carafes de lait (E) et (F) 48
17.DETARTRAGE 49
18. RÉGLAGE DE LA DURETE DE L'EAU 51
18.1 Mesurer la durée de I'eau 51
18.2 Reglage de la durée de l'eau 51
19. Filtre ADOUCISSEUR D'EAU 51
19.1 Installer le filtré 51
19.2 Remplacer ou retirer le filtr... 52
19.3 Conseils pour economiser l'énergie 52
20. CONFORMITE RÉGEMENTAIRE (MODELES RACCORDÉS UNIQUÉMENT) 52
21. MESSAGES AFFICHÉS 52
22. DIAGNOSTIC DE PANNE 55
MISES EN GARDE IMPORTANTES
L'utilisation d'un apparéil électrique qu'il soit compte l'observance de quelques règes fondamentales.
En particulier :
- Lire attentivement les consignes.
Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée au bas de la machine. - Ne pas toucher les pieces chaudes. Toucher exclusivement les poignées et les boutons.
Pour eviter les incendies, les blessures corporelles et les décharges électriques, éviter de plonger le cordon, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. - Gardez l'appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il est en marche.
- Debrancher la machine de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisé et avant de la nettoyer.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil ayant une fiche ou un cordon endommagé, ou après un dysfonctionnement ou un dommage quelconque de l'appareil. Pour les problèmes et les réparations, s'adresser au centre de Service le plus proche.
L'utilisation d'accessoires ou de pieces non d'origine peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou blesser les personnes. - Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne pende pas du bord de la table ou du comptoir pour éviter d'être pris accidentellement ou enchevêtre. - Eviter d'installer l'appareil à proximate du plan de cuisson, de résistances électriques et fours rechauffés.
- Brancher le cordon dans la prise murale. Pour déconnecter, il faut d'abord éteindre l'appareil, puis retirer la fiche de la prise murale.
- Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que celui prévu. Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Le fabricant decline toute responsabilité pour tout dommage resultant d'une utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de chocolélectrique, ne retirez pas le couvercle ni l'extérieur de l'appareil. Ne pas essayer de réparer ou de modifier l'appareil car cela pourrait entrainer l'annulation de la garantie. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel de service autorisé !
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT A USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
- Des cordons d'alimentation ou des rallonges électriques plus longs et détachables sont disponibles et peuvent être utilisés si l'on reste prudent quand on les utilise.
-
Si une rallonge est utilisée, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins aussi élevées que celles de l'appareil. Si l'appareil est équipéd'un cordon à 3 fils, de type mise à la terre, la rallonge doit être UN CORDON ÉLECTRIQUE TYPE 3 AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ne pas passer sur le comptoir ou le plateau de table où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trèbucher.
-
Notre produit est équipé d'une fiche à courant alternatif polarisée (une prise ayant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans la prise de courant que d'une seule manière. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si l'on ne parvient pas à insérer complètement la fiche dans la prise, essayer de l'inverser. Si la fiche ne s'insère toujours pas, contacter un electricien pour remplaçer la prise murale obsoilète. Respecter la fonction de sécurité de la fiche polarisée.
1. MISES EN GARDE DE SECURITE
Danger!
Cet apparéil est un apparéil électrique et peut provoquer un choc électrique.
Voudevezdoncdrespectercesmisesengarde desecurite:
- Ne jamais toucher l'appareil avec des mains ou des pieds humides.
- Ne jamais toucher la fiche avec des mains humides.
- S'assurer que la prise de courant utilise est librement accessible à tout moment, afin de pouvoir débrancher l'appareil si nécessaire.
- Ne détacher l'appareil que directement de la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon car on risque de l'endommager.
- Pour débrancher complètement l'appareil, débrancher de la prise de courant.
- Si I'appareil est defectueux, ne pas essayer de le réparer.
L'eteindre, le débrancher de la prise de courant et contacter le service clientèle.
- Avant de nettoyer l'appareil, l'eteindre et le débrancher de la prise de courant et la baisser refroidir.
Important :
Conserver tous les emballages (sacs en plastique, mousse de polystyrene) hors de portée des enfants.
Danger de brûlures!
Cet apparéil produit de l'eau chaude et de la vapeur peut se former lorsqu'il fonctionne.
Éviter tout contact avec les projections d'eau ou de vapeur chaude.
Lorsque l'appareil est en marche, l'étagère à tasses peut devenir très chaude.
1.1 Utilisation prévue
Cet apparéil est concu et fabriqué pour préparer du café et du lait et chauffer des boissons.
Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultat d'une'utilisation inappropriée de l'appareil.
1.2 Notice
Lire attentivement cette notice avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect des instructions fournies dans cette notice peut entrainer des léasons aux personnes ou des dommages à l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages resultant du non-respect des instructions fournies dans cette notice.
Remarque:
Conserver cette notice. Si l'appareil est transmis à d'autres personnes, celles-ci doivent également receivevoir ce mode d'emploi.
2. INTRODUCTION
Merci d'avoir besoin ces grains de café pour la machine àpresso et à cappuccino.
Prenez quelques minutes pour dire mode d'emploi. Cela permettra d'éviter tous les risques et dommages à l'appareil.
2.1 Lettres entre parentheses
Les lettres entre parentheses rengoient à la description de l'appareil aux pages 2-3.
2.2 Dépannage et réparations
En cas de problèmes, essayez d'abord de les résoudre en lisant les informations données dans les sections «21. Messages affichés» et «22. Diagnostic de panne».
SiILA ne resout pas le probleme ou si vous avez besoin d'informations supplémentaires, consulter le service clientèle; contacter le service clientèle. Pour en savoir plus, visiter le site delonghi.com
2.3 Telechargez l'application!


Télécharger l'application puis suivre les instructions de l'application pour creer votre compte.
Dans l'Application, il est possible de tracer des recettes, des informations, des conseils et des faits curieux sur le monde du café, ainsi que des informations sur votre machine au bout de vos doigts.
Modèle avec connexion Wi-Fi
Sur les modeles connectés, il est possible deGERERdifferentes fonctions a distance a partir de l'application Coffee Link.
Ce symbole met en evidence les fonctions qu'il est possible de contrcler ou de consulter à l'aide de l'Application.
Il est également possible de creer de nouvelles boissons et de les enregistrer dans votre apparéil.
Remarque:
- Avertissements : Les changements ou modifications non expressement approuvés par DE LONGHI peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
- Pour annuler une commande à distance, agir directement sur l'écran de la machine en appuyant sur « Stop » ou « Cancel »
- Pour acceder aux fonctions de l'application, activer la connectivité dans le menu des paramétres de l'appareil (voir «7.3 Connectivité (certains modèles uniquement)»).
- Vérifier les appareils compatibles sur « compatibledevices. delonghi.com »
3.DESCRIPTION
3.1 Description de l'appareil (A)
A1. Couvercle de recipient de grains
A2. Récipient de grains
A3. Regulateur de la grosseur de la mouture
A4. Entonnoir à café pré-moulu
A5. Rabat de l'unité de percolation
A6. Unité de percolation amovible
A7. Becs à café (hauteur régliable)
A8. Connecteur pour accessoires
A9. Bouton (pour allumer et éteindre l'appareil (standby)
A10. Bac de marc de café
A11. Support du recipient de grains de café
A12. Plateau de condensat
A13. Plateau à tasses
A14.Grille de bac
A15. Bac d'égouttage
A16. Grille de trappe (compartment pour Travel mug)
A17. Support de grille de trappe (compartment pour Travel mug)
A18. Indicateur de niveau d'eau dans le bac d'égouttage
A19. Couvercle du réserve d'eau
A20. Reservoir d'eau
3.2 Description du panneau de commande (B)
B1. Menu boissons « Cold »
B2. Menu boissons « To go »
B3. Menu boissons « Hot »
B4. Menu boissons « Favorites »
3.3 Description de la page d'accueil (écran principal) (C)
C1. Boissons sélectionnables (sélection directe)
C2. Pour afficher et personnelier les paramètres des boissons
C3. Menu des paramètres de l'appareil
C4. Témoins lumineux :
*Modèles connectés uniquement :
- Machine en attente de première connexion
Tropin Wi-Fi activé - Témoin absence de réseau
Tous les modèles :
Tropin economie d'énergie activée
Temoin nettoyage de carafe de lait nécessaire
- Ténotin détartrage nécessaire
Témoin filtré usage
C5. Profiles personalisables (voir «15. Sélectionner un profil personnel»)
3.4 Description des accessoires (D) (*varie en fonction du modele)
Accessoires dans le pack demarrage :
D1. Papier indicateur « Test de durée totale »
D2. Cuillere-doseuse de café moulu
D3. Detartrant
D4. Filtre adoucisseur d'eau
D5. Brosse de nettoyage
D6. Bec d'eau chaude
D7. Bac à glaçons
D8. Carafe de café
D9. Travel mug
3.5 Description de la carafe de lait (chaud) (E)
LatteCrema HOT
E1. Couvercle de la carafe de lait
E2. Carafe de lait
E3. Réglage de la mousse/Bouton de nettoyage
E4. Connecteur de la carafe de lait (amovable pour le nettoyage)
E5. Bec à lait (hauteur réglable)
E6. Tube d'aspiration du lait (silicone)
E7. Rallonge du bec de lait
3.6 Description de la carafe de lait (froit) (F)
LatteCrema COOL

F1. Couvercle de la carafe de lait
F2. Carafe de lait
F3. Réglage de la mousse/Bouton de nettoyage
F4. Connecteur de la carafe de lait (amovable pour le nettoyage)
F5. Bec de lait
F6. Tube d'aspiration du lait (plastique rigide)
4. CONFIGURATION DE LA MACHINE
Remarque:
- Les éventuelles traces de café dans le moulin où café sont le résultat de tests de qualité effectuels sur l'appareil avant la vente, preuve du soin méticuleux que nous apportons à nos produits.
- Lors de la première utilisation de l'appareil, tous les accessoires amovibles (carafes à lait (E) et (F), Travel mug (D9), carafe de café (D8), réservoir d'eau (A19) et (A20)) destinés à entraîr en contact avec l'eau ou le lait doivent être rincés à l'eau chaude. Nous recommendons de laver les carafes à lait dans un lave-vaisse.
-
Il convient de personneliser la durée de l'eau des que possible en suivant les instructions de la section «18. Réglage de la durée de l'eau».
-
Brancher l'appareil au secteur (fig.1).

- Appuyer sur le drapeau correspondant à la langue souhai-tée et confirmer la selection en appuyant sur « Done ». Maintenant, suivre les instructions indiquées sur l'écran de l'appareil :
- Retirer le réservoir d'eau (A20) (fig. 2) et le replir avec de l'eau jusqu'à la ligne MAX (fig. 3);

- Ensuite, remetre le réserve en place et confirmer en appuyant sur « Next »;
- Remplir le recipient de grains (A2) (fig. 4), puis confirmer en appuyant sur « Next »


- Insérer lebec d'eau chaude (D6) sur le connecteur pour accessoires (A8) (fig. 5) et placer un recipient d'une capacité minimum de 6,76 fl oz/200 ml sous les becs de café (A7) et lebec d'eau chaude (fig. 6);


- Appuyer sur « OK » pour replir le circuit d'eau. L'appareil fait couler de l'eau qui sort du bec d'eau chaude (fig. 7);
- Quand I'eau a fini de s'écouler, l'appareil procède à la mise en température en effectuant un cycle de rincege, en faisant couler de I'eau chaude par les becs à café (fig. 8).

Une fois la température appropriée atteinte, l'appareil propose un tutoriel sur comment utiliser la machine.
Remarque:
-
Lors de la première utilisation de la machine, faire 4 à 5 cappuccinos avant que le résultat dans la tasse soit satisfaisant.
-
À la première utilisation de l'appareil, le circuit d'eau est vide et l'appareil peut être très bruyant. Le bruit diminue à mesure que le circuit se remplit.
5. ALLUMER L'APPAREL
Remarque:
-
Chaque fois que l'appareil est allumé, il effectue un cycle automatique de préchauffage et de rincavage qui ne peut être interrompu. L'appareil n'est pas prêt à être utilisé tant que le cycle n'est pas terminé.
-
Pour allumer l'appareil, appuyer sur le bouton (fig. 9): l'appareil s'allume

- Lorsqu'il est à température, l'appareil effectue un cycle de rincege en faisant couler de l'eau chaude par les becs à café(A7); en plus de chauffer la chaudière, cela permet de chauffer les circuits internes en faisant circuler l'eau chaude.
6. ÉTEINDRE L'APPAREL
Chaque fais que la machine a café est eteinte apres avoir ete utilisée pour faire du cafe, elle effectue un cycle de rince automatique.
-
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton (fig. 9).
-
S i cela est prévu, l'appareil rince les becs à café (A7) avec I'eau chaude quand il s'éteint (stand-by).
Remarque:
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, I'eteindre, puis le débrancher de la prise de courant.
Important!
Ne débranchez jamais l'appareil lorsqu'il est en marche.
7. MENU PARAMÉTRES
7.1 Rincage
Utiliser cette fonction pour faire couler de l'eau chaude des becs à café (A7) (et, si lebec d'eau chaude est instalé (D6)), pour nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine.
Placer un recipient d'une capacité minimum de 3,38 fl oz/100 ml sous les becs (fig. 6).
Pour activer la fonction, proceder comme suit :
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- « Rinsing » s'affiche;
- Appuyer sur « OK » pour démarrer l'écoulement de l'eau. Àpres quelques secondes, de l'eau chaude s'écouler pour nettoyer et chauffer le circuit interne de l'appareil (fig. 7-8);
- Pour arrêter le rincege, appuyer sur « Stop » ou attendre que le rincege s'arrête automatiquement.
Remarque:
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3-4 jours, lorsqu'on le remet en marche, nous recommendons vivement d'effectuer 2-3 rincages avant utilisation;
- Àprous le nettoyage, il est normal que le recipient de grains (A10) contienne de l'eau.
7.2 Détartrage
Pour des instructions sur le détartrage, voir la section «17. Détartrage».
7.3 Connectivite (certains modèles uniquement)
Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver la connectivité.
Procedez comme suit :
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- Faire défilier les pages jusqu'à ce que « Connectivity » soit affchéé ;
- Appuyer sur « Next »;
- Activer la connexion Wi-Fi et la télécommande (via l'application De'Longhi Coffee Link);
- Le code PIN de l'appareil, nécessaire pour se connecter à l'application, s'affiche à l'écran;
- Appuyer sur « < » pour acceder au menu Paramétres;
- Appuyer « X » pour enregistrer la nouvelle seLECTION et re-tourner à la page d'accueil (C).
Dans la page d'accueil, le symbole (C4) indiquant l'etat de la connexion alterne avec les autres symboles (par ex. détartrage etc.)
| Symbole sur la page d'accueil | Signification |
| Connectivité activée : la machine attend la première connexion | |
| L'appareil est connecté | |
| L'appareil est connecté au réseau Wi-Fi de la maison, mais il n'y a pas de réseau ou le cloud ne peut être atteint | |
| -- | Connexion désactivée. Pour l'activation, accéder au menu Paramètres (C3) |
Remarque:
- Si la connexion à distance est désactivée, un certain nombre de fonctions de l'application ne seront pas disponibles (par exemple, la préparation des boissons).
-
Si l'on change le nom ou le mot de passer du réseau Wi-Fi, ou si l'on se connecte à un nouveau réseau Wi-Fi, effectuer la procédure de réinitialisation décrite ci-dessous:
-
Proceder comme décrit ci-dessus du point 1 au point 3;
- Appuyer sur « Reset »;
- Appuyer sur « OK » pour confirmer l'annulation des paramètres du réseau;
- Se connecter à nouveau à l'application et selectionner les nouvelles informations d'identification.
7.4 Regler le moulin a café
L'appareil propose un tutoriel pour apprendre à régler le broyage correctement pour des résultats optimaux :
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- Faire défilier les pages jusqu'à ce que « Régler moulin à café » s'affiche;
- Appuyer sur « Read more » pour consulter le tutorial sur la façon de régler la grosseur de la mouture.
Remarque:
- Àpres avoir effectué la procédure ci-dessus, nous recom-mandons de faire au moins 3 cafés avant de procesder à un nouveau réglage. Si le café n'est toujours pas infuse correctement, repeter la procédure.
Le régulateur de la grosseur de la mouture (A3) ne doit être tourné que lorsque le moulin à café est en marche, pendant la phase initiale de préparation du café.
7.5 Température du café
Pour modifier la température de l'eau utilisée pour faire le café, procédez comme suit:
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- Faire défiler les pages jusqu'à ce que « Coffee temperature » soit affché;
- Appuyer sur « Set »;
- Sélectionner la température requise parmi celles proposées;
- Appuyer sur « < » pour acceder au menu Paramétres.
Remarque:
La variation de la température est plus efficace pour les boissons longues.
7.6 Langues
Pour changer la langue sur la page d'accueil, proceder comme suit:
- Appuyer sur le menu paramètres (C3);
- Faire defiler les pages jusqu'à ce que « Langues » soit affché;
- Appuyer sur « Next »;
- Appuyer sur le drapeau correspondant à la langue que l'on souhaite régler (appuyer sur « Next » ou « Back » pour afficher toutes les langues disponibles). L'écran est immédiatement mis à jour avec la langue sélectionnée;
- Appuyer « < » pour enregistrer la nouvelle seLECTION et re-tourner au menu Paramétres;
- Appuyer sur « X » pour revenir à la page d'accueil (C).
7.7 Creer et modifier des profils
Il est possible d'utiliser cette fonction pour modifier l'image et la couleur de l'icone pour chaque profil. Pour personnelier l'icone, proceder comme suit :
- Appuyer sur le menu paramètres (C3);
- Faire défiler les pages jusqu'à ce que « Créer et modifier des profils » s'affiche;
- Appuyer sur « Next »;
- Pour creer un nouveau profil, appuyer sur « Ajouter nouveau »;
Pour modifier un profil existant, selectionner le profil et cliquer « Modifier »;
- Personneler comme on le souhaite, puis cliquer sur « Enregistrer » pour confirmer.
- Appuyer « < » pour enregistrer la nouvelle seLECTION et re-tourner à la page d'accueil (C).
7.8 Regler l'arrêt automatique
L'arrêt automatique peut être régle pour que l'appareil s'éteigne après 15 ou 30 minutes, ou 1 ou 3 heures d'inactivité.
PourprogrammerI'arrêtautomatique,procesder comme suit:
- Appuyer sur le menu paramètres (C3);
- Faire défiler les pages jusqu'à ce que « Régler l'arrêt automatique » s'affiche;
- Sélectionner l'intervalle de temps souhaité (15 ou 30 minutes, ou 1 ou 3 heures).
- Appuyer « X » pour enregistrer la nouvelle seLECTION et re-tourner à la page d'accueil (C).
7.9 Général
- Appuyer sur le menu paramètres (C3);
-
Faire défiler les pages jusqu'à ce que « Général » s'affiche; lui, il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes d'une simple pression :
-
« Beep sound »: lorsqu'il est activé, l'appareil émet un bip sonore à chaque fois qu'une opération est effectué.
-
« Energy saving »: utiliser cette fonction pour activer ou désactiver l'économie d'énergie. Lorsqu'elle est activée, cette fonction réduit la consommation d'énergie conformément aux réglementations européennes. Est affché sur la page d'accueil pour en indiquer l'activation.
-
Appuyer « X » pour enregistrer la nouvelle seLECTION et re-tourner à la page d'accueil (C).
7.10 Filtrà eau
Pour les instructions sur le filtré (D4), voir la section «19. Filtre adoucisseur d'eau»".
7.11 Durete de I'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la durée de l'eau, voir la section «18. Réglage de la durée de l'eau».
7.12 Valeurs par défaut
Cela réinitialise tous les paramètres du menu et les personnalisations de l'utilisateur aux valeurs par défaut (à l'exception de la langue, qui reste tellequelle, et des statistiques).
Procedez comme suit :
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- Faire défiler les pages jusqu'à ce que « Default values » s'affiche;
- Appuyer sur « Next »:
- Choisisir si I'on souhaite réinitialiser l'appareil entier ou un seul profil, puis appuyer sur « Next »;
- Suire les instructions, puis confirmer la réinitialisation en appuyant sur « OK ». La machine affiche à nouveau la page d'accueil (C).
Remarque:
Lorsque l'appareil (et non le profil individuel) a été réinitialisé aux valeurs par défaut, la machine propose à nouveau le tutoriel d'introduction.
7.13 Evacuation de I'eau
Pour éviter que l'eau du circuit ne gèle en cas d'immobilisation prolongée de l'appareil, ou avant de l'amener au service après-venture, il est recommandé de vider le circuit d'eau.
Procedez comme suit :
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- Faire defiler les pages jusqu'à ce que « Drain water » s'affiche;
- Appuyer sur « OK » pour démarrer la procédure guidée;
- Extraire, vider et remplacer le bac à marc de café (A10) et le bac d'égouttage (A15) (fig. 10), puis appuyer sur « Next »;

- Insérer le bac (D6) sur le connecteur (A8) (fig. 5);
- Placer un écipient de 100 ml sous les becs (fig.6). Appuyer sur « Next »;
- L'appareil effectue un cycle de rincage avec de l'eau chaude provenant des becs;
- A la fin du rincege, extraire le réservoir d'eau (A20) (fig. 11) et le vider;
- S'il est present, restirer le filtrte adoucisseur d'eau (D4) du réservoir d'eau et appuyer sur « Next »;

- Remetre le réserve d'eau vide dans l'appareil et appuyer sur « Next »;
- Attendre que l'appareil vide le circuit ; (Important : eau chaude-sortant des becs!). Au fur et à mesure que le circuit d'eau se vide, l'appareil peut devenir plus bruyant. Cela fait partie du fonctionnement normal.
- Lorsque le circuit est vide, extraire et vider le bac d'égoutage, le remetre dans l'appareil et appuyer sur « Next »;
- Appuyer sur « OK ». L'appareil s'éteint (standby).
Lors de la mise en marche suivante de l'appareil, suivre les instructions de la section «4. Configuration de la machine».
7.14 Statistiques
Cette option affiche les statistiques relatives à la machine. Pour consulter les statistiques, précédez comme suit :
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
-
Faire défiler les pages jusqu'à ce que « Statistics » et les principales statistiques s'affichent. Pour afficher plus d'informations, appuyer sur « Read more »;
-
Appuyer sur « < » pour returner au menu Paramètres.
8. SELECTION DE LA BOISSON
Il est possible d'utiliser votre machine pour préparer une grande variété de boissons.

Les boissons indiquées par ce symbole sont également disponibles dans le menu « To Go »
Depuis le panneau, acceder au type de boisson que l'on souhaite préparer (Hot, Cold, To Go-In Travel Mug) et installer les accessoires nécessaires.
9. PREPARATION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ
9.1 Préparer la machine pour des boissons à base de café
Important!
Ne pas utiliser de grains de café verts, caramélisés ou confits, car ils pourraient coller au moulin à café et l'endommager.
- Placer 1 ou 2 tasses sous les becs à café (A7);
- Abaisser les becs le plus pres possible de la tasse (fig. 12). Cela permet d'obtenir un café plus créieux.

9.2 Boissons directement selectionnées
- sur la page d'accueil (C), appuyer sur l'image correspondant au café que l'on souhaite préparer (C1) (par ex. es-presso, fig. 13);

- Boisson Hot à base de café: l'appareil commence la préparation.
Boisson Cold à base de café :
- Sélectionner « Iced » ou « extra Iced » puis cliquer sur « Next »;
- En fonction de la sélection précédente, l'appareil propose, avant d'effectuer la percolation, la quantité de glaçons. Ajouter la quantité de glaçons indiquée dans le verre (fig. 14), puis appuyer sur « Brew »

L'appareil commence la préparation.
Une description de chaque phase individuelle (mouture, préparation du café) apparait sur l'écran.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est pré à préparer la boisson suivante.
9.3 Personalisation des boissons
Pour préparer des boissons à base de café avec des paramétres personnalisés, procéder comme suit :
- Appuyer sur (12) en bas de l'image correspondant au café que l'on souhaite faire (par ex.presso, fig. 15). Les paramètres qui peuvent être personalisés en fonction des gouts apparaisent sur l'écran :

| Quantité | |
| Intensité |
- Boisson Hot à base de café: Àprous avoir réglé les paramètres, appuyer sur « Brew ». L'appareil commence à préparer la boisson et une description de chacune des phases (mouture, percolation du café) apparait sur l'écran;
Boisson Cold à base de café : Régler les paramètres, puis appuyer sur « Start » et procéder comme suit :
-
Sélectionner « Iced » ou « extra Iced » en fonction de la boisson souhaitation puis cliquer sur « Next »;
-
En fonction de la sélection précédente, l'appareil propose, avant d'effectuer la percolation, la quantité de glaçons. Ajouter la quantité de glaçons indiquée dans le verre (fig. 14), puis appuyer sur « Brew »
-
L'appareil commence à préparer la boisson et une description de chacune des phases (mouture, percolation du café) apparait sur l'écran.
-
Une fois la préparation terminée, appuyer sur « Save » pour enregistrer les nouveaux paramètres ou sur « Cancel » pour conserver les paramètres précédents.
Remarque:
Si l'on enregistre les nouveaux paramètres, ceux-ci sont mémorisés UNIQUÉMENT dans le profil sélectionné.
4. Appuyer sur « X » pour revenir à la page d'accueil (C).
L'appareil est prét à être de nouveau utilisé.
9.4 Préparation du café à partir de café moulu Important!
- Ne jamais ajouter de café pré-moulu lorsque la machine est étente, car il pourrait se repandre à l'intérieur de la machine et la salir. Cela pourrait endommager la machine.
- Ne jamais utiliser plus de 1 cuillère-doseuse (D2) car cela pourrait salir l'intérieur de la machine à café ou bloquer l'entonneur (A4).
Lorsqu'on utilise du café pré-moulu, on ne peut préparer qu'une seule tasse à la fois.
-
Préparer un café Long : au milieu de la préparation, à la demande de l'appareil, ajouter une cuillère doseuse rase de café moulu et appuyer sur « OK »
Il est possible de préparer les boissons Doppio+, 2x Espresso, une carafe de café ou Cappuccino+ en utilisant du café premoulu. -
Appuyer sur (24) en bas de l'image correspondant au café que l'on souhaite faire (par ex.presso, fig. 15). Les paramètres qui peuvent être personnalisés en fonction des goûts apparaisent sur l'écran;
- Sélectionner la quantité et le café moulu ;
- Appuyer sur « Brew »;
- Soulever le couvercle de l'entonnoir à café pré-moulu, s'assurer que l'entonnoir (A4) is not bloqué puis ajouter 1 cuillère-doseuse (D2) de café moulu (fig. 16). Cliqueur sur « OK » pour préparer une boisson;

- L'appareil commence à préparer la boisson et une description de chacune des phases (mouture, percolation du café) apparait sur l'écran.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est pré à préparer la boisson suivante.
9.5 Indications generales pour la préparation de boissons à base de café
- Une quantité d'eau supérieure au niveau 1 est suffisante pour réaliser la plupart des boissons. Le fait de tousjours replir au-dessus du niveau 1 permet à l'appareil d'estimer la quantité d'eau disponible pour réaliser les boissons.
- Pendant que l'appareil prépare le café, la préparation peut être interrompue à tout moment en appuyant sur « Stop » ou « Cancel »
- Dès que la distribution est terminée, pour augmenter la quantité de café, il suffit d'appuyer sur « Extra ». Lorsque la quantité désirée est atteinte, appuyer sur « Stop » ou « Cancel »
- Différents messages d'alarme peuvent s'afficher pendant l'utilisation de l'appareil (« Remplir le réserve d'eau jusqu'àau niveau MAX » etc.). Leur signification est expliquée dans la section «21. Messages affichés».
- Si le café est distribué goutte à goutte, trop faible et pas assez créieux, ou trop froid, consulter le tutoriel sur le réglage de la mouture (voir section «7.4 Régler le moulin à café») et section «22. Diagnostic de panne».
- Si le mode « Économies d'énergie » est activé, il peut y avoir un-delai de quelques secondes avant la distribution du premier café.
9.6 Conseils pour un café plus chaud
Pourobtenir un café plus chaud,proceder comme suit:
- effectuer un cycle de rincege avant de préparer le café (section «7.1 Rincege»);
chauffer les tasses avec de I'eau chaude en utilisant la fonction d'eau chaude (voir la section «11. Préparation de I'eau chaude et du thé chaud»); - augmenter la température du café (section «7.5 Température du café»).
9.7 Carafe de café
| Accessoires en option sur certains modèles : | |
| Carafe (capacité 33,81 fl oz/1 litre) | |
| Type : DLSC021 | |
| EAN : 8004399333642 | |
Pour préparer la boisson, procéder comme suit :
- Sur la page d'accueil (C), appuyer sur l'image correspondant à la boisson « Carafe de café » (C1);
- Sélectionner le nombre de tasses à préparer et l'intensité souhaitée;
| Nombre de tasses | Nombre de cycles de mouture | Quantité totale (fl oz / ml)* |
| 2 2 8,45 / 250 | ||
| 3 3 12,68 / 375 | ||
| 4 4 16,9 / 500 | ||
| 5 5 21,13 / 625 | ||
| 6 6 25,36 / 750 |
-
Les quantités indiquées sont approximatives et peuvent varier en fonction du type de café.
-
Appuyer sur « Start » pour passer à la phase suivante;
- Remplir le réserveir (A20) avec de I'eau et replir le reci-pient de grains (A2) comme indiqued a I'ecran (fig. 17). Une fois que I'on s'est assure qu'il y a suffisamment d'eau et de cafe pour les boissons que I'on souhaite preparer, appuyer sur « Next »;

- Placer la carafe de café (D8) sous les becs de café (A7). Appuyer sur « Brew »;
- L'appareil commence à préparer la boisson avec un nombre de moutures approprié pour le nombre de tasses à préparer et une description de chaque phase (mouture, préparation du café) apparait sur l'écran.
Remarque:
« Cancel » ou « Stop »: appuyer sur ces touches pour arrêter complètement la préparation et revenir à la page d'accueil.
-
Une fois que le café est prét, appuyer sur « Save » pour enregistrer les nouveaux réglages, ou sur « Cancel » pour conserver les paramétres précédents.
-
Appuyer sur « X » pour revenir à la page d'accueil.
L'appareil est prét à être de nouveau utilisé.
Remarque:
Si l'on enregistre les nouveaux paramètres, ceux-ci sont mémorisés UNIQUÉMENT dans le profil sélectionné.
MISES EN GARDE DE SECURITE :
Après avoir préparé une cafétière, laisser l'appareil refroidir pendant 5 minutes avant de préparer une autre boisson. Risque de surchauffe!
9.8 Nettoyage de la carafe de café
Après chaque utilisation, nettoyer la carafe de café (D8) avec de l'eau chaude et un produit nettoyant doux.
Rincer avec soin à l'eau chaude pour éliminer tout résidu de détergent.
10. PREPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT
10.1 Préparation des carafes de lait (E et F)
Remarque:
Pour éviter que le lait ne présente une mousse de mauvaise qualité ou de grosses bulles, toujours nettoyer les carafes à lait comme indiqué dans les sections «10.6 Nettoyage de la carafe de lait après'utilisation» et «16.9 Nettoyage des carafes de lait (E) et (F)».
10.2 Quel lait utiliser?
La qualité de la mousse varie en fonction :
- la température du lait ou de la boisson à base de végétaux (pour deGXmeilleurs résultats, tous utilisier du lait ou des boissons a base de végétaux a température du réfrigerateur: 41^ / 5^
- type de lait ou e boisson à base de végétaux;
- marque utilisé;
- les ingrédents et la valeur nutritionnelle.
| LatteCrema HOT | LatteCrema COOL |
| Lait de vache | ||
| Lait entier | ✓ | × |
| Lait partiellement écrémé (Lait 2% ou 1%) | × | |
| Lait écrémé | ✓ | |
| Boissons à base de végétaux | ||
| Soja | ✓ | ✓ |
| Amande | ✓ | ✓ |
| Avoine | ✓ | ✓ |
10.3 Remplir et fixer les carafes de lait
- Soulever le couvercle (E1) ou (F1) (fig. 18);

- Rempli la carafe de lait (E2) or (F2) avec une quantite suffisante de lait, sans dépasser le niveau MAX indiqué sur la carafe (fig. 19);
- S'assurer que le tube d'aspiration du lait (E6) ou (F6) est installe correctement en bas du couvercle de la carafe de lait (fig. 20);

- Remetre le couvercle sur la carafe de lait;
-
Fixer la carafe au connecteur (A8) et enforcer jusqu'à arriver en butée (fig. 21). La machine émet un bip (si la fonction est activée);
-
Placer une tasse suffisamment grande sous les becs e café (A7) et le bec de lait (E5) ou (F5). Seul le bec de lait (E5) peut etre rallonge en reglant l'extension;
- Sélectionner la boisson que l'on souhaite réaliser comme décrit dans les paragraphs suivants.
Remarque:
Si le mode « Économise d'énergie » est activée (voir section «7.9 Général»), il est possible de deafir attendre quelques secondes avant que l'appareil ne prépare la boisson.
10.4 Réglage de la quantité de mousse
Tournier le bouton de réglage de la mousse (E3) ou (F3) pour régler la quantité de mousse sur le lait écoué pendant la préparation de boissons à base de lait.
| Position du cadran | Recommendé pour... | |
| Hot Cold | ||
| MIN mousse | · Latte · Lait chaud (sans mousse) | · Latte |
| MED mousse | · Latte Macchiato · Flat White · Cortado | · Latte Macchiato · Flat White |
| MAX mousse | · Cappuccino · Cappuccino Mix · Espresso Macchiato · Cappuccino + · Lait chaud (mousse) | · Cappuccino · Cappuccino Mix · Lait froid (mousse) |
10.5 Préparer des boissons à base de lait
Sur la page d'accueil (C), appuyer sur l'image correspondant à la boisson que l'on souhaite prépare (C1).
Comme pour les boissons au café, il est possible de réaliser une
boisson personalisée en appuyant sur le symbole (c2)
situé en bas de l'image sur la page d'accueil.
10.6 Nettoyage de la carafe de lait après utilisation
Chaque fois que vous délivrez une boisson lactée, l'appareil dem- mande d'executer la fonction CLEAN pour nettoyer le couvercle de la carafe à lait ou (E1) ou (F1). Pour commencer le nettoyage, proceder comme suit:
- Laisser la carafe à lait dans l'appareil (il n'est pas nécessaire de la vider);
- Placer une tasse ou un autre填补ant sous le bec de lait (E5) ou (F5) (fig. 22);

- Tourner le bouton de réglage de mousse/nettoyage (E3) ou (F3) sur « Clean » (fig. 23). De l'eau chaude et de la vapeur s'échépent du bec verseur du lait. Le nettoyage s'arrête automatiquement;
- Remetre le cadran sur l'une des sélections de mousse;
Si on souhaite preparer plusieurs boissons à la suite :
- Pour procéder à la préparation des boissons suivantes, quand le message « Clean » est affiqué, appuyer sur « Cancel ». Nettoyer la carafe à lait après la préparation de la dernière boisson.
Quand la préparation est terminée, la carafe à lait est vide ou il n'y a pas assez de lait pour d'autres recettes
- Àprous le nettoyage à l'aide de la fonction « Clean », rétier la carafe à lait et nettoyer tous les composants comme décrit dans la section « 16.9 Nettoyage des carafes de lait (E) et (F) »
À la fin de la préparation, il reste suffisamment de lait dans la carafe pour d'autres recettes
- Àprous le nettoyage à l'aide de la fonction « Clean», retarder la carafe à lait et la mesure immediatement au réfrigérateur. La carafe “HOT” peut être conserved au réfrigérateur pendant 2 jours au maximum et la carafe “COOL” pendant 1 jour au maximum, puis tous les composants doivent être nettoyés comme décrit dans la section « 16.9 Nettoyage des carafes de lait (E) et (F) »
Important:
Si la carafe à lait est restée hors du réfrigerateur pendant plus de 30 minutes, démonter et netoyer tous les composants comme décrit dans la section «16.9 Nettoyage des carafes de lait (E) et (F)».
Remarques générales après la préparation des boissons à base de lait :
- Si la carafe à lait n'est pas nettoyée, le symbole a parait sur la page d'accueil pour rappeler qu'elle doit être nettoyée.
-
Dans certains cas, l'appareil devra se rechauffer avant que la carafe puisse être nettoyée.
-
Pour garantir un nettoyage correct, attendre la fin de la fonction CLEAN. Cette fonction est automatique. Elle ne doit pas etre interrompue pendant son déroulement.
11. PREPARATION DE L'EAU CHAUD ET DU THE CHAUD
11.1 Préparation de l'appareil
- Insérer le bec d'eau chaude (D6) dans la machine (fig. 5);
- Placer une tasse sous le bec;
Pour utiliser des grands verres :
- Soulever le clapet (A16) (fig. 24) et placer le verre dans le compartment;
- tournier lebec d'eau (fig.25).

11.2 Préparer du thé chaud
- Sur la page d'accueil (C), appuyer sur l'image correspondant au thé (C1):
- Régler la quantité et la température;
- Appuyer sur « Brew ». La préparation commence et s'arrête automatiquement.
Remarque:
Pour arreter la percolation, appuyer sur « Stop » ou « Cancel »
11.3 Préparer de l'eau chaude
Sélection directe :
- Sur la page d'accueil (C), appuyer sur l'image correspondant à l'eau chaude (C1). La préparation commence et s'arrete automatiquement.
Personnaliser la quantite :
- Appuyer sur (en bas de l'image correspondant à l'eau chaude : la quantité à seLECTIONner s'affiche sur l'écran ;
- Appuyer sur « Brew ». La préparation commence et s'arrête automatiquement.
Remarque:
Pour arreter la percolation, appuyer sur « Stop » ou « Cancel »
12. BOISSONS PREFERÉES
Il est possible de creer une série de boissons préferées pour chaque profil. Procedez comme suit :
- Appuyer sur (2) en bas de l'image correspondant à la boisson que l'on souhaite inclure dans la collection;

- Sélectionner le cœur (fig. 26):
- Appuyer sur « X » pour revenir à la page d'accueil (C).
La boisson est maintainant incluse dans la collection et on peut y acceder en appuyant sur Favorites (B4) à partir du panneau de commande (B).
Remarque:
L'ordre des boissons dans la collection peut être modifié :
- Appuyersur;
- Sélectionner la boisson à déplacer;
- Utiliser les flèches pour modifier l'ordre des boissons;
- Appuyer sur « X » pour revenir à la page d'accueil (C).
13. PREPARATION DE BOISSONS « À EMPORTER »
La fonction « To Go » est parfaite pour tous qui souhaitent creer une boisson personalisée à emporter avec eux.
| Accessoires en option sur certains modèles : | |
| Travel mug (capacité 473 ml/160 mm H) | |
| Type : DLSC073 | |
| EAN : 8004399024083 | |
- Préparer la machine avec les accessoires nécessaires à la préparation de la boisson que l'on souhaite réaliser (E, F);
- Soulever la trappe (A16) (fig.24) et placer le Travel mug dans le compartment (fig.27);

- Appuyer sur « To Go » (B2);
Lors de la première utilisation de cette fonction :
Appuyer sur « Start »;
Appuyer sur pour laffercher des informations sur les quantités en fonction de la taille du Travel mug;
- Sélectionner la taille du Travel mug qu'on utilise (Small, Medium, Large) et appuyer sur « Next »;
- L'appareil informé l'utilisateur qu'à la fin de la préparation, il est possible de régler la quantité pour enregistrer la capacité exacte de votre mug. Appuyer sur « Next »
4. Sélectionner le type de boisson que l'on souhaite préparer (Hot (B3) or Cold (B1));
5. Faire défiler les boissons de la page d'accueil (C) jusqu'à ce que cette qu'on souhaite préparer s'affiche. Sélectionner la boisson et personneliser les paramètres proposés par l'appareil. Proceder à la préparation;
6. A la fin de la préparation, il est possible de corriger la quantité délivrée afin que la prochaine fois, l'appareil prépare la bonne quantité de boisson pour le Travel mug que l'on utilise.
Remarque:
- Chaque fois que l'on utilise une mug différente de celle utilisée précédemment, nous recommendons de rester à proximé pour vérifier la quantité de boisson-delivrée.
- Si l'on enregistre les nouveaux paramètres, ceux-ci sont mémorisés UNIQUÉMENT dans le profil sélectionné.
- Pour maintainir la température des boissons chaudes, préchauffer le Travel mug avec de l'eau chaude.
- Utiliser uniquement le Travel mug que pour les boissons presentses sur la page d'accueil.
- Pour utiliser un autre Travel mug que celui fourni, s'assurer qu'il ne dépasse pas une hauteur de 6,3 in/16 cm.
Important
- Avant de visser le couvercle, ouvrir le bouchon de fermeture pour libérer la pression;
- Recettes à base de lait : à la fin de la préparation, nettoyer la carafe de lait (voir section «10.6 Nettoyage de la carafe de lait après'utilisation»).
-
Utiliser le contenu dans un début maximum de 2 heures. Àprouc ce début, vider et nettoyer comme indiqué dans la section suivante.
-
Pour plus d'informations, consulter le dépliant joint au Travel mug.
13.1 Nettoyer le Travel mug après utilisation
Pour des raisons 'hygiene, le Travel mug (D9) doit toujours être nettoyé après utilisation. Ne pas utiliser de matérielux abrasifs qui pourrait endommager la surface du recipient.
Procedez comme suit :
- Devisser le couvercle et rincer le recipient et le couvercle à l'eau chaude (104^ / 40^) .
- Laisser tremper les composants dans de l'eau chaude (104^ / 40^) avec un détergent doux pendant au moins 30 minutes. Ne pas utiliser de détergents parfumés.
- Nettoyer l'intérieur du recipient et le couvercle avec une éponge propre et un détergent doux en retardant toute saleté visible.
- Rincer tous les composants à l'eau chaude (104^ / 40^)
- Sécher tous les composants avec un chiffon propre et sec ou des serviettes en papier, puis les remonter.
- Laver le couvercle au lave-vaisselle une fois par semaine. Le recipient en métal ne va pas au lave-vaissele
14. FONCTION « MY » (Boissons chaudes uniquement).
Gré à la fonction « My » il est possible de personnelier la boisson comme suit :
- S'assurer que le profil (C5) dont on souhaite personnelise la boisson est activé;
- Appuyer sur (2) en bas de l'image correspondant à la boisson que l'on souhaite personneliser;
- Appuyer sur ; my
- Appuyer sur « Start » pour suivre la procédure guidée;
- Si la boisson le prévoit, sélectionner l'intensité désirée et appuyer sur « Next »;
- Appuyer sur « Brew » pour commencer la préparation ;
- Lorsque la quantité requise a été versée dans la tasse, appuyer sur « Stop »
- Si l'on est satisfait du résultat dans la tasse, appuyer sur « Save » pour enregistrer les réglages, ou sur « Cancel » pour conserver les paramètres précédents.
- Appuyer sur « X » pour revenir à la page d'accueil.
L'appareil returne à la page d'accueil (C).
Remarque:
- Si l'on enregistre les nouveaux paramètres, ceux-ci sont mémorisés UNIQUÉMENT dans le profil sélectionné.
-
Lorsque l'on personnalise une boisson simple, la version double correspondante est également personnalisée et l'appareil affiche le message « Réglages enregistrés sur la recette double et simple »;
-
Appuyer sur « X » pour quitter la programmation à tout moment. Les valeurs ne sont pas sauvégardées.
- Lorsqu'une boisson a ete personnalisee, « Reset » (sous l'image) et « my » (parmi les selections de quantite) apparaissant dans les reglages. Appuyer sur « Reset » pour rétabrir les valeurs par defaut de la boisson.
| Tableau des quantités par boisson | ||
| Boisson | Quantité standard (fl oz/ml) | Quantité programmable (fl oz/ml) |
| ESPRESSO 1,35 / | 40 0.67-6.08 / 20-180 | |
| 2X ESPRESSO 1,35 /40 + 1,35 /40 | 0,67-6,08 / 20-180 + 0,67-6,08 / 20-180 | |
| CAFÉ 6,08 / 180 3,38 - 8,11 / 100-240 | ||
| LONG 160 / 5,41 3,88 - 8,45 / 115-250 | ||
| DOPPIO+ 4,05 / 120 2,70 - 6,08 / 80-180 | ||
| AMERICANO 5,07 / 150 2,36 - 16,23 / 70-480 | ||
| THÉ 5,07 / 150 0,67 - 14,20 / 20-420 | ||
| EAU CHAUBE 8,45 / 250 0,67 - 14,20 / 20-420 | ||
15. SELECTIONNER UN PROFIL PERSONNEL
Il est possible de mémoriser plusieurs profils différents, chacun étant associé à une icône différente.
Les paramètres personalisés de la boisson sont enregistrés dans chaque profil. L'ordre d'affichage de toutes les boissons est basé sur la fréquence de selection.
Pour selectionner un profil, proceder comme suit :
- Dans la page d'accueil (C), appuyer sur le profil couramment utilisé (C5). Une liste des profils Sélectionnables s'affiche;
- Ensuite, selectionner le profil nécessaire.
Remarque:
- Àprous avoir fait le choix, les barres de réglage des boissons apparaitront toutes dans la même couleur que le profil;
- Il est possible de renomerer votre profil;
- Pour personnelier l'icone du profil, voir la section «7.7 Créer et modifier des profils».
16. NETTOYAGE
16.1 Nettoyage de la machine
Les parties suivantes de l'appareil doivent être nettoyées régulierement:
le circuit interne de I'appareil;
- Bac de marc de café (A10);
- Bac d'égoutage (A15) et grille de bac d'égoutage(A14);
- réservoir d'eau (A20);
becs de café(A7);
- entonnoir à café moulu (A4);
- unité de percolation (A6), amovible après ouverture durabat de l'unité de l'unité de percolation (A5);
- carafes delait (E) et (F)
- carafe de café (D8) (voir section «9.8 Nettoyage de la carafe de café»);
- Travel mug (D9) (voir section «13.1 Nettoyer le Travel mug après utilisation»).
Important!
- Ne pas utiliser de solvants, de détergents abrasifs ou d'alcool pour nettoyer la machine à café.
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour enlever les résidus ou les dépôts de café, car ils pouraient rayer les surfaces métalliques ou plastiques.
| lavable au lave-vaiselle | lavage à la main uniquement |
| bac de marc de café (A10) | support du récipient de grains de café (A11) |
| bac d'égoutage (A15) plateau | à tasses (A13) |
| support de grille de rabat (A17) | grille de rabat (A16) |
| grille du bac d'égoutage (A14) | réservoir d'eau (A20) |
| Carafe de lait « Hot » (E) | unité de percolation amo- vible (A6) |
| Carafe de lait « Cold » (F) |
16.2 Nettoyage du circuit interne
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3/4 jours, avant de le réutiliser, il est vivement conseillé de lemettre en marche et d'effectuer 2/3 cycles de rincege en selectionnant la fonction «Rinse» (section «7.1 Rincege»).
Remarque:
Après le nettoyage, il est normal que le recipient de grains (A10) contienne de l'eau.
16.3 Nettoyage du bac à marc de café
Quand « Merci de vider le bac de marc à café » est affiché à l'écran, le bac de marc de café doit être rempli et nettoyé. L'appareil ne peut pas être utilisé pour faire du café tant que le bac à marc n'a pas été nettoyé (A10). Meme s'il n'est pas plein, le message du bac à marc vide s'affiche 72 heures après la préparation du premier café. Pour que les 72 heures soient calculées correctement, la machine ne doit jamais être déconnectée du réseau électrique.
Important! Danger d'échaudure
Si I'on prépare plusieurs boissons à base de lait l'une après l'autre, le plateau à tasses métallique (A13) devient chaud. Attendre qu'il refroidisse avant de le toucher et le manipuler uniquement par l'avant.
Pour le nettoyer (avec la machine en marche):
- Retirer le bac d'égoutage (A15) et le bac à marc de café (A10) (fig. 28);

- Vider le bac d'égoutage et le bac à marc et les nettoyer avec soin pour éliminer tous les résidus qui s'y trouvent. Pour ce faire, utiliser la spatule sur la brosse (D5) fournie.
- Remetre le bac d'égoutage complet avec la grille et le bac à marc dans l'appareil.
Important!
Lors du retrait du bac d'égoutage, le bac à marc doit être vidé, même s'il contient seulement peu de marc. Si ce n'est pas le cas, lorsque l'on prépare les cafés suivants, le bac à marc de café risque de se replir plus que prévu et de boucher la machine.
16.4 Nettoyage du bac d'égoutage et de la grille du bac d'égoutage
Important!
Le bac d'égoutage (A15) est équipé d'un indicateur de niveau (A16) (rouge) montrant la quantité d'eau qu'il contient (fig. 29).

Avant que l'indicateur ne dépasse du plateau à tasses (A13), le plateau d'égouttage doit être vidé et nettoyé, sinon l'eau risque de déborder sur le bord et d'endommager l'appareil, la surface sur laquelle il repose ou la zone environnante. Pour-retirer le bac d'égouttage, procédér comme suit :
- Retirer le bac d'égoutage et le bac de marc de café (A10) (fig. 28);
- Vérifier le plateau de condensat rouge (A12) et le vider s'il est plein;
- Retirer le plateau à tasses (A13) et la grille du bac d'égoutage (A14), puis vider le bac d'égoutage et le bac de march de café et laver tous les composants;
- Remetre le bac d'égoutage complet avec la grille et le bac à marc dans l'appareil.
Important!
Lors du retrait du bac d'égoutage, le bac à marc de café doit être vide, même s'il contient seulement un peu de marc. Si ce n'est pas le cas, lorsque l'on prépare les cafés suivants, le bac à marc de café risque de se replir plus que prévu et de boucher la machine.
16.5 Nettoyer l'intérieur de la machine
Avant de nettoyer les pieces internes, l'appareil doit etre eteint (voir la section «6. Eteindre I'appareil») et debranché du secteur. Ne jamais immerger la machine dans I'eau.
-
Vérifier régulierement (environ une fois par mois) que l'intérieur de l'appareil (accessible après avoir retire le bac d'égoutage (A15)) n'est pas sale. Si nécessaire, eliminer les dépôts de café à l'aide de la Brosse (D5) fournie et d'une éponge.
-
Éliminer tous les résidus avec un aspirateur (fig. 30).

16.6 Nettoyage du réservoir d'eau
Nettoyer le réserve d'eau (A20) régulierement, environ une fois par mois et toutes les fois que l'on remplace le filtrte adoucisseur d'eau (D4).
- Extraire le réserve d'eau (fig. 2), retirer le filtré adoucisseur d'eau (si present) et rincer à l'eau courante;
- Vider le réservoir d'eau et le nettoyer avec un chiffon humide et un peu de détergent liquide. Rincer abondamment à l'eau;
- Remetre le filtré dans l'appareil (fig. 31), replir le réservoir d'eau jusqu'àu niveau MAX (fig. 3) et remetre le réservoir en place;

- (modèles avec filtré adoucisseur d'eau uniquement) Faire couler 3,38 fl oz / 100ml d'eau chaude pour réactiver le filtré.
Remarque:
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3-4 jours, nettoyer le réservoir comme décrit ci-dessus.
16.7 Nettoyage de l'entonnoir a café premoulu
Nettoyer l'entonnoir de café moulu (A4) régulierement (environ une fois par mois) à laide d'un chiffon humide. Procedez comme suit :
- Éteindre la machine (voir chapitre «6. Éteindre l'appareil»);
- Ouvrir le clapet de l'entonnoir;
- Nettoyer l'entonnoir avec larosse fournie (D5);
- Fermer le clapet.
Important!
Après le nettoyage, s'assurer qu'il ne resteaucun accessoire dans l'entonnoir. La presence de corps étrangers dans l'entonnoir pendant le fonctionnement de la machine pourrait endomma-ger l'appareil.
16.8 Nettoyage de I'unité de percolation
L'unité de percolation (A6) doit être nettoyée au moins une fois par mois.
Important!
L'unité de percolation ne peut pas être extraite lorsqu'la machine est en marche.
- Verifier que la machine est eteinte correctement (voir section «6. Eteindre l'appareil»);
- Retirer le réservoir d'eau (A20) (fig. 2);
- Ouvrir le rabat de l'unité de percolation (A5) (fig. 32) sur le côté droit de la machine;

- Appuyer sur les deux boutons colorés vers l'intérieur et tirer simultanément tirer sur le groupe de chauffage vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 33);
- Tremper l'unité de percolation dans l'eau pendant environ 5 minutes, puis la rincer sous le robinet;
Important!
RINCER UNIQUEMENT AVEC DE L'EAU
PAS DE DETERGENTS - PAS DE LAVE-VAISSELL
- Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer le groupe de chauffage, car ils pourraient l'endommager.
- Utiliser la Brosse (D5) pour éliminer les résidus de café restés dans le boitier de l'unité de percolation, visibles à travers le clapet de l'unité de percolation;
- ÀpRES le nettoyage, replacer l'unité de percolation en le faisant glisser sur le support interne, puis enforcer le symbole PUSH à fond jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place;
Remarque:
Si l'unité de percolation est difficile à insérer, avant de l'insérer, l'adapter à la bonne taille en appuyant sur les deux leviers (fig. 34).

- Une fois en place, s'assurer que les deux boutons colorés ont bien été enclenchés;
- Fermer le rabat de l'unité de percolation;
- Remetre le réserve d'eau en place.
16.9 Nettoyage des carafes de lait (E) et (F)
À chaque fois que du lait est utilisé, nettoyer comme indiqué ci-dessous:
- Extraire le couvercle de la carafe de lait (E1) ou (F1) (fig. 18);
- Extraire lebec de lait (E5) ou (F5), l'extension du bec de lait (E7) (Carafe « Hot »uniquement) et le tube d'aspiration du lait (E6) or (E6) (fig. 35):

- Tourner le bouton de réglage de la mousse (E3) ou (F3) dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « insert » (fig. 36) et tirer dessus pour l'extraire;
- Tourner dans le sens inverse ds aiguilles d'une montre et retarder le connecteur de la carafe de lait (E4) ou (F4) (fig. 37).

-
Laver au lave-vaiselle (recommandé) ou à la main comme indiqué ci-dessous:
-
Au lave-vaiselle: Rincer tous les composants ci-dessus et la carafe à lait à l'eau chaude courante (au moins 104^/40^ ), puis les placer dans le panier supérieur du lave-vais-selle; éviter les programmes à haute température
- A la main: Rincer tous les composants avec soin et la carafe à lait à l'eau chaude courante (au moins 104^ / 40^ ) pour éliminer tout résidu de lait visible; veiller à faire passer l'eau par les trous du couvercle (fig. 38). Ensuite, plonger tous les composants dans l'eau chaude (au moins à 104^ / 40^ ) et un détergent deux pendant au moins 30 minutes. Rincer tous les composants ci-dessus sous l'eau chaude avec soin, en les frontant un par un avec vos mains.
- S'assurer qu'il n'y a pas de résidus de lait sur le creux et la rainure sous le cadran (fig. 39). Si nécessaire, gratter la rai-nure avec un cure-dent;


- Vérifier que le tube d'aspiration et le bec ne sont pas bouchés par des résidus de lait;
- Secher tous les composants avec un chiffon propre et sec;
- Remonter tous les composants du couvercle;
- Remetre le couvercle sur la carafe a lait.
Remarque:
Chaque semaine, l'appareil rappelle de nettoyer soigneusement la carafe à lait et propose à nouveau la série de nettoyage correcte.
17. DETARTRAGE
Important!
- Avant toute utilisation, dire les instructions et l'étiquetage figurant sur l'emballage du détartrant.
- N'utiliser que du détartrant De'Longhi. L'utilisation d'un détartrant inadapté et/ou uneexecution incorrecte du détartrage peuvent entrainer des defaults non couverts par la garantie du fabricant.
- Le détartrant pourrait endommager les surfaces délicates. Si le produit est accidentellement renversé, il faut l'essayer immédiatement.
| Pour détartrer | |
| Détartrant Détartrant De'Longhi | |
| Contueur Capacité recommends : 67,62 fl oz / 2 l | |
| Temps ~50min |
Détartrer l'appareil lorsque le message correspondant apparait sur la page d'accueil (C). Pour détartrer l'appareil immédiatement, appuyer sur « OK » et suivre les instructions à partir du point (5).
Pour détartrer l'appareil plus tard, appuyer sur « Cancel ». Le symbole (34) apparait sur la page d'accueil pour rappeler que l'appareil doit être détartré. (Le message apparait chaque fois que l'on allume l'appareil).
Pour acceder au menu de détartrage :
-
Appuyer sur l'icone du menu parametes (C3) sur la page d'accueil;
-
Faire défiler les options du menu jusqu'à ce que « Descal ing » s'affiche;
- Appuyer sur « Start » pour lancer la procédure de détartrage guidée;
- Appuyer sur « Start » pour commencer;
- Insérer le bec d'eau (D6) (fig. 5);
- Retirer et vider le bac d'égoutage (A15) et le bac de marc de café (A10) (fig. 10), puis remetre les deux en place dans l'appareil et appuyer sur « Next »;
- Retirer le réservoir d'eau (A20), soulever le couvercle (A19) et (s'il est installé) retarder le filtré (D4). Vider le réservoir complètement.
- Verser le détartrant dans le réserve jusqu'au niveau A indiqué à l'intérieur du réseau (equivalent à un paquet de 100 ml), puis ajouter de l'eau (33,81 fl oz / 1 l) jusqu'au niveau B (fig. 40). Remettre le réseau d'eau (avec couvercle) en place dans la machine et appuyer sur « Next »;


- Placer un recipient vide de 67,62 fl oz / 2 l sous les becs (fig. 41). Appuyer sur « Next » pour lancer le détartrage (« Back » pour revenir à l'écran précédent ou « X » pour quitter la procédure, sans outlier de retarder la solution détartrante du réservoir)
Important! Danger d'échaudure
L'eau chaude contenant de l'acid s'écoule des becs. Éviter tout contact avec les éclaboussures de cette solution.
- Ille programme de détartrage démarre et le liquide détartrant sort de l'eau chaude et des becs de café. Une série de rincages est effectué automatiquement pour éliminer tous les résidus de calcaire à l'intérieur de la machine à café;
Après environ 40 minutes, l'action de détartrage s'arrête;
- L'appareil est maintainant pré à être rince à l'eau claire. Vider le écipient utilisé pour recueiller la solution détartrante. Retirer le réservoir d'eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le replir d'eau fraîche jusqu'àu niveau MAX et le remettre dans l'appareil (fig. 42). Appuyer sur « Next »;

- Placer le représentant destiné à recueiller la solution détartrante vide sous les becs et appuyer sur « Next » pour commencer le rinçage;
- De l'eau chaude sort à la fois des becs d'eau chaude et de café;
- Lorsque l'eau du réservoir est épuisée, vider le recipient qui a servi à recueillir l'eau de rincege;
- Extraire le réserve d'eau et remette le filtré adoucisseur d'eau s'il a été retirené precedemment. Appuyer sur « Next » pour continuer;
- Remplir le réserve d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX, le remetre dans l'appareil et appuyer sur « Next » pour continuer;
- Placer le écipient destiné à recueiller la solution détartrante vide sous les becs et appuyer sur « Next » pour démarrer un autre cycle de rincege;
- Lorsque l'eau du réservoir est terminée, vider le recipient qui a servi à recueillir l'eau de rincege, rester et vider le bac d'égoutage (A15) et le bac de marc de café (A10), puis les remettre en place dans la machine;
- Extraire le réserve d'eau, le replir jusqu'au niveau maximum, le remetre dans l'appareil et appuyer sur « Next »
- La procédure de détartrage est maintainant terminée «. Appuyer sur « OK ». L'appareil effectue un cycle de préchauffage rapide, puis returne à la page d'accueil.
Remarque:
- Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (par exemple, en cas de coupure de courant), il est conseilé de recommencer la méthode;
- Àpres le détartrage, il est normal que le bac à marc de café (A10) contienne de l'eau.
- Si le réservoir d'eau n'a pas ete rempli au niveau MAX apres le detartrage, l'appareil demande un troisieme rincage pour s'assurer que la solution detartrante a ete complete-. ment eliminee des circuits internes de la machine. Avant de commencer le rincage, n'oubliez pas de vider le bac d'egouttage.
18. RÉGLAGE DE LA DURETE DE L'EAU
L'alarme de détartrage est affichée après une période de temps établie en fonction de la durée de l'eau. La machine peut également être programmée en fonction de la durée réelle de l'eau locale, de sorte que la méthode de détartrage sera moins fréquence.
18.1 Mesurer la durete de I'eau
- Retirer le papier indicateur « Test de durée totale » (D1) de son emballage (joint au Guide de démarrage rapide).
- Plonger complètement le papier dans un verre d'eau pendant environ une seconde.
- Retirer la bande de l'eau et la secouer légarement. Au bout d'une minute environ, 1, 2, 3 ou 4 carres rouges apparaissant, selon la durée de l'eau. Chaque carré correspond à 1 niveau.
18.2 Réglage de la durée de l'eau
- Appuyer sur l'icone du menu paramétres (C3) sur la page d'accueil (C);
- Faire defiler les pages et selectionner « Water hardness »;
- Appuyer sur « Set »;
- Effectuer la procEDURE précrite dans la section précédente et mesurer la durée de l'eau;
- Appuyer sur le point correspondant à la durée de l'eau mesurée précédemment, comme indiqué dans le tableau suivant:
| Test de durété totale (D1) Dureté de l'eau | |
| Vert Rouge | Niveau 1 |
| Vert Rouge | Niveau 2 |
| Vert Rouge | Niveau 3 |
| Rouge | Niveau 4 |
- La machine est maintainant reprogrammée avec le nouveau réglage de la durée de l'eau.
- Appuyer sur < < " pour returner au menu Parametes.
19. FILTRE ADOUCISSEUR D'EAU
Certaines modèles sont équipés d'un filtre adoucisseur d'eau (D4). Si ce n'est pas le cas de votre modèle, il est recommendé d'en acheter un auprès du Service Clientèle de De'Longhi.
Pour utiliser correctement le contrôle, suivez les instructions ci-dessous.
19.1 Installer le filtré
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- Faire défiler les pages et Sélectionner « Water filter »;
- Appuyer sur « OK » pour acceder à la procédure guidée
- Retirer le filtr de son emballage et tourner l'indicateur de date pour visualiser les 2 mois suivants (fig. 41);


Remarque:
Le filtré dure environ deux mois si l'appareil est utilisé normalément. Si la machine n'est pas utilisée avec le filtré installé, elle durera au maximum 3 semaines.
- Appuyer sur « Next » pour continuer (« Back » pour revenir à l'écran précédent; « X » pour annuler l'opération);
- Pour activer le filtr, faire couler de l'eau du robinet par le trou situé au centre du filtr jusqu'à ce que de l'eau sorte par les ouvertures laterales pendant plus d'une minute (fig. 42). Appuyer sur « Next »;


4344
- Retirer le réservoir d'eau (A20) (fig. 2) et le replir d'eau; insérer le filtre dans le réservoir d'eau et l'immerger complètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en le pressant légarement pour permettre aux bulles d'air de s'échapper (fig. 43). Appuyer sur « Next »;
- Insérer le filtré dans le boitier du filtré (fig. 44) et enforcer jusqu'en butée; appuyer sur « Next »;
- F ermer le réservoir avec le couvercle (A19), puis remetre le réservoir en place sur la machine.
-
Insérer lebec d'eau chaude (D6).Appuyer sur « Next »
-
Placer un réseau vide d'une capacité minimale de 16,90 fl oz / 0,5 l sous le bec d'eau chaude (fig. 6) et appuyer sur « Next » pour activer le filtré;
- L'appareil fait couler de l'eau chaude, puis s'arrête automatiquement. Appuyer sur « OK » pour revenir à la page d'accueil;
- Le filtré est maintainant actif et vous pouvez utiliser la machine à café.
19.2 Remplacer ou retarder le filtré
Remplacer le filtrre (D4) quand le message « remplacer le filtrre » s'affiche sur la page d'accueil (C). Pour remplacer le filtrre immédiatement, appuyer sur « OK » et suivre les instructions à partir du point 3 de la section précédente. Pour remplacer le filtrtre plus tard, appuyer sur « Cancel ». Le symbole du filtrtre apparait à l'écran pour rappeler que le filtrtre doit être remplaced.
Pour remplaçer,procédez comme suit :
- Appuyer sur le menu parametes (C3);
- Faire défiler les pages jusqu'à ce que « Water filter » s'affiche puis appuyer sur « OK »;
- Appuyer sur « OK » pour acceder à la procédure guidée ;
- Extraire le réservoir d'eau (A20) et filtré usage.
- Pour-retirer le filtré, appuyer sur « OK » (« Back » pour revenir à l'écran précédent; « Cancel » pour annuler l'opération);
- Pour remplaçer le filtr, appuyer sur « Next » et suivre les opérations décrites dans la section précédente à partir du point (4).
Remarque:
Au bout de deux mois (voir l'indicateur de date) ou lorsque l'appareil n'a pas ete utilisependant 3 semaines, vous nevez remplaner le filtrme meme si le message ne s'est pas encore affiche.
19.3 Conseils pour economiser l'énergie
- Pour réduire la consommation d'énergie, après avoir distribué une ou plusieurs boissons,sterol les carafes de lait ou les accessoires.
- Régler l'arrêt automatique sur 15 minutes (voir section «7.8 Régler l'arrêt automatique»);
- Activer l'option « Économie d'énergie » (voir le paragraphe «7.9 Général»);
- Effectuer toujours le cycle de détartrage lorsque la machin le demande.
20. CONFORMITE RÉGEMENTAIRE (MODELES RACCORDÉS UNIQUÉMENT)
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
21. MESSAGES AFFICHÉS
| MESSAGE AFFICHÉ SIGNIFICATI ON SOLUTION | ||
| Remplir le réserve d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Remplir au-dessus du niveau 1 | Quantité d'eau insuffisante dans le réservoir (A20). | Retirer le réserve, replir d'eau fraîche jusqu'au Niveau 1 et le remettre dans l'appareil. |
| Il n'y a pas assez d'eau pour votre boisson. Remplir le réserve d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Remplir au-dessus du niveau 1 | ||
| Mettre en place le réserve d'eau | Le réserve (A20) n'est pas installé correctement. | Installer le réserve correctement et appuyer jusqu'à la butée. |
| Remplir le réserve d'eau fraîche. Vider le bac d'égoutage et le bac à marc de café | La quantité d'eau contene dans le réserve voir n'est pas suffisante pour préparer la boisson et le message demandant de vider le bac à marc s'affiche brièvement. | L'appareil demande que les deux opérations soient effectuées afin qu'aucune autre inter-vention ne soit nécessaire et que d'autres boissons puissant être préparées l'une après l'autre sans interruption. |
| → | ||
| Installer l'unité de percolation | L'unité de percolation (A6) n'a pas été rem-placesée après le nettoyage. | Installer l'unité de percolation comme indiquédans la section «16.8 Nettoyage de l'unité depercolation» |
| Vider le bac à marc de café | Le bac à marc de café (A10) est plein. Nettoyer comme indiquédans la section «16.3Nettoyage du bac à marc de café» | |
| Installer le bac à marc de café et le bac d'égouttage | Le bac de marc à café (A10) et/ou le bac d'égouttage (A15) n'est pas installer incorre-temment ou est absent. | Insérer le bac d'égouttage avec le bac à marcet enforcer jusqu'à la butée. |
| Ajouter votre café moulu préféré. - max : une mesure ! | La préparation avec du café moulu a été sélectionnée. | S'assurer que l'entonnoir (A4) n'est pas bloqué puis ajouter une cuillère doseuse (D2) de café moulu, appuyer sur « Next » sur l'écran et suivres les instructions de la section «9.4 Préparation du café à partir de café moulu». |
| Remplir le représentant à grains et appuyer sur « OK » pour reprendre la percolation | Les grains de café sont épuisés. Remplir le représentant à grains (A2) et appuyer sur « OK » pour rerendre la percolation | |
| Mettre en place le bec d'eau Le bec | (D6) n'est pas inséré correctement ou est absent. | Insérer le bec verseur et le pousser jusqu'àla butée (fig. 5). L'appareil émet un bip (si la fonction bip est activée). |
| Insérer la carafe à lait froid/chaud | La carafe à lait (E) ou (F) n'est pas insérée correctement ou est manquante. | Insérer la carafe à lait et la pousser jusqu'àla butée. La machine émet un bip (si la fonction bip est activée). |
| Juste un peu de nettoyage. Je reviens dans quelques secondes | L'appareil a déetecté des impuretés dans ses circuits internes. | Il faut attendre que l'appareil soit à nouveau prêt, puis sélectionner à nouveau la boisson désirée. Contacter le service clientèle si le problème persisté. |
| Les nouveaux réglages n'ont pas été enregistrées | Lors de la personnalisation des boissons (voir section «14. Fonction « My » (Boissons chaudes un-quemment))', la préparation a été volontairément interrompue en appuyant sur « X » ou une alarméa été déclenchée. | Appuyer sur « X » pour revenir à la page d'accueil (C) et visualiser l'alarme à l'origine de l'interruption.Suivre les instructions correspondant à l'alarme affi-chée (voir section «21. Messages affichés») |
| Je ne parviens pas à terminer votre boisson. Réduire l'intensité et réessayer | Le broyage est trop fin et le café est distri-bué trop lentement ou pas du tout. | SéLECTIONNER une « Intensité » moins forté(voir «9.3 Personnalisation des boissons») |
| Si le filtrtre adoucissement d'eau (D4) estpresent, une bulle d'air peut avoir été li-bérée à l'intérieur du circuit, obstruant la distribution. | Appuyer sur « OK » et faire couler un peu d'eau(voir section «11. Préparation de l'eau chaude etdu théchaud») jusqu'à ce que le débit soit régulier. Si le problème persisté, restorer le filtrtre(voir section «19.2 Remplacer ou restorer le filtrtre») | |
| Je ne parviens pas à terminer votre boisson. Régler le moulin à café en augmentant la position du bouton d'une unité à la fois | Le broyage est trop fin et le café est distri-bué trop lentement ou pas du tout. | Appuyer sur « OK » et régler le moulin à café(voir «7.4 Régler le moulin à café»). |
| MESSAGE AFFICHÉ SIGNIFICIATION SOLUTION | ||
| Sélectionner une intensité moins force ou réduire la quantité de café moulu | Trop de café a été utilisé. Sélectionner une« Intensité » moins forte(voir «9.3 Personnalisation des boissons») ou réduire la quantité de café moulu (maximum 1 cuillère-doseuse). Appuyer sur « OK » pour returner à la page d'accueil ou attendre que le message disparaisse. | |
| Conserver la carafe à lait dans le réfrigérateur | Une boisson à base de lait a été préparée et la carafe à lait est toujours insérée dans l'appareil | Retirer la carafe et la mesure au réfrigérateur. |
| L'appareil a besoin d'être détartré. Appuyer sur OK pour commencer (~50min) | La machine doit être détartrée. Pour procéderau détartrage, appuyer sur « OK » et suivre la procédure guidée ou ap-puyer sur « Cancel ». Dans ce cas, le symbole(C4) apparait sur la page d'accueil (C) pour rappeler que le détartrage est nécessaire (voir section «17. Détartrage»). | |
| Remplacer le filtre à eau. Appuyer sur « OK » pour commencer | Le filtre adoucisseeur d'eau (D4) est usage.Appuyer sur « OK pour remplacement ou retirer le filtre, ou sur « Cancel » pour effectuer la procédure plus tard. SUIVRE les instructions de la section «19. Filtre adoucisseeur d'eau». | |
| Alarmé générale : Consulter le manuel d'utilisation/application Coffee Link | L'intérieur de l'appareil est très sale. | Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'ap-pareil, comme déscrit dans la section «16. Nettoyage». Si le message est toujours affché après le nettoyage, contacter le service client-tele De'Longhi. |
| Circuit d'eau vide. Appuyer sur « OK » pour commencer le replissage | Le circuit d'eau est vide Appuyer sur « OK »pour replir le circuit. La distribution s'arrête automatiquement. Dans ce cas, il est normal qu'il y ait de l'eau dans le bac d'égouttage (A15) après le replissage.Si le problème persististe, s'assurer que le réservir d'eau (A20) est bien inséré. | |
| Un nouveau filtre adoucisseeur d'eau a été installé (D4) | S'assurer d'avoir suivi les instructions d'insertion du nouveau filtre (sections «19.1 Instal-ler le filtre» et «19.2 Remplacer ou retirer le filtre)). Si le problème persististe, retirer le filtre(voir section «19.2 Remplacer ou retirer le filtre')). | |
| L'économie d'énergie est activée. | Pour désactiver la fonction d'économie d'éner-gie, procéder comme indiqué dans la section «7.9 Général». | |
| La machine doit être détartrée. La procéduraférenté de détartrage désignée dans la section «17. Détartrage» doit être effectuee. | ||
| → | ||
| MESSAGE AFFICHÉ SIGNIFICATI ON SOLUTION | ||
| Le filtrtre doit être remplaced (D4) Remplacer le filtrtre ou retirez-le comme décrit dans la section «19. Filtrtre adoucisseur d'eau». | ||
| Ne pas oublier de nettoyer les carafes de lait (E) ou (F). | Tournier le bouton de réglage de la mousse (E3) ou (F3) pour NETTOYER | |
| * Modèles avec connexion Wi-Fi : | ||
| La connexion est configurée dans le menu Paramètres de l'appareil (C3). | Se connecter à l'application Coffee Link. | |
| Indique que l'appareil est connecté. Pour désactiver la connexion, procédér comme indiqué dans la section «7.3 Connectivité (certains modèles uniquement)». | ||
| La connexion est active, mais le cloud ne peut être atteint. | Si l'appareil vient d'être allumé, attendre qu'il termine la procédure de démarrage. | |
| Si le problème persististe, désactiver la connexion puis la reactiver en suivant les instructions de la section «7.3 Connectivité (certains modèles uniquement)». | ||
| Vérifier que les voyants du routeur indiquent que le réseau est activé. | ||
| Si le problème persististe, éteindre puis rallumer l'appareil et le routeur domestique. | ||
22. DIAGNOSTIC DE PANNE
Une liste de certains des dysfonctionnements possibles est presentee ci-dessous.
Si le problème ne peut être résolu comme décrit, contacter le service clientèle.
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'appareil ne s'allume pas Il n'est pas b | branché sur la prise de courant. | Brancher dans la prise de courant (Fig. 1). |
| Le café n'est pas chaud. Les circuits interne | Avant de préparer le café, faire chauffer les circuits internes avec un rincege en utilisant la fonction rinceage (voir section «7.1 Rinceage»). | |
| Réglage de la température du café trop basse. | ||
| Les tasses ne sont pas préchauffées. Réchauffer les tasses en les rinceant à l'eau chaude (A notes : vous pouvez utiliser la fonction eau chaude). | ||
| La machine doit être détartrée | ||
| Le café est peu intense ou n'est pas suffisamment crééux (extraction insuffisante). | Le café est moulu trop grossièrement. Acceder au menu Paramètres (C3) et suivre les instructions de réglage de broyage. L'effect n'est visible qu'après avoir fait couler 3 cafés (voir section «7.4 Régler le moulin à café»). | |
| Le café n'est pas adapté. Utiliser le café pour les machines à espresso. | ||
| Le café n'est pas frais. | ||
| Le café est distribué trop lentement ou goutte à goutte (extraction excessive). | Le café est moulu trop finement. Acceder au menu Paramètres (C3) et suivre les instructions de réglage de broyage. L'effect n'est visible qu'après avoir fait couler 3 cafés (voir section «7.4 Régler le moulin à café»). | |
| Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs. | Les becs de café (A7) sont obstrués. Nettoyer les becs de café à l'aide d'une éponge ou d'un cure-dent. | |
| Le café distribué est aquareux. | L'entonnoir (A4) est obstrué. | |
| La quantité de boisson écoulée est trop faible | Le réserve ne contient pas assez d'eau To jours replir le réserve au-dessus du Niveau 1. | |
| L'appareil ne fait pas le café. L'appareil a déprécié des impuretés dans ses circuits internes. « J'effectue le nettoyage... » s'affiche. | Il faut attendre que l'appareil soit à nouveau au prêt, puis séLECTIONner à nouveau la boisson désirée. Contacter le service clientèle si le problème persiste. | |
| L'unité de percolation (A6) ne peut pas être retiree. | L'appareil n'a pas été étient correctement | Éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton (A9)(voir section «6. Éteindre l'appareil"). |
| À la fin du détartrage, l'appareil de-mande un troisième rincage. | Pendant les deux cycles de rincage, le réservoir d'eau (A20) n'a pas été rempli jusqu'àu niveau MAX | Suivre les instructions affichées par l'appareil, mais vider d'abord le bac d'égoutnage (A15) pour éviter que l'eau ne déborde. |
| Le lait ne sort pas du bac de lait (E5) ou (F5). | Le couvercle de la carafe de lait (E1) ou (F1) est sale | Nettoyer le couvercle de la carafe de lait comme indiqued dans la section «16.9 Nettoyage des carafes de lait (E) et (F)». |
| Le couvercle (E1) ou (F1) n'est pas assemblé correctement. | Assembler tous les composants correc-tement comme iniqued dans les sections «10.1 Préparation des carafes de lait (E et F)» et «10.4 Réglage de la quantité de mousse». | |
| Le lait contient de grosses bulles et gicle par le bac à lait (E5) ou (F5) il y a peu de mousse. | Le lait n'est pas assez froid ou ne convient pas à la boisson demandée | Pour obtenir deailleurs résultats, utilise le type de lait approprié pour préparer des boissons chaudes ou froides (voir la section «10.2 Quel lait utiliser ?'). Utiliser les boissons à la température du réfrigé-rateur (environ 5°C). |
| Le couvercle de la carafe de lait (E1) ou (F1) est sale | Nettoyer la carafe de lait comme indiquéd dans la section «10.6 Nettoyage de la ca-rafe de lait après utilisation» | |
| De l'eau est présente dans la rainure sous le bouton de réglage de la mousse (E3) ou (F3) | Extraire le bouton et le sécher soigneusement. | |
| Des boissons d'origine végétale ont été utilisées. | Pour deaillesurs résultats, utiliser des boissons à la température du réfrigé-rauteur (environ 5°C). Régler la quantité de mousse comme décrit dans la section «10.4 Réglage de la quantité de mousse» | |
| Le plateau de tasses (A13) est chaud. Plus | eurs boissons ont été préparées en succession rapide | Cela fait partie du fonctionnement normal. |
| Après le nettoyage, impossible de re-mettre le bac d'égoutnage en place sur la machine | Le plateau de condensat(A12) n'est pas dans la bonne position | S'assurer que le plateau de condensat est installée correctement |
| La machine émet des bruits ou de petites bouffées de vapeur lorsqu'elle n'est pas utilisée | La machine est prête à l'emploi, ou a été récemment arrêtée, et du condensat s'égoutte dans le vaporisateur chaud | Cela fait partie du fonctionnement normal. Pour limiter le phénomène, vider le bac d'égoutnage. |
| Des bouffées de vapeur-sortent du bac d'égoutnage (A15) et/ou de l'eau est pré-sente sur la surface où est posé l'appareil. | La grille du bac d'égoutnage (A14)n'a pas été remise en place après le nettoyage. | Remettre la grille du bac d'égoutnage dans le bac d'égoutnage. |
| La boisson To Go est trop importante ou s'est renversée du Travel mug | Une quantité inadaptée a été sélectionnée | Choisir une quantité plus petite (Medium CM ou Small CS) |
| Régler la quantité dans la mug de maîère à préparer correctement la boisson suivante | ||
| La quantité de boisson To Go préparée est trop faible | Une quantité inadaptée a été sélectionnée | Choisir une quantité plus importante (Medium CM ou Large CI) |
| Régler la quantité dans la mug de maîère à préparer correctement la boisson suivante | ||
| Le Travel mug ne peut pas être inséré dans l'appareil | La trappe du compartment du Travel mug (A16) est fermée et/ou les becs de café (A7) sont abaisés | Ouvoir la trappe et/ou relever les becs de café |
| * Modèles avec connexion Wi-Fi : | ||
| L'application ne fonctionne pas | Mauvais fonctionnement de l'application | Fermer l'application, puis la relancer |
| L'application indique un problème, mais il n'y a pas de problème avec l'appareil | Les données entre l'appareil et l'application ne sont pas synchronisées | Déspectiver et réactiver la connexion (section «7.3 Connectivité (certains modèles uniquement)» |