CHT500 - Grille pain BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHT500 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 5 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER CHT500 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Grille-pain
Puissance 800 W
Nombre de fentes 2 fentes
Fonction décongélation Oui
Réglage du brunissage 7 niveaux
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Dimensions 25 x 15 x 20 cm
Poids 1,5 kg
Entretien Nettoyage avec un chiffon humide, tiroir ramasse-miettes amovible
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Idéal pour les petits espaces, design moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - CHT500 BLACK & DECKER

Le grille-pain ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le grille-pain est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'on'.
Les tranches de pain ne dorent pas uniformément.
Assurez-vous que le réglage de la température est approprié. Essayez de tourner le bouton de réglage pour obtenir un brunissage uniforme.
Le grille-pain fait un bruit étrange.
Un bruit étrange peut indiquer un objet coincé. Débranchez le grille-pain, laissez-le refroidir et vérifiez l'intérieur pour retirer tout morceau de pain ou débris.
Comment nettoyer le grille-pain ?
Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir. Retirez le tiroir à miettes et videz-le. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne plongez pas le grille-pain dans l'eau.
Le tiroir à miettes est bloqué. Que faire ?
Vérifiez si des miettes sont coincées à l'intérieur. Essayez de retirer le tiroir doucement et, si nécessaire, utilisez un outil non abrasif pour dégager les miettes.
Puis-je utiliser le grille-pain pour d'autres aliments que du pain ?
Le grille-pain est conçu principalement pour le pain, mais vous pouvez également y toaster des bagels ou des gaufres. Évitez d'y mettre des aliments humides ou gras.
Le grille-pain ne grille pas le pain correctement.
Vérifiez si le pain est trop épais pour le grille-pain. Si c'est le cas, utilisez des tranches de pain plus fines ou ajustez le réglage de brunissage.
Le grille-pain dégage une odeur étrange lors de la première utilisation.
Il est normal qu'un nouvel appareil dégage une légère odeur lors de la première utilisation. Cela devrait disparaître après quelques utilisations.
Comment régler le niveau de brunissage ?
Utilisez le bouton de réglage sur le devant du grille-pain pour choisir le niveau de brunissage souhaité, de léger à foncé.
Le pain reste coincé dans le grille-pain. Que faire ?
Débranchez le grille-pain et attendez qu'il refroidisse. Ne tentez pas de retirer le pain avec des objets métalliques. Utilisez plutôt des pinces en bois ou laissez le pain sortir naturellement.

Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHT500 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHT500 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CHT500 BLACK & DECKER

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :

  • Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.
  • Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
  • AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présententd’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :• les composés d’engrais;• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme desmasques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
  • MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruitprovoquant la perte de l’ouïe.
  • AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
  • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir ni charger de taille-haies dans des endroits humides ou mouillés.
  • NE PAS UTILISER NI CHARGER un taille-haie actionné par des piles sous la pluie.
  • NE PAS UTILISER les outils portatifs électriques dans des endroits où l’atmosphère contient des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces vapeurs.
  • ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail.
  • PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et deschaussures robustes pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle est longue.
  • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail produit de la poussière.
  • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de l’outil uniquement selon l’usage prévu.
  • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil.

DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur

les poignées lorsque l’outil fonctionne.

  • NE PAS TENTER de retirer des matériaux coupés ni de tenir des matériaux à couper lorsque les lames bougent. S'assurer que la pile est retirée lorsqu'on débloque les lames. Ne jamaissaisir les lames à découvert ni les arêtes tranchantes lorsqu’on prend l’outil ou qu’on le tient.MISE EN GARDE– La lame peut continuer de bouger après avoir mis l’outil hors tension.MISE EN GARDE– NE JAMAIS utiliser le protecteur comme poignée. Ne jamais saisir l’outil par le protecteur. Le non-respect de la présente consigne peut occasionner de graves blessures.
  • NE PAS FORCER LE TAILLE-HAIE. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.

DANGER : En cas de blocage de la lame contre tout fil électrique, NE PAS TOUCHER À

LA LAME! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET PRÉSENTER DE GRAVESDANGERS. Relâcher l’outil de la manière la plus sûre. Débrancher le cordonélectrique endommagé. Dans la mesure du possible, agir en toute sécurité. Encas de doute, communiquer avec un électricien pour obtenir de l’aide. Le non-respect de la présente consigne peut occasionner de graves blessures et,éventuellement, entraîner un décès.

  • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
  • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
  • RANGER LE TAILLE-HAIE À L’INTÉRIEUR. Il faut ranger le taille-haie qui ne sert pas à l’intérieur dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
  • PRENDRE SOIN DU TAILLE-HAIE. Conserver les lames propres et affûtées pour qu’elles donnent un rendement supérieur et pour réduire les risques de blessures. Respecter lesconsignes relatives à la lubrification. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sècheset libres de toute tache d’huile ou de graisse.MISE EN GARDE : Ne laisser en aucun cas du fluide à frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes et d’autres produits du genreentrer en contact avec les composants en plastique de l’outil. De tels produits renferment des produits chimiques qui peuvent endommager,affaiblir ou détruire le plastique.
  • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Lorsque l'outil est endommagé, avant de continuer à s'en servir, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien lafonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles,le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuireau bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.
  • RETIRER LA PILE avant de faire l’entretien, de nettoyer ou de débloquer le taille-haie. RETIRER L’ENSEMBLE DE PILES du taille-haie et transporter ce dernier par lapoignée avant lorsqu’on ne s’en sert pas.
  • Pour actionner le taille-haie, il faut pousser le bouton de verrouillage vers l’avant.• Les piles du bloc d’alimentation ne sont pas complètement chargées à leur sortie de l’usine. Toutefois, avant de charger, il faut lire toutes les mesures de sécurité.• DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL - Les circuits ou les prises qui servent à alimenter le taille-haie devraient être dotées d’un disjoncteur différentiel. Il existe des prises à disjoncteur différentiel intégré et on peut s’en servir pour se conformer à la présente mesure de sécurité. CONSERVER CES MESURES. On peut voir les symboles suivants sur l'étiquette de l'outil. V ..............volts A ..........ampères Hz ............hertz W ..........watts min............minutes ..........courant alternatif ..........courant continu

o ..........régime à vide

borne de mise à la terre ............avertissement relatif .../min ......tours à la minute à la sécurité

INFORMATION RELATIVE AU CAPUCHON DU BLOC-PILE

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter le bloc-pile,

qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-pile. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils, un tiroir ni à tout autre endroit contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car le bloc-pile pourrait causer un court-circuit et s’endommager, ou risquer de provoquer des brûlures ou un incendie.

LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES RELATIVES AU CHARGEMENT AVANT DE LE CHARGER. Le chargeur est conçu pour utiliser une tension domestique standard de 120 volts, 60 Hz.

1. Retirer le bloc-pile de l'outil en serrant la languette du bloc-pile, illustrée à la figure 1.

2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts, 60 Hz.

3. Insérer le bloc-pile dans le chargeur (fig. 2) et laisser le bloc-pile sous charge pendant

neuf heures avant la première utilisation. Par la suite, dans des conditions d'utilisation normale, le bloc-pile devrait être chargé en trois à six heures.

4. Retirer le bloc-pile du chargeur et l'insérer dans l'outil.

Notes importantes relatives au chargement

1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile de 3 à 6 heures.

Lorsque le bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 8 heures. Le bloc-pile n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.

2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F)

ou supérieure à 41 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du bloc-pile lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 25 °C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement.

Cette situation est normale et ne pose aucun problème.

4. Lorsque le bloc-pile n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y

branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 41 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les

tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque le bloc-pile est à plat.

6. Pour prolonger la durée de la pile, éviter de laisser l’outil en chargement pendant plus de

8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement diminuer la durée du bloc-pile.

7. Lorsqu'on insére le bloc-pile dans l'outil, le témoin rouge de chargement s'allume

indiquant le contact entre le bloc-pile et le chargeur. Le témoin reste allumé tant que le bloc-piles se trouve dans le chargeur et que le chargeur est branché. Le témoin NE clignote PAS, NE s'éteint PAS ni NE change PAS de couleur à la fin du cycle de chargement.

8. Ne pas charger l’ensemble de piles sous la pluie ni dans des conditions mouillées.

9. Utiliser seulement le bloc-pile et le chargeur fournis avec le taille-haie ou des pièces de

rechange identiques. 10.Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes peut les faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, a. laver immédiatement à l’eau et au savon, ou; b. neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solutio d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100.

11. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et peut

occasionner des blessures aux yeux ou sur la peau. L’ingestion de ce produit est également toxique.

12. Prendre soin de ne pas court-circuiter les piles lorsqu’on les manipule avec des

matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures. NCTION CONSERVER CES MESURES. INTERRUPTEUR Pour actionner l’outil, faire glisser le bouton de verrouillage (fig. 3) vers l’avant et enfoncer la détente de l’interrupteur. Lorsque l’outil fonctionne, on peut relâcher le bouton de verrouillage. Il faut toutefois maintenir la détente de l’interrupteur enfoncée pour que l’outil continue de fonctionner. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente.

INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE

1. POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter

des lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants de caoutchouc pendant les travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le présent guide en plaçant une main sur la poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la poignée-contour. Ne jamais saisir l’outil par le protecteur. (Figure 4)

2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES – (Figure 5) Le mouvement le plus efficace en est un

long, de va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 12 mm (7/16 po) d’épaisseur. Utiliser le taille- haie seulement pour tailler les buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un édifice.

3. NIVELAGE DES HAIES (Figure 6) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle

le long de la haie comme guide.

4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Figure 7) – Saisir l’outil de la manière illustrée et

commencer à tailler dans le bas en remontant vers le haut.

  • NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES. ENTRETIEN Le taille-haie vient avec une housse en vinyle. Le glisser à l’intérierur de celle-ci, comme le montre la figure 8. Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche par inadvertance au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, enlever la pile de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter. En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau. Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci. Après avoir retiré la pile de l’outil, se servir d’un savon doux et d’un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger l’outil. Empêcher les lames de rouiller en les enduisant d’une mince pellicule d’huile légère pour machines après les avoir nettoyées. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation

peut être dangereuse. Le sceau RBRC

de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRC

offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits. L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer sans frais le 1 800 828-8379. *RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages jaunes pour le service et les ventes.PP

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CHT500

Catégorie : Grille pain