LIFT-MASTER CSW24UL - Barrière automatique

CSW24UL - Barrière automatique LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSW24UL LIFT-MASTER au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIFT-MASTER CSW24UL - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Motorisation de porte de garage
Alimentation 24V DC
Capacité de levage Jusqu'à 680 kg
Vitesse d'ouverture Jusqu'à 20 cm/s
Fonctionnalités de sécurité Système de détection d'obstacles, arrêt automatique
Utilisation Idéal pour les portes de garage résidentielles et commerciales
Maintenance Vérification régulière des composants, lubrification des pièces mobiles
Garantie 2 ans
Accessoires compatibles Télécommandes, capteurs de sécurité
Installation Installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - CSW24UL LIFT-MASTER

Comment puis-je réinitialiser le LiftMaster CSW24UL ?
Pour réinitialiser le LiftMaster CSW24UL, débranchez l'alimentation pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres d'usine.
Que faire si le moteur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement connectée. Assurez-vous également que les fusibles ou les disjoncteurs ne sont pas déclenchés.
Comment régler la force d'ouverture et de fermeture ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le moteur. Consultez le manuel pour connaître les spécifications des réglages.
Pourquoi mon LiftMaster CSW24UL ne répond-il pas à la télécommande ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que le récepteur est correctement installé.
Comment puis-je programmer une nouvelle télécommande ?
Appuyez sur le bouton de programmation sur le moteur, puis appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez programmer. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quels sont les dimensions du LiftMaster CSW24UL ?
Les dimensions varient selon l'installation, mais le moteur est généralement conçu pour être compact et s'adapter à la plupart des applications standard.
Comment puis-je effectuer un entretien régulier sur mon LiftMaster CSW24UL ?
Vérifiez régulièrement les connexions électriques, nettoyez le moteur et assurez-vous que les rails et les roues sont dégagés de tout débris.
Que faire si le capteur de sécurité ne fonctionne pas ?
Vérifiez que les capteurs sont correctement alignés et dégagés. Si le problème persiste, remplacez les capteurs défectueux.
Quelle est la garantie du LiftMaster CSW24UL ?
Le LiftMaster CSW24UL est généralement couvert par une garantie de 1 à 5 ans, selon le détaillant. Vérifiez votre preuve d'achat pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le LiftMaster CSW24UL ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les détaillants autorisés LiftMaster ou en ligne sur le site officiel de LiftMaster.

Questions des utilisateurs sur CSW24UL LIFT-MASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barrière automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSW24UL - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSW24UL de la marque LIFT-MASTER.

MODE D'EMPLOI CSW24UL LIFT-MASTER

  • CE PRODUIT DOIT ÉTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PERSONNEL DÜMENT FORMÉ SUR LES SYSTEMÉS DE BARRIERÉ.
  • Ce modele est prevu pour etre utilise UNIQUEMENT sur les barrières de passage vehiculaire et n'est pas prevu sur les barrières destinées au passage des piétons.
  • Ce modele est prevu pour un usage dans les applications de barriere vehiculaire pivotante de classes I, II, III et IV.
  • Aller à LiftMaster.com pour trouver un installerateur professionnel dans votre région.
  • Cet actioneur de barrière est compatible avec les accessoires MyQ et Security+ 2.0

Acceder aux guides d'installation et à l'assistance technique ou enregistrer ce produit.

LIFT-MASTER CSW24UL - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - 2

Prendre une photo de I'icone d'appareil-phot, y compris les points (4)

LIFT-MASTER CSW24UL - 3

L'envoyer par terme à 71403.

LIFT-MASTER CSW24UL - 4

LISTED

LiftMaster

300 Windsor Drive

Oak Brook, IL 60523

LiftMaster®

ELITE SERIES

TABLE DES MATIÈRES

SECURITE 2

Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement 2

Classe d'utilisation 3

Exigences de protection contre le piégeage de la norme UL 325 .........3

Information de sécurité d'installation 4

Information sur la construction de la barrière 5

INTRODUCTION 6

Contenu de la boite 6

7

Preparation du site 8

Vérification de la barrière 8

INSTALLATION 9

Types d'installations 9

Étape 1 Détermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur 10

Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur 12

Étape 3 Positionnement du support de la barrière 13

Étape 4 Réglage de la longueur du bras de l'actionneur 13

Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur 14

Étape 6 Installation de la protection contre le piégeage 15

Etape 7 Tige de mise à la terre 17

Étape 8 Câblage électricité 17

Étape 9 Connexion des batteries 19

Étape 10 Configuration de barrière à deux vantaux 21

Étape 11 Installation du couvercle 23

AJUSTEMENT 24

Réglage de fin de course et de résistance 24

Test d'obstruction 25

PROGRAMMATION 26

Telécommandes (non fournies) 26

Passerelle internet LiftMaster (non fournie) 27

Effacement de tous les codes 27

Effacement des limites 27

Annulation à pression constante 27

Fonction de barrière tenue en position ouverte 27

Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage 27

FONCTIONNEMENT 28

Exemples de configuration d'actionneur de barriere 28

Présentation de la carte logique 29

Désengagement manuel 30

Commutateur de réinitialisation 30

Alarmede l'actionneur 30

Télécommande 30

CÁBLAGE DES ACCESSOIRES 31

Dispositifs de commande externes 31

Serrures 32

Câblage varié 32

CARTE D'EXTENSION 33

Présentation de la carte d'extension 33

Relais auxiliaires 1 et 2 34

Câblage des accessoires à la carte d'extension 35

ENTRETIEN 36

Importantesignesdesecurite 36

Tableau d'entretien 36

Batteries 37

DEPANNAGE 38

Code d'anomalie 38

Tableau de codes de diagnostic 39

DEL de la carte logique 41

Tableau de dépannage 42

ANNEXE 45

Étape 8 Panneau(x) solaire(s) 45

Câblage du SAMS avec relais non alimentés 49

Réglages de barrière à deux vantaux 49

Réglage des limites avec une télécommande 50

SCHEMA DE CÁBLAGE 51

PIECES DE RÉPARATION 52

ACCESSIONS 53

GARANTIE 55

SECURITE

Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement

Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avertissent de la possibilité de blessures graves, voire mortelles en cas de non-conformite aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut etre de source mecanique ou provenir d'une décharge électrique. Priere de dire attentivement les avertissements.
Lorsque ce mot-indicateur figure sur les pages suivantes, il vous alerte de la possibilité de dommages à la barriere et/ou à l'actionneur si les mises en garde qui I'accompagnent ne sont pas observees. Priere de les dire attentivement.

REMARQUE IMPORTANTE :

  • AVANT de tenter d'installer, de faire fonctionner ou d'assurer l'entretien de l'actionneur, il est impératif de dire attentivement et intégralement ce manuel, et d'observer toutes les consignes de sécurité.

  • NE PAS tenter de réparer ou d'assurer l'entretien de l'actionneur de barrière, à moins d'être un technicien d'entretien/agréé.

AVENTISSEMENT

MECANIQUE

AVENTISSEMENT

ELECTRICITE

ATTENTION

LIFT-MASTER CSW24UL - ATTENTION - 1

A VERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l'Etat de la Californie comme cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.

SECURITE

Classe d'utilisation

Classe I - Actionneur de barrière vehiculaire résidentielle

Un actionneur (ou système) de barrière vehiculaire dont l'usage est pre pour les garages ou zones de stationnement associés à une résidence d'une à quatre familles.

Classe II - Actioneur de barrière vehiculaire commercial/d'accès général

Un actioneur (ou système) de barrière vehiculaire prévu pour être multifamilial (cinq unités unifamiliales ou plus), un hôtel, un garage, magasin de détaill ou autre immeuble servant le grand public et accessible à celui-ci.

Classe III - Actioneur de barrière vehiculaire industriel/d'accès limite

Un actionneur (ou système) de barrière véciculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel comme une Usine, une zone de quai de chargement ou tout autre lieu non prévu pour servir le grand public ou être accessible à ce dernier.

Classe IV - Actioneur de barrière vehiculaire d'accès réservé

Un actioneur (ou système) de barrière vehiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel protégé comme la zone de sécurité d'un aéroport ou d'autres lieux d'accès réservés ne servant pas le grand public, dans lequel un accès non autorisé est empêché par la supervision du personnel de sécurité.

LIFT-MASTER CSW24UL - Classe d'utilisation - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Classe d'utilisation - 2

LIFT-MASTER CSW24UL - Classe d'utilisation - 3

LIFT-MASTER CSW24UL - Classe d'utilisation - 4

Exigences de protection contre le piégeage de la norme UL 325

Au moins deux disposittifs indépendants surv de protection contre le piégeage sont exigés chaque zone de piégeage.
- Chaque installation est unique. Il incorbe à l'installateur d'incluer des dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage à zone de piégeage
- Cet actioneur de barrière véciculaire pivotante ne fonctionnera qu'après avoir installé au moins des dispositifs indépendants
surveillés de protection contre le piégeage dans la direction d'ouverture, fermeture de la barrière. S'il n'existe aucune z*piégeage dans l'autre direction de course de la barrière, la protection inherente (intégrée à l'actionneur) suffit alors dans cette direction.
- Les types de protection contre le piégeage complènent les protections inherentes (intégrées l'actionneur), les capteurs externes photoélectriques surveillés ou les cordures de détction externes surveillées.
- Cet actioneur est fourni avec un dispositif inh de protection contre le piégeage, intégré à l'actioneur, servant à titre de l'un des deux dispositifs indépendants.

*Indépendant - Les deux disposits de protection le piégeage ne doivent pas été du même type.

Iles Poult IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE

chaque

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.

Je ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes de barrière ou jeter avec celles-ci. Garder la télécommande hors de portée des enfants. Sasserer TOUJOURS que les personnes et les objets se tiennent à l'ecart barrière. NE JAMAIS LAISSER PERSONNE TRAYERSER LA TRAJECTOIRE DE BARRIÈRE EN MOUVEMENT.
- Tester l'actionneur de barrière tous les mois. La barrière DOIT inverser sa au contact d'un objet ou s'arrête lorsqu'un objet active les capteurs sans Après avoir reglé la résistance ou la limite de course de la barrière, tel nouveau l'actionneur de barrière. Le manquement à régler et tester de no l'actionneur de barrière correctement peut augmenter le risque de BLESSURI de MORT.
Hérent de MORT. Se servir de la poignée de déclenchement d'urgence UNIQUÉMENT, barrière n'est pas en mouvement.
GARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire le manuel d'instructions. Faire réparer la barrière par un technicien compétent. L'entrée est réservée EXCLUSIVÉMENT aux vehicules. Les piétons doivent être une autre entrée.

. CONSERVER CES INSTRUCTION\$

SECURITE

Information de sécurité d'installation

  1. Les systèmes de barrière vehiculaire offrent commodité et séçti systemes de barrière se composant de plusieurs pieces. L'action de barrière n'en constitue qu'un des éléments. Chaque système, barrière est concu spécifique pour une application individuelle

  2. Les concepteurs, installateurs et utilisateurs de systèmes de boudois doivent tener compte des dangers possibles associés à chaque fois d'installation individuelle. Des systèmes concus, installés ou entretrement de manière inappropriée peuvent creer des risques tant pour les utilisateurs que pour les passants. La conception et l'installation d'une système de barrière doivent réduire l'exposition du public à des potentiels.

  3. Un actioneur de barrière peut générer de hauts niveaux de de son fonctionnement en tant que composant d'un système de barrière. Par conséquent, des caractéristiques de sécurité doivent intégrées à chaque conception. Les caractéristiques de sécurité particulières comprennet:

Bordures de détction (a contact)
- Capteurs photoélectriques
Poteaux verticaux

  • Panneaux indicateurs pour instructions et averissements
  • Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque:

a. l'actionneur est approprié pour le type de construction et b. d'utilisation de la barrière;
b. tous les points de pincement exposés ont eteliminés ou et une protection est fournie pour les galets exposés

  1. L'actionneur ne doit être installé que sur des barrières vécuicultures piétons doivent disposer d'une ouverture d'accès séparée. L'ouverture d'accès réservée aux piétons doit être conçue de manière à priorson utilisation par ceux-ci. Installer la barrière de manière à cinq personnes n'entrent jamais en contact avec celle-ci sur toute la trajectoire de sa course.

  2. La barrière doit être installée à un emplacement où un dégag suffisant peut être fourni entre la barrière et les structures adj lors de son ouverture et de sa fermeture pour ainsi réduire piégeage. Les barrières pivotantes ne doivent pas s'ouvir dans zones d'accès publiques.

  3. La barrière doit être installée correctement et fonctionner libre dans les deux directions avant l'installation de l'actionneur de b
  4. Les commandes montées de manière permanente et prévues pour monieur l'activation de la barrière par l'utilisateur doivent être situées à au moins 1,8m (6 pi) de toute piece mobile de la barrière et la où l'utilisateur ne peut passer la main par-dessus, en dessous, autour et à travers la barrière pour actionner les commandes. Les commandes extérieures ou facies d'accès doivent être dotées d'un dispositif de sécurité pour empêcher toute utilisation non autorisée. Exception: Les commandes d'accès de secours accessibles uniquement au personnel autorisé (p. ex., police, pompiers) peuvent être placées à n'importer quel endroit qui se trouve en visibilité directe de la barrière.

  5. Le dispositif d'arrêt et/ou de réinitialisation (si fournis séparément)

etre situe en visibilité directe avec la barrière. L'activation de l'informante de réinitialisation ne doit pas entrainer le démarrage

I'acroneur.

Au moins deux (2) PANCARTES D'AVERTISSEMENT doivent etre

installées à proximate de la barrière. Chaque pancarte doit être étoilée.

Visible par les personnes se trouvant du cote de la barrière affiché.

attichee. genus

Pour un actioneur de barrière utilisant un capteur sans contact
a. Consultier le manuel d'instructions concernant l'emplacement du
c. canteur sans contact pour chaque type d'application. Voir la
rubrique Installation de la protection contre le piégeage.

b. Des précautions doivent être prises pour réduire le risque de déclenchement injustifé, par exemple, un vehicule qui

de t éclenchérer le capteur pendant que la barrière est encore mouvement.

c. Un ou plusieurs capteurs sans contact doit être situés

endroits ou existe un risque de piégeage ou d'obstruction,

le périmètre atteignable par une barrière en mouvement.

  1. Pour un actionneur de barriere qui utilise un capteur à contact une cordure de détction:

a. Un ou plusieurs capteurs à contact doit être situés à un risque de piégeage ou d'obstruction.
bla Unasse capteur a contact cable doit etre situe et son fil plao maniere a ce que la communication entre le capteur et Ia proteges de barriere n'entraîne pas de dommages mecaniques.

c...Un,capteur à contact sans fil, comme celui qui transmet

Jules signaux de radiofréquence (RF) à l'actionneur de barrière pou est assurer les fonctions de protection contre le piégeage, doit promouil à la transmission des signaux n'est pas bloquée ce enfechaçés par des batiments, des structures naturelles ou tout autre obstacle similaire. Un capteur à contact sans fil doit fonctionner selon ses conditions d'utilisation finale prévues.

aegement ou plusieurs capteurs a contact doit etre situés sur la
adjacentie interieur et extérieur d'une barriere pivotante.De pe le risquedefineferier d'une barriere pivotante se trovau plus
des 101,6 mm (4 po) au-dessus du sol,mais a moins de 406 m. (16 po) a n'importe quel point de son arc de course, un

dontmentplusieurscapteursacontdotoventalorsetre situesurlebarriere du barriere.

SECURITE

Information sur la construction de la barrière

Les barrières vehiculaires doivent être construites conformément à la norme AST F2200 : Specification standard de construction de barrière vehiculaire automatisée Pour un exemplaire de la norme, contacter directement l'ASTM au 610 832-9585 ou en allant à www.astm.org.

1. Exigences generales

3. Barrière vehiculaire pivotante horizontale

1.1 Les barrières doivent être construites conformément dispositions données pour le type approprié de indiqué. Consulter la norme ASTM F2200 pour de barrière.
aux 3.1 Les dispositions suivantes s'appliquent aux barrières vehiculaires
barriere coulissantes horizontales de classes I, II et III:
d'autres types
3.1.1 Les barrières doivent être conçues, construites et installées de manière à ne pas creer de zone de piégeage entre la barrière structure de soutien ou autre objet fixe lorsqu'la barrière déplace vers la position d'ouverture complète, selon les dispositions dans les sections 3.1.1.1 et 3.1.1.2.
1.2 Les barrières doivent être construites et installées de maniere ne pas tomber sur plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est détachée de sa quincaillerie de support.
1.3 Les barrières doivent avoir des cordures inférieures lissés, avec des protubérances verticales sur la cordure inférieure dépassant pas 12,7 mm (0,5 po) lorsqu'elles différent des exceptions indiquées dans la norme ASTM F2200.
1.4 La hauteur minimale du ruban barbelé doit être d'au moins 2,44 m (8 pi) au-dessus du sol et celle du fil barbelé, d'au moins 1,83 m (6 pi) au-dessus du sol.
1.5 Un verrou de barrière existant sera désactifé lorsqu'une barrière à fonctionnement manuel est mise à niveau avec actionneur de barrière électrique.
1.6 Un verrou de barrière ne doit pas etre instalé sur une à fonctionnement automatique. 3.2 I
1.1.7 Les protubérances ne doivent pas'être permises surquelquelque barrière que ce soit; consulter la norme ASTM F2200 p 39. prendre connaissance des exceptions.
1.8 Les barrières doivent être concues, construites et installées de manière à ce que la gravité n'entraîne pas leur mouvement lorsqu'un actioneur a été déconnecté, conformément à ce qui suit.
1.8.1 Barrière vehiculaire pivotante horizontale Ne doit avoir pour résultat un mouvement continu et libre dans toute direction de l'arc de trajectorie de sa course.
1.9 En ce qui concerne l'accès des piétons à proximité d'une barrière vehiculaire automatisée, une barrière distincte réservée aux piétons doit être fournie. La barrière pour piétons doit être installée dans un endroit empêchant tout contact avec la barrière vehiculaire en mouvement. Une barrière pour piétons ne doit pas être intégrée à un panneau de barrière vehiculaire automatisée.

2. Applications particulières

2.1 Toute barrière non automatisée qui sera automatisée doit être mise à niveau conformément aux dispositions de cette Specification.
2.2 Cette Specification ne s'aquise pas aux barrières généralement réservées à l'accès des piétons ni aux barrières vehiculaires qui ne seront pas automatisées.
2.3 Lorsque l'actionneur de barrière doit être remplaced, la barrière existante doit être mise à niveau pour être conforme aux dispositions de cette Specification.
2.4 Lorsque la barrière d'un système de barrière automatisé doit être remplacée, la nouvelle barrière doit être conforme aux dispositions de cette Specification.

INTRODUCTION

Contenu de la boîte

NON ILLUSTRÉ : Documentation et sac de quincaillerie

LIFT-MASTER CSW24UL - Contenu de la boîte - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Contenu de la boîte - 2
Capteur rétroréfléchissant à cellule photoélectrique surveillement Modèle LMRRUL

LIFT-MASTER CSW24UL - Contenu de la boîte - 3

LIFT-MASTER CSW24UL - Contenu de la boîte - 4

LIFT-MASTER CSW24UL - Contenu de la boîte - 5

INTRODUCTION

Caracteristiques techniques de l'actionneur

Classe d'utilisationClasses I, II, III et IV
Alimentation principale c. a.120 V c. a., 4 ampères (10 ampères comprant les prises pour accessoires) OU 240 V c. a., 2 A Lorsque la trousse pour transformateur de modèle 3PHCONV est installé l'actionneur est homologué 208/240/480/575 V c. a., 4,8/4,2/2,1/1,7 A, 60 Hz,
Tension de service du système24 V c. c. transformateur en fonction / batterie de secours
Alimentation des accessoires24 V c. c., 500 mA max. pour ON + SW (commuté)
Puisance solaire max.24 V c. c. à 60 W max.
Poids/longueur maximal de la barrière1200 lb (544,3 kg)/3,7 m (12 pi)800 lb (362,9 kg)/4,9 m (16 pi)600 lb (272,2 kg)/5,5 m (18 pi)
Durée de course à 90 dégrés*20 secondes
Plage de course maximale*115 dégrés
Capacité de cycles quotidienne maximaileContinus
Cycle de service maximalContinus
Température de fonctionnementSans apparemil de chauffage: -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)Avec apparemil de chauffage en option: -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Carte d'extensionFournie
Entrées de dispositifs externes de protection piégeage (sans contact et/ou avec contact)contrate leprincipal - jusqu'à 2 dispositifs de protection contre le piégeage dispositif de protection contre le piégeage ouvert.Carte d'extension - jusqu'à 3 2 dispositifs de protection contre le piéfermé ou ouvert et jusqu'à 4 cordures de détention sans fil de modèle

*La durée et la plage de la course sont affectees par les dimensions de montage A et B, voir INSTALLATION.

sur 1 PH

LIFT-MASTER CSW24UL - INTRODUCTION - 1

INTRODUCTION

Préparation du site

Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux AVANT d'effectuer l'installation.

Barrière

La barrière doit être construite et installée conformément ASTM F2200 (se reporter à la page 4). La barrière doit spécifications de l'actionneur (se reporter aux specifications)

LIFT-MASTER CSW24UL - Préparation du site - 1
Conduit et dalle en béton

Tianmeet installation corneadrecoatacher les souterrains. Le conduit tensions.Tenir compte dalle ou le poteau.

du conduit. Avant de proceder au cavage compagnies de localisation de services public doit etre homologue UL pour faibles et haut du placement de l'actionneur AVANT d'installe

LIFT-MASTER CSW24UL - Préparation du site - 2
Sécurité

Des dispositifs de protection contre le piégeage sont nécesses toutes les zones de piégeage ou toutes les autres conditi qui pouraient être presents dans votre application de bar une affiche d'advertissement (deux fournies) à l'intérieur et la propriété, à des endroits bien visibles.

LIFT-MASTER CSW24UL - Préparation du site - 3
Accessoires supplémentaires

sties bpoules de detection de vehicule permectent a la barriere de neuvee saccapde des vehicules bloquent le passage de la barriere e enauvstealler Suggeree pour les vehicules de 4,27 m (14 pi) ou plus bolteieue de detection de vehicule ne sont pas obligatoires, mais el recommandees. Avant dinstaller les dispositifs de controle d'acces, s assurer d'effectuer une évaluation du site et de déterminer le dis meux adapte aux besoin du site.

LIFT-MASTER CSW24UL - Préparation du site - 4

Vérification de la barrière

La barrière DOIT est de niveaileva TOUTE(S) ROUE(S) du
barrière et son poteau DOIVENe eae barriere.
d'aplomb. La barrière DOIT avoir un
bord inférieur lisse, sans aucune
asperite.

Laas barrière NE DOIT PAS heutier baruière DOIT pivoter librement相对较 le sol en se déplacantét être entierment supportée par ses charnières.

LIFT-MASTER CSW24UL - Vérification de la barrière - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Vérification de la barrière - 2

LIFT-MASTER CSW24UL - Vérification de la barrière - 3

LIFT-MASTER CSW24UL - Vérification de la barrière - 4

INSTALLATION

Types d'installations

L'illustration est un exemple d'installation standard.

LIFT-MASTER CSW24UL - Types d'installations - 1

Installation compacte

L'illustration est un exemple d'installation compacte. Si le bras de l'actionneur risque de heurter un obstacle lorsque la barrière est en position ouverte, consulter LiftMaster.com pour obtaining des instructions d'installation compacte. Des dispositifs de protection contre le piégeage doivent être employés dans cette zone.

LIFT-MASTER CSW24UL - Installation compacte - 1

INSTALLATION

ATTENTION

Pour EVITER d'endommager les conduites de gaz, les lignesPorter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de s
electriques ou autres conduites de services publics, contactelores du remplacement de la batterie ou d'une intervention a pro
compagnies de localisation de services souterrains AVANT du compartment de la batterie.
d'entreprenevre des travaux d'excavation de plus de 46 cm (18 po) de
profondeur.

Étape 1 Déstermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur

NE PAS faire fonctionner l'actionneur jusqu'à nouvel ordre.

L'llustration ci-dessous montre les dimensions recommandees d'une installation standard. Si ces dimensions ne sont pas applicables a cette installation.

Consulter le tableau à la page suivante pour y trouver des dimensions de rechange.

Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton.

REMARQUE : La distance maximale du centre de la charniere au bord du poteau ou de la colonne ne devrait pas dépasser 10,2 cm (4 po). Si cette distance

est supérieure à 10,2 cm (4 po), un dispositif de protection contre le piégeage est alors nécessaire pour cette zone.

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 1 Déstermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur - 1

INSTALLATION

Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton.

LIFT-MASTER CSW24UL - INSTALLATION - 1
Tableau d'installation

Dimension (A) à (E) du centre d'un point de pivot au centre d'un autre point de pivot.

Mise en garde: Si la barrière a plus de 5.5 m (18 pi) de longueur, suivre le TABLEAU A: A-2.

Suggestion : Les dimensions entre la barrière et la dalle en béton sont toujours de 25,4 cm (10 po) de moins que la dimension D.

Example: D = 106,7 cm (42), si la dimension entre la barrière et la dalle de béton est de 81,3 cm (32 po).

Tableau A

46 pulp. (116.8 cm)35.5 pulg. (90.2 cm)29.5 pulg. (74.9 cm)35 pulp. (90.2 cm)11 pulp. (27.9 cm)45 pulp. (114.3 cm)
46.8 pulg. (118.8 cm)35.5 pulg. (90.2 cm)33.5 pulg. (85.1 cm)42 pulp. (106.7 cm)11 pulp. (27.9 cm)37 pulp. (94 cm)
46.8 pulg. (118.8 cm)37 pulp. (94 cm)31.5 pulg. (80 cm)40 pulp. (101.6 cm)11 pulp. (27.9 cm)41 pulp. (104.1 cm)
47.3 pulg. (120 cm)37.3 pulg. (94.6 cm)30 pulp. (76.2 cm)37 pulp. (94 cm)11 pulp. (27.9 cm)45 pulp. (114.3 cm)
47 pulp. (119.4 cm)35 pulp. (90.2 cm)29.5 pulg. (74.9 cm)32 pulp. (81.3 cm)11 pulp. (27.9 cm)45 pulp. (114.3 cm)
42.5 pulg. (108 cm)33 pulp. (116.8 cm)26.5 pulg. (67.3 cm)28.5 pulg. (72.4 cm)11 pulp. (27.9 cm)41 pulp. (104.1 cm)

Tableau B

34.5 pulg. (87.6 cm)34.8 pulg. (88.3 cm)29.5 pulg. (74.9 cm)35 pulg. (90.2 cm)14 pulg. (35.6 cm)43 pulg. (109.2 cm)
44 pulg. (111.8 cm)36.5 pulg. (92.7 cm)32.5 pulg. (82.6 cm)42 pulg. (106.7 cm)14 pulg. (35.6 cm)32 pulg. (81.3 cm)
44 pulg. (111.8 cm)37 pulg. (94 cm)30.5 pulg. (77.5 cm)40 pulg. (101.6 cm)14 pulg. (35.6 cm)40 pulg. (101.6 cm)
45 pulg. (114.3 cm)37 pulg. (94 cm)30.5 pulg. (77.5 cm)37 pulg. (94 cm)14 pulg. (35.6 cm)43 pulg. (109.2 cm)
44.8 pulg. (113.7 cm)35.8 pulg. (90.8 cm)29.5 pulg. (74.9 cm)32 pulg. (81.3 cm)14 pulg. (35.6 cm)44 pulg. (111.8 cm)
41 pulg. (104.1 cm)39 pulg. (99.1 cm)27.5 pulg. (69.9 cm)28.5 pulg. (72.4 cm)14 pulg. (35.6 cm)41 pulg. (104.1 cm)

INSTALLATION

Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur

CONSULTER les codes du bathtub nationaux et locaux avant l'installation. REMARQUE: Se servir de la poignee pour soulever l'action eviter de l'endommager.

  1. Installer le conduit électrique.
  2. Couler une dalle de béton (le béton armé est recommanc de béton doit dépasser de 15,2cm (6 po) du sol et être profonde que la ligne de gel. S'assurer que la dalle est haute pour éviter une inondation possible.
  3. Fixer l'actionneur à la dalle en béton avec des fixations appropriées. REMARQUE : Une solution de rechange à la dalle de béton est de l'actionneur à un poteau, consulter la rubrique Accessoires à cet effet.

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur - 2
Encombrement de montage

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur - 3

INSTALLATION

Étape 3 Positionnement du support de la barrière

REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de fixer un renforcement horizontal à la barrière avant d'attacher le support de la barrière.

  1. Positionner le bras de l'actionneur sur l'arbre de sortie de maniere à ce que la goupille glisse dans la fente.
  2. Mesurer 116,8 cm (46 po) le long de la barrière. à partir du centre de la charnière de la barrière.
  3. Mesurer 69,9 cm (27,5 po) de la dalle de beton à la position de la charnière sur la barrière, comme montré.
  4. S'assurer que le bras de l'actionneur est de niveau et souder par pointage le support de la barrière dans cette position. Se servir des vis de blocage sur le bras pour le tenir temporairement en place tout en déterminant les bonnes mesures.

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 3 Positionnement du support de la barrière - 1

Étape 4 Réglage de la longueur du bras de l'actionneur

REMARQUE : La longueur du bras peut etre reglee au besoin. En cas réglage de la longueur, s'assurer que les deux sections du bras sont régées de manière proportionnelle. Se servir des vis de blocage sur le bras pour le tener temporairement en place tout en déterminant les bonnes mesures.

  1. Fermer la barrière et mesurer la distance du bras de l'actionneur, de support de la barrière au centre de l'arbre de sortie. Cette distance est E.
  2. Ouvrir la barrière à 90^ (ne pas laisser les bras s'ouvrir en ciseau lors de l'ouverture). Mesurer les deux sections du bras (D et C), longueurs de bras sont correctes tant que C + D = E (le bras est perpendiculaire à la barrière en position ouverte, comme monnée).

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 4 Réglage de la longueur du bras de l'actionneur - 1
Vue en plongée - barrière fermée

INSTALLATION

Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur

Lorsque les mesures du bras de l'actionneur ont ete verifiees:

  1. Souder le support de la barrière à celle-ci.
  2. Souder la section courte dubras.
  3. Souder la section longue du bras.
  4. Enlever les vis de blocage du bras. REMARQUE: Souder complètement autour du tubage extérieur et du support.
  5. Régler les écrous sur le bras de l'actionneur de manière, bras soit bien serré sur l'arbre de sortie tout en laissant suffisamment d'espace pour pivoter (la poignée doit être pi ergendiculaire [90 degrés]).
  6. Serrer la poignée en la poussant vers le bas. Mettre à l'essai pour vérifier que le bras de l'actionneur ne glisse pas sur l'arbre de sortie.
  7. Enlever la goupille du bouchon de mise à l'air libre du dessus et du bas du boitier d'engrenage.

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur - 2

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur - 3

INSTALLATION

A VERTISSEMENT

Pour prévenir les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES causées par une barrière en mouvement:

TOUS les systèmes d'actionneur de barrière EXIGENT deux. Bystèmes disposits de protection contre le piégeage de manier indépendants de protection contre le piégeage pour chaque assuer daune protection pendant les cycles d'ouverture et de ferm piégeage.
II FAUT installer des disposits de protection contre le piégeage sur disposits de protection contre le piégeage entre la b protégger toute personne pouvant être a proximé de la barrièrenement et des objets RIGIDES, des poteaux, des murs, mouvement. piliers, des colonnes ou même l'actionneur.

Étape 6 Installation de la protection contre le piégeage

La protection contre le piégeage doit être installée conformémentes exigences de la norme UL 325: PIERGEAGE: To

Les barrières pivotantes exigent l'installation du premier dispossession dans laquelle une personne est piégee externe surveilé de protection contre le piégeage pour fonctionner. DE PiEGEAGE D'UNI BARBIÈRE PIVOTANTE: Les emplacement
- Chaque installation est unique. Il incombe à l'installateur de toute barrière en mouvement ou les composants mobiles, expe que TOUTES les zones de piégeage sont protégées par un adiabasse et une cordure ou une surface opposée ou un piégea externe survillé de protection contre le piégeage, pour les cxces jusqu'à 1,8 m (6 pi) au-dessus du sol. De tels emplacement d'ouverture ET de fermeture de la barrière.
Les disposits externes surveillés de protection contre le papeige. LiftMaster DOIVENT est utilisés avec les actionneurs LiftMaster a 101.6 mm (4 po) et inférieur à 406 mm (16 po); pour répondre aux exigences de la norme UL 325, voir la rubrique. La distance entre la ligne centrale du pivot et l'extremité du Accessoires.
- Tester TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage aperseur ou de la colonne sur lequer ou laquête est monte avoir installe l'actionneur. Pour des instructions de mise à l'esquête au fermée. Tout autre écart entre une barrière est en position consulter le manuel fourni avec le dispositif de protection contre le bordures ou surfaces fixes opposées ou autres objets oppe inférieur à 406 mm (16 po) (par exemple, des murs, des bordus autres objets immuables).

Illustrations fournies par le DASMA Gate Systems Safety Guide

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 6 Installation de la protection contre le piégeage - 1

INSTALLATION

Dispositifs de protection contre le piegeage

Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de protection contre le piégeage pour plus d'information. Ces entrez du dispositif de protection contre le piégeage concernent les dispositifs surveillés qui incluent des capteurs photoélectriques pulsés, des cordures de détction à résistances et pulsées. Un seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être cable à chaque entrée. Des dispositifs de protection contre le piégeage supplémentaires peuvent être cables à la carte d'extension.

Carte logique

CLOSE EYES/INTERRUPT (CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION) L'entrée CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION concerne le dispositif de protection contre le piégeage à capteur photoélectro direction de fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendafermeture de la barrière, celle-ci s'ouvre complètement et réninié minuterie de fermeture. Cette entree sera ignorerée pendant l'ouve la barrière.

CLOSE EDGE

(2 bornes) L'entrée BORDURE DE FERMETURE concerne la bordure de détction du dispositif de protection contre le piégeage en direction fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant la fermeture, barrière, celle-ci inversera sa course pour s'ouvrir complètement, en désengageant la minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorer pendant l'ouverture de la barrière.

OPEN EYES/EDGE (CAPTEURS/BORDURE D'OUVERTURE)

(2 bornes) L'entrée CAPTEURS /BORDURE D'OUVERTURE concerne I capteur photoélectrique ou la bordure de détction du dispositif protection contre le piégeage en direction d'ouverture de la bar. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant l'ouverture de la bar. celle-ci inverse sa coursependant quatre (4) secondes,puis s'arr. Cette entrée est ignorée pendant la fermeture de la barrière.

LIFT-MASTER CSW24UL - OPEN EYES/EDGE (CAPTEURS/BORDURE D'OUVERTURE) - 1

Carte d'extension

EYE ONLY et COM

Capteurs photoelectriques de direction d'ouverture ou de fern fonctionnalité est base sur les réglages du commutateur (s des bornes)

Commutateur regle sur CLOSE (fermeture): la barrière inver complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté
Commutateur regle sur OPEN (ouverture): la barrière invers pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté

EYE/EDGE et COM

Capteurs photoelectriques ou bordure de détction de direction d'ouverture ou de fermeture - la fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (situé en regard des bornes)

Commutateur regle sur CLOSE (fermeture): la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté

Commutateur regle sur OPEN (ouverture): la barriere inverse sa courpependant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est detecté

INSTALLATION

Étape 7 Tige de mise à la terre

Utiliser la bonne tige de mise à la terre pour votre région. Le fil de la terre doit être un fil entier d'une seule piece. Ne jamais épisser des fils pour le fil de mise à la terre. Si le fil de mise à la terre est court, brisé ou si on intégrité a été compromise, le replacer par une seule longueur de fil.

  1. Installer la tige de mise à la terre à 0,9 m (3 pi) de l'actionneur.
  2. Acheminer le cablage de la tige de mise à la terre à l'actionneur

REMARQUE : Si l'actionneur n'est pas mis à la terre correctement, la portée des télécommandes sera réduite et l'actionneur sera plus susceptible d'être endommégé par la foudre et les surtensions.

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 7 Tige de mise à la terre - 1

Étape 8 Câblage électrique

AVERAGE

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voiré MORTELLES:

TOUTE intervention d'entretien sur l'actionneur ou dans une Tautes à les connexions électriques DOIVENT être réalisées

proximé de l'actionneur NE DOIT etre realizede qu'apres avoipofessionnel competent.

déconnecté l'alimentation électric (alimentation par courant. NE PAS installer de câblage ou tenter de faire fonctionner l'acti

alternatif, energie solaire et batterie) et l'avoir verrouillée pouvant d'abord avoir consulté le schema de cablage.

l'interrupteur d'alimentation de l'actionneur. Apre s avoir acheveTUS les cablanes d'alimentation doivent se trouver sur lun ciu

l'intervention d'entretien. la zone DOIT et deague et seculitralise et bien protégé L'emplacement du disposif

n'est qu'acemoment que l'actionneur peut etre remis endecenion de l'alimentation doit etre visible et clairement etique

  • Déconnecter l'alimentation au niveau de la boite à fusibles TAYANTcage d'alimentation et de commande DOIT être lachemie

poursuivre. L'actionneur DOIT ETRE correctement mis à la teme en conduit séparé.

connecté conformément aux reglementations du code de l'electricité

local. REMARQUE : L'actionneur doit se couver sur un circuit séparé

avec des fusibles de capacité suffisante.

L'actionneur peut etre cable a une alimentation de 120 V c. a., 240 V c. a. ou a un panneau solaire (non fourni). Obserer les instructions en fonction de cette application. Une trousse pour transformateur en option (modèle 3PHCONV) peut etre utilisee pour modifier la tension d'entree (208/240/480/575 V c. a.) en une tension de sortie de 120 V c. a. (se reporter a Accessoires). En ce qui concerne les applications de barriere a deux vantaux, l'alimentation devra etre connectee a chaque actionneur. Le cablage d'alimentation et de commande DOIT etre acheminé dans des conduits distincts.

APPLICATIONS SOLAIRES : En ce qui concerne les applications solaires, consulter la rubrique Panneaux solaires dans l'Annexe. Observer les instructions en fonction de votre application.

REMARQUE : Dans le cas de l'utilisation d'un récepteur extérieur, utiliser un fil blindo pour les connexions ou monter le récepteur à l'écart de l'actionneur afin d'éviter toute interfERENCE avec ce dernier.

LONGEUR MAXIMALE DU FIL

AMERICAN WIRE GAUGE (AWG)ACTIONNEUR STANDARDOPÉRATEUR + ACCESSOIRES ALIMENTÉS PAR TRANSFORMATEUR
120 V c. a., 10A (compend les prises de courant pleinement chargées)120 V c. a., 4 A240 V c. a.,2 A 208 V c. a.,4,8 A 240 V c. a.,4,2 A 480 V c.a.,2,1 A 575 V c.
14100 (30.5 m)250 (76.2 m)1,000 (304.8 m)360 (109.7 m)480 (146.3 m)1,900 (579.1 m)2,800 (853.4 m)
12160 (48.8 m)400 (121.9 m)1,600 (487.7 m)570 (173.7 m)750 (228.6 m)3,000 (914.4 m)4,500 (1,371.6 m)
10250 (76.2 m)630 (192 m)2,500 (762 m)900 (274.3 m)1,200 (365.8 m)4,800 (1,463 m)7,100 (2,164.1 m)
8400 (121.9 m)1,000 (304.8 m)4,000 (1,219.2 m)1,400 (426.7 m)1,900 (579.1 m)7,600 (2,316.5 m)11,300 (3,444.2 m)
6636 (193.9 m)1,600 (487.7 m)6,400 (1950.7 m)2,300 (701 m)3,000 (914.4 m)12,100 (3,688.1 m)18,000 (5,486.4 m)
41,000 (304.8 m)2,500 (762 m)10,100 (3,078.5 m)3,700 (1,127.8 m)4,800 (1,463 m)19,300 (5,882.6 m)28,500 (8,686.8 m)

Le tableau suppose: filde cuivre, 65^ ,chute de 5 %

INSTALLATION

Tous les cables de commande utilisés pour raccorder des disposits externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doit etre des cables de puissance limitee (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres cables presentant des caractéristiques electriques, mecaniques et d'inflammabilité équivalentes ou supérieures.

240 V c. a. uniquely

La prise d'accessoires est désactiveré et ne peut pas être utilisée avec l'option 240 V c. a.

  1. Enlever le boitier de la prise de courant du coffret de branchement en retardant les vis (2).
  2. Extraire le boitier de la prise de courant et repérer le connecteur de cablage d'alimentation sur la carte EMI.
  3. Debrancher le connecteur de cablage d'alimentation de la douille de 120 V c. a. (emplacement par default d'usine) et le brancher dans la douille de 240 V c. a.
  4. Remetre en place le boitier de la prise de courant en le fixant avec les vis. L'actionneur est maintainant regle pour fonctionner a 240 V c.a.

LIFT-MASTER CSW24UL - V c. a. uniquely - 1

120V c.a.et 240 V c.a.

  1. Couper l'alimentation c.a. au disjoncteur d'alimentation principale.
  2. Acheminer les fils d'alimentation c.a. à l'actionneur.
  3. Enlever le couvercle de la boite de jonction.
  4. Connecter le fil vert à la tige de mise à la terre et la masse c. a. avec un capuchon de connexion. REMARQUE: La tige de mise à la terre peut être mise à la terre au chassinis.
  5. Connecter le fil blanc au NEUTRE avec un capuchon de connexion.
  6. Connecter le noir au fil CHARGE avec un capuchon de connexion.
  7. Remetre en place le couvercle de la boite de jonction. S'assurer que les fils ne sont pas pincés.

LIFT-MASTER CSW24UL - 120V c.a.et 240 V c.a. - 1

INSTALLATION

Commutateur d'alimentation c. a.

Le commutateur d'alimentation c. a. sur l'actionneur metre sous tension ou hors tension le courant entrant 120/240 V c. a. Le commutateur d'alimentation c. a. de l'actionneur coupe uniquement l'alimentation c. a. à la carte logique et NE coupe PAS l'alimentation à la batterie.

LIFT-MASTER CSW24UL - Commutateur d'alimentation c. a. - 1

Étape 9 Connexion des batteries

Batterie 7AH

Les batteries sont chargées dans le circuit par le transformateur intégré.

Les batteries servent à l'alimentation de secours.

  1. Mettre l'actionneur hors tension c.a.
  2. Débrancher la fiche J15 étiquetée BATT sur la carte logique pinceant la fiche pour l'extraire de la carte. Cela a pour effet déconnecter l'alimentation c.a./c.C. à la carte logique.
  3. Connecter un fil de liaison entre la borne positive (+) d'une la borne négative (-) de l'autre batterie.
  4. Connecter le fil rouge de la fiche J15 à la borne positive batterie.
  5. Connecter le fil noir de la fiche J15 à la borne négative batterie. Fiche J15
  6. Rebrancher la fiche J15 dans la carte logique. Cela aura pour effet de remettre l'alimentation à la carte logique. REMARQUE : Il est possible qu'une petite étincelle jaillisse en branchant la fiche J15 dans la carte.
  7. Mettre l'actionneur sous tension c.a.
  8. Mettre le commutateur de l'actionneur sous tension c.a.

LIFT-MASTER CSW24UL - Batterie 7AH - 1

INSTALLATION

Batterie 33AH

Les batteries sont chargées dans le circuit par le transformateur intégré. Les batteries seront à l'alimentation de secours ou installation solaire.

L'application 33AH nécessite la trousse de faisceau de cablage solaire (modèle K94-37236) et support de batterie supplémentaire (modèle K10-34758-2).

  1. Repérer la fiche J15 sur la carte logique et la débrancher.
  2. Connecter le cable de liaison blanc de la trousse de faisceau de cablage solaire entre la borne positive (+) d'une batterie et la borne négative (-) de l'autre batterie.
  3. Connecter une extrémité du fil rouge (+) de la nouvelle trousse de faisceau de cablage solaire au fil rouge de la fiche J15, comme montré. Connecter l'autre extrémité du fil rouge (+) à la borne positive (+) de la batterie, comme montré.
  4. Connecter une extrémité du fil noir (-) de la nouvelle trousse de faisceau de cablage solaire au fil noir de la fiche J15, comme montré. Connecter l'autre extrémité du fil noir (-) à la borne négative (-) de la batterie, comme montré.
  5. Mettre l'actionneur sous tension c.a.
  6. Mettre le commutateur de l'actionneur sous tension c.a.
  7. Rebrancher la fiche J15 dans la carte logique. REMARQUE: Il est possible qu'une petite étincelle jailisse en branchant la fiche J15 dans la carte.

LIFT-MASTER CSW24UL - Batterie 33AH - 1

INSTALLATION

Étape 10 Configuration de barrière à deux vantaux

Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : cable ou sans fil. Observer les instructions en fonction de votre application. Ne pas utiliser simultanément une communication cable et sans fil. La batterie des applications de barrière à deux vantaux cablee aura une autonomie plus longue que celle des applications sans fil.

Configuration sans fil

Pour activer la fonction sans fil :

  1. Choisir un actioneur qui sera l'actionneur primaire du réseau. Tous les accessoires sans fil devront etre programmés a I'actionneur primaire. REMARQUE : Il est recommande de regler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur I'actionneur primaire.
  2. Enfoner et relacher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'actionneur primaire. La DEL verte XMITTER (emetter) s'allume. REMARQUE: L'actionneur quittera le mode de programmation après 180 secondes.
  3. Enconer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur l'actionneur primaire. La DEL jaune NETWORK (Réseau) s'allume.
  4. Enconcer et relacher le bouton d'essay d'ouverture (OPEN) pour désirir cet actionneur comme disposifit primaire du réseau.
  5. Enconer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) sur le deuxieme actionneur. La DEL verte XMITTER (emetteur) s'allume.
  6. Enconer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le deuxieme actionneur. La DEL jaune NETWORK (rseau) s'allume.
  7. Enconer et relacher le bouton d'essay de fermeture (FERMER) pourCHOISIR cet actionneur comme dispositif secondaire du reseau.

Les deux actionneurs émettront un bip et les DEL jaunes NETWORK (réseau) s'eteindront pour indiquer que la programmation est réussie.

Pour désactiver la fonction sans fil:

  1. Enfoncer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'un des deux actionneurs. La DEL verte XMITTER (emetter) s'allume.
  2. Enconer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le même actionneur. La DEL jaune NETWORK (reseau) s'allume.
  3. Tenir le bouton d'apprentissage enforcé pendant 5 secondes. La DEL jaune NETWORK (réseau) clignote (l'actionneur émet un bip), puis s'estint pour indiquer que la désactivation a été reussie.
  4. Répéter ces étapes pour l'autre actionneur.

LIFT-MASTER CSW24UL - Pour désactiver la fonction sans fil: - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Pour désactiver la fonction sans fil: - 2

INSTALLATION

Configuration cablee

Avant de procéder au cavage d'une tranchée, localisation de services publics souterrains. Se pour prévenir les dommages aux cables.

contacter les coservir d'un conc

servir - a un - cont

TYPE DE FIL DE BARRIERE A DEUX VANTAUX (CABLE mpagnes de TORSADEE)
uit Calibre P22AWG jusqu'à 61 r calibre 18AWG - 61 à 305 m (200 pi) 1 000 pi)
fiche fil doit avoir une tension nominale de 30 V au minimis
  1. Couper TOUTE alimentation à l'actionneur J15 de la carte logique.

  2. Creuser en travers de l'entrée pour enfoir le cable blinde à paire torsadée.

  3. Raccorder les fils du cable blindo a paire torsadée aux bornes Com Link de la carte logique de l'actionneur de barriere primaire. REMARQUE : Il est recommende de regler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
  4. Acheminer le cable blindo à pare torsadée à la carte logique de l'actionneur de barrière secondaire.
  5. Raccarder les fils du cable blinde à paire torsadée aux bornes Com Link sur la carte logique secondaire (Com Link A à Com Link A et Com Link B à Com Link B). Mettre à la terre la connexion blindee du cable à la masse du chassin de l'un des actionneurs.
  6. Remetre TOUTE alimentation à l'actionneur et brancher la fiche J15 dans la carte logique.

LIFT-MASTER CSW24UL - Configuration cablee - 1

Minuterie d'ouverture-fermeture alternée/fermeture synchronisée

Le commutateur LOCK/BIPART DELAY (VERROUILLAGE/MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE) est utilisé dans les applications de barrière à deux vantage et a deux fonctions:

OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE

APPLICATIONS DE BARRIÈRE PIVOTANTE : La MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est utilisée dans les applications dans lesquelles une serrure electromagnétique, un verrou à solénoïde ou un porte-a-faux décoratif exigerait la fermeture d'un vantage avant l'autre. L'actionneur dont le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est en fonction, retardera l'ouverture de la barrière à partir de la limite de fermeture et sera le premier à fermer la barrière à partir de la limite d'ouverture. APPLICATIONS DE BARRIÈRE COULISSANTE: Sans objet, régle sur hors fonction (OFF)

FERMETURE SYNCHRONISEE

La MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE est également utilisée dans les applications ou une barrière se déplace sur une plus grande distance que l'autre. Afin de synchroniser la fermeture des barrières, régler le commutateur de VERROUILAGE/MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE à ON (en fonction) pour les deux actionneurs.

LIFT-MASTER CSW24UL - FERMETURE SYNCHRONISEE - 1

INSTALLATION

Étape 11 Installation du couvercle

Avant d'insteller le couvercle, suivre les instructions dans la rubrique Réglage pour régler les limites de course et la résistance.

Le couvercle de l'actionneur se compose de deux pieces: un couvercle avant et un couvercle arriré. Le couvercle avant peut facilement être enlevé pour acceder au coffret électrique. Pour acceder au commutateur de réinitialisation, glisser la porte d'accès vers le haut. Le couvercle avant et la porte d'accès peuvent être verrouillés avec la clé.

  1. Enlever le bras de l'opérateur de l'arbre de sortie en relachant poignée.
  2. Aligner les pattes du couvercle arrirée sur les fentes du méttre le couvercle sur l'actionneur.
  3. Fixer les deux côtes du couvercle arrêté au chassin avec guide 5/16-8 fournies.
  4. Rattachier le bras de l'actionneur à l'arbre de sortie (en que la goupille s'insere bien dans la fente) et fixer en poignée vers le bas.
  5. Placer le couvercle du bras de l'actionneur par-dessus ce fixer.
  6. Aligner le couvercle avant sur le couvercle arrêt en verit rainures sont bien alignées.
  7. Fixer le couvercle avant au chassis avec les deux vis gu fournies.
  8. Fixer le couvercle avant au couvercle arrriere à la vis guide

LIFT-MASTER CSW24UL - Étape 11 Installation du couvercle - 1

Verrouillage de la ported'acces

La ported'acces du commutateur de reinitialisation est laissée déverrouillée par défaut en usine. Pour verrouiller la ported'acces ces étapes:

  1. Repérer la patte de verrouillage à l'arrière du couvercle ayant enlever la vis retenant la patte au couvercle.
  2. Tourner la patte de 180 degrés, puis la fixer avec la vis. L d'accès peut désormais être verrouillée.

L'installation de base est terminée.

LIFT-MASTER CSW24UL - Verrouillage de la ported'acces - 1

REGLAGES

Réglage de fin de course et de résistance

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voir MORTELLES:

  • Sans un système d'inversion de sécurité bien installé, des NpersatzMIS utiliser les réglages de résistance pour compenser un (plus particulièrement les jeunes enfants) pouraient être barrière qui se grippe ou qui colle. GRIÉVEMENT BLESSEES ou TUEES par une barrière en mappuyéner à voir régèle une commande (résistance ou limites de cours
  • Une trop grande résistance exercée sur la barrière généra neutboetre nécessaire de régler l'autre commande. fonctionnement du système d'inversion de sécurité. - Avec avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT fai
  • Ne JAMAIS augmenter la resistance au-delà du niveau nécétissai àu lasystème d' inversion de sécurité. La barrière DOIT inve fermeture de la barrière. sa course au contact d'un objet.

Introduction

Votre actioneur a ete concu avec des commandes electronique facilitent les reglages de fin de course et de la resistance.
vous permectent de programmer le point d'arret de fermeture d'ouverture de la barriere. Les commandes electroniques detecte force requise pour l'ouverture et la fermeture de la barriere. est reglee automatquement lors de la programmation des limit elle doit etre reglee avec plus de precision a laide du cadRESISTANCE D'INVERSION sur la carte logique (se reporter a rubrique Reglage de precision de la resistance) pour compense conditions environnementales.Les DEL de configuration des limi (situées en regard des boutons SET OPEN et SET CLOSE) in statut des limites.Consulter le tableau a droite.
Les limites peuvent etre reglees a laide de la carte logique ou d'une telecommande (se reporter a Configuration des limitedune telecommande dans I'Annexe).Le reglage des limites a telecommande exige une telecommande a trois boutons program OUVRIR, FERMER et ARRETER.

REMARQUE : Les boutons de TEST sur la carte logique ne fonctionneront pas avant que les limites aient ete configurées dispositifs de protection contre le piégeage exigés aient ete in

DELS DE RÉGLAGE DES LIMITES
S DEL DE Les REÇAUX O'D'OUVERTUREDEL DE RÉGLAGE DE FERMETUREMODE DE L'ACTIONNEUREXPLICATION
Off (ARRÊT) La résistance es maisOFF (ARRÊT)MODE NORMALLes limites sont régées.
a CLIGNOTANTE la lesCLIGNOTANTEMODE DE RÉGLAGE DES LIMITESLes limites ne sont régées.
e CLIGNOTANTE diquent leON (MARCHE)MODE DE RÉGLAGE DES LIMITESLa limite d'ouvertu n'est pas régée.
(GDRESHAPE) à l'aide l'aide d'une mère suCLIGNOTANTEMODE DE RÉGLAGE DES LIMITESLa limite de ferme n'est pas régée.
ON (MARCHE) et auc. lesON (MARCHE)MODE DE RÉGLAGE DES LIMITESLes limites sont régées.

pas

Réglage initial des limites et de la résistance

En ce qui concerne les applications de barrière à deux va limites devront être régliées pour chaque actionneur. La barrêté fixée à l'actionneur avant de procédéur au réglage des de la résistance.

  1. Enfonce et relacher simultanement les boutons SET OPEN (réglage d'ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermetre) pour passer en mode de réglage des limites.
  2. Enforcer et relacher les boutons MOVE GATE (activer le de la barrière) pour déplacer la barrière à la position de d'ouverture ou de fermetre.
  3. Enforcer et relacher le bouton SET CLOSE (reglage de fe) SET OPEN (reglage d'ouverture) en fonction de la limite a
  4. Enfonce et relacher l'un des boutons MOVE GATE pour la barrière à l'autre position de fin de course.
  5. Enfonce et relacher le bouton SET CLOSE (reglage de fe) SET OPEN (reglage d'ouverture) en fonction de la limite a
  6. Ouvrir et fermer la barrière. Ceci a pour effet de régler automatiquement la résistance.

Lorsque les limites sont régles correctement, l'actionneur qu automatiquement le mode de réglage des limites.

LIFT-MASTER CSW24UL - Réglage initial des limites et de la résistance - 1

REGLAGES

Réglage de précision de la résistance

Lorsque les limites de fin de course ont eté regles, le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION sur la carte logique sert au réglage de précision de la résistance dans les cas ou le vent ou des conditions météorologiques pouraient affecter la course de la barrière. Le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION est régla à une résistance minimale en usine.

En fonction de la longueur et du poids de la barrière, il peut être nécessaire de faire des réglages de la résistance supplémentaires. Le réglage de la résistance doit être suffisamment élevé pour que la bar n'inverse pas sa course et ne cause pas d'interruptions fortuites, mais suffisamment faible pour empêcher de graves blessures à une personne. Le réglage de la résistance est le même dans les deux directions d'ouverture et de fermeture de la barrière.

  1. Ouvrir et ferme la barrière à l'aide des BOUTONS DE TEST
  2. Si la barrière s'arrête ou inverse sa course avant d'atteindre position d'ouverture ou de fermeture complète, augmenter la résistance en tournant légèrement la commande de résistance le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Effectuer le « Test d'obstruction » après chaque réglage de la résistance (voir ci-dessous).

LIFT-MASTER CSW24UL - Réglage de précision de la résistance - 1

Réglage des limites

Après avoir régèle les deux limites de course et lors préts à fonctionner, il est possible de régler une lim de l'autre en suivant les étapes 1 à 3 de la rubi limites de fin de course et de la résistance.

LIFT-MASTER CSW24UL - Réglage des limites - 1

Test d'obstruction

L'actionneur est équipé d'un dispositif inherent de détction (integre à l'actionneur). Si la barrière rencontre un obstacle course, l'actionneur inversera automatiquement la direction de puis s'arrêtera. La méthode suivante mettra à l'essay UNIQU dispositif inherent (integre à l'actionneur) de détction d'obst

  1. Ouvrir et fermer la avec les boutons de TEST, barrière s'arrête aux bonnes positions de fin de de fermetre.
  2. Placer un objet solide entre la barrière ouverte et une st rigide. S'assurer que tous les dispositifs externes de protect contre le piégeage ne s'activeront PAS au contact de l'objet
  3. Actionner la barrière en direction de fermeture. La barrière s'arrête et inverser sa course au contact de l'objet. Si la n'inverse pas sa course au contact de l'objet, réduire le résistance en tournant légerement la commande dans le ser contraire des aiguilles d'une montre. La barrière doit avoir résistance suffisante pour atteindre les limites de course d'et de fermeture, mais elle DOIT pouvoir inverser sa course d'un objet.
  4. Régier le test pour la direction d'ouverture de la barrière.

Tester l'actionneur après avoir fait des réglages supplémentaires.

LIFT-MASTER CSW24UL - Test d'obstruction - 1

PROGRAMMATION

Télécommandes (non fournies)

Au total, 50 télécommandes Securityou2.claviers KPW250 et deux dispositifs d'entrée sans cle (un NIP pour chaque dispositif) peuvent etre programmes à l'actionneur. Lors de la programmation dont troisieme dispositif d'entrée sans clé à l'actionneur, le premier dispositif doit etre efface pour permettre au troisieme d'être programme. Lorsque mémoire de l'actionneur est pleine, ce dernier quittera le mode de programmation et la télécommande ne sera pas programmee. La mémoire devra etre efface avant de pouvoir programmermerautres télécommandes. REMARQUE: Dans le cas de I'installation d'un 86LM pour allonger la portee des telecommandes, NE PAS redresser I'antenne

LIFT-MASTER CSW24UL - Télécommandes (non fournies) - 1

La télécommande peut etre programmée de trois facons selon le fonctionnement que yous souhaitez en tirer. Choisir une option de programmation :

OPTION DESCRIPTION ÉTAPES DE PROGRAMMATION
Un seul bouton pour l'ouverture uniquementProgrammer un seul bouton sur la télécommande pour l'ouverture de la barrière uniquement. La minuterie de fermeture peut être régée pour fermer le papuyer sur le bouton OPEN (ouverture).3. Enfconcer le bouton de télécommande que l'on souhaite
Un seul bouton pour OUVRIR, FERMER ou ARRÊTER la barrière.Programmer un bouton sur la télécommande pour ouvrir, fermer et arrêter la course de la barrière.1. Enfconcer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet le DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfconcer le bouton de télécommande que l'on souhaite
Trois boutons distincts pour OUVRIR, FERMER ARRÊTER la barrière.Programmer chaque bouton de la télécommande pour ouvrir, fermer et arrêter la course de la barrière.1. Enfconcer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action quittera le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfconcer le bouton OPEN, CLOSE ou STOP selon la désirée.3. Enfconcer le bouton de télécommande que l'on souhaite

L'actionneur quittera automatiquement le mode d'apprentissage (l'actionneur émettra un bip et la DEL verte XMITTER s'eteindra) si la programmation a été réussie. Pour programme des télémandes Secu pléntaires ou d'autres boutons de télécommande, repeter les étapes programmation ci-dessus.

AVERTISMENT : Cet appeareit est conforme aux dispositions de la partie 15 du reglement de la FCC et de l'exemption de licnce des appareils radio d'Innovation, Sciences et Deteppement economique Canada. L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce disposif ne peut causer de brouilage nuisible, et (2) ce disposif doit accepter tout brouillage reu, y compris tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indesirable.

Tout changement ou modification non exprésément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Cet produit doit être installé de manière à laisser une distance d'au moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l'utilisateur ou toute personne.

Cet appareil a ete teste de clerae au limes d'un disposit numique de Classe B, conorment a la partie 15 du reglement de la FCC et de la norme NMB d'Innovation, Scicnes et Dedeopment economique Canada. Ces limits ont pour but de fourir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation residentielle. Cet equipement generne, utilise et peut emetre des frquences radio et, s'il n'est pas installed et utilise conformement aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant,rien ne garantit l'absence de brouillage dans une installation particulliere. Si cet equipement cause un brouillage nuisible a la reception radio ou televisee, ce qui peut etre déterminen en eteignant et en rallumant I'equipement, l'utiliseur est invite a tenter de corrigier le brouillage en prenant I'une des mesures suivantes:

Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.

  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connecter l'equipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le recepteur est branché.
  • Pour obtenir de l'aide, consulter le détaillant ou un technicien radio chevronné.

PROGRAMMATION

Passerelle internet LiftMaster (nonAnnulation à pression constante

fournie)

Pourprogrammer l'actionneur à la passerelle internet LiftMaster

Programmation à l'aide du bouton d'apprentissage sur la carte logique de l'actionneur

  1. Connecter le cable Ethernet à la passerelle internet LiftM routeur.
  2. Connector l'alimentation à la passerelle internet LiftMaster.
  3. Créer un compte en ligne en allant sur www.myliftmaster
  4. Enregister la passerelle internet LiftMaster.
  5. Se servir d'un ordinateur ayant accès à l'internet ou d'u intelligent pour ajouter des dispositifs. La passerelle internet restera en mode d'apprentissage pendant trois minutes.
  6. Appuyer deux fois sur le bouton d'apprentissage de l'acte primaire (ce dernier émettra un bip au moment de pass d'apprentissage). La passerelle internet LiftMaster se jumelle l'actionneur si celui-ci se trouve à une portée ajusté émettra un bip si la programmation a été reussie.

Programmation à l'aide du bouton de réinitialisation sur l'actionneur

  1. Connecter le cable Ethernet à la passerelle internet LiftM routeur.
  2. Connecter l'alimentation à la passerelle internet LiftMaster.
  3. Creer un compte en ligne en allant sur www.myliftmaster
  4. Enregister la passerelle internet LiftMaster.
  5. Se servir d'un ordinateur ayant accès à l'internet ou d'u intelligent pour ajouter des dispositifs. La passerelle interne restera en mode d'apprentissage pendant trois minutes.
  6. S'assurer que la barrière est fermée.
  7. Donner une commande d'OUVERTURE à l'actionneur.
  8. Dans les 30 secondes qui suivent, lorsque la barrière a de course d'ouverture, enforcer et relâcher le bouton de trois fois (sur la barrière primaire) pour faire passer l'actionnaire en mode d'apprentissage à large bande (l'actionne un bip lorsqu'il passée en mode d'apprentissage). La passée LiftMaster se jumellera à l'actionneur si celui-ci se trouve adéquate et l'actionneur émettra un bip si la programmatique réussie.

L'etat, tel qu'il sera indiqué par l'application de la passerelle LiftMaster sera « ouvert » ou « fermé ». L'actionneur de barrière commandé par l'application de la passerelle internet LiftMaster.

Effacement de tous les codes

  1. Enconcer et relacher le bouton LEARN (l'actionneur émettra DEL verte XMITTER s'allumera).
  2. Enfencer et tener de nouveau le bouton LEARN jusqu'à verte XMITTER se mette à clignoter, puis relâcher le bot environ 6 secondes). Tous les codes de la télécommande maintainant effacés.

Effacement des limites

  1. Pour effacer les limites de fin de course, enforcer et tener simultanement les boutons SET OPEN et SET CLOSE (5 secondes) jusqu'à ce que les DEL SET OPEN et SET CLOSE clignotent rapidement et que l'actionneur émette un bip.
  2. Relacher les boutons et les DEL SET OPEN et SET CLOSE se metront a clignoter lentement, indiquant que les limites de course devront etre régles.

La fonction d'annulation sur pression constante est prévue pour etr avec les claviers KPW250 (non fournis). Les claviers sans fil comme KPW5/KPW250 sont des claviers de sécurité et ne peuvent être programmes qu'à UN SEUL actioneur de barrière (voir le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes). La fonction d'annulation sur pression constante sert à contrecarrer temporairement une anomalie du système de protection contre le pi si en ce cas il ne sait fair fonctionner l'actionneur jusqu'à ce que le dispositif e protection contre le piègeque soit réalisé ou réparé. Utiliser unique

La cette fonction lorsque la barrière est en visibilité directe et qu'il ne sait un obstacle à la course de celle-ci. Les dispositifs externes de l'contré le piégeage complren des capteurs photoelectriques surveillés, Liftfasternet des cordures de détction surveillées câblées et sans d'liftfaster Faire réparer ou replacer ces dispositifs sans tarder si l'actionnent pas correctement.

Pour utiliser la fonction d'annulation sur pression constante:
er1. éSaismoden NIP valide à quatre chiffres.
a2. à Tenir enforcée la touche # pendant cinq secondes pour enter et l'actionneur d'annulation sur pression constante. Continuer de tener la carre (#) pour garder l'actionneur en mouvement. Une tonalité sonnera jusqu'à ce que la limite de course soit atteinte et/ou carre (#) soit relâché.

  1. L'actionneur s'arrête lorsqu'il aura atteint la limite de fin de l'ester ont que l'utiliseur aura relaché le carre (#).

Fonction de barrière tenue en com. position ouverte

La tefouen de barriere tenue en position ouverte desactivera la m
maitrester la barriere a sa limite d'ouverture. Cette fonction peut
activee par le bouton de reinitialisation comme decrit a page 30 ou par les
claviers KPW5 et KPW250 (non fournis).

Pour utiliser la fonction de barrière tenue en position ouverte :
atteints sais limiterNIP valide a quatre chiffres lorsque la barrière attein reineur et que la minuterie fonctionne.

actionneur émettra un pépiement pour indiquer que la minutesur émettre. Pour l'interne le mouvement de la barrière : a une ponde de nouveau le NIP à quatre chiffres. 2.Activer une entrée prioritaire ou une télécommande programmée

Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage

1 Enlever les fils du dispositif de protection contre le piégeage. un borian. et la

12.2 Enfonce et relacher simultanement les boutons SET OPEN et SET CLOSE DEL SET OPEN et SET CLOSE s'allumeront (en e) 12.3 en coint mode de reglage des limites).

  1. Enfencer et relacher une fois de plus simultanément les boutor OPEN et SET CLOSE pour eteindre les DEL SET OPEN et SE (quittant ainsi le mode de reglage des limites).

FONCTIONNEMENT

Exemples de configuration d'actionneur de barrière

Des exemples de configuration d'actionneur de barriere sont fournis ci-dessous. Les exigences particulieres a cette site peuvent etre differentes. Configurer always the actionneur conformement aux exigences du site, y compris tous les dispositifs nécessaires de protection contre le piageage.

RESIDENTIEL: Une a quatre résidences partageant une entrée/sortie à barrière, où l'accès des vehicules éclipse les préoccupations de sécurité

COMMERCIAL/ACCES GENÉRAL : Un groupe de résidences (plus de quatre) possédant une ou plusieurs entrées/sorties à barrière où l'accès des vehicules éclipse les préoccupations de sécurité.

COMMERCIAL : Site commercial où la sécurité (barrière fermée) est importante

INDUSTRIEL : Site d'une grande entreprise où la sécurité est exigée

RÉGLAGE RÉSIDENTIEL COMMERCIAL/ACCès Général COMERCIAL INDUSTRIEL
Configuration de commutateur à fermeture rapideNormalement régèle sur OFF (HOFONCTION). Fermeture normale de barrière (minuterie ou commande)Normalement régèle sur OFF (HOFONCTION). Fermeture normale de barrière (minuterie ou commande)RÉGLÉ sur ON (EN FONCTION) que la barrière se terme imméraprès le passage du vehiclue s boute d'interruption/devant les capteurs photoélectriques de fermeture.
Configuration de commutateur de sécurité (alimentation en c. a.) cas de panneNormalement régèle sur BATT (b Fonctionne sur batterie en cas d'interruption de l'alimentation en interruption de l'alimentation en c.Normalement régèle sur BATT (b En ce qui concerne l'exigence juridiction locale, régler sur OPE (ouverture) pour que la barrière environ 15 secondes à la suite interruption d'alimentation en c.RÉGLÉ sur ON (EN FONCTION) que la barrière se terme imméraprès le passage du vehiclue s boute d'interruption de l'alimentation en interruption de l'alimentation en c.
Configuration du commutateur de batterie faibleNormalement régèle sur OPEN (ouverture). Si le système est par batterie et que cette dénitrée faible, la barrière s'ouvrait automatiquement et restera ouverNormalement régèle sur OPEN (ouverture). Si le système est paresbattené et que cette dénitrée faible, la barrière s'ouvrait automatiquement et restera ouverRÉGLÉ sur ON (EN FONCTION) que la barrière est à paresbattené et que cette dénitrée faible, la barrière reste fermée.
Configuration du commutateur d'anti-talonnageNormalement régèle sur OFF (HOFONCTION). La boucle d'interraction/capteurs de fermeture (CLOSE EYES/Interrupt) inverse la course de fermeture de la barrièreNormalement régèle sur OFF (HOFONCTION). La boucle d'interraction/capteurs de fermeture (CLOSE EYES/Interrupt) inverse la course de fermeture de la barrièreRÉGLÉ sur ON (EN FONCTION) prévenir le talonnage d'un vehiclue un autre, la boucle d'interraction/capteurs de fermeture interrompet la fermeture de la barrière overtémpt la fermeture de la barrière
Configuration de commutateur de minutes d'ouverture-fermeture alternéePour les barrières à deux vantages sur ON (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture.Pour régles barrières à deux vantages subarboise (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture.Pour régles barrières à deux vantages subarboise (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture.
Relais auxiliaires de sol - commutateur de fin course d'ouvertureTien général non exige. Utiliser deavec le SAMS (Sequence Access Management System ou système gestion d'accès à série)1. Utiliser avec le SAMS (Seq de Access Management System système de gestion d'accès série)2. Connecter le témoin (p. ex témoin lumineux) « Barrière ouverte »
Relais auxiliaires de sol - commutateur de fin course de fermetureTien général non exige. En général deal non exige. Connecter le témoin lumineux) « Barrière fermée/securisConnecter le témoin (p. ex. un témoin lumineux) « Barrière fermée/securis
Relais auxiliaires de sol - Mouvement de la barrièreBélier à un signal d'alerte (sys d'alerte audible ou visuelle).Bélier à un signal d'alerte (sys d'alerte audible ou visuelle).Bélier à un signal d'alerte (sys d'alerte audible ou visuelle).
Relais auxiliaires de sol - Miniterie de prémouvement de la barrièreBélier à un signal d'alerte (sys d'alerte audible ou visuelle).Bélier à un signal d'alerte (sys d'alerte audible ou visuelle).Bélier à un signal d'alerte (sys d'alerte audible ou visuelle).
Relais auxiliaires de sol - AlimentationBélier à un signal d'alerte pour informé lorsque le système charbonnerant batteries (c.-à-d. ne fonctionnant batteries).Rétier à un signal d'alerte pour infinier lorsque le système charbonnerant batteries (c.-à-d. ne fonctionnant batteries).Rétier à un signal d'alerte pour infinier lorsque le système charbonnerant batteries).
Rétroaction de quantité de cyclesUtiliser uniquement lors d'un enfin de déterminer le nombre d'exécuté par l'actionneur.rétier unquivalent lors d'un enfin éfixycutes déterminer le nombre d'exécuté par l'actionneur.rétier unquivalent lors d'un enfin éfixycutes déterminer le nombre d'exécuté par l'actionneur.
Entrée d'ouverture destinée aux pompiersEn général non exige. Connecterau système d'accès de secours (commutateur Knox-box, système de secours, etc.)En général non exige. En général non exige.
Accessoire d'apparil de chauffage (modèle HTR)L'appareil de chauffage maintainant temperature convenable pour le réducteur et les batteries lorsqu'une temperature extérieure est inférieur 20°C (-4°F). Le thermostat DO regle à une temperature entre 15,5 °C (45 et 60 °F) pour assabon fonctionnement de la barrièreUnappareil de chauffage maintainant temperature convenable pour le réducteur et les batteries lorsqu'une temperature extérieure est inférieur 120°F (-4°F). Le thermostat DO regle à une temperature entre 15,5 °C (45 et 60 °F) pour assabon fonctionnement de la barrièreUnappareil de chauffage maintainant temperature convenable pour le réducteur et les batteries lorsqu'une temperature extérieure est inférieur 120°F (-4°F). Le thermostat DO regle à une temperature entre 15,5 °C (35 et 60 °F) pour assabon fonctionnement de la barrière

FONCTIONNEMENT

Présentation de la carte logique

Bouton SET OPEN (réglage de limite d'ouverture) : Le bouton SET OPEN règla la limite de course d'ouverture. Consulter Réglage des limites.

2 Bouton SET CLOSE (réglage de limite de fermeture) : Le bouton SET CLOSE règla la limite de course de fermeture. Consulter Réglage des limites.

3 Boutons MOVE GATE (mouvement de la barrière): Les boutons MOVE GATE ouvriront ou fermeront la barrière lorsqu'actionneur est mode de réglage des limites de course. Consulter Réglage des limites.

4 BATT FAIL (panne de batterie):

Lorsque l'alimentation en c. a. est interrompue et que la tension des batteries est tres faible, la barriere s'enclenché a une certaine limite jusqu'à ce que l'alimentation en c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmenté.
Le commutateur de selection d'option regle sur OPEN force l'ouverture automatique de la barriere, puis s'enclenché à la limite de course d'ouverture jusqu'à ce que l'alimentation en c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmente.
Le commutateur d'option regle sur CLOSE force la barriere a s'enclenger a la limite de course de fermeture ou a la prochaine commande de fermeture jusqu'à ce que l'alimentation c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmente.
- Une pression constante exercée sur une entree de commande prioritaire écrase le parametre pour ouvrir ou fermer la barriere.
Une batterie de très faible charge a une tension de moins de 23 V.

5 Commutateur BIPART DELAY (minuterie d'ouverture-fermeture alternée) : Le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE est utilise uniquement sur les barrières à deux vantage. Voir la section Verrouillage/minuterie d'ouverture-fermeture alternée.

6 Bouton LEARN (apprentissage) : Le bouton LEARN sert à la programmation des télécommandes et du réseau.

7 Cadran TIMER-TO-CLOSE (Minuterie de fermeture) : Le cadran de minuterie de fermeture (TTC) peut etre regle afin de fermer automatique la barriere apres une periode de temps déterminée. La minuterie de fermeture est reglee en usine a « OFF ». Si le cadran de la minuterie est regle sur OFF, la barrière restera ouverte jusqu'à ce que l'actionneur recoive une autre commande. Tourner le cadran de minuterie de fermeture au reglage desire. La plaque est de 0 à 180 secondes, 0 correspondant au reglage hors fonction. REMARQUE: Toute commande radio, commande a un seul bouton, ou commande de fermeture sur la carte logique, donnee avant I'echance de la minuterie aura pour effet de fermer la barriere. La minuterie est reinitialisee par les signaux des commandes d'ouverture, des bocles, des bordures de detection de fermeture, et des capteurs photoelectriques de fermeture (IR).

8 Cadran REVERSAL FORCE (résistance d'inversion): Le cadran de résistance d'inversion permet de régler la résistance. Voir la rubrique Réglage de la résistance.

9 Boutons TEST : Les boutons d'essai font fonctionner la barrière (ouverture, arrêt et fermeture).

10 DEL d'etat : Les DEL indiquent I'etat de I'actionneur. Voir le tableau des diodes d'etat dans la rubrique Dépannage.

11 Affichage de DIAGNOSTIC : L'affichage de diagnostic indiquera le type d'actionneur, la version du matériel et les codes de defaulted. L'écran affichera « SG » suivi de « 24 », indiquant que l'actionneur est de type CSW24UL. La version du matériel s'affichera après le type d'actionneur, par exemple « 1.2 »

12 Commutateur de MARCHE ARRIERE: Regle sur MANUAL (manuel), il permet de pousser la barrière manuellement en position d'ouverture ou de fermetre en cas de panne d'alimentation c. a. ou panne d'alimentation par batterie. Regle sur SECURE (sucurise), il rend la barrière plus difficile a pousser en position d'ouverture ou de fermetre en cas de panne d'alimentation c. a. ou panne d'alimentation par batterie.

LIFT-MASTER CSW24UL - Présentation de la carte logique - 1

FONCTIONNEMENT

Désengagement manuel

Appuyer sur le commutateur de réinitialisation pour REINITIALISER/DECONNECTER. Déverrouiller la poignée sur le bras de l'actionneur pour permettre d'ouvir ou de fermer la barrière manuelle. Sur une application de barrière à deux vantaux, la doit être déverrouillée sur les deux actionneurs. Pour reprendre une fonction normale, serrer la poignée en la poussant vers le bas.

Commutateur de réinitialisation

Le commutateur de réinitialisation est situé à l'avant de l'actionneur plusieurs fonctions.

Le basculement du commutateur de réinitialisation arrête une barrière en mouvement pendant un cycle d'ouverture/fermeture normal, comme fait un bouton d'arrêt. L'actionneur n'a pas besoin d'être réinitialisé une telle manipulation. Le commutateur de réinitialisation désactivera barrière dans sa position actuelle et mettra sous tension la serrure soléniodependant deux minutes, puis désactivera la serrure electromagnétiquependant deux minutes.

LIFT-MASTER CSW24UL - Commutateur de réinitialisation - 1
Poignée de désaccoupling manuel

LIFT-MASTER CSW24UL - Commutateur de réinitialisation - 2
Fonctionnement normal

Alarme de l'actionneur

Si un capteur de contact detecte un obstacle deux fois consécutive l'alarme retentira (jusqu'a 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé. Lorsque la résistance inherente de l'actionneur (égime/capteur de courant) detecte l'obstacle (deux fois consécutives), l'alarme retentira (jusqu'a 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé.

A. Le bras de l'actionneur ou de la barrière est mal instalB.
B. La barrière ne répond pas aux specifications.
C. Les charnières de la barrière sont trop serrées ou brises barrière ne peut se déplacer librement.
D. La barrière rouge et un vehicule pouse la barrière.
E. Un objet étranger se trouve sur le cadre de la barrière pendant qu'elle est en mouvement.
F. La barrière heurte l'entrée ou le chasse-roue et reste bloqués tout pliee dans une position inusitée.

Enlever tout obstacle. Enforcer le bouton de réinitialisation pour êtreindre l'alarme et réinitialiser l'actionneur. L'actionneur reprendra ses fonctions normales après avoir été réinitialisé.

L'alarme de l'actionneur émettra trois fois un bip et une commande batterie est faible.

LIFT-MASTER CSW24UL - Alarme de l'actionneur - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Alarme de l'actionneur - 2

LIFT-MASTER CSW24UL - Alarme de l'actionneur - 3

LIFT-MASTER CSW24UL - Alarme de l'actionneur - 4
F

LIFT-MASTER CSW24UL - Alarme de l'actionneur - 5
A

LIFT-MASTER CSW24UL - Alarme de l'actionneur - 6
C

LIFT-MASTER CSW24UL - Alarme de l'actionneur - 7
E

Télécommande

Fonctionnalité de commande à un seul bouton

Après avoirprogramme la telecommande, l'actionneur fonctionnera comme suit :

Lorsque la barriere est en position fermee, l'activation de la telecommande provoquera l'ouverture de la barriere. Pendant le cycle d'ouverture, une autre activation de la telecommande aura pour effet d'arreter la barriere et la prochaine activation de la telecommande entrainera la fermeture de la barriere.

Lorsque la barrière est en position ouverte, l'activation de la télécommande provoquera la fermeture de la barrière. Si la télécommande a ete activee pendant la fermeture de la barriere, elle-ci s'arrertera et la prochaine activation de la telecommande entrainera l'ouverture de la barriere.

CÁBLAGE DES ACCESSOIRES

Tous les cables de commande utilisés pour racorder des disposits externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent etre des cables de puissance limitee (QPTZ),de type CL2,CL2P,CL2R ou CL2X ou d'autres cables presentant des caractéristiques électriques, mecaniques et d'inflammabilité équivalentes ou supérieures.

LIFT-MASTER CSW24UL - CÁBLAGE DES ACCESSOIRES - 1

  • Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture.
  • Arrete et inverse la course d'une barrière qui se ferme à la course d'ouverture
  • Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de ouverture, active les fonctions de fermeture rapide et anfais lorsqu'elle est activée sur la carte d'extension

LIFT-MASTER CSW24UL - CÁBLAGE DES ACCESSOIRES - 2

CÁBLAGE DES ACCESSOIRES

Serrures

Serrure electromagnetique (2 bornes, N.C. et COM)

Sortie de contact de relais, normalement fermée (N.C.) pour les électromagnétiques.

Le relais s'active avant l'activation du moteur et pendant le fonctionnement de celui-ci. Le relais est inactif lorsque le moteur fonction.

LIFT-MASTER CSW24UL - Serrure electromagnetique (2 bornes, N.C. et COM) - 1

Câblage varié

Poste de commande à trois boutons (4 bornes)

  • OPEN et COM : Ouvre une barrière fermée. Ouverture prioritaire (le commutateur maintenu écrase les fonctions de sécurité externes et condition d'alarme). S'il est maintenu enforcé, il met en pause de fermeture à la limite de course d'ouverture. Ouvre une barrière fermé et maintain un ouverte une barrière (en visibilité directe).
  • CLOSE et COM : Ferme une barrière ouverte. Fermetre prioritare commutateur maintenu annule les fonctions de sécurité externes ou une condition d'alarme en visibilité directe)
  • STOP et COM : Arrête une barrière en mouvement. Arrêt prioritaire, commutateur maintainu écrase les commandes d'ouverture et de ferm rétablit la condition d'alarme). S'il est maintainu enforcé, il met en minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture. Écrase le commandes d'ouverture et de fermeture (en visibilité directe).

Entree d'ouverture des pompiers (2 bornes)

Agit à titre d'ouverture prioritaire.

L'entrée maintainue écrase (ignore) les dispositifs de sécurité externes (photoélectrique et bordure), met en pause la logique d'entrée prioritaire minuterie de fermeture tandis que la commande a un seul bouton et dispositifs de sécurité restent actifs, réactive la minuterie de fermeture.

Alimentation des accessoires 24 V c. c., max 500 mA (4 bornes)

  • COMMUTE: Mise en fonction avec le mouvement de la barrière et de course d'ouverture lorsque la minuterie de fermeture est activée. 5 secondes après le mouvement.
  • NON COMMUTE: Tension de sortie de 24 V c.c. pour alimenter les accessoires, toujours activée.

LIFT-MASTER CSW24UL - Alimentation des accessoires 24 V c. c., max 500 mA (4 bornes) - 1
CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE

LIFT-MASTER CSW24UL - Alimentation des accessoires 24 V c. c., max 500 mA (4 bornes) - 2
CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE

CARTE D'EXTENSION

ATTENTION

Afin d'EVITER d'endommager le circuit imprimé, les relais ou les accessoires, NE PAS connecter plus de 42 V en c. c. (32 V c. a.) aux borniers de contact à relais AUX.

Présentation de la carte d'extension

  1. Commutateur QUICK CLOSE (FERMETURE RAPIDE): 6. Commutateurs EYE/EDGE (CAPTEUR/BORDURE): OFF (ARRÉT): Aucun changement au fonctionnement normal déglier les commutateurs de CAPTEUR/BORDURE au besoin pour barrière. Obtir la fonctionnalité d'ouverture ou de FERMETURE désirée. ON (EN FONCTION): Lorsque la boucle CLOSE EYES/Interrupt DEL 1, 2 et 3: (CAPEUR DE FERMETURE/interruption) est désactivée, elle cause DEL laidiquant l'état des entrées de CAPTEUR/BORDURE. Servent fermeture d'une barrière en course d'ouverture ou arrêté à égalerment à vérifier la version matérielle de la carte d'extension (ignore la minuterie de fermeture). Localiser les DEL 1, 2 et 3 sur la carte d'extension.
  2. Commutateur AC FAIL (INTERRUPTION D'ALIMENTATION C. A): 2. Déconnecter l'alimentation en c. a./c. c. à la carte principale OPEN (OUVERTURE): La perte d'alimentation en c. a. causera pendant 15 secondes. l'ouverture de la barrière environ 15 secondes après la panne3. Raccordement de l'alimentation. Les DEL 1, 2 et 3 clignote d'alimentation en c.a. et celle-ci restera ouverte jusqu'à ce que sequence jusqu'à ce que la révision matérielle de la carte l'alimentation en c. a. soit rétablet (activant la miniterie de ferméure) que la DEL d'alimentation (POWER) verte s'allume, la DEL BATT: Avec la perte d'alimentation en c. a., la barrière restera dansue en clignotant le nombre de version, puis s'arrête; position actuelle et l'actionneur sera alimenté par batteries. la DEL 2 indiquera en clignotant le nombre de révision (par 3. Commutateur EXIT FAIL (sécurities de boucle de sortie): exemple: pour la version 5.1, lorsque la DEL D'ALIMENTATI Lorsque régle sur OPEN (OUVERTURE), et si la boucle de détécalme en vert, la DEL 1 clignotera cinq fois, puis s'arrête enchifiable de SORTIE détecte une anomalie, la barrière s'ouvrira DEL 2 clignotera une seule fois). restera ouverte jusqu'à ce que le code d'anomalie soit affacentrésMAIN BOARD (CARTE PRINCIPALE): régle sur CLOSE (FERMETURE), les anomalies de la boucle connexion d'entree pour le connecteur de la carte principale. détection enchifiable de SORTIE sont ignorées (la boucle de SORTIF entée: defaillante et hors fonction). DEL indiquant les entrées SRC (commande à un seul bouton).
  3. Commutateur ANTI-TAIL (ANTI-TALONNAGE): (ouverture), CLS (fermeture) et STP (arret). OFF (ARRET): Lorsque la boucle CAPTEUR DE 10. Entres de boucle de détction: FERMETURE/INTERRUPTION est activée, elle cause l'arrêt et la faissée pour les boucles de détction enchichables (modèle en direction inverse d'une barrière qui était en train de se l'ouvert). ON (EN FONCTION): Lorsque la boucle CAPTEUR DE 11. Entree de cordure sans fil: FERMETURE/INTERRUPTION est activée, elle cause l'interruption faissée pour trousse de cordure sans fil (modèle LMWEKITU) fermeture de la barrière. Une fois que le vehicule a passé la barrière, celle-ci continues de se fermer.
  4. Commutateurs AUX RELAY (RELAIS AUXILIAIRE): Régler les commutateurs de RELAIS AUXILIAIRE au besoin pour obtenir la fonction désirée comme montré à la page suivante.

LIFT-MASTER CSW24UL - Présentation de la carte d'extension - 1

CARTE D'EXTENSION

Relais auxiliaires 1 et 2

Contacts de relais normalement- ouvert (N.O.) et normalement fermé (N.C.) pour commander les disposits extérieurs, pour la connexion de sources d'alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c. c. [34 V c. a.], max 5 A). La fonction d'activation du contact de relais est déterminée par les réglages des commutateurs.

RéGLAGE DU RELAIS AUXILIAIREREGLAGE DU COMMUTATEURRELAIS AUX. 1 RELAIS AUX. 2
123
Hors fonction (aucune fonction sélectionnée)ARRÊTARRÊTARRÊTRelais toujours hors fonction. Utiliser ce réglage de relais auxiliaire pour conserver l'énergie de la batterie.
Commutateur de fin course d'ouvertureARRÊTARRÊTMARCHEEst alimenté à la limite d'ouverture. Utiliser avec le SAMS (Sequence Access Management gestion d'accès à série, conjointement avec la barrière).
Commutateur de fin course de fermetureARRÊTMARCHEARRÊTEst alimenté lorsque la limite de fermeture n'a pas été attente. Pour unaffichage audible connecter une lampe extérieure (à faible tension).
Mouvement de la barrièreARRÊTMARCHEMARCHEEst alimenté lorsque le moteur est allume (barrière en mouvement). Pour unaffichage audible supplémentaire, connecter une sonnerie ou une lampe extérieure (à faible tension).
Minuterie de prémouvementMARCHEARRÊTARRÊTEst alimenté trois (3) secondes avant que mette en mouvement et reste alimenté pendouvement de la barrière. L'alarme intégrée Pour unaffichage audible ou visuelsupplémentarien connecter une sonnerie ou une lampe extérieur (à faible tension).
AlimentationMARCHEARRÊTARRÊTEst alimenté lorsqu'une alimentation en c.a. est presente. Àpres une interruption de l'alme c.a., la coupure durelais survient après un écartupourde d'environ10 à 12 secondes.
AntisabotageMARCHEARRÊTMARCHEEst alimenté si la barrière subit une tentative de sabotage manuel en étant poussee aufermeture. Pour unaffichage audible ou visuel supplémentaire, connecter une sonnerie ou unefaible tension).
Rétroaction de quantité de cyclesMARCHEMARCHEMARCHELes DEL1, 2 et 3clignoteront le compte de Ecompte de cycles est stocké sur la carte ci-dessous.

* Compte de cycles

En premier, prendre note des positions actuelles des commutat relais auxiliaire. Pour déterminer les cycles réels de fonctionner l'actionneur de barrière (en milliers), régler les trois commutate relais auxiliaire à la position En fonction (ON) pour le relais Les DEL 1, 2 et 3 de la carte d'extension clignoteront le ne cycles, le clignotement de la DEL 1 indiquant les milliers, celui DEL 2, les dizaines de milliers et celui de la DEL 3, les cinq milliers. Les trois DEL clignotant en même temps indiqueront millions (p. ex. la DEL 1 clignote trois fois, la DEL 2 6 fois clignote une fois. Le compte de cycles est de 163000.) Le cycle affiché se situe entre 1000 et 9999000 cycles. Àprès un intervention d'entretien, régler les commutateurs de relais auxiliaires leurs positions appropriées d'origine. Le compte de cycles ne sera réinitialisé ni modifié. S'il est inférieur à 1000 cycles, les 3 s'allumeront pendant 10 secondes, puis s'teindront. REMARQUE: La carte d'extension indiquera en clignotant le cycle trois (3) fois, puis toutes les DEL s'allumeront pendant 10 secondes avant de s'teindre.

LIFT-MASTER CSW24UL - * Compte de cycles - 1
Exemple de cablage de relais auxiliaire

teurs de FONCTIONNALITE DU FEU ROUGE/VERT
nent de Feu rouge cabled à AUX RELAY 1. Feu vert cabled à AUX RELAY
surs de COMMUTATEURS DE RELAY AUX 1COMMUTATEURS DE RELAIS AUX 2
1 ARRET 2 ARRET 3 ARRET MARCHE2 MARCHE3 MARCHE
ontain forméeFeu rouge HORS FONCTIONFeu vert HORS FONCTION
les En course et d'ouvert DEL 3Feu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANTFeu vert HORS FONCTION
complèterieFeu rouge HORS FONCTIONFeu vert EN FONCTION
de En course de ré fermetureFeu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANTFeu vert HORS FONCTION
Arré défini à DELcourse 2 etmi-s.o.s.o.
Arré indéfini comfère courseà Feu rouge EN FONCTIONFeuvert HORS FONCTION
Minuterie de plus de 5 secondesFeu rouge HORS FONCTIONFeu vert EN FONCTION
Minuterie de moins de 5 secondesFeu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANTFeu vert HORS FONCTION
*Pour que le feu rouge soit en fonction lorsque la barrière est fermée, commutateur 1 sur AUX RELAY à EN FONCTION (ON)

LIFT-MASTER CSW24UL - * Compte de cycles - 2

CARTE D'EXTENSION

Câblage des accessoires à la carte d'extension

Consulter le tableau ci-dessous et l'illustration correspondante pour une description des entrées de la carte d'extension.

1Bordure sans filConnexion au récepteur de la cordure sans fil
2Entrées de dispositif de protection contre le piégeage (4 bornes total), direction d'ouverture ou fermeture basée sur le réglement commutateur en regard des entretresEntrée EYES ONLY (CAPTEURS SEULEMENT): Capteurs photoélectriques de direction d'armiture, fermeture: inverse sa course complètement, Ouverture: inverse sa course d'érection(s) EYES/EDGE (CAPTEURS/BORDURE): Capteurs photoélectriques de direction d'ouverture, dédicteur infrarouge cable ou cordure de détction, inverse sa course per entrées
3Commande à un seul bouton, (2 bornes)SBquence de commande de barrière - ouverture, arrêt, fermeture, arrêt, ... Ouverture provisoire, arrêt provisoire (le commutateur maintainu n'écrase pas les fonctions de rétablit pas la condition d'alarme).
4Entrée d'ouverture (et neutre) (poste de commande à trois boutons, 4 bornes au total)Commande d'ouverture - ouvre une barrière fermée. Ouverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité rétablit pas la condition d'alarme). S'il est maintenu, il met en pause la minuterie de course d'ouverture. Ouvre une barrière en course de fermeture et maintainant la position d'une barrière
5Entrée de fermeture (et neutre) (poste de commande à trois boutons, 4 bornes au total)Commande de fermeture - ferme une barrière ouverte. Fermeture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité rétablit pas la condition d'alarme).
6Entrée d'arrêt (et neutre) (poste commande à trois boutons, 4 bornes au total)Cenmande d'arrêt - arrêtée une barrière en mouvement. Arrêt prioritaire (le commutateur maintenu écrase les commandes d'ouverture et de condition d'alarme). Si maintainu, met en pause la minuterie de fermeture à la lin écrase une commande d'ouverture ou de fermeture.
7Entrée de boucle de sortie (2 bornes)Connexion de fil de boucle de détention enchachieable lorsque la boucle se trouve à securisée à proximité de la barrière. Commande d'ouverture - ouvre une barrière fermée. Ouverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité rétablit pas la condition d'alarme). S'il est maintenu, il met en pause la minuterie de course d'ouverture. Ouvre une barrière en course de fermeture et maintainant la position d'une barrière
8Entrée de boucle de passage (2 bornes)Connexion de fil de boucle de détention enchachieable lorsque la boucle est positionné. Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture. Ignorée pendant le mouvement de la barrière. Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture
9Entrée de boucle d'interruption (2 bornes)Connexion de fil de boucle de détention enchachieable lorsque la boucle est située le barrière. Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture. Arrête et inverse la course d'une barrière en train de se fermer. Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture

LIFT-MASTER CSW24UL - Câblage des accessoires à la carte d'extension - 1

ENTRETIEN

IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES:

LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. Tester l'actionneur de barriere tous les mois. La barrière DOIT
- Déconnecter et verrouiller la source d'alimentation électrique pourser sa course au contact d'un object ou s'arreter lorsqu'un l'interrupeur d'alimentation de l'actionneur AVANT TOUTE active les capteurs sans contact. Àpres avoir regéla la résistance intervention d'entretien sur l'actionneur ou à proximate de démonci de course de la barrière, tester de nouveau l'actionneur d'Après avoir achéve l'intervention d'entretien, la zone DOIT étarriere. Le manquement à régler et tester de nouveau l'actionneur dégagée et sécurisée; ce n'est qu'à ce moment que l'activité neorrectement peut augmenter le risque de être remis en service. Se servir du mécanisme de désengagement manuel UNIQUÉMENT
- Déconnecter l'alimentation au niveau de la boite à fusibles l'air brûlée barrière n'est PAS en mouvement. poursuivre. L'actionneur DOIT ÉTRE correctement mis à la GARDERET LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire le manuel connecté conformément aux réglementations du code de l'électrissétions. Faire réparer la barrière par un technicien compéter local. REMARQUE : L'actionneur doit se couver sur un .trout sépérés DOIT être effectué par un professionnel LiftMaster. avec des fusibles de capacité suffisante. Actionner la barrière UNIQUÉMENT lorsqu'on la voit clairément,
- Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandeles dest bien reglee et que rien ne gene sa course barriere ou jour avec celles-ci. Garder la telecommande .hpour deduire le risque d'INCENDIE ou de BLESSURES utilise portee des enfants. UNIQUEMENT la piece LiftMaster 29-NP712 pour remplace la
S'assurer TOUJOURS que les personnes et les objets se trathierie. a l'ecart de la barriere. NE JAMAIS LAISSE PERSONNE TRAYER LA TRAJECTOIRE DE LA BARRIÈRE EN MOUVEMENT. CONSERVER CES L'entree est reservée EXCLUSIVEMENT aux vehicules. Les pioc doivent utiliser une autre entrée. INSTRUCTIONS.

ATTENTION

  • Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du remplacement de la batterie ou d'une intervention à proximé du compartment de la batterie.

Tableau d'entretien

Déconnecter toute alimentation (c. a., solaire, par batterie) à l'actionneur avant de procéder à toute intervention. Le commutateur d'alimentation c. a. de l'actionneur coupe uniquement l'alimentation c. a. à la carte logique et NE coupe PAS l'alimentation à la batterie. Déconnecter TOUJOURS les batteries avant d'effectuer toute intervention sur l'actionneur.

DESCRIPTION TÂCHEVÉRIFIER AU MOINS TOUS LES
MOIS6 MoIS3 ANS
Dispositifs de protection conté rifier et tester le bon fonctionnement des dispositifs de protection X piégeage et étreves (intérés à l'actionneur) et externes. Pancartes d'advertisement Vérifier qu'elles sont prsentes et les replacer si elles sont usées Xu endommagées, voir Accessoires. Désengagement manuel Vérifier le bon fonctionnement etmettre à l'essai X Pignons et chaînes Vérifier qu'il n'y a pas de mou excessif et lubrifier Barrière Inspector pour déceler tout signe d'usure ou de dommage; s'est conforme à la norme ASTM F2200, voir page 5 Accessoires Vérifier le bon fonctionnement du commutateur Électrique Inspector toutes les connexions de câblage Boulons de montage du châssis Vérifier qu'ils sont bien serrés Actionneur Inspector pour déceler tout signe d'usure ou de dommage Batteries Remplacer

REMARQUES :

  • Une utilisation intense ou a cycles élevés exigera des vérifications d'entretien plus féquentes.
  • On commande de prendre des lectures de la tension à l'actionneur lorsqu'on se trouve sur le site. Avec un voltmètre numérique. Vérifier que la tension d'entrée à l'actionneur se trouve dans une plage de 10 pour cent de la tension nominale de l'actionneur.

ENTRETIEN

Batteries

Les batteries s'épuiseront à la longue selon la température et l'utilisation. L'alarme de l'actionneur émettra trois fois un bip et une commande si la batterie est faible. Les batteries fonctionnement mal par températures extrémentement froides. Pour un rendement optimal, elles doivent être replacées tous les trois ans. Utiliser UNIQUEMENT la piece LiftMaster 29-NP712 pour replacer la batterie. Les batteries contiennent du plomb et doivent être mises au rebut de maniere appropriée.

L'actionneur est fourni avec deux batteries 7AH. Deux batteries 33AH (A12330SGLPK), une trousse de faisceau de cablage solaire (K94-37236) et un support de batterie supplémentaire (K10-36183) peuvent etre utilisés au lieu de batteries 7AH. REMARQUE: Si voire application comprend un appeareil de chauffage, deux batteries 33AH batteries ne pourront pas etre inseredes dans l'enceinte de I'actionneur.

DéPANNAGE

AVENTISSEMENT

Pour assurer la protection contre le feu et une électrocutie pour une protection continue contre le feu :

  • DECONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANTPLDEER UNIQUEMENT par un fusible du même type d'intensité proceder à l'installation de l'actionneur ou à une interventionnominale. d'entretien sur celui-ci.

Code d'anomalie

REMARQUE : Lors d'un cycle ou de la déconnexion de l'alimentation (c. a/c. c.) à la carte logique, il est conseilé de débrancher la fiche J15.

Pour voir les codes

Les codes s'afficheront à l'écran de diagnostic.

LIFT-MASTER CSW24UL - Pour voir les codes - 1

L'actionneur montrera le numero de sequence du code suivi du code :

Le premier nombre montré est le code le plus récent (par exemple « 01 »). L'écran affiche la série de codes qui s'est produit enCOMMENÇANT par « 01 » jusqu'au code « 20 »

UNE SECONDPLUS TARD...

NUMERO DE CODE

Le deuxieme nombre montré après le numero de sequence d'erreur est le code lui-même (31-99, par exemple « 31 »). Se reporter au tableau de la page suivante pour une explication de chaque code.

LIFT-MASTER CSW24UL - NUMERO DE CODE - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - NUMERO DE CODE - 2

Pour défilier jusqu'aux codes enregistrés

LIFT-MASTER CSW24UL - Pour défilier jusqu'aux codes enregistrés - 1

L'actionneur assurera un suivi jusqu'à 20 codes, après quoi, il recommencerà à enregistrer par-dessus les codes les plus anciens à mesure que de nouveaux codes se produit.

AFFICHAGE DES DIAGNOSTICS BOUTONS D'OUVERTURE, DE FERMETTURE ET D'ARRET

LIFT-MASTER CSW24UL - AFFICHAGE DES DIAGNOSTICS BOUTONS D'OUVERTURE, DE FERMETTURE ET D'ARRET - 1

Pour quitter

Enfencer et relacher le bouton d'arrêt pour quitter. L'affichage du s'éteindra après deux minutes d'inactivité.

Pour réinitialiser l'historique des codes

  1. Enforcer et tener le bouton d'arrêt (STOP) pendant six secondes L'écran affichera « Er», puis « CL » en alternance pendant six secondes.
  2. Relacher le bouton d'arrêt (STOP). L'histoire des codes a dé été réinitialisé et l'affichage indiquera « - - » jusqu'à ce qu'un code se produit.
  3. Enfencer et relacher le bouton d'arrêt pour quitter.

DéPANNAGE

Tableau de codes de diagnostic

Certains codes sont enregistrés dans l'histoire des codes alors que d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas ete enregistré, il s'affichera brievement sur I'écran lorsqu'il se produit, puis disparaitra.

LIFT-MASTER CSW24UL - Tableau de codes de diagnostic - 1

Système

LiftMaste

Syst

eme ins

alle Int

rmation

LIFT-MASTER CSW24UL - Tableau de codes de diagnostic - 2

Protection

contre le

external

piegeage

LIFT-MASTER CSW24UL - Tableau de codes de diagnostic - 3

Protection

contre le

inérente

piegeage

CodeSignificationSolutionEnregistré
31La carte logique principale a subi une défaillance interne.Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation (rédemarrage). Sile problème persiste, replacer la carte principale.NON logique
34Erreur d'encodeur de positionabsolue, n'obtient l'information de position de l'encodeur.pâtérifier l'ensemble EPA et les connexions du câblage. Replacer l'au besoin.Tenseffèle
35Erreur de dépassement de durée maxima Volatier s'il existe une obstruction, puis reprogrammer les limites.OUI
36Erreur d'identificaiton de produit La carte logique que vient-elle d'être remplaçée?Si tel est le cas, effacer les limites, passer en mode de réglage des limites et régler les limites. Si rôn, déconnait toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation avant de changer le faisceau d'identification de produit.OUI
37Échec d'identification de produit Déconnecter le faisceau d'identification duprodut, puis le rebrancher. Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation avant de replacer le faisceau d'identification de produit.OUI
38Liminé d'arrêt contre butée (bras 1)La limite peut avoir été régliée trop pris d'un object fixe (régrer de nouveau la limite). Il est possible que l'actionneur soit à la finde sa course (régrer montage)NON de nouveau
40Surtension de la batterieTrop grande tension appliquée à la batterie. Vérifier le faisceau. S'assurer qu'une batterie de 24 V n'est PAS installée sur unsystème de 12 V.OUI
41Surintensité de la batterieCourt-circuit possible du faisceau de charge de la batterie. Vérifier le faisceau. S'assurer qu'une batterie de 12 V n'est PAS installée sur unsystème de 24 V.OUI
42Aucune batterie au démarrageVérifier les connexions et l'installation de la batterie. Remplaner les batteries si elles se sont appauvries à moins de 20 V sur unsystème de 24 sur un système de 12 V. S'assurer qu'une batterie de 12 V n'est un système de 24 V.OUI V ouà m.pAS insta
43Erreur de boucle de sortieDéfaillance ou absence d'une boucle (court-circuit ou circuit ouvert - boucle de détction enchachieable LiftMaster uniquement). Vérifier le câblage de la boucle s'toute la connexion. Il pourrait y avoir un court-circuit ouune connexion ouve dans la boucle.OUI
44Erreur de boucle de passage
45Erreur de boucle d'interruption
46Pile faible de la bordure sans filRemplaner les piles de la bordure sans fil.OUI
50Erreur de distance de courseLes limites sont régles à une distance inférieure à l'exigence minimale ou supérieure aux limites programmes. Vérifier les positions de limite fonctionnement ducommutateur. La distance de course peut être retenégant de nouveau la direction de manèuvre (gauche ou droite).OUI et le bolprogramme.Exa
53Une baisse de tension s'est produiteL'alimentation en c. a./c. c. de la carte a chuté sous le niveau par l'alimentation et le câblage. Dans le cas d'un redémarrage, baisser temps pour assurer une décharge de l'alimentation afin de forcer neuf.Emis. Exa
54Erreur de communication du deuxieme actionneVérifier l'alimentation duteuxème actionneur. Si l'actionneur est hors ajuster fil alimentation et tenter de faire fonctionner le système. S'est plus tension, désactiver la fonctionsans fil, puis reprogrammer le deuxieme actionne
60Nombre minimal de dispositifs contre le piégage de l'actionneur de barrière pivotante ne fonctionner qu'après avoir moins undispositif externe de protection contre le piégage dans la direction d'ouverture oude fermeture de la barrière.Le piégage installé au tenupendant plus de 3 minutes.
61CAPEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes.ON
62BORDURE DE FERMETUREtenue pendant plus de 3 minutes.Vérifier l'entrée câblée sur la carte logique principale; vérifier l'alignement ou presence d'une obstruction.
63CAPEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenu pendant de 3 minutes.plus

DéPANNAGE

CodeSignificationSolutionEnregistré
64CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTIONtenu pendant plus de 3 minutes.Musiifer l'entrée câblée sur la carte d'extension; vérifier l'alignementd'une obstruction.oula préstance
65CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE tenupendantde 3 minutes.
66CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenupendant pde 3 minutes.plus
67Bordure sans fil déclenchée pendant plus de 3 minutesVérifier l'entrée câblée pour tout problème de câblage ou obstruction.OUI
68Perte de surveillance de la cordure sans filVérifier les entrées de la cordure sans fil.OUI
69Bordure sans fildéclenchéeSi une obstructions'est produit, aucune actionn'est nécessaire. Si unobstruction ne s'est PAS produit, vérifier les entrées et le câblage.NON
70CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTIONdéclenché, causant l'inversion de la barrière,ésa fermeture ou la réinitialisant la minuterieempêchantde fermetureSi une obstructions'est produit, aucune actionn'est nécessaire. Si unebrostrution ne s'est PAS produit, vérifier l'alignment, les entrées sur la carte logique principale.et NON câblage
71BORDURE DE FERMETURE déclenchée, causantl'inversion de la barrière, n'empêchant pas laou annulant la minuterie de fermeture
72CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché,causant l'inversion de la course ouempêchantl'ouverture
73CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTIONdéclenché, causant l'inversion de la barrière,ésa fermeture ou la réinitialisant la minuterieempêchantde fermetureSi une obstructions'est produit, aucune actionn'est nécessaire. Si undebstretionne s'est PAS produit, vérifier l'alignment, les entrées sur la carte d'extension.et NON câblage
74CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE déclenché,causant l'inversion de la course, empêchant laou annulant la minuterie de fermeture
75CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché,causant l'inversion de la course ouempêchantl'ouverture
80Anomalie de communication de l'entrée de fer(capteur/bordure)métureVérifier les entrées et le mode de communication entre les actionncâblé ouradio. S'assurer que l'actionneur est sous tension. Il faudàpaisaballémenteffacer la communication sans fillet reprogrammer les deux actionneurs.bus
81Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture(capteur/bordure)
82Anomalie de communication de l'entrée de fer(capteur/bordure) (carted'extension)Vérifier les connexions entre la carte principale et la carte d'extensiónouli
83Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture(capteur/bordure) (carted'extension)
84Dispositif non surveilè déprécié sur le systèmesécurité sans filLes dispositsifs de fermeture à contact non surveillés ne sont pasS'assurer que les dispositsifs connectés sont surveillés. Vérifier laconnexion des capuchons d'extrémité à résistance des bordues.pongetuorientation
91Résistance d'inversion (actioneur 1)Vérifier s'ilty a une obstructionquelconque. Enl'absence d'obstruction,l'ensemble mécanique est engagé et rouge librement. Se reporterRéglage de finde course et de résistance et Test d'obstruction.aux Obliquies
93Régime/calage d'inversion (actioneur 1)Vérifier s'ilty a une obstructionquelconque. Enl'absence d'obstruction,édâgale de l'actionneur et s'assurer que l'ensemble mécanique estlibrement. Remplacer l'ensemble d'encodeur de positionnement automatique(EPA).verifier leengage etbouge
99Fonctionnement normal Aucune action nécessaireOUI

DéPANNAGE

DEL de la carte logique

DEL D'ÉTAT
INPUT POWER (ALIMENTATION D'ENTRÈE)OFF (ARRÊT) État hors fonction
MARCHÉ Chargeur c.a. oualimentation solaire disponible
BATT CHARGING (CHARGE DE BATTERIE)ARRÊT Ne se charge pas
LMARCHÉ Charge de la batterie en trois stades
TIMER (MINUTERIE)ARRÊT La minuterieest désactivée
MARCHÉ La minuterieest activée
CLIGNOTEMENTMOYEN (1 clignotement par seconde)La minuterie fonctionne
CLIGNOTEMENTRAPIDE (2 clignotements par seconde)La minuterie a été mise en
CLIGNOTEMENTTRÉS RAPIDE (8 clignotements par seconde)La minuterie a été annulée
GATE MOVING (BARRIÈRE EN MOUVEMENT)ARRÊT La barrière s'est arrêtée
MARCHÉ La barrières'ouvre ouse ferme
CLIGNOTEMENTMOYEN (1 clignotement par seconde)L'actionneur en E1 (piègeage simple)
CLIGNOTEMENTTRÉS RAPIDE (8 clignotements par seconde)L'actionneur est en E2 (piègedouble)
BATT LOW (FAIBLE CHARGE DE BATTERIE)ARRÊT Erreur -aucure
LMARCHÉ Les piles sont faibles
CLIGNOTEMENTMOYEN (1 clignotement par seconde)Batterie presque épuisée
ACC PWR OV (Surcharge d'alim. ACC)LARRÊT L'alimentationaccessoire est acceptable
MARCHÉ Protector de surcharge des accessoires ouvert
DEL D'ENTRÉE
ENTRÉE D'OUVERTURE, DEFERMÉTURE ET D'ARRÊTARRÊT Entréenactive
MARCHÉ Entréeactive
CLIGNOTEMENTEntrée inactive sur l'autre actionneur
ENTRÉE DES POMPIERSARRÊT Entréenactive
MARCHÉ Entréeactive
CLIGNOTEMENTEntrée inactive sur l'autre actionneur
SORTIEuseARRÊT Entréenactive
MARCHÉ Entréeactive
CLIGNOTEMENTEntrée inactive sur l'autre actionneur
PASSAGEARRÊT Entréenactive
MARCHÉ Entréeactive
CLIGNOTEMENTEntrée inactive sur l'autre actionneur
CLOSE EYES/INTERRUPT(CAPTEURS DEFERMÉTURE/INTERRUPTION)ARRÊT Entréenactive
MARCHÉ Entréeactive
CLIGNOTEMENTEntrée inactive sur l'autre actionneur
CLOSE EDGEARRÊT Entréenactive
MARCHÉ Entréeactive
CLIGNOTEMENTEntrée inactive sur l'autre actionneur
OPEN EYES/EDGEARRÊT Entréenactive
MARCHÉ Entréeactive
CLIGNOTEMENTEntrée inactive sur l'autre actionneur
VERROUILLAGEARRÊT Relaisde serrureelectromagnétique inact
MARCHÉ Relaisde serrureelectromagnétique actif

LIFT-MASTER CSW24UL - DéPANNAGE - 1

DéPANNAGE

Tableau de dépannage

SYMPTÔME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS
L'actionneur ne fonctionne pas et le de diagnostic n'est pas affché.a. Aucune alimentation à la carte logique code Fusible ouverta. Vérifier l'alimentation enc.a. oupar batterie
b. Vérifier les fusiblesb. Vérifier les fusibles
Si le système fonctionne uniquement à batteries faibles ou épiséesbatteréarger les batteries par alimentation enc.a. ousolaire, ou rempplacer les batteries
d. Carte logique défectueused. Remplacer la carte logique défectueuse
La carte logique s'allume, mais le moteur ne fonctionne pas.a. Le commutateur de réinitialisation est g b. Le bouton d'arrêt est actif ou une liée en place pour le circuit de fermeture. c. Si le système fonctionne uniquement à batteries faibles ou épiséesippé. Vérifier le commutateur de réinitialisation
d. Entrée d'ouverture oude fermeture activeson d'évitrasse que le boutond'arrêt n'est pas grippé en position activiessur uncircuit normalement fermé, ouinstaller une liaison sur ce
e. Dispositif de protectioncontre le piégeage f. Boucle de détention de vécicule ou sobatteréarger les batteries par alimentationen c.a. ou solaire, ou rempplacer les batteries
g. Carte logique défectueused. Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour déteceuter une
La barrière se déplace mais il est impossible de régler les bonnes limites.a. La barrière ne rouge pas à une positie b. La barrière est tropdifficile à déplacer.d'actif entre « collée » enposition d'activation
a. La barrière ne rouge pas à une positie b. La barrière est tropdifficile à déplacer.d'actif entre « collée » enposition d'activation
La barrière n'est pas entièrement ouverte ou fermée lors du réglement des limits.a. La barrière ne rouge pas à une positie b. La barrière est tropdifficile à déplacer.d'actif entre « dispositif » en position d'activation
a. La barrière ne rouge pas à une positie b. La barrière est tropdifficile à déplacer.d'actif entre « dispositif » en position d'activation
L'actionneur ne réponda pas à une commande câblée (par exemple: ouverture, fermeture, commande à un seuibouton, etc.)a. Vérifier les DELd'entree de commande d'ouverture et de fermeture.a. Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour déteceuter une
b. Le bouton d'arrêt est actifentre « collée » enposition d'activation
c. Le bouton de réinitialisation est grippé.b. Vérifier que le bouton d'arrêt n'est pas « collé » sur la positie
d. Sile système fonctionne uniquement à batteries faibles ou épiséesc. Vérifier les batteries par alimentation en c.a. ousolaire, ou rempplacer les batteries
e. Dispositif de protection contre le piégeage f. Boucle de détention de vécicule ou soactif Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de protection contre le piégeage
vécicule active.d'actif Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de protection contre le piégeage
L'actionneur ne réponda pas à une commande câblée ou de l'émettea. Vérifier la DELde l'émetteur lorsque la commande sans filst activeactif Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de déteceuter de vécicule pour la presence d
Le bouton d'arrêt est actifd'actif Vérifier les autres commandes oubestifs sans fil.
c. Le bouton de réinitialisation est grippé.b. Vérifier toutes les entrées de détector du vehicule pour la cardie logique
d. Réception radiomédiocreRemplacement la commande sans filde l'émetteur à la carte logique.
La barrière s'arrête pendant sa course et inverse cette dernière immeditatement...a. La commande (ouverture, fermeture) deviagentiveb. Vérifier toutes les entrées de détector du vehicule pour la presence d
b. Boucle de détction de vécicule actived. L'acteur si une commande câblée similaire fonctionne correctementles commandes sans filfonctionnement correctement lorsqu'elles se
c. Faible tension de la batterieles commandes sans filfonctionnement correctement lorsqu'elles se
quelles pieds/cm de l'actionneur. Vérifier l'antenne de l'actionneur et le
l'actionneur. Vérifier les autres commandes oubestifs sans fil.

DéPANNAGE

SYMPTÔME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS
La barrière s'ouvre, mais elle ne se ferra pas à l'aide de l'émetteur ou de la minuterie de fermeture.a. Commande d'ouverture activeb. Boucle de détctionné vécicule activec. Perte d'alimentationen c.a. avec réglaged'interruption d'alimentation en c.a. sur ouvertured. Batterie faible avec réglage BATTERIE FAGILLE.a. Vérifier toutes les entrées d'ouverture pour déctector une entree b. Vérifier toutes les entrées de détector du vécicule pour la pêdetector actifc. Vérifier l'alimentation en c.a. et le réglage de l'option/intERRUPTID'alimentation en c.a.
d. Bâtierie faible sur ouverturee. Entrée duservice d'accidie activef. Minutérie de fermeture non régléd.g. Dispositif de protection contre le piégeagefermeture actifVérifier s'il'alimentationenc.a. est disponible. Enl'absence d'une alirén c.a., le fonctionnement par batteries doit être assuré par batterie de 23,0V en c.c. ouplus. Charger les batteries par a.c. ou solaire, ouremplacier les batteries.Sur Vérifier l'entrée duservice d'accidief. Vérifier toutes les entrées du dispositif de protection ci piégeage pour déctector un capteur actif
La barrière se ferme mais ne s'ouvre pasa. Boucle de détction de vehicule activeb. Batterie faible avec option BATTERIEFAIBLE.a. Vérifier toutes les entrées de détector du vehicule pour la pêdetector actifb. Vérifier s'il'alimentationenc.a. est disponible. Enl'absence d'une alirén c.a., le fonctionnement par batteries doit être assuré par batterie de 23,0V en c.c. ouplus. Charger les batteries par a.c. ou solaire, ouremplacier les batteries.
L'activation de la bolede sortie n'active pas l'ouverture de la barrière.iclc. Configuration inadéquate dudétector de vehicule desortingb. Boucle de détctionné sortie défectueusec. Batterie faible avec option BATTERIE FAregèle sur FERMETUREa. Examiner les réglages de la boucle de détction de sortie.Régamètres au besoinb. Remplacer la boucle de détction de sortie défectueuse.Blé. Vérifier s'il'alimentation en c.a. est disponible. Enl'absence d'une en c.a., le fonctionnement par batteries doit être assuré par batterie de 23,0V en c.c. ouplus. Charger les batteries par a.c. ou solaire, ouremplacier les batteries.
La boucle d'interruptionsne cause pas l'arrêtla barrière et l'inversede sa course.a. Configuration incorrecte dudétector devehiculeb. Boucle de détctionné vécicule défectueusec. Anti-talonnage régèle sur ON (enfonction)a. Examiner les réglages de la boucle de détction d'interruption/d'éffectueuse.b. Remplacer la boucle de détction d'interruption/d'éffectueuse.c. Mettre l'anti-talonnage hors fonction.
La boucle de passage mainlient pas la barrièreà sa limite de course d'ouverture.ane Configuration incorrecte dudétector devehiculeb. Boucle de détctionné vécicule défectueusea. Examiner les réglages de la boucle de détction de passage paramètres au besoinb. Remplacer la boucle de détction de passage défectueuse.
L'obstruction dans latrajectoire de coursela barrière ne causeson arrêt et l'inversode sa course.a. Réglage de résistance nécessairedepasa. Se reporter à la rubrique du réglage pour réaliser un test d'obstruction et le bon réglage de la résistance.
Le capteur photoélectrique ne provoque pas l'arrêtl'inversion de la course de la barrière.a. Câblage incorrect ducapteur photoélectriqueou. Capteur photoélectrique défectueuxa. Vérifier le cablage ducapteur photoélectrique. S'assurer par un que le capteur photoélectrique d'obstruction cause l'arrêt et l'invocourse de la barrière.b. Remplacer le capteur photoélectrique défectueux. S'assurer par un essaique le capteur photoélectrique d'obstructioncause l'arrêt et l'invocouse de la barrière.
La cordure de détecte ne provoque pas l'arrêtou l'inversion de lacourse de la barrière.Câblage incorrect de la cordure de décteb.Bordure de détction défectueuseaction.Vérifier le cablage de la cordure de détction. S'assurer par un que l'activations la cordure de détction cause l'arrêt et l'invocouse de la barrière.b. Remplacer la cordure de détction défectueuse.S'assurer par un qu'el'activations la cordure de détction cause l'arrêt et l'invocouse de la barrière.
L'alarme retentipendant 5 minutes ouelle retentit avec unecommande.a. Undouble piégeage s'est produit (deuxobstructions enune simple activation)a. Rechercher la cause de la détction dupiégeage (obstruction) etsituation.Enforcer le bouton de réinitialisationpour éteindre l'alaré réinitialiser l'actionneur.
L'alarme émet un biploitsous fis avec unecommande.a. Batterie faiblea. Vérifier si'alimentation en c.a. est disponible. Enl'absence d'une alimentationen c.a., le fonctionnement par batteries doit être assuré par batterie de 23,0V en c.c. ouplus. Charger les batteries par a.c. ou solaire, ouremplacier les batteries
Sur les systèmes debarrière à deuxvantla mauvaise barriere s'ouvre ou se ferme premier.a. Réglage incorrect ducommutateur d'ouvertextermeture alternéeenrea. Modifier les réglages du commutateur d'ouverture-fermeture alternée dedonctionsur l'un des actionneurs (l'actionneur qui s'ouvre endeux fonctionsur l'autre actionneur (celuiquis'ouvre en premier).

active
résence de
on
mentation
une tensi
dimentation
ontre le
résence de
mentation
une tensi
dimentation
Régler les
alimentati
une tensi
dimentation
Régler le
Régler le
nouvelessai
version de
nouvel
inversionde
nouvel
rsionde la
nouvel
rsionde la
corriger
me et
une tensi
dimentation
se des
oit etre
eme) et

DéPANNAGE

SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'alarmé émet un bilorsqu'elle fonctionne.a. Réglage de la carte d'extensionb. Une pressionconstante pour ouvrir ouferrabrière est exercéea. Le préadvertissement est régèle sur ON (en fonction).erb. LaUne pressionconstante est exercée pour ouvrir oufermer la bar
La fonction de la cartd'extension necommande pas labarrière.carte. Câblage défectieux de la carte principalecarte d'extensionb. Câblage d'entrée incorrect à la carte dc. Carted'extension défectueuse oucarte principalèdéfectueuseà Mérifier le câblage de la carte principale à la carte d'extensio remplacer le cable. extensif=Mérifier le câblage à toutes les entrées de la carte d'extensio c. Remplacer la carte d'extensiondéfectueuse oula carte principale d
La serruerelectromagnétique nefonctionne pascorrectement.a. Serrure electromagnetique câbléeincorrectementa. Vérifier que la serrure electromagnetétique est câblée aux bornes (normalement fermé) et COM. Vérifier que la serrure electromagnet alimentée (ne pasmettre sous tension la serrure à partir desd'alimentationdes accessoires de la carte logique). Si le raccouffils NO et COM de la serrure n'active pas la serrure élecrompler ouemplacer ouemplacer le câblage de la serrure (se reporter auçablage).
La serrure à solénoirenon fonctionne pascorrectement.a. Le solénoïde est câblé incorrectement.a. Vérifier que le solénoïde est câblé aux bornes N.O. (nouvert) et COM. Vérifier que le solénoïde est alimentéssous tension le solénoïde à partir des bornes d'alimentationsaux accessoires de la carte logique). Si le raccouffissementCOM de la serrure n'active pas le solénoïde, remplacersolénoïde ou le câblage du solénoïde (se reporter auxcâblage).
L'alimentation desaccessoaires commutésreste activée.a. En mode de configurationdes limites. a.Programmer les limites
Les accessooreconnectés àl'alimentation desaccessoires commutesne fonctionnement pascorrectement,s'éteignent ou se réinitialisent.a. Comportement normala. Déplacer l'alimentation accessoire à accessoire à En fonction
Les accessorencountés àl'alimentation desaccessoires ne fonctionnement pascorrectement,s'éteignent ou se réinitialisent.a. Protecteur d'alimentationdes accessoires actifb. Carte logarithque défectueusea. Déconnector tous les dispositifs alimentés par accessoires et mertension d'alimentation des accessoires (doit être de 23 à 30V). Tension est correcte, connecter les accessoires une la fois, en tension des accessoires après chaque nouvelle connexion.b. Remplacer la carte logarithque défectueuse
La fermeture rapidefonctionne pascorrectement.a. Réglage incorrect de la fermeture rapideb. Boucle de détention/dinterruptionc. Carte d'extension défectueusea. Vérifier que la fermeture rapide est régèle sur En fonctionb. Vérifier le fonctionnement de la boucle de détention d'interruptionc. Remplacer la carte d'extensiondéfectueuse
L'anti-talonnage nefonctionne pascorrectement.a. Réglage incorrect de l'anti-talonnageb. Boucle de détention/dinterruptionc. Carte d'extension défectueusea. Vérifier que l'anti-talonnage est régèle sur En fonctionb. Vérifier le fonctionnement de la boucle de détention d'interruptionc. Remplacer la carte d'extensiondéfectueuse
Le relais auxiliaire defonctionne pascorrectement.a. Réglage incorrect durelais auxiliaireb. Câblage incorrect du relais auxiliairec. Carte d'extension défectueusea. Vérifier les réglages des commutateurs de relais auxiliairesb. Vérifier que le câblage est connecté à N.O. et COM ou à N.c. Régler le relais auxiliaire sur un autre paramètre et tester. Rend'éxtensiondéfectueuse.
L'actionneur à énergiesolaire n'obtient pass suffisamment de cyclespar jour.a. Puisance insuffisante dupanneaub. Consommationd'énergie excessive desaccessoiresc. Vieilles batteriesd. Les panneux solaires ne reçoivent pas suffisamment de lumiè du soleila. Ajouter plus de panneux solairesb. Réduire la consommationd'énergie des accessoires enutilisant deaccessoires LiftMaster à faible consommation d'énergiec. Remplacer les batteries.d. Relocaliser les panneux solaires à l'écart des obstacles (arbresetc.)
Actionneur solaire,durée de veilleinsuffisante.a. Puisance insuffisante du panneau b. Consommationd'énergie excessive d'accessoiresc. Capacité trop faible de la batteriea. Ajouter plus de panneux solairesb. Réduire la consommationd'énergie des accessoires enutilisant deaccessoires LiftMaster à faible consommation d'énergiec. Utiliser des batteries avec une valeur nominale ampère-heure (A

Aui bfe

  1. effectueuse

ANNEXE

Étape 8 Panneau(x) solaire(s)

LES PANNEAUX SOLAIRES NE SONT PAS FOURNIS. VOIR ACCESSOIRES

Exigences de l'application solaire

Un minimum de deux panneaux solaires de 10 W installés (modèle SP10W12V)
Un maximum de six panneaux solaires de 10 W (modèle SP10W12V).
- Support de batterie (modèle K10-36183) nécessaire pour les batteries 33AH.
Trousse de faisceau de cablage solaire (modèle K94-37236)
- Un apparéil de chauffage ne peut pas être utilisé avec un solaire.

Zones solaires

Les séciommandations du panneau solaire sont basées sur l'ensoillei. moyen et les effets de la température sur les batteries des zones comme montrées sur la carte ci-dessous. Les conditions géographiques météorologiques locales peuvent exiger l'ajout de panneaux solaires supplémentaires. Les installations d'actionneur de barrière à énergie s ne sont pas prises en charge dans les climats nordiques en raiso temps froid et du nombre réduit d'heures d'ensoillelement pendant I mois appliérn Les taux de cycles/jour sont des estimations. Les tau en fonction de la construction et de l'installation de la barrière, e température. Les panneaux solaires ne peuvent pas être installés da régions ou sévissent d'épais brouillards et des précipitations de neig plue à effet de lac.

LIFT-MASTER CSW24UL - Zones solaires - 1

ZONE 1 (6 heures d'enseillement/lour) :

Idéale pour les applications solaires

LIFT-MASTER CSW24UL - Zones solaires - 2

ZONE 2 (4 heures d'ensoleillement/lour) :

Recommendée pour les applications solaires

LIFT-MASTER CSW24UL - Zones solaires - 3

ZONE 3 (2 heures d'enseillement/Jour) :

La reussite d'une application solaire

dépendra du type d'actionneur de barrière et

de l'emplACEMENT du panneau solaire

LIFT-MASTER CSW24UL - Zones solaires - 4

NON OFFERT

LIFT-MASTER CSW24UL - Zones solaires - 5

ANNEXE

Guide d'utilisation solaire

Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA)
Tension du système 24 V
Carte principale sans radio programmée 2,7 mA
Une télécommande programmée LiftMaster plus +1 mA
Dispositif myQou barrière sans fil à deux vantaux programmés +2,4 MA
Carte d'extension +11,1 mA
Par boucle de détction LOOPDETLM (jusqu'à 3 boucles de détction peuvent être branchées à Ajouter le courant d'alimentation par fonction et accessoire pour déterminer la consommation totale de courant.la carte d'extension) +3,9 mA

REMARUQE: L'utilisation d'appareils de chauffage à capteur photoélectrique (modèles LMRRUL et LMTBUL) est déconseillée pour les applications solaires.

CYCLES DE LA BARRIÈRE SOLAIRE PAR JOUR
APPEL DE COURANT zone 1 zone 2 zone 3
DE LA BATTERIE (mA)Batteries 7AH Batteries 33AHBatteries 7AH Batteries 33AHBatteries 7AH Batteries 33AH
PANNEAU SOLAIRE10 W5 26 2815 17
15 22 2412 13
20 20 2211
40 12 14
60
PANNEAU SOLAIRE20 W (Deux panneaux de 10 W 12 V inst en série)5 57 6734 40 14 16
15 52 6230 36 10 12
20 50 6028 3311
50 36 4515 20
10015 23
PANNEAU SOLAIRE40 W (Deux panneaux de 20 W 12 V inst en série)5 10815265 9227 38
1510314760 8723 34
2010014458 8421 32
10058 9921 44
20014 47
PANNEAU SOLAIRE60 W51342408114661
151282347614056
201252317313754
10082181349218
25012 9520

ANNEXE

Position

L'emplacement du ou des panneaux est essentiel à la réussite l'installation. En général, les panneaux doivent être montés à support angulaire fourni et orientés plein sud. Le ou les panneaux solaires doivent être montés dans une zone libre de toutes obstruction ombre créées par des batiments et des arbres. Si les panne pas d'ombre, la batterie ne se charge pas.

REMARQUE : Les grands arbres ou édifices qui ne créent p les panneaux solaires en été pouraient en creer pendant les lorsque le soleil est plus bas dans le ciel.

LONGUEUR MAXIMALE DU FIL
AMERICAN WIRE GAUGE (AWG)20 WATTS PANNEAUXDE40 WATTS PANNEAUXDE60 WATTS PANNEAUXDE
aux 16 235(71.6 m)115(35.1 m)80(24.4 m)
as d'hamming5 sup 114.3 m)190(57.9 m)125(38.1 m)
mois d'hier(182.9 m)300(91.4 m)200(61 m)
10 940(286.5 m)475(144.8 m)315(96 m)
Le tableau suppose: fil de cuivre, 65 °C, chute de 5 %

LIFT-MASTER CSW24UL - Position - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Position - 2
CONSEIL: La zone entourant l'emplacement des panneaux solaires doit être libre de toute ombre ou obstruction au soleil pour un rayon de 180^ d'est en ouest.

LIFT-MASTER CSW24UL - Position - 3
CONSEIL: Pour optimiser le fonctionnement du système en hiver, il est possible d'accroitre l'angle de 15 degrés de plus (les panneaux sont assist davantage à la verticale).

Installation

L'installation des panneaux solaires DOIT est orientée vers le sud. Se servir d'une boussole pour déterminer la direction. Des instructions generales d'installation des panneaux solaires sont fournies ci-dessous. Notre installation peut varier légarement en fonction du panneau solaire achété.
1. Positionner le support de montage sur la surface de montage. Marquer l'emplacement des trous-guides et percer ceux-ci.
2. Fixer le panneau solaire au support de montage avec les boulons et écrous hexagonaux, et les rondelles fournis.
3. Fixer le panneau solaire à la surface de montage avec les tire-fond fournis.

LIFT-MASTER CSW24UL - Installation - 1
1

LIFT-MASTER CSW24UL - Installation - 2
2

LIFT-MASTER CSW24UL - Installation - 3
3

ANNEXE

Câblage des batteries

Les applications à panneau solaire nécessitant trousse de faisceau de cablage solaire, modele K94-37236,voir Accessoires.

A l'entrée « BATT DC. RQWER » sur la carte linique

LIFT-MASTER CSW24UL - Câblage des batteries - 1

À l'entrée « BATT DC, POWER » sur la carte logique

LIFT-MASTER CSW24UL - Câblage des batteries - 2

Cabel les panneaux solaires

LIFT-MASTER CSW24UL - Cabel les panneaux solaires - 1

LIFT-MASTER CSW24UL - Cabel les panneaux solaires - 2
APPLICATION DE 40 W EN SÉRIE

LIFT-MASTER CSW24UL - Cabel les panneaux solaires - 3

LIFT-MASTER CSW24UL - Cabel les panneaux solaires - 4

Passer à la rubrique Barrière à deux vantaux (s'il y a lieu) ou passer à la rubrique Réglage.

ANNEXE

LIFT-MASTER CSW24UL - ANNEXE - 1
Câblage du SAMS avec relais non alimentés

Réglages de barrière à deux vantaux

REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.

Carte de commande principale

CHARACTERISTIQUESActionneur primaireActionneur seconde
Minuterie de fermetureRégler le cadran de minuterie de fermeture réglage désiré.aARRET au
Commutateur de minuterie d'ouverture-fermeture alternéeMinuterie d'ouverture-fermeture alternée: En fonction (s'ouvrira en dernier et se fermera premier)Mode tandem: ARRÊT Fermeture synchronisée: MARCHEMinuterie d'ouverture-fermeture alternée: Hoş fonction (s'ouvrira en dernier)Mode tandem: ARRÊT Fermeture synchronisée: MARCHE

Carte d'extension

CHARACTERISTIQUESActionneur primaireActionneur secondaire
Commutateur de FERMETURE RAPIDE:MARCHÉARRÉ
Commutateur d'ANTI-TALONNAGE:MARCHÉARRÊT
Commutateur de FAIBLE CHARGE DE LA BATTERIEPanne d'alimentation batterie OUVERTURE OUVERTUREPanne d'alimentation batterie FERMETURE FERMETUREPanne d'alimentation batterie OUVERTURE OUVERTUREPanne d'alimentation batterie FERMETURE FERMETURE
Commutateur AC FAIL OPEN/BATTOUVERTUREOUVERTURE

Accessoires

ACCESSIONSActionneur primaireActionneur secondaire
TélécommandesProgrammer les télécommandes 1 à 50 à l'actionneur primaire.Programmer les télécommandes 51 à 10 à l'actionneur secondaire.
Passerelle internet LiftMasterProgrammer à l'actionneur primaire.
Moniteur de portegarage et de barrièreprogrammer à l'actionneur primaire.

ANNEXE

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de BLESSURES, se tenir à l'écart du bras en mouvement lors du réglage des limites de course.

Réglage des limites avec une télécommande

Pour regler les limites avec une telecommande, une telecommande a trois boutons doit avoir eté préalablement programmée pour l'ouverture, la fermeture et l'arrêt de la course de la barrière. Se reporter à la rubrique Programmation.

Réglage initial des limites et de la résistance réglage des limites

En ce qui concerne les applications de barriere à deux vastaux les nites ont déjà eté réglées, l'actionneur quittera le mode limites devont etre regles pour chaque actionneur. La barriée D01es après avoir regle chaque limite.
etree fixe a l'actionneur avant de proceder au reglage des Rgiclge de la limite de course de fermeture uniquement
de la resistance. 1.Enfonce et relacher simultanement les boutons SET OPEN (re

S'assurer que la barrière est fermée.

  1. Enconcer et relacher simultanement les boutons SET OPEN (reglge de reglage des limites. d'ouverture) et SET CLOSE (reglage de fermetre) pour paser Enoncer et tener le bouton CLOSE (fermeture) sur la telecomm mode de reglage des limites. jusqu'à ce que le portail attigne la position de fermetre dés
  2. Enforcer et tener le bouton OPEN (ouverture) ou CLOSE (fermeturation) peut être déplacee d'avant en arriere à l'aide des bou sur la telecommande jusqu'à ce que la barrière atteigne la positerture et de fermeture de la telecommande. d'ouverture désirée. La barrière peut être déplacee d'avant @ Boroque la barrière a atteint la position de fermeture désirée, à l'aide des boutons d'ouverture et de fermeture de la telecommandeber le bouton STOP (arret) sur la telecommande.
  3. Lorsque la barrière a atteint la position d'ouverture désiree4. et relacher une fois de plus le bouton CLOSE (ferm et relacher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande. la télécommande pour regler la limite de course de fermeture.
  4. Enconcer et relacher une fois de plus le bouton OPEN (borsquare) la sulimte de course de fermeture est reglee correctement, la telecommande pour regler la limite de course d'ouverture actionneur quittera automatiquement le mode de reglage des limites
  5. Enconcer et tener le bouton CLOSE (fermeture) ou OPEN Reglage de la limite de course d'ouverture uniquement sur la télécommande jusqu'à ce que la barrière attene la position et relacher simultanément les boutons SET OPEN (regl de fermeture désirée. La barrière peut etre déplace d'avant en ouviere) et SET CLOSE (reglage de fermeture) pour passer à l'aide des boutons d'ouverture et de fermeture de la telecomandre reglage des limites.
  6. Lorsque la barrière a atteint la position de fermeture désignée, Enforcer et tener le bouton OPEN (ouverture) sur la télécommens enforcer et relacher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommandeau ce que la barrière attienne la position d'ouverture désignée
  7. Enconcer et relacher une fois de plus le bouton CLOSE (fermation) peut etre deplacee d'avant en arriere a laide des bou sur la telecommande pour regler la limite de course de fermeture et de fermeture de la telecommande.
  8. Ouvir et fermer la barrière. Ceci a pour effet de régler 3. Lorsque la barrière a atteint la position d'ouverture désirée, en automatiquement la résistance. relacher le bouton STOP (arret) sur la télécommande.

Lorsque les limites sont reglées correctement, l'actionneur quitter. Enconcer et relacher une fois de plus le bouton OPEN (ouver automatiquement le mode de réglage des limites. la télécommande pour régler la limite de course d'ouverture.

Consulter la rubrique Reglage et suive les instructions de Reglage de Lorsque la limite de course d'ouverture est reglee correctement, precision de la resistance et Essai d'obstruction. Effecteur l'essaactionneur quittera automatiquement le mode de reglage des limites d'obstruction après chaque reglage de fin de course et de la resistance.

LIFT-MASTER CSW24UL - Réglage initial des limites et de la résistance réglage des limites - 1
Télécommande à trois boutons programmée pour l'ouverture, la fermetre et l'arret

LIFT-MASTER CSW24UL - Réglage initial des limites et de la résistance réglage des limites - 2

SCHEMA DE CÁBLAGE

LIFT-MASTER CSW24UL - SCHEMA DE CÁBLAGE - 1

AVENTISSEMENT

Pour assurer la protection contre le feu et une électrocutie pour une protection continue contre le feu :

  • DECONNECTER l'alimentation (c.a., solaire ou à batterie) AVANTPLDEER UNIQUEMENT par un fusible du même type proceder à l'installation de l'actionneur ou à une interventionnominale. d'entretien sur celui-ci.

intensité

LIFT-MASTER CSW24UL - AVENTISSEMENT - 1

PIÉCES DE RÉPARATION

LIFT-MASTER CSW24UL - PIÉCES DE RÉPARATION - 1

ACCESSIONS

Protection contre le piégeage

LIFT-MASTER CSW24UL - Protection contre le piégeage - 1

Surveille LiftMaster par capteur à photoelectrique
Modèle LMTBUL

Telecommandes

LiftMaster offre une variete de telecommandes LiftMaster pour combler les besoin d'application. De 1 à 4 boutons, avec agrafe pare-soileil clés. Les telecommandes suivantes sont compatibles avec les actionneur fabriqués par LiftMaster après 1993. Contacter votre détaillant autorisé LiftMaster pour plus de détails et d'options.

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 1

Capteur rétroréfléchissant à cellule photoélectrique surveillé
Modèle LMRRUL

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 2

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 3

Protector System surveille commercial LiftMaster*
Modetes CPS-UN4 et CPSUN4G

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 4

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 5

Trousse de bordure sans fil surveillée
LiftMatser (emetteur et recepteur)
Modèle LMWEKITU

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 6

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 7

Emetteur de cordure sans fil surveillée LiftMaster
Modèle LMWETXU

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 8

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 9

Bordure surveillée à large profil (rouleau 25 m [82 pi])
Modèle L50

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 10

Trousse d'extremités à large profil (10 pa)
Modèle L50E
Bordure surveillée à faible profil (rouleau 25 m [82 pil])
Modèle S50
Trousse d'extremités à faible profil (10 pa)
Modèle S50E

LIFT-MASTER CSW24UL - Telecommandes - 11

Profilé en plastique

2,4 m (8 pi) pour les cordures à faible et large profilé
Modèle L50CHP

Profile en aluminium

3,1 m (10 pi) pour les cordures à faible et large profil Modèle L50CHAL

Bordures surveillées à large profil LiftMaster (1,2 m, 1,5 [4, 5 et 6 pi])

Modèle L504AL, L505AL, L506AL

Outil de coupe de bordure Modèle ETOOL

LIFT-MASTER CSW24UL - Profilé en plastique - 1

Télécommande à 3 boutons

La télécommande à trois boutons peut être programmée pour commander l'actionneur. Compend l'agrafe de pare-soleil.
Modèle 893MAX

Mini-telecommande à trois boutons

La télécommande à trois boutons peut être programmée pour commander l'actionneur. Avec portecles et bande de fixation.
Modèle 890MAX

Télécommandes programmes Security 2.0

Un bouton peut commander un actioneur de
barrière et les autres peuvent commander des port
de garage. La télécommande peut aussi etre
programmée au format du code 電 Security+
Security ^+ 20
Modetes 892LT et 894LT

Télécommandes universelles à un seul bouton et à trois boutons

Idéales pour les applications exigeant un grand nombre de télécommandes.
Modèle 811LM et 813LM

Dispositif d'entree sans cle

Permet au propriétaire de faire fonctionner l'actionneur de barrière de l'extérieur en saississant un code à quatre chiffres sur un clavier spécialement concu à cet effet. Modèle 877MAX

Clavier sans fil commercial

Clavier sans fil durable avec clavier metallique
rétroéclairé à DEL bleue, couvercle avant en alliage de zinc et batterie au lithium de 9V d'une durée 5 ans. Compatible avec Security 2.0
Modèle KPW250

Récepteur de contrôle d'accès commercial

Récepteur de contrôle d'accès pour jusqu'à
1 000 dispositifs (toute combinaison de
telecommandes et de dispositifs sans fil d'entrée
sans clé).
Modèle STAR1000

ACCESSIONS

Divers

LIFT-MASTER CSW24UL - Divers - 1

Plaque de montage sur poteau Pour les modeles a montage sur p CSL24UL,CSW24UL CSW200UL et le actionneurs de barriere commerciaux SL3000UL.Poteaux non inclus. Modèle MPEL

LIFT-MASTER CSW24UL - Divers - 2

Passerelle internet LiftMaster

Accessaire activé par internet qui se connecte à ordinateur et vous permet de surveiller et commander les actionneurs de barrière et les accessoires déclairage actifs par la technologie myQ®.

Modèle 828LM

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 1

Trousse de rallonge d'antenne a di La trousse de rallonge d'antenne a permet d'installer l'antenna a distance. Modèle 86LM

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 2

Protocole d'acces connecté LiftMaster CloudTM - grande capacite Modèle CAPXL

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 3

Boucle de détction enfiable
Faible consommation. Se branche
commodement dans la carte logique
existante.
Modèle LOOPDETLM

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 4

Panneau d'avertissement
Modèle 40-39235

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 5

Boucle de détction
Boucles de détction à faible
consommation d'énergie, montées et
câbées séparément à l'intérieur du
de commande. Accessoire à faible
consommation d'énergie LiftMaster.
Modèle LD7LP

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 6

Trousse de transformateur

Transforme la tension d'entree (208/240/480/575 V c.a.) en une tension de sortie de 120V c.a. Valeur nominale 208/240/480/575 V c.a., 4,8/4,2/2,1/1,7 A, 60 Hz, 1 PH
Modèle 3PHCONV

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 7

Sonde de détction de vehicule La sonde de détction de vehicule enfouie dans le sol et peut détect vehicule a mesure qu'il s'approche barriere. Elle ouvrira ensuite la barr Modele CP3

est Trrasse de faisceaux de fils de serrure a solenoide dMolele K77-37972

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 8

Trousse de panneau solaire
Cette trousse remplace ou ajoute un panneau solaire à l'application d'actionneur. 60 W maximum pour les actionneurs de 24 V c.c. et 30 W pour les actionneurs de 12 V c.c. un faisceau de fils de batterie 33AH
Modèle SP10W12V (10 W, 12 V) et SP20W12V (20 W, 12 V)

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 9

système d'accès à la barrière remplacent ou mettent actionneur de barrière. Deux batteries de 12 V c.c. jées pour chaque actionneur de barrière. Ne pas ries 7AH et 33AH dans un actionneur de barrière.

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 10

Serrure electromagnetique de barriere
Serrure electromagnetique extérieure, transformateur, boite de connexion, pl de montage et quincaillerie. Usage n destiné aux applications solaires. Doit alimenté séparément.
Modèle MG1300

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 11

Batteries 7AH Batterie standard de 7 ampères-heures et 12V c.c. qui remplace les batteries d'origine fournies avec l'actionneur. Reutiliser les faisceaux existants. Modèle 29-NP712 (1) et K74-30762 (2)

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 12

Chauffage L'appareil de chauffage maintain une température convenable pour le réduc et les batteries lorsque la températur extérieure est inférieure à -20 °C (-4 thermostat DOIT être régé à une température entre 7 et 15,5 °C (45 pour assurer le bon fonctionnement barrière. L'appareil de chauffage peut alimenté en c. a. de 110 à 250 V. Modèle HTR

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 13

Support de batterie
Deux sont nécessaires pour les applications 33AH.
Modèle K10-36183

LIFT-MASTER CSW24UL - Passerelle internet LiftMaster - 14

Trousse de faisceaux de fils solaire universelle Pour les applications a batterie 7AH et 33AH Modèle K94-37236

GARANTIE

Garantie limite 7 ans residentiel / 5 ans commercialLiftMaster

LiftMaster (« le Vendeur ») garantit à l'acheteur au détail initia/ de ce produit dans la résidence duquel ce produit est originalement installe, que le produit est exempt de tout defaut de matière ou vice de fabrication pour une période de 7 ans résidentiel / 5 ans commercia / compter de la date d'achat et que le CSW24UL est exempt de defaut de matière et/ou vice de fabrication pour une période de 7 ans résidentiel / 5 ans commercia / compter de la date d'achat. Le bon fonctionnement de ce produit depend de la conformite de I'utiliser aux instructions relatives a I installation, au fonctionnement, a I entretien et aux mises a I essai. Tout defaut de se conformer strictement a ces instructions annulera la presente garantie limite dans son integralite. Si, au cours de la periode de garantie limitee, ce produit semble presenter un defaut couvert par la presente garantie limitee, appeler le 1 800 528 9131 sans frais, avant de demonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port paye et assure, a notre centre de service pour que la reparation soit couverte par la garantie. Des instructions de demontage et d'expedition seront fournies lors de vue appel. Une brive description du probleme et une preuve d'achat datée devont accompagner tout produit returné pour une réparation sous garantie. Les produits returnés au vendeur pour une réparation couverte sous garantie qui, après réception par le vendeur, sont déclarés defectueux et couverts par la presente garantie limitee, seront réparés ou remplacés (a la discrétion du vendeur) sans frais et returnes port paye. Les pieces defectueuses seront réparées ou remplacées par des pieces neuves ou réusinées, à la seule disrtion du vendeur.

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES POUR LE PRODUIT, INCLUANT, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCI L'ADEQUATION DU PRODUIT A UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉS À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE 7 ANS RÉSIDENTIE COMMERCIALINDIQUEE CI-DESSUS ISAUF EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À CSW24UL, LESQUELLES SE LIMITENT À LA PÉRIODE 7 ANS RÉSIDENTIEL / 5 ANS COMMERCIALDE GARANTIE LIMITÉE POUR LE CSW24ULET AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N'EXISTÉ OU NE S'APPLIQUE APRès UNE TELLE PÉRIODE. Certains États et provinces ne permettant pas les limitations de la durée des garanties implicées, auquel cas la limitation précisé pourrait ne pas s'appliquer à l'acheteur. LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DEFAULT, CEUX CAUSES PAR UN MAUVAIS INSTALLATION, UN UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADEQUAT (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, L'ABSENCE D'ENTRETIEN RAISONNA NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU Toute MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D'ÉUVRE P OR REINSTALLATION D'UNE UNITE RÉPAREE OU REMPLACÉE, OU LE RÉPACEMENT DES BATTERIES. LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLEMES RELATIFS OU ConnEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GAETS DE PORTE, L'ALIGNEMENT DE LA PORTE À LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLEMES CAUSÉS PAR LE BROUILAGE. DES FRAIS PO IMPUTÉS À L'ACHETEUR POUR Toute RÉPARATION RÉSULTANT D'UN PROBLEME CAUSE PAR L'UN DES ÉLEMENTS CITÉS. LE VENTEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS OU INDIRECTRES RÉSULTANT L'UTILISATION OU DE L'INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENTEUR POUR RuptURE DE GARANTIE, RIPTURE DE CONTRAT, NÉLGENCE OU RESPONSABILITE ABSOLUE NE DEPASSERA LE COUT DU PRODUIT COUR PRÉSENTES. NUL N'EST AUTORISE À ASSUMER POUR NOUS D'AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE

Certains Etats et provinces n'acceptant pas l'exclusion ou les restrictions relatives aux dommages immateriels, accessoires ou dommages-interets particuliers, les restrictions ou exclusions figurant dans la presente garantie pourraient ne pas s'appliquer à l'acheteur. Cette garantie limite confère à l'acheteur certains droits particuliers et celui-ci pourrait avoir d'autres droits qui varient selon l'Etat ou la province dans lequel ou laquelle il reside.

300 Windsor Drive

Oak Brook, IL 60523

LiftMaster.com

© 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés

01-39405B

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIFT-MASTER

Modèle : CSW24UL

Catégorie : Barrière automatique