SDBS 2400 C1 - Centrale vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDBS 2400 C1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 2400 W, Type : Fer à repasser, Système anti-calcaire, Semelle en céramique |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le repassage de différents types de tissus, Fonction vapeur pour un repassage efficace |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la semelle, Vérification du réservoir d'eau, Remplacement du filtre anti-calcaire |
| Sécurité | Arrêt automatique après une période d'inactivité, Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, Cordon d'alimentation de longueur suffisante pour une utilisation confortable |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDBS 2400 C1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SDBS 2400 C1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Centrale vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDBS 2400 C1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDBS 2400 C1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDBS 2400 C1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT CH
FR/CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 17
Utilisation conforme. Page 18 Contenu de l'emballage. Page 19 Description des pièces. Page 19 Données techniques. Page 19
Fonctionnement 22
Remplissage du réservoir. Page 22 Réglage de la température. Page 23 Déverrouillage du fer à vapeur. Page 23 Repassage (sans vapeur). Page 23 Repassage à la vapeur. Page 24 Mode de jet de vapeur. Page 24 Défrisage vertical à la vapeur (vêtements, rides et coussins). Page 24 Remplissage du réservoir à nouveau. Page 25 Fin de repassage. Page 25 Filtre anticalcaire. Page 25 Coupure de sécurité. Page 26
Nettoyage et entretien 26
Fonction d'auto-nettoyage 27 Verrouillage du fer à vapeur 27
Garantie 28
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage: | |||
| ! | DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. | V~ | Tension (courant alternatif) |
| Hz | Hertz (fréquence du secteur) | ||
| W | Watt | ||
| ! | AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. | i | REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. |
| Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | |||
| ! | PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évité. | Danger - risque d'électrocution! | |
| ! | ATTENTION! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégât satureslériels. | PRUDENCE! Surface chaude Ce symbole indique une surface chaude. | |
Centrale VAPEUR
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tirer consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné uniquement au repassage à sec ou à la vapeur de vêtements, de rideaux/coussins et tissus (aussi suspendus). Ne l'utilise pas à d'autres fins.
Ce produit n'est prévu que pour une utilisation domestique; il n'est pas approprié à des fins commerciales.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifie l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant utilisation.
1x Fer à vapeur 1x Station de vapeur 1x Mode d'emploi
Description des pièces
Avant de lire, pliez le coin avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
MIN Contenance minimale du réservoir d'eau (environ 220 ml)
Fer à vapeur 2 Tuyau de raccord 3 Poignée (fer à vapeur) 4 Thermostat 5 Bouton de jet de vapeur 6 Afficheur 7 Dispositif de calage Semelle 9 Repose-fer
Contenance maximale du réservoir d'eau (env. 1800 ml)
11 Réservoir d'eau 12 Station de vapeur [13] Logement pour tuyau 14 Panneau de commande 15 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur 16 Commutateur de verrouillage 17 Socle (fer à vapeur) 18 Filtre anticalcaire 19 Ouverture pour replissage [20] Poignée (réservoir d'eau) Mode Touche des fonctions 22 Self Voyant « fonction d'auto-nettoyage » Clean 23 MAX Voyant « quantité maximale de vapeur » 24 ECO Voyant « quantité minimale de vapeur » 25 Anti calc touche d'auto-nettoyage avec voyant 26 ① Touche marche/arrêt Power avec voyant de contrôle de fonctionnement 27 ECO Voyant (afficheur) 28 MAX Voyant (afficheur)
Voyant de chauffe (afficheur)
Données techniques
Tension nominale: 220 - 240V ~ 50 / 60Hz
Consommation d'énergie: 2000-2400 W
Classe de protection : I
Consignes de sécurité
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARIZEZ VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET FONCTIONNEMENT! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!
Enfants et personnes atteintes d'un handicap
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage.
Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultat.
Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit et son cordon d'alimentation doivent rester hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque le produit est allumé ou en train de refroidir.
Utilisation conforme aux prescriptions
AVERTISSEMENT! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures.
Utilisez ce produit uniquement comme précisé dans ce mode d'emploi.
N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.
DANGER! Risque d'électrocution!
N'essayez pas de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main-d'œuvre qualifiée.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! N'utilisez: aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.
Veillez à ce que la tension nominale indiquée sur l'étiquette signalétique corresponde bien à la tension de réseau de votre alimentation en électricité.
Vérifiez régulièrement la fiche de secteur et le câble de branchement afin de détecter des dommages.
Si le cordon d'alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente, soit par une main-d'œuvre qualifiée afin d'éviter tout danger.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique, lorsqu'il ne fonctionne pas et avant d'effectuer des travaux de nettoyage.
Le produit ne doit pas rester sans surveillance tant qu'il est branché sur le réseau électrique. Avant de remplir le réservoir d'eau avec de l'eau, la fiche doit être débranchée de la prise de courant. Le produit doit être placé et utilisé sur une surface plane et stable. Lorsque vous placez le fer à repasser sur son socle (station de vapeur), assurez-vous que l'endroit sur lequel il est placé soit stable.
Le produit ne doit pas être utilisé s’il est tombé et présente des signes visibles de dommages ou s’il fuit.
Ne mettez pas le produit en service, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur est endommagé(e), si le produit ne fonctionne pas ou est endommagé d'une quelconque manière.
Ne retirez pas le réservoir d'eau du produit pendant son fonctionnement. Respectez les instructions pour un remplissage du réservoir d'eau en toute sécurité. Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. N'utilisez pas le produit avec des mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées. Protégez le produit de la chaleur. Ne posez pas le produit à proximité de flammes ou sources de chaleur comme des fours ou des chauffages. Protégez le câble électrique de tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier.
Conservez le câble électrique hors de la portée de surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou le tirer par erreur.
N'utilisez plus le produit, si la protection anti-pliage, présente sur le tuyau de raccord, est endommagée!
Ne débranchez jamais la fiche secteur en utilisant le câble électrique de raccordement et n'enroulez pas ce dernier autour du produit.
Protégez le produit, le câble électrique de raccordement et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau.
Rangez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants.
Risques de brûlures
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux.
Veuillez ne jamais repasser ou passer à la vapeur des vêtements ou d'autres tissus lorsqu'ils sont tenus ou portés par des personnes.
Touchez le produit allumé chaussement par sa poignée. La vapeur est très chaude. Ne mettez jamais vos mains devant la semelle du fer. Ne touchez jamais la semelle du fer lors du fonctionnement ou lorsqu'elle est chaude (p. ex. pour vérifier la température).
Avant la première utilisation
Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et entretien »). Pour éliminer tout résidu de fabrication, repassez plusieurs fois un peu de chiffon propre.
REMARQUE: À la première utilisation, le produit peut laisser échapper des vapeurs ou odeurs légères. Ce sont des résidus de fabrication ou dus au transport qui s'évaporent rapidement. En plus, des bruits légers peuvent apparaître comme des petits craquements ou crépitements. Ceux-ci disparaissent également rapidement, après que les pièces en matière plastique se soient définitivement adaptées aux conditions de fonctionnement.
- Remplissage du réservoir
Avant de remplir le réservoir d'eau : appuyez sur ① 26 (= éteindre le produit). Débranche la fiche de secteur 15 de la prise de courant. Tirez le réservoir d'eau par sa poignée 20 pour l'enlever de la station de vapeur 12. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau (sans additifs). N'utilisez que de l'eau du robinet ou de l'eau distilled.
Si l'eau du robinet de votre lieu de résidence est trop dure, il est conseillé de mélanger l'eau du robinet à de l'eau distillée. Sinon, le calcaire peut affecter le fonctionnement du produit. Mélangez l'eau du robinet à de l'eau distillée :
Ratio d'ajout d'eau distillée à l'eau du robinet
Tres douce/ douce
Moyenne 1:1
Dure 2:1
Trés dure 3:1
REMARQUE: vérifie la durée de l'eau de votre habitation auprès de votre fournisseur d'eau local.
De l'eau contenant des additifs (tels que de l'amidon, du parfum, de l'adoucissant ou d'autres produits chimiques) ne doit pas pénétrer dans le réservoir d'eau [1]. Le produit pourrait être endommagé si des résidus s'accumulaient dans la chambre de vapeur. Ces résidus peuvent salir les vêtements lorsqu'ils tombent par les trous d'où sort la vapeur. Remplissez le réseau d'eau en versant l'eau dans l'ouverture pour le remplissage 19. Respectez les repères MIN/MAX situés sur le réseau d'eau :
Repère niveau de remplissage de l'eau
MIN
Contenance minimale d'eau (environ 220 ml)
MAX
Contenance maximale d'eau (env. 1800 ml)
Remplacez le réservoir d'eau en le poussant dans la station de vapeur 12 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Réglage de la température Tournez le thermostat sur la position minimale min sur la température souhaitée.
Attention! risque de dommages au
produit! Avant le repassage: vérifiez toujours les indications de repassage sur les vêtements et tissus. Vous les trouvez normalement sur l'étiquette cousue.
Pour les tissus avec l'indication suivante de repassage :

Pas de repassage
Le thermostat est divisé en 3 secteurs. Ils correspondent à des recommandations approximatives pour différents types de tissus :
Symbole type de repassage

Basse température
Pour des matières synthétiques (p. ex. nylon)

Température moyenne
Pour des matières délicates (p. ex. soie ou laine)

Haute température
Pour des matières plus résistantes (p. ex. coton ou lin)

max
La température la plus élevée pour repassage à la vapeur
Déverrouillage du fer à vapeur
Poussez le commutateur de verrouillot vers la gauche. Le fer à vapeur peut être maintenant enlevé du repose-fer 9 de la station de vapeur 12.
• Repassage (sans vapeur)
Tournez le thermostat sur la position min. - Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant compatible. Allumez le produit : appuyez sur 26. ① clignote en bleu et le voyant s'allume. Le voyant de chauffe 29 clignote en même temps, d'abord en rouge ; ensuite, le voyant s'allume sur l'afficheur 6.
Réglez le bouton du thermost sur la température désirée (voir « Réglage de la température »).
La semelle chauffe à la température réglée. Tant que le fer à vapeur n'a pas atteint la température réglée et chauffe, le voyant de chauffe clignote sur l'afficheur.
Dès que la température réglée est atteinte, le voyant de chauffe s'allume sur l'afficheur.
Vous pouvez commencer le repassage dès que la température réglée est atteinte. Lors des pauses dans le repassage, placez le fer à vapeur 1 sur le repose-fer 9 de la station de vapeur 12.
Repassage à la vapeur 130G
Remplissez le réservoir d'eau. Replacez le réservoir d'eau en le poussant dans la station de vapeur 12, jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir « Remplissage du réservoir »). Tournez le thermostat sur la position min. - Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant compatible. Allumez le produit: appuyez sur 26 clignote en bleu et le voyant s'allume. Le voyant de chauffe 2 9 clignote en même temps, d'abord en rouge; ensuite, le voyant s'allume sur l'afficheur 6 Réglez le thermostat (voir « Réglage de la température »). Réglage du début de vapeur: appuyez 1 fois sur Mode 21 pour aller vers d'autres modes:
| Quantité de vapeur | Voyant |
| Faible | ECO 24 s'allume en vert. |
| Maximum | MAX 23 s'allume en bleu. |
Vous pouvez commencer le repassage à la vapeur dès que le voyant de chauffe 29 sur l'afficheur 6 s'allume (dans les 90 secondes environ). Pendant le repassage, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton de jet de vapeur 5 afin de faire sortir la vapeur en continu de la semelle 8 sur les vêtements à repasser. - Arrêter la production de vapeur : relâchez le bouton de jet de vapeur 5.
Mode de jet de vapeur
Lancer le mode de jet de vapeur : appuyez brièvement 2 fois sur le bouton de jet de vapeur 5. Une grande quantité de vapeur sort de la semelle et se répartit sur les vêtements à repasser. Le mode de jet de vapeur s'arrête après env. 5 secondes. Lors des pauses dans le repassage, placez le fer à vapeur 1 sur le repose-fer 9 de la station de vapeur 12.
AVENTISSEMENT! Risque de brûlures
Lors du défroissage à la vapeur, dirigez la semelle 8 tous les jours vers l'article à repasser. Veillez à ce que la vapeur n'atteigne pas vos mains. Vêtements :
- Ne défroissez jamais un vêtement à la vapeur lorsque celui-ci est porté.
- Laisser les vêtements refroidir sur un cintre avant de les porter.
Attention! risque de dommages au produit!
Ne traitez pas de cuir, velours, meubles imbibés ou matériaux qui ne supportent pas la vapeur. Ne touchez pas de matériaux sensibles à la chaleur (tels que des matériaux synthétiques comme le polyamide ou la rayonne) directement avec la semelle chaude.
Accrochez l'article à repasser contre une surface résistante à la chaleur (par exemple, utiliser un cintre approprié ou suspendez-le à un garde-corps). Avant le débroissage à la vapeur : effectuez toujours un test dans un endroit du tissu qui ne craint rien. Tirez sur l'article à repasser pour le tendre. Commencez la fonction de repassage à la vapeur (voir « Repassage à la vapeur »). Tenez le fer à vapeur à la verticale. Maintenez enfoncé le bouton de jet de vapeur 5
La vapeur chaude s'échappe de la semelle 8
Touchez légèrement la matière avec la semelle 8 et dirigez la vapeur vers le tissu afin d’éliminer les plis. - Arrêter la production de vapeur : relâchez le bouton de jet de vapeur 5. Lors des pauses dans le repassage, placez le fer à vapeur 1 sur le repose-fer 9 de la station de vapeur 12.
① REMARQUES :
Après le lavage : suspendez les articles à repasser. Les articles sèchent plus facilement et sont ainsi moins fripés. Lors du défroissage : les articles absorbent l'humidité. Laissez les articles complètement sécher avant de les porter ou de les ranger.
- Remplissage du réservoir à nouveau
Avant de remplir le réservoir une nouvelle fois : appuyez sur ① 26 (= éteindre le produit). Débranchez la fiche de secteur 15 de la prise de courant. Placez le fer à vapeur sur le repose-fer 9 de la station de vapeur 12. Remplissez avec de l'eau (voir « Remplissage du réservoir »).
Fin de repassage
Tournez le thermostat sur la position minimale.
REMARQUE: repassage à la vapeur - Avant d'éteindre le produit, attendez que le fer à vapeur cesse de produire de la vapeur. De cette façon, vous empêchez que l'eau résiduelle ne s'écoule de la semelle lors de la prochaine utilisation du produit.
Éteindre le produit : appuyez sur 26. Tous les voyants s’éteignent. Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. Pour prévenir les dépôts de calcaire, videz le réservoir d'eau [11] après chaque utilisation :
Tirez le réservoir d'eau par sa poignée 20 pour l'enlever de la station de vapeur 12. Renversez l'eau dans un lavabo en la laissant s'écouler par l'ouverture pour replissage 19.
Placez le fer à vapeur sur le repose-fer de la station de vapeur 12. Laissez le produit complètement refroidir. Ne laisser pas le produit sans surveillance tant qu'il est encore chaud. Essuyez l'eau restante de la semelle avec un chiffon sec.
Filtre anticalcaire
Le produit dispose d'un filtre anticalcaire [18]. Celui-ci doit être remplacé après env. 11 heures de fonctionnement du fer à vapeur.
Des filtres de remplacement [18] (numéro d'article IAN 321613_1901) peuvent être commandés.
Commande en ligne
1 REMARQUE: pour maintenir le fonctionnement du filtre anticalcaire [18], remplissez le réservoir d'eau [1] uniquement avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Ne mettez aucun additif dans l'eau. Cela pourrait endommager le filtre anticalcaire.
Après env. 11 heures de fonctionnement du fer à vapeur 25 commence à clignoter en rouge. Le filtré anticalcaire 18 doit être maintainant changé dans les autres dévais.
Tournez le thermostat sur la position minimale.
Éteindre le produit : appuyez sur 26
Laissez le produit complètement refroidir.
Débranche la fiche de sectiON de la prise de courant.
Tirez le réservoir d'eau par sa poignée 20 pour l'enlever de la station de vapeur 12. Renversez l'eau dans un lavabo en la laissant s'écouler par l'ouverture pour remplissage 19.
Tirez le filtre anticalcaire usé de vers le haut pour le dégager de son logement. Insérez le nouveau filtre anticalcaire dans son logement et appuyez dessus pour le positionner correctement.
Replacez le réservoir d'eau en le poussant dans la station de vapeur 12 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant compatible.
Allumer le produit : appuyez sur 26. Maintenez enfoncé 25 pendant 5 secondes. Le voyant s'éteint.
Le produit peut maintenant produire à nouveau de la vapeur dans quelques minutes.
PRUDENCE : utilisation du filtre anticalcaire 18

Impropres à la consommation/non potable!

Conserve le filtre anticalcaire 18 hors de la portée des enfants.

Conserve le contrôle anticalcaire [18] dans un endroit frais et sec.
Lors d'une utilisation régulière du produit, nous vous recommandons d'avoir toujours à votre disposition un filtre anticalcaire 18 de remplacement. Ainsi, vous pourrez immédiatement changer le filtre anticalcaire lorsque 25 commence à clignoter en rouge.
Coupure de sécurité auto-shut off
Pour des raisons de sécurité, le produit s'éteint, si le fer à vapeur n'est pas déplacé.
Position durée de la coupure
Horizontale env. 2 minutes
Verticale env. 8 minutes
Si la coupure de sécurité automatique est activée, les voyant de contrôle de fonctionnement 26 et voyant de chauffe 29 clignotent. Les voyant de contrôle de fonctionnement et voyant de chauffe 29 clignotent 5 fois. Le produit s'arrête maintenant.
DANGER! Risque d'électrocution!
Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit : débranchez la fiche de secteur 15 de la prise de courant.
AVERTISSEMENT! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
Avant d'entreprendre tout nettoyage, laissez le produit complètement refroidir. Éliminez l'eau restante dans le réservoir d'eau 11 : tirez le réservoir d'eau 11 par sa poignée 20 pour l'enlever de la station de vapeur 12. Renversez l'eau restante dans un lavabo.
Replacez le réservoir d'eau 11 en le poussant dans la station de vapeur 12, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage. Nettoyez la semelle avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux, non récurant. Après le nettoyage : laissez sécher toutes les pièces.
Fonction d'auto-nettoyage
Le produit dispose d'une fonction autonettoyante, qui élimine les saletés et le calcaire des tuyaux de vapeur. Si vous utilisez de l'eau du robinet : utilisez la fonction autonettoyante après chaque utilisation. Après env. 7 heures de fonctionnement du fer à vapeur, Self Clean 22 commence à clignoter en bleu. Remplissez le réservoir d'eau. Replacez le réservoir d'eau en le glissant dans la station de vapeur [12 (voir « Remplissage du réservoir »)]. Tournez le thermostat sur la position min. - Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant compatible. Réglez le thermostat sur la température la plus élevée (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée). Allumer le produit : appuyez sur 26. ① clignote en bleu. Tant que le fer à vapeur 1 n'a pas atteint la température régée et chauffe, le voyant de chauffe clignote sur l'afficheur 6.
Dès que la température régée est atteinte, ① 26 et le voyant de chauffe 29 s'allument sur l'afficheur 6
Maintenez enfoncé Mode pendant 5 secondes. Self Clean 22 clignote en bleu. Le produit chauffe. Maintenez le fer à vapeur horizontalement, avec la semelle 8 orientée vers le bas, au-dessus d'un lavabo. Maintenez le bouton de jet de vapeur enfoncé jusqu'à ce que la sortie de vapeur soit terminée et que l'écoulement d'eau usée soit complètement arrêté. Le produit s'éteint automatiquement après que la fonction d'auto-nettoyage est terminée. Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. Tirez le réservoir d'eau par sa poignée 20 pour l'enlever de la station de vapeur 12.
Renversez l'eau dans un lavabo en la laissant s'écouler par l'ouverture pour remplissage 19.
Verrouillage du fer à vapeur
Placez le fer à vapeur sur le repose-fer 9 de la station de vapeur 12. Placez la pointe du fer à vapeur dans le dispositif de calage 7. Vérifiez que le fer à vapeur soit correctement placé sur le repose-fer 9. Poussez le commutateur de verrouillage 16 vers la droite. Le fer à vapeur 1 est maintenant fermement relié à la station de vapeur 12.
Rangement
Maintenez le tuyau de raccord assemblé au milieu et faites-le glisser dans le logement pour tuyau 13 (III. E). Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas. Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants. Rangez le produit seulement lorsque le réservoir d'eau [11] est vide.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composites.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiait d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravée sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Tel.: 0800 919270
E-Mail: owl@lidl.fr
CH service après-vente suisse
Tel.: 0842665566
(0,08 CHF/Min., mobile max.)
0,40 CHF/Min.)
Notice Facile