SDBS 2400 C1 - Ferro da stiro a vapore SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SDBS 2400 C1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SDBS 2400 C1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SDBS 2400 C1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SDBS 2400 C1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SDBS 2400 C1 SILVERCREST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 321613_1901

IT/CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 29

A




E

Avvertenze e symboli utilizzati. 30
Introduzione. 30
Uso previsto. 30
Contenuto della confezione. 31
Descrizione delle parti. 31
Dati tecnici. 31
Precauzioni per la sicurezza 31
Prima del primo utilizzato 34
Funzionamento 34
Riempire il serbatoio dell'acqua. 34
Impostare la temperature. 35
Sbloccare il ferro da stiro a vapore.. 35
Stiro (senza vapore). 35
Stiro a vapore 36
Modalità getto di vapore. 36
Vaporizzazione vertical (capi di abbigliamento, tende e imbottiti) 36
Riempire di nuovo il serbatoio dell'acqua 37
Terminedella stiratura 37
Filtro anticalcare. 37
Spegnimento di sicurezza 38
Pulizia e cura. 38
Funzione autopulente. 39
Bloccare il ferro da stiro a vapore.. 39
Conservazione 39
Smaltimento 39
Garanzia. 40
| Avvertenze e symboli utilizzati Nel presente manuale e sull'imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: | |||
| Δ | PERICOLO! Questo symbolo con il termine "Pericolo" indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, più causare gravi lesioni o un esito letale. | V~ | Tensione (corrente alternata) |
| Hz | Hertz (frequenza di rete) | ||
| W | Watt | ||
| Δ | AVVERTENZA! Questo symbolo con il termine "Avvertenza" indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, più causare gravi lesioni o un esito letale. | i | INDICAZIONE: Questo symbolo con il termine "Indicazione" contiene ulteriori utili informazioni. |
| Utilizzato il prodotto solo in ambienti interni asciutti. | |||
| Δ | CAUTELA! Questo symbolo con il termine "Cautela" indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, più causare lesioni lievi o di media gravità. | 4 | Pericolo - Rischio di folgorazione! |
| Δ | ATTENZIONE! Questo symbolo, insieme alla parola "Attenzione", indica il rischio di possibili danni materiali. | 5 | CAUTELA! Superficie calda Questo symbolo indica una superficie calda. |
FERRO DA STIRO CON CALDAIA
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avventenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avventenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descririto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando vieneceduto a terzi.
- Uso previsto
Questo prodotto è destinato solo alla stiratura a secco o a vapore di capi di abbigliamento, tende/imbottiti e tessuti (anche appesi). Non utilizzato per altri scopi.
Questo prodotto è destinato unicamente per un uso domestico; non è adatto all'uso commerciale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni dovuti a utilizzi non conformi.
- Contenuto della confezione
Dopo avee disimballato il prodotto, verificare che la confezione sua integra e che tutti i componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso.
1x Ferro da stiro a vapore
1x Basamento
1x Manuale istruzioni
Descrizione delle parti
Aprière la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere. Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.
Ferro da stiro a vapore
Flessibile di collegamento
3 Impugnatura (ferro da stiro a vapore)
4 Termostato
5 Tasto getto di vapore
6 Display
Dispositivo di inserimento
Piastra del ferro
9 Superficie di appoggio
MIN min. quantità di riempimento del serbatoio dell'acqua (ca. 220 ml)
MAX max. quantità di riempimento del serbatoio dell'acqua (ca. 1800 ml)
11 Serbatoio dell'acqua
12 Basamento
Vano del flessibile
Pannello di controllo
15 Cavo di collegamento e spina
16 Interruptatore di blocco
Piastra di appoggio (ferro da stiro a vapore)
18 Filtrato anticalcare
19 Apertura di riempimento
20 Impugnatura (serbatoio dell'acqua)
Mode Tasto modalità
22 Self Indicazione "Funzione autopulente"
Clean
23 MAX Indicazione "Quantità max. di vapore"
24 ECO Indicazione "Bassa quantità di vapore"
25 Tasto funzione autopulente Anti calc con indicazione
26 ① Tasto Acceso/Spento Power con spia di controllo di funzionamento
27 ECO Indicatore (display)
28 MAX Indicatore (display)
29 Indicazione di riscaldamento (display)
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240V 50 / 60Hz
Potenza assorbita: 2000-2400 W
Classe di protezione: I

Precauzioni per la sicurezza
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L'uso! SE SI CEDE IL PRODOTTO A TERZI, ACCLUDERE PARIMENTI TUTTA LA DOCUMENTAZIONE!
La garanzia decade in caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste istruzioni di sicurezza! Il produttore declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti! Il Produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni a cose o persone dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza!
Bambini e disabili
AVVERTENZA! PERICOLO D MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI!
Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio.
Il materiale di imballaggio comporta un pericolodi soffocamento.
I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti.
Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
Questo prodotto più essere utilizzato dai bambini a partire dall'ètà di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sorvegliate o istruite riguardo all'uso sicuro del prodotto ePTHché abbianocompresso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
Pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini non sorvegliati.
Il prodotto e il cavo di collegamento durante l'accensiono o il raffreddamento devono restare fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Uso previsto
AVVERTENZA! L'uso improprio
puo causare lesioni.
Utilizzare il prodotto esclusivamente in conformità alle presenti istruzioni.
Non tentare di modificare in alcun modo il prodotto.
Sicurezza elettrica
PERICOLO! Pericolodi folgorazione! Nontentare di riparare il prodottoautonomamente. In caso di cattivo funzionamento le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
AVVERTENZA! Pericolo di folgorazione! Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altri liquidi. Non tener mai il prodotto sotto l'acqua corrente.
AVVERTENZA! Pericolo di folgorazione! Non utilizzato il prodotto danneggiato. Scollegare il prodotto alla rete di alimentazione e rivolgersi al rivenditore se il prodotto è danneggiato.
Assicurarsi che la tensione nominale indicata sulla targhetto identificativa corrisponda alla tensione nominale dell'alimentazione elettrica.
Verificare regolarmente se sono presenti eventuali danni sulla
spina e sul cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione elettrica del prodotto viene danneggiato delve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti, o da persona qualificata, per evitare rischi.
Funzionamento
AVVERTENZA! Pericolo di lesions! Spagnere il prodotto e scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo e quando non viene utilizzato.
Il prodotto non deve essere lasciato incustodito quando è collegato alla rete di alimentazione.
La spina vaolta dallapresa prima di riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua.
Il prodotto va utilizzato e appoggiato su una superficie pianà e stabile.
Quando il ferro da stiro viene posto sul dispositivo di appoggio (basamento) accertarsi che la superficie, su cui si trovato il dispositivo di appoggio, sia stabile.
Il prodotto non deve essere utilizzato se è caduto e se presenta segni visibili di danneggiamento oppure non è a tenuta.
Non utilizzato il prodotto se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se il prodotto non funziona o se è danneggiato in qualsiasi modo.
Non estrarre dal prodotto il serbatoio dell'acqua durante il funzionamento. Prestare attenzione alle istruzioni per riempire in modo sicuro il serbatoio dell'acqua.
Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni asciutti.
Non maneggiare il prodotto cor le mani bagnate o stando su un pavimento bagnato. Non toccare la spina con le mani bagnate.
Proteggere il prodotto dal calore. Non collocare il prodotto vicino a fiamme libere o a fonti di calore come stufe o termosifoni.
Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali danni. Non lasciare il cavo appeso in corrispondenza di spigoli vivi, non schiacciarlo o piegarlo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e da fiamme libero. Prestare attenzione affinché nessuno possa tirare il cavo o inciamparvi inavvertamente.
Non continuare a utilizzato il prodotto se la protezione antischiaccimento del flessibile di collegamento è danneggiata!
Per staccare la spina non tirare il cavo di alimentazione e non avvolgerlo attorno al prodotto.
Proteggere il prodotto, il cavo di alimentazione e la spina alla polvere, dai raggi diretti del sole, da gocce e spruzzi d'acqua.
Conservare il prodotto in luogo fresco, asciutto, protetto dall'umidità e fuori alla portata dei bambini.
Pericolo di uszioni
Non rivolgere mai il getto di vapore verso persona o animali.
Non stirare né vaporizzare mai capi di abbigliamento o altri tessuti quando sono tenuti o indossati da persona.
Toccare il prodotto riscaldato solo dall'impugnatura. Il vapore è molto caldo. Non tenere mai le mani sulla piastra del ferro.
Non toccare mai la piastra durante il funzionamento o in condizione riscaldata (per es. per verificare la temperatura).
- Prima del primo utilizzato
Rimuovere il materiale di imballaggio. Verificare che tutti i componenti siano integri.
Pulire il prodotto (vedere "Pulizia e cura").
Per rimuovere residui dell'uso stirare più volte un vecchio panno pulito.
INDICAZIONE: Durante il primo utilizzato il prodotto cui è emettere lievi vapori o odori. Si tratta di residui di produzione o di trasporto che si volatilizzano rapidamente. Inoltre, si possono avvertire lievi rumori, come crepitii o scricchiolii. Anche questi scompaiono rapidamente dopo che le parti in plastica si sono definitivamente incastrate in condizioni di esercizio.
Funzionamento
Riempire il serbatoio dell'acqua
Prima di riempire il serbatoio dell'acqua. Premere ① 26 (= spegnere il prodotto). Scollegare la spina 15 alla presa.
Staccare il serbatoio dell'acub tenendolo all'impugnatura 20 dal basamento 12.
Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua (senza additivi).
Utilizzare solo acqua di rete oppure acqua distillata.
Se l'acqua di rete della vostra abitazione fosse troppo dura, si consiglia di mescolare l'acqua di rete con acqua distillata.
Altrimenti depositi di calcare sono compensatore le funzioni del prodotto.
Mescolare l'acqua di rete con acqua distillata:
| Durezza | Quantità di acqua |
| dell'acqua | distillata rispetto |
| all'acqua di rete |
Molto dolce/dolce
Media 1:1
Dura 2:1
Molto dura 3:1
INDICAZIONE: Verificare la durezza dell'acqua del proprio domicilio presso il locale ente di erogazione dell'acqua.
Non introdurre acqua con additivi (come amido, profumo, immorbidente o altri prodotti chimici) nel serbatoio dell'acqua [1]. Il prodotto potrebbe danneggiarsi in quanto si possono formare residui nella camera del vapore. Questi residui possono sporcare i capi di abbigliamento fuoriuscendo dalle aperture del vapore.
Versare l'acquaattraverso I'apertura di riempimento 19 nel serbatoio dell'acqua 11. Rispettare le marcature MIN/MAX del serbatoio dell'acqua:
Marcatura Livello di riempimento dell'acqua
| MIN | Quantità minima di riempimento dell'acqua (ca. 220 ml) |
| MAX | Quantità massima di riempimento dell'acqua (ca. 1800 ml) |
Spingere indietro il serbatoio dell'acuub nel basamento 12 fino all'incastro.
Impostare la temperatura
Ruotare il termosta dalla posizione minima min alla temperatura desiderata.
ATTENZIONE! Rischio di danneggiare il
prodotto! Prima di stirare: Verificare sempre le istruzioni di stiro del tessuto o del capo. Di solito si trovano su un'etichetta cucita.
Per tessuti con le seguenti istruzioni di stiro:

Non stirare
Il termostà è suddiviso in 3 campi. Essi rappresentano suggerimenti generici per vari tipi di tessuto:
Simbolo Procedimento di stiro

Bassa temperatura
Tessuti sintetici (ad es. nylon)

Temperatura media
Tessuti delicati (ad es. seta o lana)

Alta temperatura
Tessuti spessi (ad es. cotone o lino)

max
Temperatura massima
Stiratura a vapore
Sbloccare il ferro da stiro a vapore
Spostare l'interruttore di bloco versusino sinistra
Orai ferro da stiro a vapore puo essere prelevato alla superficie di appoggio 9 del basamento 12.
Stiro (senza vapore)
Ruotare il termos a sulla posizione min.
Inserire la spih in una presa idonea.
Accensionedel prodotto:Premere 26
① lampeggia in blu e poi resta acceso.
Contemporaneamente lampeggia l'indicatore di riscaldamento 29 dapprima a luce rossa e poi a luce fissa sul display 6.
Impostare il termostolo alla temperatura desiderata (vedere "Impostare la temperatura").
La piatra del ferro 8 si scalda sono a raggiungere la temperatura impostata. Finché il ferro da stiro a vapore 1 non ha raggiunto la temperatura impostata e si scalda, l'indicazione di riscaldamento lampeggia 29 sul display 6. Raggiunta la temperatura impostata l'indicazione di riscaldamento è a luce fissa sul display.
Potete cominciare a stirare quando viene raggiunta la temperatura impostata.
Durante le pause collocare il ferro da stiro a vapore 1 sulla superficie di appoggio 9 del basamento 12.
Stiro a vapore 130g
Riempire il serbatoio dell'acqua. Spingere il serbatoio dell'acqua indietro nel basamento 12.
fino allo scatto di arresto (vedere "Riempire il serbatoio dell'acqua").
Ruotare il termosto alla posizione min.
Inserire la spih in una presa idonea.
Accensione del prodotto: Premiere 26
① lampeggia in blu e poi resta acceso.
Contemporamente lampeggia l'indicatore di riscaldamento 29 dapprima a luce rossa e poi a luce fissa sul display 6.
Impostare il termosto su vedere "Impostare la temperatura").
Regolare la quantità di vapore: Premere 1 volta il tasto Mode [21] per passare alle altre modalità:
| Quantità di vapore | Indicatore |
| Bassa | ECO 24 è accesso in verde. |
| Massima | MAX 23 è accesso in blu. |
Potete cominciare a stirare a vapore non appena si illumina l'indicatore di riscaldamento 29 sul display 6 (entro ca. 90 secondi).
Mentre stirate potete tenere premuto il tasto del getto di vapore ⑤ per spruzzare continuamente vapore alla piasta del ferro ⑧ sul capo da stirare.
Terminate la produzione di vapore: Rilasciare il tasto del getto di vapore 5.
Modalità getto di vapore
Avviare la modalità getto di vapore: Premere 2 x brevamente il tasto getto di vapore 5.
Dalla piastr del fero viene spruzzata una grande quantità di vapore sui capi da stirare.
La modalità getto di vapore termina dopo ca. 5 secondi.
Durante le pause collocare il ferro da stiro a vapore 1 sulla superficie di appoggio 9 del basamento 12.
Vaporizzazione vertical (capi di abbigliamento, tende e imbotti)
AVVERTENZA! Pericolo di usioni!
Dirigere la piastra del fecco durante la vaporizzazione sempre verso gli articoli da stirare. Prestare attenzione a non far arrivare vapore sulle mani.
Capi di abbigliamento:
Non vaporizzare mai capi di abbigliamento,.
mente sono indossati.
- Lasciar raffreddare i capi su un appendino prima di indossarli.
ATTENZIONE! Rischio di danneggiare il prodotto!
Non trattare mai cuoio, velluto, mobili impregnati e materiali sensibili al vapore.
Non toccare materiali sensibili al calorie (per es. materiali sintetici come poliammide o rayon) direttamente con la piastra del ferro calda 8.
- Appendere l'articolo da stirare a una superficie resistente al calore (per es. appendino per abiti o ringhiera).
- Prima di vaporizzare: Fare sempre una prova su un punto del materiale non visible.
Tendere l'articolo da stirare.
Avviare la funzione stiro a vapore (vedere "Stiro a vapore").
Tenere il ferro da stiro a vapore in posizione verticale. Tenere premuto il tasto getto di vapore 5
Dalla piastra del ferro 8 esce vapore caldo.
Toccare leggermente il tessuto con la piastra del ferro 8 e vaporizzare, per eliminare le pieghe.
Terminate la produzione di vapore: Rilasciare il tasto del getto di vapore 5.
Durante le pause collocare il ferro da stiro a vapore 1 sulla superficie di appoggio 9 del basamento 12
① INDICAZIONI:
Dopo il lavaggio: Appendere gli articoli da stirare. In quello modo gli articoli si asciugano con poche pieghe.
- Nel vaporizzare: Gli articoli assorbono umidità. Lasciar asciugare completeness gli articoli prima di utilizzarli o di riporli.
Riempire di nuovo il serbatoio dell'acqua
Prima di riempire di nuovo il serbatoio dell'acquedel ferro a vapore. 11 Premere ① 26 (= specnere il prodotto). Scollegare la spina 15 alla presa. Filtri di ricambio 18
Collocare il ferro da stiro a vapore sulla superficie di appoggio 9 del basamento 12.
Versare l'acqua (vedere "Riempire il serbatoio dell'acqua").
- Terminate della stiratura
Ruotare il termosto sulla posizione min.
INDICAZIONE: Stiro a vapore - Attendere a spegnere il prodotto che il ferro da stiro a vapore non produca più vapore. In quello modo si evita, al prossimo utilizzo del prodotto, che fuoriesca acqua residua alla piastra del ferro 8.
Spegnimento del prodotto: Premere26. Tutte leindicazioni isspengono.
Scollegare la spihd dalla presa.
Per evitare depositi di calcare svuotare il serbatoio dell'acqua [11] dopo ogni utilizzato: accare il serbatoio dell'acqua, tenendolo per l'impugnatura [20] dal basamento [12]. Versare l'acquaattraverso l'apertura di riempimento [19] nel lavabo.
Collocare il ferro da stiro a vapore sulla superficie di appoggio 9 del basamento 12.
Lasciar raffreddare completeness il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito quando è ancora caldo.
Con un panno asciutto eliminare l'acqua residua alla piastra del ferro 8.
Filtro anticalcar. Anti Calc
Il prodotto dispone di unchio anticalcare 18. Deve essere sostituito after ca. 11 ore di funzionamento del ferro a vapore.
Filtri di ricambio [18] (articolo numero IAN 321613_1901) possono essere ordinati.
INDICAZIONE: Per mantenere attiva la funzione del filtro anticalcare [18] riempire il serbatoio dell'acqua [11] solo con acqua di rete o con acqua distillata. Non aggiungere additivi all'acqua. Ciò potrebbe danneggiare il filtro anticalcare.
Dopo ca. 11 ore di funzionamento del ferro a vapore 25 comincia a lampeggiare di lucer rossa. Il filtro anticalcare 18 delve essere sostituito al più presto possibile.
Ruotareiltermosto sullaposizione min.
Spegnimento del prodotto: Premiere 26
Lasciar raffreddare completeness il prodotto.
Scollegare la spihdalla presa.
Staccare il serbatoio dell'acqua tenendolo all'impugnatura 20 dal basamento 12. Versare l'acquaattraverso I'apertura di riempimento 19 nel lavabo.
Tirare il filtro anticalcarre usato verso l'altro extraendolo alla cavity. Inserire il nuovo filtro anticalcare nella cavity e premere verso il basso in modo che sia ben saldo.
Spingere indietro il serbatoio dell'acqul nel basamento 12, fino all'incastro.
Inserire la spih in una presa idonea.
Accensione del prodotto: Premere26. Tenere premuto 25 per circa 5 secondi. L'indicazione si spegne.
Il prodotto ora può nuovamente produrre vapore entro pochi minuti.
CAUTELA: Utilizzo del filtro anticalci

Non destinato al consumo/non bere!

Conservare il filtro anticalcare 18 fuori alla portata dei bambini.

Conservare il filtro anticalcare [18] in luogo fresco e asciutto.
In caso di utilizzo regolare del prodotto si consiglia di tenerere sempre di scorta un filtro anticalcare 18 di ricambio. In quello modo potete sostituire il filtro anticalcare quando 25 comincia a lampeggiare a luce rossa.
Spegnimento Auto- Shut off sicurezza
Per motivi di sicurezza, il prodotto si spegne se il ferro a vapore non viene spostato.
Posizione Tempo di spegnimento
Orizzontale circa 2 minuti
Verticale circa 8 minuti
Quando si attiva lo spegnimento automatico di sicurezza, la spia di controllo di funzionamento 26 e l'indicatore di riscaldamento 29 lampeggiano.
La spia di controllo di funzioname 26 e l'indicatore di riscaldamento 29 lampeggiano 5 volte. Il prodotto ora si spegne.
Pulizia e cura
PERICOLO! Pericolo di folgorazione!
Prima di pulire o trattare il prodotto: Scollegare la spina 15 alla presa.
AVVERTENZA! Non immergere le parti eletriche del prodotto in acqua o altri liquidi. Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente.
Lasciar raffreddare completeness il prodotto prima di eseguire interventi di pulizia.
Elimare l'acqua residua dal serbatoio dell'acqua 11: Staccare il serbatoio dell'acqua 11 tenendolo all'impugnatura 20 dal basamento 12. Versare l'acqua residua nel lavabo.
Spingere indietro il serbatoio dell'acqua 11 nel basamento 12, fino all'incastro.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito.
Non permettere all'acqua o ad altri liquidi di penetrare all'interno del prodotto.
Per la pulizia nonutilizzato detergenti abrasivi o aggressivi né spazzole dure.
Pulire la piatra del fero con un panno umido e con un detersivo delicato, non abrasivo.
Dopo la pulizia: Lasciare asciugare tutte le parti.
Funzione autopulente
Il prodotto dispone di una funzione di pulizia automatica che rimuove lo sporco e le calcificazioni dai canali del vapore.
Seutilizzateacqua di rete:Utilizzare la funzione di pulizia automaticauponogiutilizzo.
Dopo ca. 7 ore di funzionamento del ferro a vapore Self Clean 22 comincia a lampeggiare di luce blu.
Riempire il serbatoio dell'acqua. Spingere il serbatoio dell'acqua di nuovo nel basamento [12] (vedere "Riempire il serbatoio dell'acqua").
Ruotareil termosto sullaposizione min.
Inserire la spihc in una presa idonea.
Impostare il termostolo sulla temperatura massima (ruotare il termostato in senso orario fino all'arresto).
Accensione del prodotto: Premiere 26.
① lampeggia la luce blu. Finché il ferro da stiro a vapore non ha raggiunto la temperatura impostata e si scalda, l'indicazione di riscaldamento lampeggia sul display.
Al raggiungimento della temperature impostata, ① 26 e l'indicatore di riscaldamento 29 si accendono sul display 6.
Tenere premuto Mode per 5 secondi. Self Clean 22 lampeggia in blu.
Il prodotto si calda.
Tenere il ferro da stiro a vapore orizzontale con la piatra del ferro 8 rivolta verso il basso, sopra il lavabo.
Temere premuto il tasto getto di vapore finché non esce più vapore o acqua bollente e sporca.
Terminata la funzione autopulente il prodotto si spegne automaticamente.
Scollegare la sphe dalla presa.
staccare il serbatoio dell'acqua tenendolo all'impugnatura 20 dal basamento 12. Versare l'acquaattraverso I'apertura di riempimento 19 nel lavabo.
- Bloccare il ferro da stiro a vapore
Collocare il ferro da stiro a vapore sulla superficie di appoggio 9 del basamento 12.
Inserire il lato anteriore del ferro da stiro a vapore 1 nel dispositorio di inserimento 7.
Verificare che il ferro da stiro a vapore sia posizionato correttamente sulla superficie di appoggio 9. Spostare l'interruttori di blocco 16 a destra . Ora il ferro da stiro a vapore 1 è saldamente collegato al basamento 12.
- Conservazione
Riunire il flessibile di collega mero al centro e spingerlo nel vano del flessibile 13 (Fig. E).
Conservare in prodotto nell'imballo originale quando non viene utilizzato.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto, fuori alla portata dei bambini.
Riporre il prodotto con il serbatoio dell'acqua vuoto 11.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il segunte significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.

Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della segna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Qosti diritti legali non vengono limitati in alcun modo alla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire alla data di acquisso. Il termine di garanzia ha inizio a partire alla data di acquisso. Conservare lo scontrino di acquisso originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisso.
Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificare, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruptatore, batterie o simili, realizze in vetro.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per anni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo più essere dedotto alla targhetto, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.
Si più INViare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando andere quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 0236003201
E-Mail: owim@lidl.it
CH Assistenza Svizzera
Tel.: 0842665566
(0,08 CHF/Min., telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
ManualeFacile