Monsoon II AK9334BS - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Monsoon II AK9334BS Zephyr au format PDF.

📄 72 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Zephyr Monsoon II AK9334BS - page 40
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : Monsoon II AK9334BS

Catégorie : Hotte

Caractéristiques techniques Hotte de cuisine Zephyr Monsoon II AK9334BS, extraction ou recyclage, moteur puissant, éclairage LED intégré.
Dimensions Largeur : 90 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : ajustable selon installation.
Débit d'air Jusqu'à 1200 m³/h pour une aspiration efficace des odeurs et des fumées.
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif pour un contrôle optimal.
Filtration Filtres à graisse en aluminium lavables, possibilité d'ajouter un filtre à charbon pour le mode recyclage.
Utilisation Commandes tactiles, affichage LED, facile à utiliser et à régler selon les besoins.
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du moteur recommandé tous les 6 mois.
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité.
Informations générales Design moderne, finition en acier inoxydable, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Monsoon II AK9334BS Zephyr

Comment nettoyer les filtres de la hotte Zephyr Monsoon II AK9334BS ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de la hotte, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Rincez-les bien et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Pourquoi ma hotte ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quel type d'ampoule doit être utilisé pour la hotte Zephyr Monsoon II AK9334BS ?
Cette hotte utilise des ampoules LED de type E26. Assurez-vous de respecter la puissance maximale recommandée.
Comment régler la vitesse de la hotte ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner la vitesse souhaitée. Il y a généralement plusieurs niveaux de vitesse, allant de faible à élevé.
La hotte fait-elle trop de bruit, que faire ?
Assurez-vous que la hotte est correctement installée et que tous les composants sont bien fixés. Un bruit excessif peut également provenir d'un filtre sale ou d'un conduit obstrué.
Comment installer la hotte Zephyr Monsoon II AK9334BS ?
Suivez le manuel d'installation inclus avec le produit. Assurez-vous de disposer des outils nécessaires et de respecter les instructions de montage pour garantir une installation correcte.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma hotte ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de Zephyr ou par l'intermédiaire de revendeurs agréés. Consultez le site web de Zephyr pour plus d'informations.
La hotte ne semble pas aspirer correctement, que faire ?
Vérifiez si les filtres sont propres et non obstrués. Assurez-vous également que le conduit d'évacuation n'est pas bouché et que la hotte est réglée sur la bonne vitesse.
Comment éteindre la lumière de la hotte ?
Utilisez le panneau de commande pour désactiver la lumière. Cela peut être fait en appuyant sur le bouton correspondant ou en éteignant la hotte si elle est équipée d'un interrupteur général.
Y a-t-il une garantie pour la hotte Zephyr Monsoon II AK9334BS ?
Oui, cette hotte est généralement accompagnée d'une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de Zephyr pour les détails spécifiques de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Monsoon II AK9334BS - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Monsoon II AK9334BS de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI Monsoon II AK9334BS Zephyr

PRO Consignes de sécurité Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes. Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps. Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort. Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle grave ou la mort. Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages au produit ou à la propriété.5 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteurs. ATTENTION

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau de service. ATTENTION Sécurité générale Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique. AVERTISSEMENT6 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE: a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens. b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est- à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »). c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface. ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES. b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé. c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur en résultera. d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:

1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment

2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.

3) Le service d’incendie est appelé.

4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie

Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA. ATTENTION7 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu. b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code. c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés. d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur. e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. ATTENTION8 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Ź Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. AVERTISSEMENT Opération Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples. Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien. REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé. Exigences électriques Important:Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié. Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux. Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz. Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre. Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.9 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ATTENTION Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit. Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.

  • National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 Déclaration d’interface de la Federal Communication Commission Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l’une des mesures suivantes: Ź Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Ź Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. Ź Connectez l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Ź Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.10 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MONSOON II INSÉRER PRO Liste de matériel (4) M4 x 6mm(3) capuchons de connexion(12) #8 x 1/2 po(1) commande à distance RF (1) support à commande Pièces non fournies Conduits, conduits et tous les outils d’installation Raccord de câble (si requis par les codes locaux) Pièces fournies Quantité Partie 1 Insérer le corps de la hotte 2 Filtres à chicane (AK9334BS et AK9340BS) 3 Filtres à chicane (AK9346BS et AK9352BS) 2 LumiLight LED, 6 W (préinstallé) (AK9334BS et AK340BS) 4 LumiLight LED, 6 W (préinstallé) (AK9346BS et AK9352BS) 1 Double ventilateur interne (pré-installé) 1 Collier de conduit rond de 10 po 1 Télécommande RF (avec batterie et support) 1 Pack matériel11 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation To t a l

6”, 7“, 8”circ. bouchone del’airPièces de conduitLongueur x Nombre utilisé rect., droitcirc., droitrect.,coude à 90º rect.,coude à 45º rect.,coude platà 90ºcirc.,coude à 90ºcoude à 45º Sous-total - colonne 1= Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduitd’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.Pièces de conduitLongueur x Nombre utilisé 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º7” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 7” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º3-1/ 4” x 10”embout muralrect./registreemboutmuralcirc./registrechapeau detoiture circ. Sous-total - colonne 2 = Sous-total - colonne 1 = Total du conduit = Feuille de calcul pour le conduit d’aération12 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine 24 po min. 36 po max. 36 po13 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine Un conduit rond d’au moins 10 po doit être utilisé pour maintenir une ecacité maximale du débit d’air. Utilisez toujours des conduits métalliques de type rigide uniquement. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air jusqu’à 50%. Utilisez également le calcul (à la page 11) pour calculer la longueur totale de conduit disponible lorsque vous utilisez des coudes, des transitions et des capuchons. TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est nécessaire, augmentez la taille du conduit. Si des virages ou des transitions sont nécessaires; installer le plus loin possible de la sortie du conduit de la hotte et aussi loin que possible entre les deux. La hauteur de montage minimale entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 36 po. Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité. Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière. Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation: Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement. Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client. Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.14 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Instructions d’installation Options de conduits Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple. Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du ruban adhésif.Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de recirculation. ATTENTION Sote ou vide sanitairePente de toit avecsolin et capuchoncapuchon deparoi latérale avec amortisseurde gravitécapuchon de paroilatérale avecamortisseurde gravité15 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

Vue de dessus Vue 3/4 Vue arrière 3 po 12 po

C/L16 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Instructions d’installation Fourniture électrique Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique étiqueté sur le produit.Le câblage électrique doit être eectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables. Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage. ATTENTION Raccord de câble Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A) Raccord de câbleFIG. A17 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installationZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Préparation et installation Au moins deux installateurs sont nécessaires en raison du poids et de la taille de la doublure. AVERTISSEMENT 1. Retirez tous les matériaux d’emballage et le film protecteur avant l’installation. Soyez prudent lors de l’installation pour éviter les rayures ou les dommages à l’acier inoxydable.2. Découpez une ouverture dans le bas de l’armoire en suivant les dimensions de la FIG. B.3. Préparez la doublure pour l’installation dans l’armoire en suivant les étapes de la page 18.4. Soulevez la doublure dans l’ouverture inférieure de l’armoire et fixez-la à l’intérieur de l’armoire à l’aide de (8) vis en acier inoxydable n°8 x 1/2 po; (4) vis à l’avant et (4) vis sur les côtés. FIG.

(AK9 346) 1/4 po 1-1/8 po Assurez-vous que la surface sur laquelle vous fixez la doublure est capable de supporter le poids de l’AK93. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou endommager la surface de cuisson ou le comptoir. ATTENTION FIG. BFIG. C5. Finaliser l’installation des travaux d’électricité et de conduits. Sceller les conduits avec du ruban adhésif en aluminium certifié. Mettez la doublure sous tension, vérifiez s’il y a des fuites autour du ruban adhésif et vérifiez son bon fonctionnement. REMARQUE: Si l’accès au dessus de la gaine n’est pas disponible après l’installation, il se peut que le raccordement électrique et des conduits doive être eectué avant d’installer la gaine.

6. Réinstallez le panneau inférieur, les panneaux d’entretoise latéraux (le cas échéant), le bac à

graisse et les filtres déflecteurs précédemment retirés.18 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Instructions d’installation Préparation et installation

1. Retirez les filtres déflecteurs en:

1) Tirant le filtre vers l’avant de

la doublure. 2) Pivotement de l’arrière du filtre vers le bas.

2. Retirez le plateau à graisse en:

1) Tirant sur le plateau pour le

dégager du panneau inférieur. 2) Soulever le plateau hors du corps de la doublure.

3. Retirez les panneaux d’entretoise

latéraux gauche et droit en retirant les (2) vis derrière chaque panneau.

Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Préparation et installation Verrouillage des ongletsVis du panneau inférieur

4. Retirez le panneau inférieur en:

1) Retirez les (2) vis des côtés

gauche et droit du panneau inférieur. 2) Tirer le panneau inférieur vers l’avant de la doublure pour le dégager des languettes de verrouillage.

6. La préparation des conduits

verticaux est terminée. Reportez- vous à la page 18, étape 4 pour terminer l’installation.

5. Fixez le collier de conduit rond

de 10 po au sommet de l’insert à l’aide de (4) vis M4 x 6 mm.20 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MONSOON II INSÉRER PRO Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles Lumière: faible, élevée, désactivéeArrêt à retardement (5 min.)Acheur (Vitesse, arrêt à retardement, nettoyage des filtres) Choix de 6 vitessesVentilateur Marche/Arrêt1. Ventilateur : Marche/Arrêt Appuyez sur pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à la vitesse 1. Vérification de la ACT: - La technologie de contrôle du débit d’air permet à l’installeur d’ajuster la quantité maximale d’évacuation de pi /min du ventilateur afin de respecter les codes et règlements en vigueur. - Pour vérifier le CFM maximum du ventilateur: - Le capot étant éteint, maintenez le bouton enfoncé pendant 3 à 4 secondes. Si le numéro 6 s'ache = max. CFM, si le numéro 3 s'ache = max. 590 CFM, et si le numéro 2 s'ache = max. 390 pi /min.2. Choix de vitesse - Appuyez sur pour diminuer la vitesse du ventilateur. 6, 5, 4, 3, 2, 1. - Si le ventilateur est à la vitesse 1 et que est enfoncé, le ventilateur s'éteint. - Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. Ventilateur activé, 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Si le capot est éteint et que est enfoncé, le ventilateur se met en marche à la vitesse 1. Choix de vitesse avec ACT activée - Lorsque la ACT est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit comme suit: - 590 pi /min = 3 vitesses maximum - 390 pi /min = 2 vitesses maximum3. Arrêt à retardement Cette fonction est utilisée pour programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 5 minutes après son activation. Lorsque vous appuyez une fois sur , un point clignote dans la partie inférieure droite de l’acheur pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte s’éteint complète- ment après 5 minutes.4. Lumière: faible, élevée, désactivée Allumez les lumières à faible en appuyant une fois sur , appuyez une deuxième fois pour haut et à nouveau pour éteindre les lumières.5. Acheur L’écran de l’acheur indique la vitesse de ventilateur choisie ainsi que certaines fonctions, comme le rappel de nettoyage des filtres déflecteurs, l’arrêt automatique et la fonction de purification d’air.

Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant. Ces filtres déflecteurs ont pour fonction de filtrer les résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils doivent être gardés propres. La fonction de rappel de net-toyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide de l’icône clignotante , quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 60 heures d’utilisa- tion). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les faire tremper dans un détergent pour graisse avant de procéder au nettoyage normal.Indicateur de nettoyage des filtres déflecteursLorsque l’icône se met à clignoter sur l’acheur, les filtres déflecteurs doivent être nettoyés, car 60 heures d’utilisation se sont écoulées.Une fois que les filtres ont été nettoyés et réin-stallés, réinitialisez l’indicateur de nettoyage des filtres (avec la hotte hors tension). Lorsque la hotte est éteinte, appuyez environ 5 sec-ondes sur la touche jusqu’à ce que l’icône disparaisse. La fonction de rappel de nettoyage des filtres est maintenant réinitialisée et un nouveau cycle de 60 heures commence.Nettoyage des filtresL’icône <F> clignoteAppuyez 5 secondesAcheur passe de <F> à < >Pour réinitialiserAppuyez 3 secondesL’icône de l’acheur passe de <F> à < >Pour désactiver la fonctionAppuyez 3 secondes Pour activer la fonctionL’icône <A> clignoteIndicateur de la fonction de purification d’airLorsque la fonction de purification d’air (Clean Air) est activée, les icônes , , et apparaissent à l’écran de l’acheur.Après dix minutes de fonctionnement, le ventilateur s’éteint et le chronomètre de quatre heures est réinitialisé.Si la vitesse du ventilateur est changée lors de l’utilisation de la fonction d’air pur, le cycle est interrompu et la minuterie repart ensuite à zéro.Fonction de purification d’airLa fonction de purification d’air fait en sorte que le ventilateur s’allume à vitesse basse toutes les quatre heures pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction, désac-tivée par défaut, doit être activée par l’utilisateur.

Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Fonctionnalités et commandes Télécommande RF Attention FCC Pour assurer la conformité continue, tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. (Exemple - utilisez uniquement des câbles d’interface blindés lors de la connexion à un ordinateur ou à un périphérique. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes. (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2 ) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Synchronisation Pour créer un lien unique entre votre liner et la télécommande, veuillez suivre ces étapes.

1. Avec la doublure éteinte, appuyez et maintenez le bouton «lumières» sur la doublure jusqu’à ce que

la lettre «F» apparaisse sur l’écran d’achage.

2. Appuyez sur le bouton «lumières» de la télécommande, les lumières sur la doublure s’allumeront et

la synchronisation est terminée. Fonctions de la télécommande RF Ventilateur Allumer/Choix de vitessesAppuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des sixvitesses de fonctionnement. Ventilateur Marche/ArrêtAppuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle ilfonctionnaitlorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctionsde l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.Arrêt à retardementLumières: faible, élevée, désactivéeMettez les lumières en bas en appuyant une fois sur , à nouveau en haut et ànouveau pour éteindre.Ventilateur Marche/Choixde vitesses

VentilateurMarche/Arrêt Arrêt à retardementde 5 min. Lumières: faible, élevée, désactivée

Appuyez sur pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur et des lumières. Un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’acheur pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte passera à la vitesse 1 et s’éteindra après 5 minutes.23 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes Télécommande RF Caractéristiques de la télécommande RF La télécommande RF est équipée d’un aimant à l’arrière pour un rangement facile. La télécommande peut être placée sur n’importe quelle surface magnétique telle qu’un réfrigérateur ou le support de télécommande Zephyr, FIG. D. Le support à distance peut être inséré dans une prise électrique standard pour un rangement facile. Remarque: le support de télécommande ne charge pas la télécommande RF.La distance de communication maximale de la télécommande est de 15 pieds de la doublure.Maintenance à distance RF Nettoyez la télécommande avec des détergents non abrasifs.Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la batterie. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, soulevez le couvercle du couvercle du logement des piles (A) pour accéder au compartiment des piles. FIG. E.Retirez la batterie et remplacez-la par une batterie de type A23 12V. L’extrémité négative de la pile doit faire face au ressort à l’intérieur de la télécommande.Réinstallez le couvercle de la batterie et recyclez l’ancienne batterie.FIG. D

FIG. E24 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

Entretien de surface Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four. Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du chlorure. Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et endommager la surface. Nettoyage de l’acier inoxydable Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Ů¯ů Les fi ltres sont destinés à piéger les résidus et les graisses de cuisson. Bien que les filtres ne devraient jamais avoir besoin d’être remplacés, ils doivent être nettoyés tous les 30 jours ou plus souvent selon les habitudes de cuisson. Les filtres peuvent être placés au lave-vaisselle à basse température ou trempés dans de l’eau chaude savonneuse. Sécher les filtres et les réinstaller avant d’utiliser la hotte. Nettoyage du bac à graisse Le bac à graisse est destiné à recueillir les résidus et la graisse qui peuvent s’écouler des filtres déflecteurs. Le bac à graisse doit être nettoyé lorsque les filtres déflecteurs sont nettoyés. Nettoyez le plateau à graisse en le trempant dans de l’eau chaude savonneuse et en frottant doucement tout résidu avec un chion doux en éponge. Séchez le bac à graisse et réinstallez-le avant d’utiliser la hotte.25 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien Ů¯ůĕĘė

1. Placez le filtre dans la rainure supérieure de la doublure comme illustré et tirez vers l’avant de la

doublure à l’aide des poignées.

2. Faites pivoter l’arrière du filtre vers le haut pour qu’il soit incliné dans la doublure.

3. Poussez le filtre dans le canal à l’arrière de la doublure pour le verrouiller en place.

Retrait du bac à graisse Le plateau à graisse a une lèvre crochue qui se fixe au bord supérieur du panneau inférieur. Retirez le bac à graisse en:

1. Tirez sur le plateau pour le dégager du panneau inférieur. FIG. G1

2. Retirez le plateau du corps de la doublure. FIG. G2

FIG. G26 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Entretien LumiLight LED Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour commander des pièces de rechange. Voir la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées. Retrait de la LED LumiLight (FIG. H):

1. Retirer les filtres déflecteurs.

2. Retirez le panneau lumineux par cinq vis.

3. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.

4. Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la lumière LED.

5. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du panneau lumineux.

Poussez le clip FIG. H27 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Technologie de contrôle du débit d’air (ACT™) Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisinière peut déplacer. ACT™ vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d’air d’appoint coûteux. ACT™ permet à l’installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des deux niveaux de CFM les plus couramment spécifiés, 590 ou 390 CFM. L’utilisation d’ACT™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.Par défaut, le CFM maximum du ventilateur est réglé sur 1200.La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé. AVERTISSEMENT Conversion ACT™28 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Conversion ACT™ Activer ACT™ Pour activer ACT™:

1. Avant l’installation de la hotte, accédez au tableau de circuits imprimés en suivant les étapes

illustrées à la FIG. I.

2. Changez le positionnement du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. J pour régler le CFM

maximum souhaité du ventilateur.

3. Réinstallez la carte de circuit imprimé et poursuivez l’installation de la hotte.

4. Retirez l’autocollant CFM en aluminium approprié inclus avec la documentation de la hotte et

placez-le à l’intérieur du corps de la hotte sous le schéma de câblage ou à un autre endroit clairement visible. ¯Ů¯Ļė

1. Le capot étant éteint, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant trois secondes. Si le

nombre 6 s’ache = par défaut max. CFM, si le chire 3 s’ache = max. 590 CFM, et si le nombre 2 s’ache = max. 390 CFM.

2. Lorsque ACT ™ est activé, le nombre de vitesses de souante sera réduit. 590 CFM = max. 3

vitesses et 390 CFM = max. 2 vitesses.

3. Il devrait également y avoir une étiquette en aluminium située à l’intérieur du corps de la hotte

près du schéma de câblage qui indique le CFM du ventilateur.29 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Conversion ACT™ Activer ACT™ 1. Carte électronique située derrière le panneau lumineux.2. (Le cas échéant) Retirez les deux panneaux d'espacementpar 2 vis pour chaque panneau d'espacement.3. Retirez les 5 vis fixant le panneau lumineux. FIG. I Carte de circuits imprimés

Cavalier 5-6 ou 7-8POSITION PAR DÉFAUTDébit maximal par défaut du ventilateur Débit maximal du ventilateurBroches de cavaliers Cavalier de plastique

Cavalier 3-4Débit maximal du ventilateurCavalier 1-2 590 390 FIG. J30 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Schéma de câblage AK9334BS, AK9340BS, AK9346BS, AK9352BS SCHÉMA BLANCROUGEJAUNE GRIS MARRON BLEU VERT CORPSBLANC BLEU MARRON GRIS ROUGEJAUNE VERT CORPSMOTEURMOTEURJAUNEJAUNEROUGEJAUNEJAUNEROUGEJAUNEJAUNEJAUNEJAUNE

CORPS VERT NOIR BLANCTRANSFORMATEUR GRIS MARRON BLEU BLANC B/W ACT 590 CFM - Ventilateur Max. 556W à 4,6AACT 390 CFM - Ventilateur Max. 381 W à 3,4 A31 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage Après l'installation, l'unité ne fonctionne pas. La source d'alimentation n'est pas allumée. Assurez-vous que le disjoncteur et l’appareil sont sous tension. La ligne d'alimentation et le connecteur de verrouillage du câble ne se connectent pas correctement. Vérifiez que la connexion électrique avec l'appareil est correctement connectée. Les câblages du tableau de commande ou du tableau de commande sont déconnectés. Assurez-vous que les câblages du tableau de commande et du tableau de commande sont correctement connectés. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. Les fils du tableau de commande sont desserrés. Assurez-vous que les fils de la carte de commande sont correctement connectés. La lumière fonctionne, mais le ventilateur ne tourne pas. Le fil du ventilateur n'est pas connecté. Assurez-vous que le fil du ventilateur est branché sur le connecteur molex. Le système thermiquement protégé détecte si le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et arrête le ventilateur. Le ventilateur fonctionnera correctement après le refroidissement du système thermiquement protégé. Condensateur endommagé. Changez le condensateur. La broche de la prise molex du ventilateur ne fait pas de contact. Débranchez la fiche molex du ventilateur, vérifiez les broches à l'intérieur de la fiche pour voir si la broche est enfoncée trop loin dans la fiche. Réinitialisez la broche si nécessaire. Le ventilateur est défectueux, éventuellement grippé. Changez le ventilateur. L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place. Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur. Le capot n'est pas fixé en place. Vérifiez l'installation de la hotte. L’unité sie. Un filtre n'est pas dans la bonne position. Ajustez les filtres jusqu'à ce que le siement s'arrête. Les raccords des tuyaux de conduit ne sont pas scellés ou correctement connectés. Vérifiez les connexions des conduits pour vous assurer que toutes les connexions sont correctement scellées. Le ventilateur fonctionne, mais pas les lumières. Le connecteur de la lumineuse LED est déconnecté. Connectez le connecteur de la lumineuse LED. Lumineuse LED défectueuse. Changez la lumineuse LED. La carte de commutation ou de contrôle est défectueuse. Changez la carte de commutation ou la carte de commande. Problème possible Cause possible Solutions32 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MONSOON II INSÉRER PRO Dépannage La hotte ne s'échappe pas correctement. Utilisation de la mauvaise taille de conduit. Changer la gaine à la bonne taille La hotte est peut-être suspendue trop haut de la table de cuisson. Ajustez la distance entre la table de cuisson et le bas de la hotte dans les limites de 24 po et 36 po. Le vent des fenêtres ouvertes ou des portes ouvertes dans la zone environnante aecte la ventilation de la hotte. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer le vent extérieur. Obstruction dans l'ouverture du conduit ou dans les conduits. Retirez tout le blocage du conduit ou de l'ouverture du conduit. L’unité s’allume d’elle- même. Un spot lumineux brille directement sur les commandes de l’interrupteur. Les commandes des interrupteurs sont sensibles à la lumière. Une source de lumière directe sur les commandes de l'interrupteur peut perturber les fonctions de l'interrupteur. Le filtre vibre Le filtre est lâche. Ajustez ou changez le filtre. Le clip à ressort est cassé sur le filtre. Changer le clip à ressort. La télécommande RF ne fonctionne pas. La batterie est morte. Remplacez la batterie par du type A23 12v. Mauvaise communication avec la doublure. La télécommande doit être à moins de 15 pieds de la doublure. La télécommande RF a perdu la communication avec la doublure. Réinitialisez la doublure et la télécommande en coupant l'alimentation au disjoncteur pendant 5 minutes. Placez la télécommande sur le comptoir près de la doublure et rallumez le disjoncteur. Problème possible Cause possible Solutions33 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Liste des pièces et accessoires La description Numéro d’article Pièces de rechange LumiLight LED, 6 W Z0B0047 Filtre à chicane, grand (chacun) 50210013 Filtre à chicane, petit (chacun) 50210017 Télécommande RF 14000005 Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368.34 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MONSOON II INSÉRER PRO Remarques35 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Garantie limitée POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN, veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368

Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes : Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com- portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit. Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installa- tion incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inap- proprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisa- tion pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utili- sation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara- tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC- TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommag- es indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip- tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa- tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service. Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie. Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368 MAY20.050136 Monsoon II Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

PRO Enregistrement du produit Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregis- trer votre nouvelle produit au www.zephyronline.com/registration Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368 Cet enregistrement rapide est utile à bien des égards.

Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de service après-vente.À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous êtes le propriétaire.Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits.