Eletta Explore ECAM450.55.G - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Eletta Explore ECAM450.55.G DELONGHI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Eletta Explore ECAM450.55.G - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Eletta Explore ECAM450.55.G de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO Eletta Explore ECAM450.55.G DELONGHI
120 V~ 60 HZ 1250 W CAFETERA Repase y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120 V~ 60 HZ 1250 W Instructions videos available at: http://eletta-explore.delonghi.com2 A4 A3
2.2 Solución de problemas y reparaciones ........61
3.3 Descripción de la página de inicio (pantalla
principal) (C) ...............................................62
3.4 Descripción de los accesorios (D) (*varía de
acuerdo al modelo) .....................................62
Descripción de la jarra de leche (caliente) (E) 62
7.3 Conectividad (solo en algunos modelos) .....64
8. SELECCIÓN DE BEBIDAS ............................ 67
9. PREPARACIÓN DE BEBIDAS DE CAFÉ U ..... 67
9.1 Prepare la máquina para hacer bebidas de
9.3 Personalización las bebidas .........................68
9.4 Preparación de café utilizando café pre-
molido.........................................................68
9.5 Indicaciones generales para preparar bebidas
de café ........................................................69
9.6 Consejos para un café más caliente .............69
10. PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE LECHE
U .......................................................... 70
10.1 Preparación de las jarras de leche (E y F) .....70
10.2 ¿Qué leche utilizar? .....................................70
10.3 Llenado y colocación de las jarras de leche ..70
10.4 Ajuste de la cantidad de espuma .................70
10.5 Preparación de bebidas a bese de leche ......71
10.6 Limpieza de la jarra de leche después de su
uso .............................................................71
11. PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE Y TÉ
11.3 Preparación de agua caliente ......................72
12. BEBIDAS FAVORITAS U ...........................72
13. PREPARACIÓN DE BEBIDAS “TO GO” U .....72
Limpieza de la taza de viaje después de su uso ...73
14. FUNCIÓN “MY” (SOLO BEBIDAS “HOT”) U .. 73
15. SELECCIÓN DE SU PERFIL PERSONAL U .... 74
16.3 Limpieza del recipiente de posos de café .....74
16.4 Limpieza de la bandeja de goteo y de la rejilla
16.6 Limpieza del depósito de agua ....................75
16.7 Limpieza del embudo de café pre-molido ...76
16.8 Limpieza de la unidad de preparación .........76
16.9 Limpieza de las jarras de leche (E) y (F) .......77
17. DESCALCIFICACIÓN U .............................77
18. AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA .............79
18.1 Medición de la dureza del agua ...................79
19.3 Consejos para el Ahorro de Energía .............80
22. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................8460
PROTECCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyen- do las siguientes.
- Lea atentamente todas las instrucciones.
- Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al indicado en la parte inferior de la máquina.
- No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los pomos.
- Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no lo deje sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
- Desconecte la toma de corriente cuando no se está utilizando el aparato y antes de limpiarlo.
- No haga funcionar si el cable o un enchufe está dañado, después de un funcionamiento incorrecto del aparato o ha sido dañado de alguna manera. Devuelva la máquina al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctri- ca o lesiones personales.
- No utilice el aparato en el exterior.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue del borde de la mesa o de la encimera para evitar que se enganche o se enrede accidentalmente.
No coloque el aparato o sus partes eléctricas sobre o cerca de cocinas eléctricas, supercies de cocción o quemadores de gas.
- Conecte el cable en la toma de corriente de pared. Para desconectar el aparato, primero apáguelo y luego desenchúfelo de la toma de corriente.
- No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. Este aparato debe ser utilizado únicamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado, incorrecto o irresponsable. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la tapa ni el ex- terior del aparato. No intente reparar ni modicar el aparato, puesto que ello anularía la garan- tía. ¡Cualquier reparación necesaria deberá ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado!
- Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. - Están disponibles cables eléctricos desmontables más largos o cables de extensión que se pueden usar si se tiene cuidado al usarlos. - Cuando se usa un cable alargador, la capacidad eléctrica marcada del cable deberá ser por lo menos tan grande como la capacidad eléctrica del aparato. Si la máquina está equipada con un cable con conexión a tierra de 3 hilos, el cable alargador debe ser un cable con CONEXIÓN A TIERRA, DE 3 HILOS. El cable más61
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Peligro! Este es un aparato eléctrico y puede provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, debe seguir estas advertencias de seguridad:
- No toque nunca el aparato con las manos o los pies húmedos.
- No toque nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea acce- sible en todo momento, para poder desenchufar el aparato cuando sea necesario.
- Desenchufe el aparato solo directamente del enchufe. No tire nunca del cable, ya que podría dañarlo.
- Para desconectar completamente el aparato, debe desen- chufarlo de la toma de corriente.
- Si el aparato está defectuoso, no intente repararlo. Apáguelo, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
- Antes de limpiar el aparato, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y déjelo enfriar. Importante: Mantenga todos los envases (bolsas de plástico, espuma de po- liestireno) fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato produce agua caliente y puede formarse vapor du- rante su funcionamiento. Evite el contacto con salpicaduras de agua o vapor caliente. Cuando el aparato está en funcionamiento, el estante para tazas podría calentarse mucho.
Este aparato está diseñado y fabricado para preparar café y leche y calentar bebidas. Cualquier otro uso se considera inadecuado y, por tanto, peligro- so. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del aparato.
1.2 Instrucciones para su Uso
Lea atentamente estas Instrucciones de Uso antes de utilizar el aparato. El incumplimiento de estas Instrucciones de Uso puede provocar lesiones o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas Instrucciones de Uso. Por favor observe: Mantenga estas Instrucciones de Uso. Si el aparato se entrega a otras personas, éstas también deben recibir estas Instrucciones de Uso.
Le agradecemos que haya elegido esta máquina para preparar café en grano espresso y cappuccino. Tómese unos minutos para leer estas Instrucciones de Uso. Esto evitará todos los riesgos y daños al aparato.
2.1 Letras entre paréntesis
Las letras entre paréntesis hacen referencia a la descripción del aparato en las páginas 2- 3.
2.2 Solución de problemas y reparaciones
En caso de problemas, primero intente resolverlos leyendo la información que se ofrece en las secciones “21. Mensajes mos- trados” y “22. Solución de problemas”. Si esto no resuelve el problema o necesita más información, debe contactar con el Servicio de Atención al Cliente. Ver más información en delonghi.com
2.3 ¡Descargue la App!
Descargue la App y siga las instrucciones de la misma para crear su cuenta. En la App, podrá encontrar recetas, información, consejos y cu- riosidades sobre el mundo del café, junto con información sobre su máquina al alcance de su mano. largo deberá estar instalado de manera tal que no cuelgue del borde del mostrador o encimera donde los niños pueden tirar de este o tropezarse. - Su producto está equipado con un conector polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe podrá introducirse en la toma de corriente solo en una posi- ción. Esta es una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe hasta el fondo, intente invirtien- do el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con su electricista para que sustituya su toma de corriente en desuso. No elimine el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.62 Modelos con conexión Wi-Fi En los modelos con conexión, puede gestionar una serie de fun- ciones de forma remota desde la App Coee Link.
Este símbolo destaca las funciones que puede controlar o consultar mediante la App. También puede crear nuevas bebidas y guardarlas en su aparato. Por favor observe:
- Advertencia: Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por DE LONGHI pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
- Para cancelar un comando remoto, actúe directamente en la pantalla de la máquina pulsando "Parada " o " Cancelar".
- Para acceder a las funciones desde la App, habilite la co- nectividad desde el menú de ajustes del aparato (ver “7.3 Conectividad (solo en algunos modelos)”).
- Compruebe los dispositivos compatibles en "compatible- devices.delonghi.com".
3.1 Descripción del aparato (A)
A1. Tapa del recipiente de granos A2. Recipiente de granos A3. Regulador de dureza de la molienda A4. Embudo de café pre-molido A5. Tapa de la unidad de infusión A6. Unidad de preparación extraíble A7. Boquillas de café (altura regulable) A8. Conector de accesorios A9. botón: enciende y apaga el aparato (en espera) A10. Recipiente de posos de café A11. Soporte del recipiente de posos de café A12. Bandeja del condensado A13. Bandeja de tazas A14. Rejilla de la bandeja A15. Bandeja de goteo A16. Rejilla de la tapa (compartimiento para tazas de viaje) A17. Soporte de la rejilla de la tapa (compartimiento para tazas de viaje) A18. Indicador de nivel de agua de la bandeja de goteo A19. Tapa del depósito de agua A20. Depósito de agua
3.2 Descripción del panel de control (B)
B1. Menú de bebidas “Cold” B2. Menú de bebidas “To go” B3. Menú de bebidas “Hot” B4. Menú de bebidas “Favorites”
3.3 Descripción de la página de inicio (pantalla
principal) (C) C1. Bebidas seleccionables (selección directa) C2. Para visualizar y personalizar los ajustes de las bebidas C3. Menú de ajustes del aparato C4. Indicadores luminosos: *Solo modelos con conexión:
- Máquina en espera de la primera conexión
- Luz de ausencia de red Todos los modelos:
- Indicador luminoso de ahorro de energía activo
- Indicador luminoso de requerimiento de limpieza de la jarra de leche
- Indicador luminoso de requerimiento de descalcicación
- Indicador luminoso de ltro agotado C5. Perles personalizables (ver “15. Selección de su perl personal”)
3.4 Descripción de los accesorios (D) (*varía de
acuerdo al modelo) Accesorios en el paquete de Inicio: D1. Papel indicador de “Prueba de Dureza Total” D2. Cuchara medidora de café pre-molido D3. Descalcicador D4. Filtro ablandador de agua D5. Cepillo de limpieza D6. Boquilla de agua caliente D7. Bandeja de cubitos de hielo D8. Cafetera D9. Taza de viaje
3.5 Descripción de la jarra de leche (caliente) (E)
E1. Tapa de la jarra de leche E2. Jarra de leche E3. Ajuste de la espuma/marcador de limpieza E4. Conector de la jarra de leche (extraíble para su limpieza) E5. Boquilla de leche (altura ajustable) E6. Tubo de toma de leche (silicona) E7. Extensión de la boquilla de leche63
3.6 Descripción de la jarra de leche (cold) (F)
F1. Tapa de la jarra de leche F2. Jarra de leche F3. Ajuste de la espuma/marcador de limpieza F4. Conector de la jarra de leche (extraíble para su limpieza) F5. Boquilla de leche F6. Tubo de toma de leche (plástico rígido)
- Los posibles restos de café en el molinillo son el resultado de las pruebas de calidad realizadas en el aparato antes de su venta, prueba del meticuloso cuidado y atención que invertimos en nuestros productos.
- La primera vez que utilice el aparato, todos los accesorios removibles (jarra de leche (E) y (F), taza de viaje* (D9), cafetera* (D8), depósito de agua (A19) y (A20)) destinados a entrar en contacto con el agua o la leche deben ser enjua- gados con agua caliente. Recomendamos lavar las jarras de leche en el lavavajillas.
- Debe personalizar la dureza del agua lo antes posible si- guiendo las instrucciones de la sección “18. Ajuste de la dureza del agua”.
1. Conecte el aparato a la red eléctrica (g. 1).
2. Pulse la bandera correspondiente al idioma deseado y con-
rme la selección pulsando "Hecho”. Ahora siga las instrucciones indicadas en la pantalla del aparato:
3. Remueva el depósito de agua (A20) (g. 2) y llene hasta la
línea MÁX con agua fresca (g. 3);
4. A continuación, vuelva a colocar el depósito y conrma
pulsando “Siguiente”;
5. Llene el recipiente de los granos (A2) (g. 4), luego conr-
me pulsando “Siguiente”.
6. Introduzca la boquilla de agua caliente (D6) en el conector
de accesorios (A8) (g. 5) y coloque un recipiente con una capacidad mínima de 6,76 oz/200 ml debajo de las bo- quillas de café (A7) y la boquilla de agua caliente (g. 6);
7. Pulse “OK” para llenar el circuito de agua. El aparato envía
agua por la boquilla de agua caliente (g. 7);
8. Al nal del envío, el aparato procede a calentarse realizan-
do un ciclo de enjuague, enviando agua caliente por las boquillas de café (g. 8).64
Cuando está en temperatura, el aparato propone un tutorial sobre el uso de la máquina. Por favor observe:
- La primera vez que utilice el aparato, tendrá que hacer 4-5 capuccinos antes de que los resultados en la taza sean satisfactorios.
- La primera vez que utilice la cafetera, el circuito de agua está vacío y el aparato podría ser muy ruidoso.El ruido dis- minuye a medida que el circuito se llena.
- Cada vez que se enciende el aparato, este realiza un ciclo automático de precalentamiento y enjuague que no puede ser interrumpido. El aparato no está listo para su uso hasta que no se haya completado el ciclo.
1. Para encender el aparato, pulse el botón (A9) (g.
9): el aparato se enciende.
2. Cuando está en temperatura, el aparato realiza un ciclo de
enjuague con agua caliente por las boquillas de café(A7); que además de calentar el calentador, calienta también los circuitos internos mediante la circulación de agua caliente.
6. APAGADO DE APARATO
Cada vez que se apaga la cafetera después de haberla utilizado para hacer café, ésta realiza un ciclo de enjuague automático.
1. Para apagar el aparato, pulse el botón (A9) (g. 9).
está previsto, el aparato enjuaga las boquillas de café (A7) con agua caliente y luego se apaga (en espera). Por favor observe: Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. ¡Importante! Nunca desenchufe el aparato mientras esté encendido.
Utilice esta función para enviar agua caliente desde las boquillas de café (A7) (y, si está insertada, la boquilla de agua caliente (D6)), para limpiar y calentar el circuito interno del aparato. Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 3,38 oz/100 ml debajo de las boquillas (g. 6). Para activar la función, proceda de la siguiente manera:
3. Pulse "OK" para iniciar el envío. Después de unos pocos
segundos, se envía agua caliente para limpiar y calentar el circuito interno del aparato (g. 7- 8);
4. Para detener el enjuague, pulse "Parar" o espere a que el
enjuague se detenga automáticamente. Por favor observe:
- Si el aparato no se utiliza durante más de 3-4 días, cuando lo vuelva a encender, le recomendamos encarecidamente que realice 2-3 enjuagues antes de utilizarlo;
- Después de la limpieza, es normal que el recipiente de posos (A10) contenga agua.
Para obtener instrucciones sobre la descalcicación, consulte la sección “17. Descalcicación”.
7.3 Conectividad (solo en algunos modelos)
Utilice esta función para activar o desactivar la conectividad. Proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca
3. Pulse "Siguiente";
4. Habilite la conexión Wi-Fi y el control remoto (a través de la
App De'Longhi Coee Link);
5. El PIN del aparato, necesario para conectarse a la App, apa-
rece en la pantalla;
6. Pulse “<” para entrar en el menú de ajustes;
7. Pulse "X" para guardar la nueva selección y volver a la pá-
gina de inicio (C). En la página de inicio, el símbolo (C4) que indica el estado de la conexión se alterna con otros símbolos (por ejemplo, descalci- cación, etc.)65 Símbolo en la página de inicio Signicado Conectividad habilitada: el aparato está esperando la primera conexión El aparato está conectado El aparato está conectado a la Wi-Fi doméstica, pero no hay red, o no se puede llegar a la nube
Conexión desactivada. Para activarla, entre en el menú de ajustes (C3) Por favor observe:
- Si la conexión remota está desactivada, algunas de las funciones de la App no estarán disponibles (por ejemplo, la preparación de bebidas).
- Si cambia el nombre o la contraseña de la red Wi-Fi, o si se conecta a una nueva red Wi-Fi, tendrá que realizar el procedimiento de reinicio que se describe a continuación:
1. Proceda como se ha descrito anteriormente desde el punto
3. Pulse "OK" para conrmar la cancelación del ajuste de la
4. Conéctese de nuevo con la App y seleccione las nuevas
El aparato propone un tutorial sobre cómo ajustar la molienda correctamente para obtener los mejores resultados:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca “Ajustar la
3. Pulse "Leer más" para consultar el tutorial sobre cómo
ajustar la dureza de molienda. Por favor observe:
- Después de realizar el procedimiento anterior, se reco- mienda hacer al menos 3 cafés antes de volver a ajus- tar. Si el café aún no se prepara correctamente, repita el procedimiento.
- El regulador de la dureza de la molienda (A3) solo debe girarse cuando el molinillo de café está en funcionamiento durante la fase inicial de preparación del café.
7.5 Temperatura del café
Para modicar la temperatura del agua utilizada para hacer el café, proceda como sigue:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca "Tempera-
4. Seleccione la temperatura deseada entre las propuestas;
5. Pulse “<” para entrar al menú de ajustes.
Por favor observe: Variar la temperatura tiene más efecto para las bebidas largas.
Para cambiar el idioma de la página de inicio, proceda como sigue:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca "Idiomas";
3. Pulse "Siguiente";
4. Pulse la bandera correspondiente al idioma que desea
ajustar (pulse "Siguiente" o "Atrás" para visualizar todos los idiomas disponibles). La pantalla se actualiza inmedia- tamente con el idioma seleccionado;
5. Pulse “<” para guardar la nueva selección y volver al menú
6. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
7.7 Crear y editar perles
Puede utilizar esta función para modicar la imagen y el color del icono para cada perl. Para personalizar el icono, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca "Crear y
3. Pulse "Siguiente";
4. Para crear un nuevo perl, pulse "Añadir nuevo";
Para editar un perl existente, seleccione el perl y pulse "Editar";
5. Personalice como desee y luego pulse "Guardar" para
6. Pulse “<” para guardar la nueva selección y volver a la pá-
7.8 Congurar la apagado automático
El apagado automático se puede ajustar para que el aparato se apague después de 15 o 30 minutos, o de 1 o 3 horas de inactividad. Para programar el apagado automático, proceda como sigue:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca "Congurar
el apagado automático";
3. Seleccione el intervalo de tiempo deseado (15 o 30 minu-
tos, o 1 o 3 horas).
4. Pulse "X" para guardar la nueva selección y volver a la pá-
gina de inicio (C).66
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca "General";
Aquí puede activar o desactivar las siguientes funciones con un simple toque: - "Sonido de pitido": cuando está activado, el aparato emite un pitido cada vez que se realiza una operación. - "Ahorro de energía": utilice esta función para activar o desactivar el ahorro de energía. Cuando está activada, la función reduce el consumo de energía en cumplimiento de la normativa europea. Se muestra en la página de inicio para indicar que está activo.
3. Pulse "X" para guardar la nueva selección y volver a la pá-
Para instrucciones acerca del ltro (D4), consulte la sección “19. Filtro ablandador de agua””.
7.11 Dureza del agua
Para obtener instrucciones sobre el ajuste de la dureza del agua, consulte la sección “18. Ajuste de la dureza del agua”.
7.12 Valores por defecto
Esto restablece todos los ajustes del menú y la personalización del usuario a los valores por defecto (con la excepción del idio- ma, que sigue siendo el establecido, y las estadísticas). Proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca “Valores por
3. Pulse "Siguiente":
4. Seleccione si desea restablecer todo el aparato o un solo
perl, y luego pulse "Siguiente";
5. Siga las instrucciones y después conrme el reajuste pul-
sando "OK". La máquina vuelve a mostrar la página de inicio (C). Por favor observe: Cuando el aparato (no el perl individual) ha sido reajustado a los valores por defecto, la máquina propone de nuevo el tutorial introductorio.
Para evitar que el agua del circuito se congele si el aparato va a estar inactivo durante un largo periodo de tiempo, o antes de llevarlo al servicio técnico, se recomienda vaciar el circuito de agua. Proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca "Vaciar el
3. Pulse "OK" para iniciar el procedimiento guiado;
4. Extraiga, vacíe y vuelva a colocar el recipiente de posos
(A10) y la bandeja de goteo (A15) (g. 10), luego pulse “Siguiente”;
5. Inserte la boquilla (D6) en el conector (A8) (g. 5);
6. Coloque un recipiente de 100 ml debajo de las boquillas
(g. 6). Pulse "Siguiente";
7. El aparato realiza un ciclo de enjuague con agua caliente de las
8. Al nal del enjuague, extraiga el depósito de agua (A20)
9. Si está presente, retire el ltro del descalcicador (D4) del
depósito de agua y pulse "Siguiente";
10. Vuelva a colocar el depósito de agua vacío en el aparato y
11. Espere a que el aparato vacíe el circuito; (¡Importante: agua
caliente por las boquillas!). A medida que el circuito de agua se vacía, el aparato puede volverse más ruidoso. Esto forma parte del funcionamiento normal.
12. Cuando el circuito esté vacío, extraiga y vacíe la bandeja de
goteo, vuelva a colocarla en el aparato y pulse "Siguiente";
13. Pulse "OK". El aparato se apaga (en espera).
La próxima vez que encienda el aparato, siga las instrucciones de la sección “4. Ajuste del aparato”.
Se muestran las estadísticas relacionadas con la máquina. Para visualizar las estadísticas, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);67
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezcan "Estadís-
ticas" y las principales estadísticas. Para ver más informa- ción, pulse "Leer más";
3. Pulse “<”para volver a la página de inicio.
8. SELECCIÓN DE BEBIDAS
Puede utilizar su máquina para preparar una gran variedad de bebidas. las bebidas indicadas con este símbolo también están dis- ponibles en el menú "To Go". Hot Cold Espresso
Desde el panel, acceda al tipo de bebida que desea preparar (Caliente, Fría, To Go en Taza de Viaje) y coloque los accesorios necesarios.
9. PREPARACIÓN DE BEBIDAS DE CAFÉ U
9.1 Prepare la máquina para hacer bebidas de café
¡Importante! No utilice granos de café verdes, caramelizados o contados, ya que podrían adherirse al molinillo de café y dañarlo.
o 2 tazas debajo de las boquillas de café (A7)
2. Baje las boquillas lo más cerca posible de la taza (g. 12).
De este modo se obtiene un café más cremoso.
9.2 Bebidas seleccionadas directamente
1. Pulse la imagen en la página de inicio (C) correspondiente
2. Bebida de café caliente: el aparato inicia la preparación.
Bebida de café fría:
- seleccione la preparación de una bebida “Iced” o “Extra Iced”: pulse “Siguiente”;
- En función de la selección anterior, antes de la entrega, el aparato sugiere la cantidad de cubitos de hielo. Añada la cantidad de cubitos de hielo indicada en el vaso (g.
- El aparato inicia la preparación. En la pantalla aparece una descripción de cada fase (molienda, preparación del café). Al nal de la preparación, el aparato está listo para preparar la siguiente bebida.
9.3 Personalización las bebidas
Para preparar bebidas de café con parámetros personalizados, proceda como sigue:
1. Pulse (C2) en la parte inferior de la imagen correspon-
diente al café que desea preparar (por ejemplo espresso, g. 15). En la pantalla aparecen los parámetros que se pue- den personalizar según el gusto: Espresso Home
2. Bebida de café caliente: Después de ajustar los pará-
metros, pulse "Preparar". El aparato comienza a preparar la bebida y en la pantalla aparece una descripción de cada fase (molienda, preparación del café); Bebida de café fría: Ajuste los parámetros, luego pulse "Inicio" y proceda de la siguiente manera:
- Seleccione si desea preparar una bebida “Iced” o “Extra Iced”, luego pulse “Siguiente”;
- En función de la selección anterior, antes de la entrega, el aparato sugiere la cantidad de cubitos de hielo. Añada la cantidad de cubitos de hielo indicada en el vaso (g.
14) y pulse "Preparar".
- El aparato comienza a preparar la bebida y en la pantalla aparece una descripción de cada fase (molienda, prepa- ración del café).
3. Al nal de la entrega, pulse “Guardar” para guardar los
nuevos ajustes, o “Cancelar” para conservar los parámetros anteriores. Por favor observe: Si guarda los nuevos ajustes, estos se memorizan SOLO en el perl seleccionado.
4. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
El aparato está listo para ser utilizado de nuevo.
9.4 Preparación de café utilizando café pre-
- Nunca añada café premolido cuando la máquina esté apa- gada o podría extenderse por el interior de la máquina y ensuciarla. Esto podría dañar la máquina.
- Nunca utilice más de una cuchara medidora de nivel (D2) ya que podría ensuciar el interior de la cafetera o bloquear el embudo (A4). Si utiliza café pre-molido, solo puede preparar una taza a la vez.
- Preparación del café largo: a mitad de la preparación, cuando el aparato lo solicite, añada una cucharada dosi- cadora rasa de café pre-molido y pulse "OK".
- No puede preparar bebidas Doppio+, 2x Espresso, Ca- fetera o Cappuccino+ utilizando café pre-molido.
1. Pulse (C2) en la parte inferior de la imagen correspon-
diente al café que desea preparar (por ejemplo espresso, g. 15). Los parámetros que se pueden personalizar según el gusto aparecen en la pantalla;
2. Seleccione la cantidad y el café pre-molido ;
3. Pulse “Preparar”;
4. Levante la tapa del embudo de café pre-molido, asegúrese
de que el embudo (A4) no esté bloqueado, luego añada una cucharada dosicadora rasa (D2) de café pre-molido (g. 16). Pulse "OK" para preparar la bebida;
5. El aparato comienza a preparar la bebida y en la pantalla
aparece una descripción de cada fase (molienda, prepara- ción del café). Al nal de la preparación, el aparato está listo para preparar la siguiente bebida.
9.5 Indicaciones generales para preparar
- Una cantidad de agua por encima del nivel 1 es suciente para completar la mayoría de las bebidas. Llenar siempre por encima del nivel 1 permite al aparato estimar la canti- dad de agua disponible para preparar las bebidas.
- Mientras la máquina prepara el café, la preparación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando "Parar" o "Cancelar".
- Una vez nalizado el suministro, para aumentar la canti- dad de café, basta con pulsar "Extra". Cuando se alcance la cantidad requerida, pulse "Parar" o "Cancelar".
- Durante el uso del aparato pueden aparecer diversos men- sajes de alarma (“Por favor, llene el depósito con agua fres- ca hasta el nivel MÁX” etc.). Su signicado se explica en la sección “21. Mensajes mostrados”.
- Si el café se suministra gota a gota, demasiado débil y no sucientemente cremoso, o demasiado frío, consulte el tu- torial sobre cómo ajustar la molienda) (ver la sección “7.4 Adjust grinder”) y la sección “22. Solución de problemas”.
- Si el modo "Ahorro de Energía" está activado, es posible que haya un retraso de unos segundos antes de que se entregue el primer café.
9.6 Consejos para un café más caliente
Para preparar un café más caliente, proceda de la siguiente manera:
- realice un ciclo de enjuague antes de preparar el café (sec- ción “7.1 Enjuague”);
- calentar las tazas con agua caliente mediante la función de agua caliente (ver sección “11. Preparación de agua calien- te y té caliente”);
- aumente la temperatura del café (sección “7.5 Coee temperature”).
Accesorio opcional en algunos modelos: Taza (capacidad 33.81 oz/1 litro) Tipo: DLSC021 EAN: 8004399333642 Para preparar la bebida, proceda de la siguiente manera:
1. En la página de inicio (C), pulse la imagen correspondiente
a la bebida de “Cafetera” (C1);
2. Seleccione el número de tazas a preparar y la intensidad
deseada; Número de tazas Número de ciclos de molienda Cantidad total ( oz / ml)* 2 2 8.45 / 250 3 3 12.68 / 375 4 4 16.9 / 500 5 5 21.13 / 625 6 6 25.36 / 750
- Las cantidades indicadas son aproximadas y podrían variar según el tipo de café.
3. Pulse "Inicio" para pasar al siguiente paso;
4. Llene el depósito (A20) con agua y llene el recipiente de
granos de café (A2) como se indica en la pantalla (g. 17). Una vez que se haya asegurado de que hay sucien- te agua y café para las bebidas que desea preparar, pulse "Siguiente";
5. Coloque la cafetera (D8) debajo de las boquillas de café
(A7). Pulse “Preparar”;
6. El aparato comienza a preparar la bebida con un número
de moliendas adecuado al número de tazas que se van a preparar y en la pantalla aparece una descripción de cada fase (molienda, preparación del café). Por favor observe: "Cancelar" o "Parar": pulse para detener la preparación por com- pleto y volver a la página de inicio.
7. Al nal de la entrega, pulse “Guardar” para guardar los
nuevos ajustes, o “Cancelar” para conservar los parámetros anteriores.
8. Pulse "X" para volver a la página de inicio.
El aparato está listo para ser utilizado de nuevo.70 Por favor observe: Si guarda los nuevos ajustes, estos se memorizan SOLO en el perl seleccionado. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: Después de preparar una cafetera, deje que el aparato se enfríe durante 5 minutos antes de preparar otra bebida. ¡Riesgo de sobrecalentamiento!
9.8 Limpieza de la cafetera
Después de cada uso, debe limpiar la cafetera (D8) con agua caliente y un detergente suave. Enjuague a fondo con agua caliente para eliminar todos los re- siduos de detergente.
10. PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE LECHE
10.1 Preparación de las jarras de leche (E y F)
Por favor observe: Para evitar que la leche tenga espuma de mala calidad o burbu- jas grandes, limpie siempre las jarras de leche como se describe en las secciones “10.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso” y “16.9 Limpieza de las jarras de leche (E) y (F)”.
10.2 ¿Qué leche utilizar?
La calidad de la espuma variará en función de:
- la temperatura de la leche o de la bebida vegetal (para obtener los mejores resultados, utilice siempre la leche o las bebidas vegetales a la temperatura del refrigera- dor: 41°F / 5°C);
- el tipo de leche o bebida vegetal;
- los ingredientes y el valor nutricional. Leche de vaca Leche completa
Bebidas vegetales Soja
10.3 Llenado y colocación de las jarras de leche
2. Llene la jarra de leche (E2) o (F2) con una cantidad su-
ciente de leche, sin superar el nivel MÁX; marcado en la jarra (g. 19);
3. Asegúrese de que el tubo de entrada de leche (E6) o (F6)
esté correctamente insertado en la parte inferior de la tapa de la jarra de leche (g. 20);
4. Vuelva a colocar la tapa en la jarra de leche;
5. Conecte la jarra al conector (A8) y empuje hasta el tope
(g. 21). La máquina emite un pitido (si la función está activada);
6. Coloque una taza sucientemente grande bajo las boqui-
llas de café (A7) y de leche (E5) o (F5). Solo la boquilla de leche (E5) puede alargarse ajustando la extensión;
7. Seleccione la bebida que desea preparar como se describe
en los siguientes párrafos. Por favor observe: Si el modo “Ahorro de Energía” está activado (véase la sección “7.9 General”), podría tener que esperar unos pocos segundos antes de que el aparato prepare la bebida.
10.4 Ajuste de la cantidad de espuma
Gire el dial de ajuste de la espuma (E3) o (F3) para ajustar la can- tidad de espuma de la leche suministrada mientras se preparan bebidas a base de leche.71 Posición del dial Recomendado para... Hot Cold MÍN. espuma
- Leche caliente (si espuma)
- Leche caliente (con espuma)
- Leche fría (con espuma)
10.5 Preparación de bebidas a bese de leche
En la página de inicio (C), pulse la imagen correspondiente a la bebida que desea preparar (C1). En cuanto a las bebidas de café, puede preparar una bebida personalizada pulsando (C2) el símbolo que aparece en la parte inferior de la imagen de la página de inicio.
10.6 Limpieza de la jarra de leche después de su
uso Cada vez que se sirve una bebida de leche, el aparato le pide que realice la función LIMPIAR para limpiar la tapa de la jarra de leche (E1) o (F1). Para iniciar la limpieza, proceda de la siguiente manera:
1. Deje la jarra de leche en la máquina (no es necesario
2. Coloque una taza u otro recipiente debajo la boquilla de la
3. Gire el dial de ajuste de la espuma/limpieza (E3) o (F3) a
la posición "Limpiar" (g. 23). El agua caliente y el vapor salen por la boquilla de leche. La limpieza se detiene automáticamente;
4. Vuelva a girar el selector a una de las selecciones de
espuma; Si quiere preparar varias bebidas seguidas:
- Para proceder a la elaboración de las siguientes bebidas, cuando aparezca el mensaje "Limpiar", pulse "Cancelar". Limpie la jarra de leche después de preparar la última bebida. Al nal de la preparación, la jarra de leche está vacía, o no hay suciente leche para otras recetas
- Después de la limpieza utilizando la función "Limpiar", extraiga la jarra de leche y limpie todos los componentes como se describe en la sección “16.9 Limpieza de las jarras de leche (E) y (F)” Al nal de la preparación, queda suciente leche en la jarra para otras recetas
- Después de la limpieza utilizando la función "Limpiar", extraiga la jarra de leche y colóquela inmediatamente en el refrigerador. La jarra “HOT” puede conservarse en el refrigerador durante no más de 2 días y la jarra “COOL” durante no más de 1 día, luego se deben limpiar todos los componentes como se describe en la sección “16.9 Limpie- za de las jarras de leche (E) y (F)”. Importante: Si la jarra de leche se ha dejado fuera del refrigerador durante más de 30 minutos, desmonte y limpie todos los componentes como se describe en la sección “16.9 Limpieza de las jarras de leche (E) y (F)”. Notas generales después de preparar bebidas a base de leche:
- Si no limpia la jarra de leche, el símbolo aparece en la página de inicio para recordarle que debe limpiarla.
- En algunos casos, el aparato deberá calentarse antes de poder limpiar la jarra.
- Para garantizar una limpieza correcta, espere a que nalice la función LIMPIAR. La función es automática. No debe ser interrumpida mientras esté en marcha.
11. PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE Y TÉ
11.1 Preparación del aparato
1. Introduzca la boquilla de agua caliente (D6) en la máquina
2. Coloque una taza debajo de la boquilla;
Para utilizar vasos altos:
- levante la tapa (A16) (g. 24) y coloque el vaso en el compartimiento;
- gire la boquilla del agua (g. 25).72
11.2 Preparación de té caliente
1. En la página de inicio (C), pulse la imagen correspondiente
2. Ajuste la cantidad y la temperatura;
3. Pulse "Preparar". La preparación comienza y se detiene
automáticamente. Por favor observe: Para detener la preparación, pulse "Parar" o "Cancelar".
11.3 Preparación de agua caliente
1. En la página de inicio (C), pulse la imagen correspondiente
a agua caliente (C1). La preparación comienza y se detiene automáticamente. Personalización de la cantidad:
1. Pulse (C2) en la parte inferior de la imagen correspon-
diente al agua caliente: la cantidad a seleccionar aparece en la pantalla;
2. Pulse "Preparar". La preparación comienza y se detiene
Se puede crear una colección de bebidas favoritas para cada per- l. Proceda de la siguiente manera:
1. Pulse (C2) en la parte inferior de la imagen correspon-
diente a la bebida que desea incluir en la colección; Size L Strength 4
2. Seleccione el corazón (g. 26):
3. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
La bebida está ahora incluida en la colección y se puede acceder a ella pulsando Favoritos (B4) desde el panel de control (B). Por favor observe: El orden de las bebidas en la colección se puede cambiar:
2. Seleccione la bebida que desea mover;
3. Utilice las echas para cambiar el orden de las bebidas;
4. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
13. PREPARACIÓN DE BEBIDAS “TO GO” U
La función “To Go” es perfecta para todos aquellos que quieran crear una bebida personalizada para llevar. Accesorio opcional en algunos modelos: Taza de viaje (capacidad 473 ml/160 mm
1. Disponga de la máquina con los accesorios necesarios para
preparar la bebida que desea elaborar (E, F);
2. Levante la tapa (A16) (g. 24) y coloque la taza de viaje en
el compartimiento (g. 27);
La primera vez que utilice la función:
- Al pulsar aparece la información sobre las cantida- des correspondientes al tamaño de la taza de viaje;
- Seleccione el tamaño de taza de viaje que esté utilizando (Pequeño, Mediano, Grande) y pulse "Siguiente";
- El aparato le informa de que, al nal de la preparación, puede ajustar la cantidad para guardar la capacidad exacta de su taza. Pulse "Siguiente".
4. Seleccione el tipo de bebida que desea preparar (Caliente
(B3) o Fría (B1));73
5. Desplácese por las bebidas de la página de inicio (C) hasta
que aparezca la que desea preparar. Seleccione la bebida y personalice los parámetros propuestos por el aparato. Proceda con la preparación;
6. Al nal de la preparación, puede corregir la cantidad entre-
gada para que la próxima vez la máquina haga la cantidad correcta de bebida para la taza de viaje que esté utilizando. Por favor observe:
- Cada vez que utilice una taza diferente a la usada ante- riormente, le recomendamos que permanezca cerca para comprobar la cantidad de bebida suministrada.
- Si guarda los nuevos ajustes, estos se memorizan SOLO en el perl seleccionado.
- Para mantener la temperatura de las bebidas calientes, precaliente la taza de viaje con agua caliente.
- Solo debe utilizar la taza de viaje para las bebidas presen- tes en la página de inicio.
- Para utilizar una taza de viaje distinta de la suministrada, asegúrese de que no sea más alta que 6,3 pulgadas/16 cm. Importante
- Antes de enroscar la tapa, abra el tapón de cierre para liberar la presión;
- Recetas con leche: al nal de la preparación, limpie la jarra de leche (ver sección “10.6 Limpieza de la jarra de leche des- pués de su uso”).
- Debe utilizar el contenido en un plazo máximo de 2 horas. Pasado ese tiempo, vacíe y limpie como se describe en la siguiente sección.
- Para más información, consulte el folleto adjunto a la taza de viaje.
13.1 Limpieza de la taza de viaje después de su
uso Por razones de higiene, la taza de viaje (D9) debe limpiarse siempre después de su uso. No utilice materiales abrasivos que puedan dañar la supercie del recipiente. Proceda de la siguiente manera:
1. Desenrosque la tapa y enjuague el recipiente y la tapa con
3. Limpie el interior del recipiente y la tapa con una esponja
limpia y un detergente suave para eliminar cualquier su- ciedad visible.
4. Enjuagar todos los componentes con agua caliente
5. Seque todos los componentes con un paño limpio y seco o
con toallas de papel y vuelva a montarlos.
6. Lave la tapa en el lavavajillas una vez a la semana. El reci-
piente metálico no es apto para el lavavajillas
14. FUNCIÓN “MY” (solo bebidas “Hot”) U
Con la “my function”, puede personalizar la bebida de la siguien- te manera:
1. Asegúrese de que el perl (C5) cuya bebida desea perso-
nalizar esté activo;
2. Pulse (C2) en la parte inferior de la imagen correspon-
diente a la bebida que desea preparar;
4. Pulse "Inicio" para seguir el procedimiento guiado;
5. Si lo prevé la bebida, seleccione la Intensidad deseada y
6. Pulse "Preparar" para comenzar la preparación;
7. Cuando se haya suministrado la cantidad requerida en la
taza, pulse “Parar”.
8. Si está satisfecho con el resultado en la taza, pulse "Guar-
dar" para guardar los ajustes, o "Cancelar" para conservar los parámetros anteriores.
9. Pulse "X" para volver a la página de inicio.
El aparato regresa a la página de inicio (C). Por favor observe:
- Si guarda los nuevos ajustes, estos se memorizan SOLO en el perl seleccionado.
- Al personalizar una bebida individual, también se perso- naliza la respectiva versión doble y el aparato muestra el mensaje "Ajustes guardados tanto en la receta doble como en la individual";
- Pulse "X" para salir de la programación en cualquier mo- mento. Los valores no se guardarán.
- Cuando se ha personalizado una bebida, aparecen en los ajustes " Reajustar " (debajo de la imagen) y " mi " (entre las selecciones de cantidad). Pulse " Reajustar " para resta- blecer los valores por defecto de la bebida. Tabla de cantidades de bebidas Bebida Cantidad estándar ( oz/ml) Cantidad programable ( oz/ml)
15. SELECCIÓN DE SU PERFIL PERSONAL U
Puede memorizar varios perles diferentes, cada uno de ellos asociado a un icono diferente. Los ajustes de las bebidas personalizadas se guardan en cada perl. El orden en el cual se muestran todas las bebidas se basa en la frecuencia de selección. Para seleccionar un perl, proceda como sigue:
1. Desde la página de inicio (C), pulse el perl que se está
utilizando actualmente (C5). Aparece una lista de perles seleccionables;
2. A continuación, seleccione el perl deseado.
- Después de hacer la selección, las barras de conguración de las bebidas aparecerán todas en el mismo color que el perl;
- Puede cambiar el nombre de su perl;
- Para personalizar el icono del perl, vea la sección “7.7 Create and edit proles”.
16.1 Limpieza de la máquina
Las siguientes partes de la máquina deben limpiarse regularmente: - el circuito interno del aparato; - recipiente de granos de café (A10); - bandeja de goteo (A15) y rejilla de la bandeja de goteo(A14); - depósito de agua (A20); - boquillas de café(A7); - Embudo de café pre-molido (A4); - unidad de preparación (A6), extraíble después de abrir la tapa de la unidad de preparación (A5); - jarras de leche (E) y (F) - cafetera (D8) (ver sección “9.8 Cleaning the coee pot”); - Taza de viaje (D9) (ver sección “13.1 Limpieza de la taza de viaje después de su uso”). ¡Importante!
- No utilice disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para limpiar la cafetera. .
- No utilice objetos metálicos para eliminar residuos o depó- sitos de café, ya que podrían rayar las supercies metálicas o de plástico. se puede lavar en el lavavajillas lavar a mano solamente contenedor de posos de café (A10) soporte del recipiente de posos de café (A11) bandeja de goteo (A15) bandeja de tazas (A13) soporte de rejilla de la tapa (A17) rejilla de la tapa (A16) rejilla de la bandeja de goteo (A14) depósito de agua (A20) Jarra de leche “Hot” (E) unidad de preparación extraíble (A6) jarra de leche “Cold” (F)
16.2 Limpieza del circuito interno
Si el aparato no se utiliza durante más de 3/4 días, antes de vol- ver a utilizarlo, se recomienda especialmente encenderlo y reali- zar 2/3 ciclos de enjuague seleccionando la función "Enjuague" (sección “7.1 Enjuague”). Por favor observe: Después de la limpieza, es normal que el recipiente de posos (A10) contenga agua.
16.3 Limpieza del recipiente de posos de café
Cuando aparezca “Por favor vacíe el recipiente de posos” en la pantalla, deberá vaciar y limpiar el depósito de granos. El apa- rato no puede ser utilizado para preparar café hasta que no se haya limpiado el depósito de posos (A10). Aunque no esté lleno, el mensaje de depósito vacío de posos de café aparece 72 horas después de la preparación del primer café. Para que las 72 horas se calculen correctamente, la máquina no debe desconectarse nunca de la red eléctrica. ¡Importante! Peligro de quemaduras Si prepara varias bebidas a base de leche una tras otra, la ban- deja metálica para tazas (A13) se calienta. Espere a que se enfríe antes de tocarla y manipúlela solo por delante. Para limpiar (con la máquina encendida):
1. Retire la bandeja de goteo (A15) y el recipiente de granos
2. Vacíe la bandeja de goteo y el depósito de posos y límpielos
a fondo para eliminar todos los residuos que quedan en el fondo. Esto se puede hacer con la espátula en el cepillo (D5) suministrado.
3. Vuelva a colocar la bandeja de goteo con la rejilla y el reci-
piente de posos de café en el aparato. ¡Importante! Al retirar la bandeja de goteo, el depósito de posos debe va- ciarse, aunque sólo contenga unos pocos granos. Si no lo hace, cuando prepare los siguientes cafés, el depósito de posos se lle- nará más de lo previsto y atascará la máquina.
16.4 Limpieza de la bandeja de goteo y de la
rejilla de la bandeja de goteo ¡Importante! La bandeja de goteo (A15) está provista de un indicador de nivel (A16) (rojo) que muestra la cantidad de agua que contiene(g. 29).
Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja de tazas (A13), la bandeja de goteo debe vaciarse y limpiarse, de lo con- trario el agua puede desbordar el borde y dañar el aparato, la supercie sobre la que se apoya o los alrededores. Para retirar la bandeja de goteo, proceda de la siguiente manera:
1. Retire la bandeja de goteo y el contenedor de posos de café
2. Compruebe la bandeja de condensado (A12) y vacíela si
3. Retire la bandeja de tazas (A13) y la rejilla de la bandeja de
goteo (A14), luego vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos y lave todos los componentes;
4. Vuelva a colocar la bandeja de goteo con la rejilla y el reci-
piente de posos de café en el aparato. ¡Importante! Al retirar la bandeja de goteo, el depósito de posos debe vaciar- se, aunque contenga unos pocos. Si no lo hace, cuando prepare los siguientes cafés, el depósito de posos se llenará más de lo previsto y atascará la máquina.
16.5 Limpieza del interior de la máquina
¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar las partes internas, la máquina debe estar apagada (ver sección “6. Apagado de aparato”) y desconectada del suministro principal de energía eléctrica. Nunca sumerja la máquina en agua.
1. Compruebe con regularidad (aproximadamente una vez al
mes) que el interior del aparato (al que se accede después de retirar la bandeja de goteo (A15)) no esté sucio. Si es necesario, elimine los depósitos de café con el cepillo (D5) suministrado y una esponja.
2. Elimine todos los residuos con un aspirador (g. 30).
16.6 Limpieza del depósito de agua
Limpie el depósito de agua (A20) regularmente, aproxima- damente una vez al mes y cada vez que sustituya el ltro del descalcicador (D4).
1. Extraiga el depósito de agua (g. 2), retire el ltro del
descalcicador (si está presente) y enjuague con agua corriente;
2. Vacíe el depósito de agua y límpielo con un paño húmedo y
un poco de detergente suave. Enjuague a fondo con agua;
3. Vuelva a colocar el ltro en el aparato (g. 31), llene el de-
pósito con agua fresca hasta el nivel MÁX ( g. 3) y vuelva a colocar el depósito;76
4. (solo en los modelos con ltro descalcicador) Suministre 3,38
oz / 100 ml de agua caliente para reactivar el ltro. Por favor observe: Si el aparato no se utiliza durante más de 3-4 días, deberá lim- piar el depósito como se ha descrito anteriormente.
16.7 Limpieza del embudo de café pre-molido
Limpie el embudo de café pre-molido regularmente (A4) (apro- ximadamente una vez al mes) con un paño húmedo. Proceda de la siguiente manera:
1. Apague la máquina (véase el capítulo “6. Apagado de
2. Abra la tapa del embudo;
3. Limpie el embudo con el cepillo suministrado (D5);
¡Importante! Después de la limpieza, asegúrese de que no queden accesorios en el embudo. La presencia de objetos extraños en el embudo mientras la máquina está en funcionamiento podría dañar el aparato.
16.8 Limpieza de la unidad de preparación
La unidad de preparación (A6) debe limpiarse al menos una vez al mes. ¡Importante! La unidad de preparación no puede ser extraída mientras la má- quina está encendida.
1. Asegúrese de que la máquina está correctamente apagada
(véase la sección “6. Apagado de aparato”);
2. Retire el depósito de agua (A20) (g. 2);
3. Abra la tapa de la unidad de preparación (A5) (g. 32) si-
tuada en el lado derecho del aparato;
4. Presione los dos botones de liberación de color hacia adentro
y, al mismo tiempo, tire de la unidad de preparación hacia afuera (g. 33);
5. Sumerja la unidad de preparación en agua durante unos 5
minutos y luego enjuáguela bajo el grifo; ¡Importante!
6. No utilice detergentes para limpiar la unidad de prepara-
ción, ya que podrían dañarla.
7. Utilice el cepillo (D5) para eliminar los restos de café que
quedan en la carcasa de la unidad de preparación, visibles a través de la tapa de la unidad de preparación;
8. Después de la limpieza, vuelva a colocar la unidad de pre-
paración deslizándola sobre el soporte interno, luego em- puje el símbolo EMPUJAR completamente hasta que encaje en su lugar; Por favor observe: Si la unidad de preparación es difícil de insertar, antes de hacerlo, adáptela al tamaño correcto presionando las dos palancas (g. 34).
9. Una vez insertada, asegúrese de que los dos botones de
10. Cierre la tapa de la unidad de preparación;
11. Vuelva a colocar el depósito del agua.77
16.9 Limpieza de las jarras de leche (E) y (F)
Cada vez que utilice la jarra de leche, límpiela como se describe a continuación:
1. Extraiga la tapa de la jarra de leche (E1) o (F1) (g. 18);
2. Extraiga la boquilla de leche (E5) o (F5), la extensión de la
boquilla de leche (E7) (solo en la jarra “Caliente”) y el tubo de entrada de leche (E6) o (F6) (g. 35);
3. Gire el dial de ajuste de la espuma (E3) o (F3) en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición "Insertar " (g. 36) y tire para extraer;
4. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga el
conector de la jarra de leche (E4) o (F4) (g. 37).
5. Lave en el lavavajillas (recomendado) o a mano como se
indica a continuación:
- En el lavavajillas: Enjuague todos los componentes anteriores y la jarra de leche con agua corriente caliente (al menos a 40°C / 104°F), luego colóquelos en la cesta superior del lavavajillas - evite los programas de alta temperatura
- A mano: Enjuague a fondo todos los componentes y la jarra de leche con agua corriente caliente (al menos 104°F / 40°C
para eliminar todos los residuos de leche visibles; asegúrese de hacer pasar el agua por los oricios de la tapa (g. 38). A continuación, sumerja los componentes en agua caliente (104°F/40°C) con un detergente suave durante al menos 30 minutos. Enjuague a fondo todos los componentes ante- riores bajo el agua caliente, frotándolos uno a uno con las manos.
6. Asegúrese de que no haya residuos de leche en el hueco y
la ranura debajo del dial (g. 39). Si es necesario, raspe la ranura con un palillo de dientes;
7. Compruebe que el tubo de entrada y la boquilla no estén
obstruidos con residuos de leche;
8. Secar todos los componentes con un paño limpio y seco;
9. Vuelva a montar todos los componentes de la tapa;
10. Vuelva a colocar la tapa en la jarra de leche.
Por favor observe: Cada semana el aparato le recuerda que debe limpiar a fondo la jarra de leche y le propone de nuevo la secuencia de limpieza correcta.
17. DESCALCIFICACIÓN U
- Antes de utilizarlo, lea las instrucciones y el etiquetado del paquete de descalcicador.
- Utilice únicamente el descalcicador De'Longhi. El uso de un descalcicador inadecuado y/o la realización de una descalcicación incorrecta puede provocar fallos no cu- biertos por la garantía del fabricante.
- El descalcicador podría dañar supercies delicadas. Si el producto se derrama accidentalmente, séquelo inmediatamente. Para descalcicar Descalcica- dor Descalcicador De’Longhi Recipiente Capacidad recomendada: 67.62 oz / 2 l Tiempo ~50min Descalcique el aparato cuando aparezca el mensaje correspon- diente en la página de inicio (C). Para descalcicar inmediata- mente, pulse “OK” y siga las instrucciones desde el punto (5). Para descalcicar el aparato más tarde, pulse “Cancelar”. El símbolo (C4) aparece en la página de inicio para recordarle que el aparato necesita descalcicación. (El mensaje aparece cada vez que se enciende el aparato).78 Para acceder al menú de descalcicación:
1. Pulse el icono del menú de ajustes
(C3) en la página de inicio;
2. Desplácese por las opciones del menú hasta que aparezca
3. Pulse "Inicio" para entrar en el procedimiento guiado de
5. Introduzca la boquilla de agua (D6) (g. 5);
6. Retire y vacíe la bandeja de goteo (A15) y el recipiente de
los granos de café (A10) (g. 10), luego vuelva a colocar ambos en el aparato y pulse "Siguiente";
7. Retire el depósito de agua (A20), levante la tapa (A19) y (si
está insertado) retire el ltro (D4). Vacíe completamente el depósito.
8. Vierta el descalcicador en el depósito hasta el nivel A mar-
cado en el interior del depósito (equivalente a un envase de 100 ml), luego añada agua (33.81 oz / 1 l) hasta el nivel B (g. 40). Vuelva a colocar el depósito de agua (con tapa) en el aparato y pulse "Siguiente"
9. Coloque un recipiente vacío de 67.62 oz / 2 l debajo de las
boquillas (g. 41). Pulse "Siguiente" para iniciar la descal- cicación ("Atrás" para volver a la pantalla anterior o "X" para salir del procedimiento, recordando retirar la solución descalcicadora del depósito) ¡Importante! Peligro de quemaduras Agua caliente que contiene ácido sale por las boquillas. Tenga cuidado para evitar el contacto con las salpicaduras de esta solución.
10. IEl programa de descalcicación se inicia y el líquido des-
calcicador sale por las boquillas de agua caliente y de café. Se realiza automáticamente una serie de enjuagues para eliminar todos los residuos de cal en el interior de la cafetera; Después de unos 40 minutos, la acción de descalcicación cesa;
11. El aparato está ahora listo para ser enjuagado con agua
limpia. Vacíe el recipiente utilizado para recoger la solu- ción descalcicadora. Retire el depósito de agua, vacíelo, enjuáguelo bajo el grifo, llénelo con agua fresca hasta el nivel MÁX. y vuelva a colocarlo en el aparato (g. 42). Pulse "Siguiente";
12. Coloque el recipiente de recogida de la solución descalci-
cadora vacío debajo de las boquillas y pulse "Siguiente" para iniciar el enjuague;
13. El agua caliente sale tanto por la boquilla de agua caliente
como por la de café;
14. Cuando el agua del depósito se haya agotado, vacíe el reci-
piente utilizado para recoger el agua de enjuague;
15. Extraiga el depósito de agua y vuelva a colocar el ltro del
descalcicador si lo ha retirado anteriormente. Pulse "Si- guiente" para continuar;
16. Llene el depósito con agua fresca hasta el nivel MÁX, vuel-
va a colocar el aparato y pulse "Siguiente" para continuar;
17. Coloque el recipiente de recogida de la solución descalci-
cadora vacío debajo las boquillas y pulse "Siguiente" para iniciar otro ciclo de enjuague;
18. Cuando se haya agotado el agua del depósito, vacíe el re-
cipiente utilizado para recoger el agua de enjuague, retire y vacíe la bandeja de goteo (A15) y el recipiente de posos (A10), y vuelva a colocar el aparato;
19. Extraiga el depósito de agua, llénelo hasta el nivel máximo,
vuelva a colocarlo en el aparato y pulse "Siguiente"
20. El proceso de descalcicación se ha completado". Pulse
"OK". El aparato realiza un ciclo de precalentamiento rápi- do y vuelve a la página de inicio. Por favor observe:
- Si el ciclo de descalcicación no se completa correctamente (por ejemplo, por un fallo en la alimentación eléctrica) es aconsejable repetir el procedimiento;
- Después de la descalcicación, es normal que el recipiente de granos (A10) contenga agua.
- Si el depósito de agua no se ha llenado hasta el nivel MÁX. después de la descalcicación, el aparato solicita un tercer enjuague para asegurarse de que la solución descalcica- dora se ha eliminado completamente de los circuitos inter-79 nos de la máquina. Antes de iniciar el enjuague, recuerde vaciar la bandeja de goteo.
18. AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA
La alarma de descalcicación aparece después de un periodo de tiempo establecido según la dureza del agua. La máquina también puede programarse en función de la dureza real del suministro de agua local, de modo que el procedimiento de descalcicación sea necesario con menos frecuencia.
18.1 Medición de la dureza del agua
1. Retire el papel indicador "Prueba de dureza total" (D1) de su paquete (adjunto a la Guía Rápida).2. Sumerja el papel completamente en un vaso de agua por un segundo.3. Retire la tira del agua y agitarla ligeramente. Después de un minuto, se forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados rojos, depen-diendo de la dureza del agua. Cada recuadro corresponde a un nivel.
18.2 Ajuste de la dureza del agua
1. Pulse el icono del menú de ajustes (C3) en la página de inicio (C);2. Desplácese por las páginas y seleccione "Dureza del agua";3. Pulse "Ajustar";4. Realice el procedimiento descrito en la sección anterior y mida la dureza del agua;5. Pulse el punto correspondiente a la dureza del agua me-dida anteriormente, tal y como se indica en la siguiente tabla:Prueba de dureza total (D1) Dureza del agua Verde RojoNivel 1 Verde RojoNivel 2 Verde RojoNivel 3 RojoNivel 46. La máquina está ahora reprogramada con el nuevo ajuste de la dureza del agua.7. Pulse “<” para regresar al menú de ajustes.
19. FILTRO ABLANDADOR DE AGUA
Algunos modelos están equipados con un ltro descalcicador (D4). Si este no es el caso de su modelo, se recomienda adquirir uno en el Servicio de Atención al Cliente de De'Longhi. Para utilizar correctamente el ltro, siga las siguientes instrucciones.
19.1 Instalación del ltro
1. Pulse el menú de ajustes (C3);2. Desplácese por las páginas y seleccione "Filtro de agua";3. Pulse "OK" para entrar en el procedimiento guiado4. Saque el ltro del embalaje y gire el indicador de fecha para ver los próximos 2 meses (g. 41);
0,5 L Por favor observe: El ltro dura unos dos meses si el aparato se utiliza normalmente. Si el aparato no se utiliza con el ltro instalado, éste durará un máximo de 3 semanas.5. Pulse "Siguiente" para continuar ("Atrás" para volver a la pantalla anterior; "X" para cancelar la operación);6. Para activar el ltro, haga pasar agua del grifo por el oricio del centro del ltro hasta que salga agua por las aberturas la-terales durante más de un minuto (g. 42). Pulse "Siguiente";
7. Extraiga el depósito de agua
(A20) (g. 2) y llénelo de agua; introduzca el ltro en el depósito de agua y sumérjalo com-pletamente durante unos diez segundos, inclinándolo y pre-80 sionándolo ligeramente para que salgan las burbujas de aire (g. 43). Pulse "Siguiente";
8. Introduzca el ltro en el alojamiento del ltro
(g. 44) y pre- sione hasta el fondo; pulse "Siguiente";
ierre el depósito con la tapa (A19), y luego vuelva a colocar el depósito en la máquina.
11. Coloque un recipiente vacío con una capacidad mínima de
0,5 l debajo de la boquilla de agua caliente (g. 6) y pulse "Siguiente" para activar el ltro;
12. El aparato suministra agua caliente y se detiene automática-
mente. Pulse “OK” para volver a la página de inicio;
13. El ltro está ahora activado y puede utilizar la cafetera.
19.2 Sustitución o retirada del ltro
Sustituya el ltro (D4) cuando aparezca el mensaje de sustitución del ltro en la página de inicio (C). Para sustituir el ltro inme- diatamente, pulse “OK” y siga las instrucciones del punto 3 de la sección anterior. Para sustituir el ltro más tarde, pulse “Cancelar”. El símbolo del ltro aparece en la pantalla para recordarle que
ltro debe ser sustituido. Para sustituirlo, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el menú de ajustes (C3);
2. Desplácese por las páginas hasta que aparezca "Filtro de
3. Pulse "OK" para entrar en el procedimiento guiado;
4. Extraiga el depósito de agua (A20) y el ltro gastado.
5. Para extraer el ltro, pulse "OK" ("Atrás" para volver a la pan-
talla anterior; "Cancelar" para anular la operación);
6. Para sustituir el ltro, pulse "Siguiente" y siga las operaciones
descritas en la sección anterior desde el punto (4). Por favor observe: Después de dos meses (véase el indicador de la fecha) o cuando el aparato no se haya utilizado durante 3 semanas, debe sustituir el ltro aunque no aparezca todavía el mensaje.
19.3 Consejos para el Ahorro de Energía
- Para reducir el consumo de energía, después de entregar una o más bebidas, retire las jarras de leche o los accesorios.
- Ajuste el apagado automático a 15 minutos (véase la sección “7.8 Set auto-o”);
- Activar Ahorro de Energía (véase apartado “7.9 General”);
- Realice siempre el ciclo de descalcicación cuando se lo in- dique la máquina.
20. CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA (SOLO
MODELOS CONECTADOS) (USA ONLY) Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en partic- ular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.81
21. MENSAJES MOSTRADOS
MENSAJE MOSTRADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Por favor, llene el tanque con agua fresca hasta el nivel MÁX. Asegúrese de llenar por encima del nivel 1 No hay suciente agua en el depósito (A20) . Extraiga el depósito, llénelo con agua fresca hasta superar el nivel 1 y vuelva a colocarlo en el aparato. No hay suciente agua para su bebida. Por favor, llene el tanque con agua fresca hasta el nivel MÁX. Asegúrese de llenar por encima del nivel 1 Por favor, introduzca el depósito de agua El depósito (A20) no está correctamente colocado. Introduzca el depósito correctamente y presio- ne hasta el fondo. Llene el depósito con agua fresca. Por favor, vacíe la bandeja de goteo y el depósito de granos La cantidad de agua en el depósito no es suciente para hacer la bebida y el mensaje de vaciar el contenedor de posos aparecerá en breve. El aparato pide que se realicen ambas opera- ciones para que no sea necesaria ninguna otra intervención y se puedan hacer más bebidas una tras otra sin interrupción. Por favor, introduzca la unidad de preparación de café La unidad de preparación (A6) no ha sido sustituida después de la limpieza. Inserte la unidad de preparación como se des- cribe en la sección “16.8 Limpieza de la unidad de preparación” Por favor, vacíe el recipiente de posos El recipiente de posos (A10) está lleno. Limpie como se describe en la sección “16.3 Limpieza del recipiente de posos de café” Por favor, coloque el recipiente de posos y la bandeja de goteo El recipiente de posos (A10) y/o la bandeja de goteo (A15) no están correctamente co- locados o faltan. Introduzca la bandeja de goteo con el reci- piente de posos y presione hasta el fondo. Por favor añada el café pre- molido que preera. - ¡máximo: una medida! Se ha seleccionado la preparación con café pre-molido. Asegúrese de que el embudo (A4) no está bloqueado, luego añada una cuchara medi- dora (D2) de nivel de café pre-molido, pulse "Siguiente" en la pantalla y siga las instruc- ciones de la sección “9.4 Making coee using pre-ground coee”. Llene el recipiente de café en grano y pulse "OK" para reanudar la preparación Los granos de café se han terminado. Llene el recipiente de café en grano (A2) y pulse "OK" para reanudar la preparación Por favor, introduzca la boquilla de agua La boquilla (D6) no está correctamente colocada o falta. Introduzca la boquilla y empújela hasta el fondo (g. 5). El aparato emite un pitido (si la función de pitido está activada). Introduzca la jarra de leche fría/ caliente La jarra de leche (E) o (F) no está insertada correctamente o falta. Introduzca la jarra de leche y empújela hasta el fondo. La máquina emite un pitido (si la función de pitido está activada).
MENSAJE MOSTRADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Solo estoy haciendo un poco de limpieza. Vuelvo en unos pocos segundos El aparato ha detectado impurezas en sus circuitos internos. Espere a que el aparato esté listo de nuevo y vuelva a seleccionar la bebida deseada. Pón- gase en contacto con el servicio de atención al cliente si el problema persiste. Los nuevos ajustes no se han guardado Durante la personalización de las bebidas (véase la sección “14. Función “My” (solo bebidas “Hot”)”, se ha interrumpido deliberadamente la preparación pulsando "X" o se ha activado una alarma. Pulse "X" para volver a la página de inicio (C) y ver la alarma que ha provocado la interrupción. Siga las instrucciones correspondientes a la alarma visuali- zada (ver la sección “21. Mensajes mostrados”) No puedo completar su bebida. Reduzca la intensidad y vuelva a intentarlo La molienda es demasiado na y el café se suministra muy lentamente o no se suministra. Seleccione una " Intensidad " más suave (véase “9.3 Customising the beverages”) Si el ltro descalcicador (D4) está pre- sente, es posible que se haya liberado una burbuja de aire dentro del circuito, obstru- yendo el suministro. Pulse “OK” y suministre un poco de agua (ver la sección “11. Preparación de agua caliente y té caliente”) hasta que el ujo sea regular. Si el problema continúa, retire el ltro (ver la sección “19.2 Sustitución o retirada del ltro”) No puedo completar su bebida. Ajuste el molinillo de café, aumentando la posición del dial una unidad cada vez La molienda es demasiado na y el café se suministra muy lentamente o no se suministra. Pulse “OK” y ajuste el molinillo de café (ver “7.4 Adjust grinder”). Por favor, seleccione una intensidad más ligera o reduzca la cantidad de café pre-molido Se ha utilizado demasiado café. Seleccione una "Intensidad" más suave (ver “9.3 Customising the beverages”) o reduzca la cantidad de café pre-molido (máximo 1 cu- chara dosicadora). Pulse OK para volver a la página de inicio o espere hasta que el mensaje desaparezca. Por favor, guarde la jarra de leche en el refrigerador Se ha preparado una bebida a base de leche y la jarra de leche aún está insertada en el aparato Retire la jarra y colóquela en el refrigerador. Es necesario descalcicar la má- quina. Pulse OK para comenzar (~50min) La máquina debe ser descalcicada. Para proceder a la descalcicación, pulse “OK” y siga el procedimiento guiado, de lo contrario pulse “Cancelar”. En este caso, el símbolo (C4) aparece en la página de inicio (C) para recordarle que la descalcicación es necesaria (véase la sección “17. Descalcicación”). Por favor, sustituya el ltro de agua. Pulse OK para iniciar El ltro descalcicador (D4) está gastado. Pulse “OK” para sustituir o retirar el ltro, o “Cancelar” para realizar el procedimiento más tarde. Siga las instrucciones en la sección “19. Filtro ablandador de agua”.
MENSAJE MOSTRADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Alarma general: Por favor consulte el manual de usuario / Coee Link App El interior del aparato está muy sucio. Limpie a fondo el interior del aparato, como se describe en la sección “16. Limpieza”. Si el mensaje aún aparece después de la limpieza, póngase en contacto con el Servicio de Aten- ción al Cliente de De'Longhi. Circuito de agua vacío. Pulse OK para iniciar el proceso de llenado El circuito de agua está vacío Pulse “OK” para llenar el circuito. El suministro se detiene automáticamente. Es normal que haya agua en la bandeja de goteo (A15) des- pués del llenado. Si el problema persiste, asegúrese de que el depósito de agua (A20) esté completamente introducido. Se ha introducido un nuevo ltro descalci- cador (D4) Asegúrese de haber seguido las instrucciones para insertar el nuevo ltro (secciones “19.1 Instalación del ltro” y “19.2 Sustitución o reti- rada del ltro”). Si el problema continúa, retire el ltro (sección “19.2 Sustitución o retirada del ltro”). El ahorro de energía está activado. Para desactivar el ahorro de energía, proceda como se describe en la sección “7.9 General”. La máquina debe ser descalcicada. Es necesario realizar el procedimiento de des- calcicación “17. Descalcicación” descrito en la sección. El ltro debe ser sustituido (D4) Reemplace el ltro o retírelo como se describe en la sección “19. Filtro ablandador de agua”. Recuerde limpiar la jarra de leche (E) o (F). Gire El dial de ajuste de espuma (E3) o (F3) a la posición LIMPIAR
*Modelos con conectividad Wi-Fi: La conexión se congura en el menú de ajustes del aparato (C3). Conéctese a Coee Link App. Indica que el aparato está conectado. Para desactivar la conexión, proceda como se describe en la sección “7.3 Conectividad (solo en algunos modelos)”. La conectividad está activa, pero no se puede acceder a la nube. Si se acaba de encender, espere a que el apa- rato complete el procedimiento de arranque. Si el problema continúa, desactive la cone- xión y vuelva a activarla como se describe en la sección “7.3 Conectividad (solo en algunos modelos)”. Asegúrese de que las luces del router indican que la red está activa. Si el problema continúa, apague el aparato y el router doméstico y vuelva a encenderlo.84
22. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación se enumeran algunas de las posibles averías. Si el problema no puede resolverse como se describe, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no enciende No está conectado a la toma de corriente. Enchúfelo en la toma de corriente (g. 1). El café no está caliente. Los circuitos internos del aparato se han enfriado porque han transcurrido 2-3 minutos desde la última preparación de café. Antes de preparar el café, caliente los cir- cuitos internos enjuagando con la función de enjuague (ver sección “7.1 Enjuague”). El ajuste de la temperatura del café es demasiado bajo. Ajuste una temperatura del café más ca- liente en el menú de ajuste (C3) (ver sec- ción “7.5 Coee temperature”). Las tazas no se han precalentado. Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente ( Por favor observe: puede utilizar la función de agua caliente). La máquina debe ser descalcicada Proceda como se describe en la sección “17. Descalcicación”. A continuación, compruebe la dureza del agua (“18.1 Me- dición de la dureza del agua”) y asegúrese de que el ajuste de la máquina coincide con la dureza del agua local (“18.2 Ajuste de la dureza del agua”). El café es débil o poco cremoso (poco extraído). El café está molido demasiado grueso. Acceda al menú de ajustes (C3) y siga las instrucciones para ajustar la molienda. El efecto solo es visible después de suminis- trar 3 cafés (véase la sección “7.4 Adjust grinder”). El café es inadecuado. Utilice café para máquinas de café expreso. El café no es fresco. El paquete de café ha estado abierto du- rante demasiado tiempo y ha perdido su sabor. El café se suministra demasiado len- tamente o una gota cada vez (sobre extracción). El café está molido demasiado no. Acceda al menú de ajustes (C3) y siga las instrucciones para ajustar la molienda. El efecto solo es visible después de suminis- trar 3 cafés (véase la sección “7.4 Adjust grinder”). El café no sale por una o por ambas boquillas. Las boquillas de café (A7) están obstruidas. Limpie las boquillas de café con una es- ponja o un palillo. El café suministrado es aguado. El embudo (A4) está obstruido. Limpie el embudo con la ayuda del cepi- llo (D5) tal y como se describe en la sec- ción “16.7 Limpieza del embudo de café pre-molido”.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Se suministra muy poca bebida No hay suciente agua en el depósito Llene siempre el depósito por encima del nivel 1. El aparato no hace café. El aparato ha detectado impurezas en sus circuitos internos. Aparece “Solo estoy haciendo un poco de limpieza...”. Espere a que el aparato esté listo de nuevo y vuelva a seleccionar la bebida deseada. Póngase en contacto con el ser- vicio de atención al cliente si el problema persiste. La unidad de preparación (A6) no puede ser extraída. El aparato no se ha apagado correctamente Apague el aparato pulsando el botón (A9) (ver sección “6. Apagado de aparato”). Al nal de la descalcicación, el aparato requiere un tercer enjuague. Durante los dos ciclos de enjuague, el de- pósito de agua (A20) se ha llenado hasta el nivel MÁX Siga las instrucciones que muestra el aparato pero vacíe primero la bandeja de goteo (A15) para evitar que el agua se desborde. La leche no sale por la boquilla de leche (E5) o (F5). La tapa de la jarra de leche (E1) o (F1) está sucia Limpie la tapa de la jarra de leche como se describe en la sección “16.9 Limpieza de las jarras de leche (E) y (F)”. La tapa (E1) o (F1) no está montada correctamente. Monte todos los componentes correcta- mente como se describe en las secciones “10.1 Preparación de las jarras de leche (E y F)” y “10.4 Ajuste de la cantidad de espuma”. La leche contiene grandes burbujas y sale a chorros por la boquilla de la leche (E5) o (F5) hay poca espuma. La leche no está sucientemente fría o no es adecuada para la bebida solicitada Para obtener los mejores resultados, asegúrese de utilizar el tipo de leche ade- cuado para preparar bebidas calientes o frías (véase la sección “10.2 ¿Qué leche utilizar?”). Utilice las bebidas a la tempe- ratura del refrigerador (unos 5° C). La tapa de la jarra de leche (E1) o (F1) está sucia Limpie la jarra de leche como se describe en la sección “10.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso” Hay agua en la ranura debajo del dial de ajuste de la espuma (E3) o (F3) Extraiga el dial y séquelo a fondo. Se han utilizado bebidas vegetales. Para obtener los mejores resultados, utilice bebidas a la temperatura del re- frigerador (unos 5° C). Ajuste la cantidad de espuma como se describe en la sección “10.4 Ajuste de la cantidad de espuma” El estante de las tazas (A13) está caliente. Se han preparado varias bebidas en rápi- da sucesión Esto forma parte del funcionamiento normal. Después de la limpieza, no se puede vol- ver a colocar la bandeja de goteo en la máquina La bandeja de condensado(A12) no está en la posición correcta Asegúrese de que la bandeja de conden- sado está insertada correctamente
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La máquina emite ruidos o pequeñas bo- canadas de vapor mientras no está en uso La máquina está lista para su uso, o se ha apagado recientemente, y el condensado gotea en el vaporizador caliente Esto forma parte del funcionamiento normal. Para limitar el fenómeno, vacíe la bandeja de goteo. El aparato emite bocanadas de vapor desde la bandeja de goteo (A15) y/o hay agua en la supercie sobre la que se apoya el aparato. La rejilla de la bandeja de goteo (A14) no se ha vuelto a colocar después de la limpieza. Vuelva a colocar la rejilla de la bandeja de goteo en la bandeja de goteo. La bebida To Go es excesiva o se ha derra- mado de la taza de viaje Se ha seleccionado una cantidad inadecuada Seleccione una cantidad más pequeña (Mediana L S o Pequeña
Ajuste la cantidad en la taza para que la siguiente bebida se prepare correctamente Se ha preparado muy poca bebida To Go Se ha seleccionado una cantidad inadecuada Elija una cantidad mayor (Mediana L S
Ajuste la cantidad en la taza para que la siguiente bebida se prepare correctamente La taza de viaje no puede ser insertada en el aparato La tapa del compartimiento de tazas de viaje (A16) está cerrada y/o las boquillas de café (A7) están bajadas Abra la tapa y/o suba las boquillas de café *Modelos con conectividad Wi-Fi: La App no funciona Mal funcionamiento de la App Cierre la App y vuelva a ejecutarla La App indica un problema, pero no hay ningún problema con el aparato Los datos entre el aparato y la App no están sincronizados Desactive y vuelva a activar la conectivi- dad (sección “7.3 Conectividad (solo en algunos modelos)” 57132C7703_01_0322De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso, Italy www.delonghi.com 57132C7703
ManualFacil