IAN 331039 - Table Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 331039 Livarno Lux au format PDF.
| Type de produit | Table de fête avec fonction réfrigérante |
| Marque | Livarno Lux |
| Modèle | IAN 331039 |
| Dimensions (fermée) | Environ 49,5 x 49,5 x 57 cm |
| Dimensions (déployée) | Hauteur d'environ 84,5 cm |
| Poids | Environ 5,7 kg |
| Charge maximale | 50 kg |
| Matériau | Panneaux de particules et métal |
| Utilisation prévue | Usage extérieur, table de fête avec refroidissement |
| Fonction de refroidissement | Système de fermeture étanche pour glace/eau, régulation de l'écoulement |
| Contenu de la livraison | Table, 4 pieds avec vis, notice de montage |
| Montage | Vissage des pieds, installation du système de fermeture |
| Entretien et nettoyage | Chiffon humide et nettoyant doux si nécessaire |
| Sécurité | Charge max 50 kg, ne pas s'asseoir, tenir enfants éloignés, surface plane |
| Garantie | 2 ans, couvre vices matériels et de fabrication |
| Service après-vente | Test-Rite Germany Import GmbH, tél. 00494060687034, service@testrite.de |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via fabricant |
| Fabricant | Test-Rite Germany Import GmbH, Merkurring 82, 22143 Hambourg, Allemagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 331039 Livarno Lux
Questions des utilisateurs sur IAN 331039 Livarno Lux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 331039 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 331039 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI IAN 331039 Livarno Lux
Instructions de montage et consignes de sécurité
PL
STÓL NA PRZYJECIA Z FUNKCJA CHŁODZENIA
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 13
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| i | Lisez les instructions ! | A VERTISSEMENT ! | Blessures graves et mortelles |
| ! | Respectez les averissements et les consignes de sécurité ! | max. 50kg | Ne chargez le produit pas à plus de 50 kg. |
| Danger de mot et d'accidents pour les bébés et les enfants ! | |||
Table de bar glacière
Introduction

Felicitations! You've opted for a product de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au
montage. Lisez pour cela attentionivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. Utilisiez ce produit uniquement conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement cette notice. Dansque vous remettez l'appareil à d'autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Utilisationconforme
Ce produit a été développé comme une table servant de support de refroidissement, et convient à un usage en extérieur. Toute'utilisation autres que celle désrite ci-dessus ou toute modification du produit n'est pas autorisée et peut occasionner des blessures et / ou un endommagement du produit. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une'utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une'utilisation commerciale.
- Contenu de la livraison
1 Table de fête avec fonction réfrigérante
4 Pieds avec vis
1 Notice de montage
Charactéristiquestechniques
Dimensions: à l'etat fermé :
env. 49,5× 49,5× 57cm
à l'etat déployé : env. 84,5 cm
Poids: env. 5.700 g
Charge max.: 50kg

Indications de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIE U REMENT!


DAV AVERTISSEMENT! GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS S ENFANTS EN BAS AGE! Ne jamais les enfants sans surveillance a proximé enballage. Risque d'asphyxie.
Toujours tenir les enfants éloignés de la zone de travail lors du montage.
Veillez à ce que le produit soit uniquement monté par des personnes qualifiées.
Veiller à installer le produit sur une surface plane et solide.
ATTENTION! Ne laissez pas des enfants sans surveillance! Le produit n'est pas une échelle ni un jouet! S'assurer que les personnes, et particulièrement les enfants, n'escaldent pas le produit ou ne s'appuient pas dessus. Le produit peut être déséquilré et basculer. Ceci risque d'engendrer des blessures et / ou des dommages matériels.
ATTENTION! Ne soulevez pas la table ou ne la déplacez pas avec des charges sur elle.

- Maintenez les enfants à l'écart du produit, sur tout lorsque le couvercle est relevé. Un couvicle retombant peut entrainer des blessures graves à la tête ou sur les mains de l'enfant. Faites également attention à vos propres mains.
Tenir les animaux éloignés du produit. Des animaux non surveillés peuvent renverser le produit.
Ne pas s'asseoir, ni prendre appui sur le produit. Le produit peut basculer. Il existe un risque de blessures et / ou de dégats matériels.
Ne pas soumettre le produit a une charge supérieure a 50kg .Autrement, you risquez de provoquer des blesou d'endommager le produit.
Montage
Remarque: Montez le produit sur une surface suffisamment grande et résistante aux rayures. Au besoin, recouvrir la surface pour eviter toute rayure.
Montez les 4 pieds conformément aux illustrations A à D.
Pour le système de fermetre, procededez selon les indications des illustrations E à H.
Remarque: Relevez le plateau de table jusqu'au marquage et tournez le système de verrouillage vers la gauche (ill. E + F).
Régulez l'écoulement (ouvrir / fermer) selon les ill. I à J.
Nettoyage et entretien
En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon humide et, le cas échéant, un nettoyant doux.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalite vous renseignereont sur les possibilites de mise au rebut des produits usages.
- Garantie et service après-venture
Ce produit dispose d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat pour tout vice matériel et de fabrication.
La garantie ne s'applique pas :
- Aux dommages issus d'une utilisation non conforme.
- Aux pieces d'usure.
- Aux vices connus du client au moment de l'achat.
- En cas de dommages imputables au client.
La presente garantie n'altere aucunement les droits de garantie legaux.
Afin d'invoyer un recours en garantie pendant la période de garantie, le client est tenu de produit une preuve d'achat. Au cours des 2 ans formant sa période de validite, le recours en garantie doit etre presente a
TEST-RITE GERMANY IMPORT GMBH
Merkurring 82
DE-22143Hamburg
ALLEMAGNE
Telephone: 00494060687034
service@testrite.de
à compter de la date d'achat.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par son utilisation. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou échangées. Dans de nombreux cas, le motif des réclamations est dû à des erreurs de manipulation. Celles-ci peuvent aisément être régles par téléphone ou par e-mail. Avant de
déposer une réclamation auprès du fabricant, veillez contacter notre service SAV.
ServiceSAV
Tél.: 00 49 40 60687034 (0,14 €/Min. sur le réseau fixe allemand, max. 0,42 €/min. sur le réseau mobile)
E-mail: service@testrite.de
IAN 311788
Fabricant
Test-Rite Germany Import GmbH
Merkurring 82
DE-22143Hamburg
ALLEMAGNE
Telephone: 00494060687034
service@testrite.de
