G8MD - Hotte VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G8MD VIKING au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte de cuisine VIKING G8MD, type murale, avec moteur puissant. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 90 cm, Hauteur : 50 cm, Profondeur : 30 cm. |
| Capacité d'aspiration | Jusqu'à 1200 m³/h. |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de vitesse + mode intensif. |
| Filtration | Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle. |
| Éclairage | Éclairage LED intégré pour une meilleure visibilité. |
| Utilisation | Commandes électroniques avec affichage LED. |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 2-3 mois selon l'utilisation. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de surchauffe. |
| Informations générales | Installation murale, compatible avec les cuisines modernes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - G8MD VIKING
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G8MD - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G8MD de la marque VIKING.
MODE D'EMPLOI G8MD VIKING
1. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.
2. Tests de performance validé certifié pour une utilisation avec
et des hottes de cuisinière BEST, Broan, et Broan Elite.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour procurer de l’air de
combustion aux appareils de chauffage au mazout.
4. Ne raccordez pas directement cet appareil à un appareil
combustion de quelque type que ce soit.
5. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air ConditioningEngineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
6. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellementrétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneauélectrique.
7. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité et des gants lors
del’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.
8. Par mauvais temps, comme lors d’une tempête de neige,
assurez-vous que la prise d’air du conduit extérieur n’est pas obstruée et permet à l’air extérieur d’entrer librement dans le conduit.
9. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres
connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage d’un mur ou d’un plafond.
10. Si vous devez encocher ou percer les solives d’un plancher
ou les montants d’un mur, veuillez respecter les codes et limitations du fabricant quant aux modifications acceptables de ces éléments de charpente.
11. Cet appareil est conçu pour être installé dans une habitation
àun endroit à l’abri de l’humidité.
12. Il doit être placé dans un lieu accessible permettant son inspection.
13. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Sivous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans ce document.
14. Lorsque les législations fédérales, provinciales ou d’état
comportent des exigences plus sévères quant à l’installation et/ou l’homologation, celles-ci auront préséance sur celles de ce document et l’installateur s’engage à s’y conformer à ses frais. CLAPET AUTOMATIQUE
1. Ne situez pas la prise d’air extérieur près de matières dangereuses
2. L’installation de l’appareil ne doit pas permettre d’aspirer l’air d’un
vide sanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’enceinte de l’édifice. L’appareil doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur.
3. Ne placez pas le conduit d’arrivée d’air extérieur directement
au-dessus d’un appareil de chauffage, d’un caisson de distribution ou d’unechaudière, ni à moins de 60 cm (2 pi).
4. Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux
codes locaux et nationaux en vigueur.
5. N’utilisez pas le clapet pour introduire de l’air frais tant que lesfiltres,
etnotamment le filtre du conduit central du système, n’ont pas été installés tels que conçus.
6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
7. La prise d’air extérieur du clapet, les conduits et les filtres doivent
être régulièrement inspectés et entretenus.
8. Dans les climats froids, isolez le conduit et le clapet pour éviter
lacondensation. Il est conseillé de placer un coupe-vapeur des deux côtés de l’isolant.MODÈLES G6MD • G8MD • G10MD Page 10 EMPLACEMENT DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR La conception et l’emplacement adéquats de la prise d’air extérieur sont indispensables au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet pour faire pénétrer de l’air frais dans la maison. Il importe de respecter les exigences suivantes lors du positionnement de la prise d’air :
évent d’appareil à combustion, cheminée, colonne de plomberie ou évent de salle de bain ou de cuisine. Si les exigences des codes locaux sont encore plus sévères, elles prévaudront.
qu’elle ne soit obstruée par la neige ou des débris, telles que desfeuilles, et doit être à au moins 30 cm (1 pi) au-dessus du sol.
videsanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’édifice. Le clapet doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur. PROTECTION DE L’OUVERTURE DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR Puisque le clapet, ainsi que le capuchon mural et la prise d’air extérieur qui lui sont rattachés, permettront à l’air extérieur d’entrer à l’intérieur del’habitation, ilimporte de respecter les exigences suivantes :
pour empêcher les oiseaux, les animaux ou les débris d’entrer. Nettoyez souvent ce grillage et ne l’enlevez pas.
toute l’ouverture de la prise d’air extérieur. Ce grillage doit également avoir des ouvertures d’au moins 6 mm (¼ po) mais de pas plus de13mm (½ po).
des codes locaux concernant la protection des ouvertures dans les mursextérieurs, dont les mesures à prendre pour empêcher l’entrée d’humidité autour de l’ouverture. Veuillez noter que le grillage de la prise d’air ne constitue pas unfiltre. Il ne vise qu’à empêcher l’entrée des feuilles, des animaux ou des débris dans le conduit. Un filtre situé en aval est nécessaire pour enlever le pollen, la poussière et les autres particules ensuspension. Les emplacements possibles du filtre sont indiqués ci-dessous dans la section des Installations type. EXIGENCES RELATIVES À LA TEMPÉRATURE MINIMALE DE
Les fabricants d’appareils de chauffage et de climatisation ont parfois des exigences relatives à la température minimale de l’air du caisson de retour. Faire pénétrer de l’air extérieur dans la section de retour du système central peut affecter cette température. L’installateur devra choisir la taille adéquate du conduit d’air extérieur et l’emplacement approprié de son raccordement à la section de retour d’air du système central afin de satisfaire les exigences de température minimale, conformément à sa conception. PLANIFICATION
La planification de l’installation exige d’abord le choix du mode d’installation le plus approprié. Le tableau ci-dessous présente des suggestions pour le type d’installation le plus efficace compte tenu de quelques facteursimportants. De plus amples informations sur les deux principaux types d’installation sont présentées ci-dessous.
- L’habitation comporte-t-elle un conduit central de chauffage? Oui
- La section de retour d’air du conduit est-elle accessible - soit la gaine de retour d’air ou le caisson de retour d’air? Clapet raccordé à la section de retour d’air du conduit central Non Non Clapet raccordé directement au registre d’un plafond, d’un mur ou d’un plancher
CET ENSEMBLE COMPREND
- Clapet motorisé - Transformateur - Ensemble de manocontacteur, incluant :
- Sonde - Tube PVC 6 mm (1/4 po) D.I. de 30 cm (12 po) - Joint - (6) Vis à tôle OUTILS REQUIS - Clé à cliquet à prise 1/4 po - Tournevis plat ou cruciforme
- Ruban pour conduit - Fil à basse tension (2 conducteurs) - (2) Cosses ouvertes femelles 1/4 po - Serre-filsMODÈLES G6MD • G8MD • G10MD Page 11 Clapet et conduit extérieur raccordés directement au registre d’un plafond, d’un mur ou d’un plancher. MUR INTÉRIEURREGISTRE MURALREGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif)CLAPET MOTORISÉCAPTEUR DE PRESSION D’AIR EXTÉRIEUR. (Consultez la section « Installation du clapet » à la page 12 pour les directives d’équilibrage du clapet.)CAPUCHON MURAL AVEC GRILLAGE AVIAIRECONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ(pente vers le capuchon mural)MUR EXTÉRIEURPRISE D’AÉRATION (située loin des sources de polluant) INSTALLATIONS TYPE Les installations varieront en fonction de l’emplacement de l’appareil dans la maison et du modèle de clapet utilisé. Consultez les illustrations et notes ci-dessous pour vous guider dans l’installation. Respectez toujours les exigences des codes dans toute situation où un détail indiqué ci-dessous contredirait les codes locaux. Ceux-ci ont préséance. Clapet raccordé à la section de retour d’air du conduit central.
REGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif)CLAPET AUTO. D'AIR DE COMPENSATIONMESURE DE LA PRESSION D’AIR EXTÉRIEUR. (Consultez la section « Installation du clapet » à la page 12 pour les directives d’équilibrage du clapet.)CAPUCHON MURAL D’ARRIVÉE D’AIR AVEC GRILLAGE AVIAIRECONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ(pente vers le capuchon mural)MUR EXTÉRIEURPRISE D’AÉRATION (située loin des sources de polluant)RETOUR D’AIR DU SYSTÈME CENTRALFILTRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGEMODÈLES G6MD • G8MD • G10MD Page 12
Installez le clapet tel qu’illustré. Assurez-vous que le volet du clapet est en position verticale lorsqu’il est fermé et que le courant estcoupé. L’ouverture du clapet peut être réglée à l’aide de la vis d’arrêt - en équilibrant la pression d’air intérieur et extérieur lorsque la hotte de cuisine expulse l’air à haute vitesse. FONCTIONNEMENT DUMANOCONTACTEUR Le manocontacteur est conçu pour fonctionner à une augmentation de la pression statique de 0,05 po Ps ou plus. Il peut ne pas fonctionner à basse vitesse si la pression est inférieure à ce seuil. CLAPETS MULTIPLES Plusieurs clapets peuvent être nécessaires pour équilibrer lesystème. Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux. Plusieurs volets peuvent être groupés avec un pressostat et un transformateur - pour un maximum de trois registres. INSTALLATION DU MANOCONTACTEUR ET DELA SONDE Pour que la sonde et le manocontacteur fonctionnent correctement, le capuchon mural ou de toit doit avoir un clapet à ressort.MODÈLES G6MD • G8MD • G10MD Page 13 EMPLACEMENT DE LA SONDE ET DU MANOCONTACTEUR La sonde doit être installée entre le clapet de la hotte et le capuchon mural, le capuchon de toit, le ventilateur intermédiaire ou le ventilateur extérieur. Installez la sonde le plus près possible de la sortie de la hotte mais assurez-vous qu’elle ne gêne pas le fonctionnement de son clapet. Le manocontacteur doit être placé à un endroit accessible pour un entretien éventuel. Il ne doit pas être à plus de 1,83m (72 po) de la sonde. Si un tube plus long que celui fourni estnécessaire, achetezdu tube de PVC de 1/4 po D.I. chez votre magasinlocal. Voir lesillustrations ci-dessous pour les différentes possibilitésd’installation. HOTTE
TUBE CONNECTÉ À L’ENTRÉE NOIRE (+) DISPOSITION DU MANOCONTACTEUR POUR LES VENTILATEURS INTERNES COSSES OUVERTES DE 1/4 PO Ouverture de la sonde tournée vers le bas DÉBIT D'AIR FILS DE BASSE TENSION Ouverture de la sonde tournée vers le bas COSSES OUVERTES DE 1/4 PO FILS DE BASSE TENSION TUBE CONNECTÉ À L’ENTRÉE GRIS (-) CONDUIT HORIZONTAL MANOCONTACTEUR TUBE SONDE (la flèche pointe dans le sens du débit d’air) DÉBIT D'AIR CONDUIT CONDUIT VERTICAL MANOCONTACTEUR TUBE SONDE (la flèche pointe dans le sens du débit d’air) DÉBIT D'AIR CONDUIT MANOCONTACTEUR TUBE SONDE (la flèche pointe dans le sens du débit d’air) DÉBIT D'AIR CONDUIT JOINT VIS À TÔLE Connecter le tube sur l’extérieur du raccord noir. Percer un TROU de 9,5 mm (3/8 po) dans le conduitMODÈLES G6MD • G8MD • G10MD Page 15
Une fois le clapet, le manocontacteur et la sonde installés, actionnez la hotte à haute vitesse et vérifiez que le clapet s’ouvre. Arrêtez la hotte et vérifiez que le clapet se referme. Un spécialiste en appareil de chauffage et de climatisation doit également s’assurer du bon fonctionnement de tout appareil decombustion, notamment l’évacuation des gaz de combustion.Effectuez le câblage tel qu’illustré. 24V 20V BORNES 24V
Dans certaines conditions extrêmes, le clapet peut se déclencher alors qu’il ne le devrait pas (s’ouvre alors que la hotte est arrêtée). Si un tel déclenchement indésirable se produit, placez un clapet refoulement intermédiaire (pas inclus) entre la sonde et le capuchon mural ou de toit.MODÈLES G6MD • G8MD • G10MD Page 16 FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
1. À quoi sert le Clapet automatique d’air de compensation?
Le Clapet automatique d’air de compensation (le « clapet ») permetl’entrée d’air frais dans l’habitation lorsqu’un dispositif d’évacuation compatible est mis enmarche. Le clapet s’ouvre lorsqu’une hotte est actionnée, offrant ainsi un point d’entrée contrôlé permettant à de l’air frais de pénétrer dans l’habitation pendant que de l’air est expulsé hors de l’édifice. En fonctionnant ainsi, le clapet offre deux avantages pour l’habitation :
àde l’air frais d’entrer à l’intérieur pour remplacer l’air évacué.
d’évacuation compatible est mis en marche, le clapet contribue à éviter qu’une pression négative s’exerce et nuise au bon fonctionnement des appareils de combustion situés dans la maison. Bref, le clapet permet à votre appareil d’évacuation de fonctionner avec plus d’efficacité et sans nuire au fonctionnement adéquat des autres systèmes de la maison.
2. Est-ce que le « clapet » fournit de l’air aux appareils à combustion
comme un chauffe-eau ou un appareil dechauffage? Non. Le clapet aide à remplacer l’air évacué par une hotte compatible. Il ne contribue PAS à remplacer l’air tiré de l’intérieur par un appareil à combustion comme un chauffe-eau au gaz naturel et il ne faut pas lui conférer cette fonction. Cette restriction se justifie principalement parce que le clapet ne s’ouvre que si la hotte à laquelle il est connecté est mise en marche. Il n’y a donc rien qui garantit que le clapet soit ouvert lorsqu’un autre appareil, tel qu’un chauffe-eau, est en marche. Il faut faire appel à d’autres moyens pour assurer une alimentation d’air de combustion adéquate à ces appareils.
3. Comment puis-je savoir si une hotte nécessite un apport d’air
decompensation? Dans certains cas, le code du bâtiment stipule que cet apport d’air est nécessaire Par exemple, certains codes stipulent que les hottes ayant un débit de 300 pieds cubes par minute (pi
/m) ou plus exigent un dispositif mécanique d’apport d’air de compensation. Dans d’autres cas, l’air de compensation est souhaitable même si le code ne l’exige pas. Particulièrement lorsque :
difficilement s’infiltrer à l’intérieur par les fentes et remplacer l’air évacué à l’extérieur
l’atmosphère (par ex., chauffe-eau ou foyer à tirage naturel), qui sont plus susceptibles d’être mal ventilés si la maison subit unedépressurisation. Dans les maisons présentant l’un ou l’autre de ces facteurs, l’air de compensation est conseillé. Et dans les maisons présentant plusieurs de ces situations, l’air de compensation pour la hotte est fortement conseillé.
4. Quels avantages y a-t-il à fournir de l’air de compensation pour
remplacer l’air évacué à l’extérieur par une hotte de cuisine? Les hottes de cuisine sont conçues pour aspirer les polluants comme les odeurs et vapeurs de cuisson à la source, afin qu’elles ne stagnent pas dans la maison. Puisque ces ventilateurs évacuent l’air de la maison, celui-ci doit être remplacé par de l’air « neuf » de l’extérieur. Normalement, cet air de compensation entre dans l’habitation par les ouvertures et les
beaucoup plus étanches et ne présentent plus autant de fentes et d’ouvertures. De plus, certains ventilateurs comme ceux des grandes hottes évacuent beaucoup plus d’air que celui pouvant être remplacé par les fentes et les fissures de l’enceinte de la maison. Le fait de créer délibérément un passage pour l’air frais afin de remplacer l’air évacué par la hotte présente plusieurs avantages importants :
endroitconnu, ce qui permet de le filtrer
l’évacuation de l’air de l’habitation sans le remplacer par de l’air frais
alors que l’air frais de remplacement est tiré dans la maison, ce qui améliore la ventilation
5. Est-ce que la norme ASHRAE 62.2-2007 – « Ventilation et
qualité d’air intérieur acceptable dans les constructions résidentielles basses » – exige l’utilisation d’un clapet d’air decompensation? La norme ASHRAE 62.2-2007 n’exige pas spécifiquement le recours aux clapets d’air de compensation. Ce n’est que dans quelques circonstances que cette norme exige de limiter le débit d’évacuation nette de l’air de l’habitation. Par exemple, à la Section 6.4, la norme limite le débit d’évacuation nette d’une maison à deux grands appareils d’évacuation si ceux-ci sont ventilés par l’atmosphère ou s’il s’agit de brûleurs à combustible solide situés à l’intérieur de l’enceinte pressurisée de l’habitation. Cette norme peut être consultée à www.ashrae.org.
6. Puis-je utiliser le Clapet automatique d’air de compensation
avec d’autres appareils de mon habitation? Non. Le Clapet automatique d’air de compensation est conçu pour être utilisé avec les hottes.
7. De quelles façons puis-je installer ce clapet dans ma maison?
La façon la plus courante d’installer le clapet est de le raccorder au système de conduit central. Dans cette application, l’air frais extérieur pénètre dans la maison par le clapet, puis est distribué dans la maison par les conduits.
8. Que faire si ma maison n’a pas de conduits de ventilation?
Dans une maison sans conduits, vous pouvez également utiliser le clapet pour remplacer l’air évacué par la hotte de cuisine.
9. Que se passe-t-il après une panne de courant?
Le système de clapet et les appareils d’évacuation qui lui sont associés conserveront leur configuration après une panne d’électricité. Il reprendra ainsi son fonctionnement normal une fois le courant rétabli, tel que configuré avant la panne. 99045116A Un entretien régulier est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du système de clapet. Toute négligence à cet égard risque d’affecter la capacité du clapet d’introduire de l’air frais dans l’habitation. Cetentretien régulier doit comporter les points suivants :
que des débris empêchent l’arrivée de l’air frais.
dégagée : déblayer la neige, enlever les feuilles ou la végétation autour ducapuchon.
Notice Facile