IAN 332608 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 332608 AURIOL au format PDF.

📄 35 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL IAN 332608 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 332608

Catégorie : Montre

Type de produit Montre
Mouvement Quartz
Affichage Analogique
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Diamètre du boîtier 38 mm
Étanchéité 3 ATM (30 mètres)
Type de bracelet Cuir
Couleur du cadran Noir
Fonctions supplémentaires Aucune
Utilisation Usage quotidien, occasions formelles
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau
Réparation Remplacement de la pile par un professionnel recommandé
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 332608 AURIOL

Comment régler l'heure de ma montre AURIOL IAN 332608 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne située sur le côté de la montre jusqu'à la position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Une fois l'heure réglée, poussez la couronne en retour à sa position initiale.
Ma montre AURIOL IAN 332608 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la montre est correctement remontée. Si elle est à quartz, remplacez la pile. Si la montre continue de ne pas fonctionner, contactez le service après-vente.
Comment entretenir ma montre AURIOL IAN 332608 ?
Pour entretenir votre montre, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon doux. Évitez de l'exposer à des produits chimiques et ne la plongez pas dans l'eau si elle n'est pas étanche.
Est-ce que la montre AURIOL IAN 332608 est étanche ?
Vérifiez les spécifications de votre montre. Si elle est marquée comme étanche, respectez les limites de profondeur indiquées. Évitez de la porter sous l'eau si elle n'est pas certifiée étanche.
Comment remplacer la pile de ma montre AURIOL IAN 332608 ?
Pour remplacer la pile, il est recommandé de consulter un professionnel. Si vous souhaitez le faire vous-même, ouvrez le dos de la montre avec un outil approprié, retirez l'ancienne pile et insérez une nouvelle pile du même type.
Que faire si le bracelet de ma montre AURIOL IAN 332608 est trop grand ?
Vous pouvez ajuster le bracelet en enlevant des maillons, ce qui peut être fait par un bijoutier ou avec un outil de démontage de maillons si vous avez l'expérience nécessaire.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de ma montre AURIOL IAN 332608 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'achat de la montre. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web du fabricant ou contacter le service client pour obtenir une copie.
Ma montre AURIOL IAN 332608 a des rayures sur le verre, que faire ?
Pour des rayures légères, vous pouvez utiliser un polish pour verre ou une pâte à polir. Pour des rayures plus profondes, il est conseillé de consulter un horloger professionnel pour une réparation.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 332608 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 332608 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 332608 AURIOL

MONTRE Utilisation et avertissements de sécurité

Utilisation et avertissements de sécurité ............... - 9

Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: DE-65817 Eppstein Land: DEUTSCHLAND- 9 - Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ................................................................ - 9 - Introduction ........................................................... - 10 - Utilisation conforme ............................................. - 10 - Volume de livraison ............................................. - 10 - Avertissements de sécurité Avertissements de sécuritéAvertissements de sécurité Avertissements de sécurité ............................... - 10 - Avertissements de sécurité pour les utilisateurs ........................................................ - 10 - Avertissements de sécurité pour les piles ........... - 11 - Instructions de raccourcissement du bracelet pour le modèle 3.................................................. - 11 - Instructions de raccourcissement du bracelet pour le modèle 4.................................................. - 11 - Instructions de raccourcissement du bracelet pour les modèles 5 + 6 ........................................ - 12 - Mise a l'heure pour les modèles 1 - 6 ............... - 13 - Mise a l'heure pour les modèles 7 + 8 ............. - 13 - Bague rotative ...................................................... - 13 - Changement de la pile (SR626SW) .................. - 13 - Conseils d’entretien ............................................. - 13 - Etanchéité ............................................................. - 13 - Évacuation ............................................................ - 13 - Évacuation de l´appareil électrique .......... - 13 - Évacuation des piles .................................... - 14 - Recyclage ..................................................... - 14 - Carton ........................................................... - 14 - Élimination des déchets ............................... - 14 - Garantie de digi-tech gmbh ............................... - 14 - Conditions de garantie ........................................ - 14 - Période de garantie et droits légaux .................. - 15 - Couverture de la garantie ................................... - 15 - Procédure dans un cas de garantie ................... - 15 - Service Après Vente ............................................. - 16 - Fournisseur ............................................................ - 16 -- 10 - MONTRE Introduction Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de s’en servir. N’utilisez cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans ce mode d’emploi. En cas de transmission de cette montre à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents y relatifs. Veuillez SVP conserver emballage et mode d'emploi pour d'éventuelles demandes d'informations ultérieures. Utilisation conforme Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher l’heure et remplir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation ou modification de celle-ci sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d’un dommage résultant d’une utilisation non conforme ou d’une mauvaise utilisation du produit. Cette montre n’est pas destinée à des fins d’utilisation commerciale. Volume de livraison Remarque: Dès l’achat effectué, veuillez vérifier le contenu de l’emballage. Assurez-vous que toutes les pièces prévues dans l’emballage sont présentes et intactes. 1 x Montre avec pile 1 x Maillon pour le modèle 4 2 x Maillons pour les modèles 5 + 6 1 x L’outil de pose/dépose pour les modèles 5 + 6 1 x Manuel d'utilisation Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité pour les utilisateurs

ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d’expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation sûre de cet appareil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le- 11 - nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans la surveillance d’un adulte. Eloignez également les enfants des films d’emballage, il y a danger d’étouffement. Avertissements de sécurité pour les piles

ATTENTION ! DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! DANGER D’EXPLOSION ! Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). N’essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion. En cas d‘utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez abondamment les parties touchées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Des piles usées doivent être retirées immédiatement de l’appareil : danger d’écoulement accru. Instructions de raccourcissement du bracelet pour le modèle 3 Le bracelet de votre montre est pourvu d’un fermoir coulissant permet de l’adapter aisément à votre tour de poignet.

1. Ouvrez le fermoir de sécurité.

2. Introduisez une pointe dans l’ouverture de la

boucle d’arrêt du fermoir et tirez vers vous pour débloquer.

3. Faîtes glisser le fermoir en l’amenant à la

longueur voulue, puis clipsez au niveau d’une rainure transversale au dos du bracelet.

4. Appuyez sur la boucle d’arrêt pour fixer (avec

éventuellement un outil)

5. Fermez le fermoir de sécurité.

Instructions de raccourcissement du bracelet pour le modèle 4 Afin de faciliter votre tâche si vous deviez raccourcir le bracelet de votre montre, nous avons prévu un maillon supplémentaire doté d’une boucle de fermeture. Ouvrez la boucle du bracelet et celle du- 12 - maillon supplémentaire. Retirez le maillon supplémentaire et refermez le bracelet avec la boucle restante.

Instructions de raccourcissement du bracelet pour les modèles 5 + 6

On peut raccourcir le bracelet métallique de cette montre en retirant des maillons. Débloquez la boucle du fermoir et ouvrez ainsi le fermoir de sécurité. Le bracelet est maintenu dans le fermoir par une barrette à ressort. Fig. 1. Pour retirer cette barrette, comprimez-la avec une pointe (barrette plus courte à présent). Ensuite, posez la montre avec le cadran vers le bas sur une surface douce et molle. Fig. 2. Les maillons amovibles sont marqués d’une flèche. Fig. 3. Placez le bracelet (tendu) de votre montre dans l’outil de pose/dépose de manière à ce que le pointeau de l’outil (pointe) corresponde exactement à une goupille et que cette goupille puisse être éjectée dans le sens de la flèche. Ensuite, tournez la petite roue de l’outil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la goupille voulue ressorte de l’autre côté du bracelet. Sortez-la en tirant (avec éventuellement une petite pince). A présent, le bracelet s’ouvre et on peut retirer un ou plusieurs maillons. Ensuite, refermez le bracelet en réintroduisant une goupille entre deux maillons et poussez dans le sens contraire de la flèche. Refermez le bracelet en le reliant au fermoir à l’aide d’une barrette à ressort. Vous trouverez un pointeau de rechange dans le boîtier de l’appareil (voir couvercle au dos). Des instructions vidéo sont disponibles sur internet: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ ou scannez tout simplement le code QR suivant: à l’ aide de votre smartphone.- 13 - Mise a l'heure pour les modèles 1 - 6 Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la couronne et on mettra la montre à l’heure en tournant la couronne dans un sens ou dans l’autre. Remettez ensuite la couronne en place en la repoussant contre le boitier. Mise a l'heure pour les modèles 7 + 8 Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la couronne jusqu'au point de résistance (deuxième cran). On mettra la montre à l’heure en tournant la couronne dans un sens ou dans l’autre. Après la mise à l'heure, réappuyez doucement sur la couronne pour la positionner au premier cran. En tournant la couronne, vous pourrez alors changer la date. Pour terminer, remettez la couronne en place en la repoussant contre le boitier. Bague rotative 2-LD5179-5

Changement de la pile (SR626SW) Un changement de pile doit toujours être effectué pour un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni les joints d'étanchéité. Conseils d’entretien Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple Etanchéité Cette montre est étanche jusqu' à 5 bars. Le nombre de bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).

Évacuation L´appareil et les matériaux d´emballage étant recyclables, éliminez-les séparément pour un meilleur traitement des déchets Évacuation de l´appareil électrique La montre-bracelet ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers ordinaires. Dans l´intérêt de l´environnement, ne jetez pas votre appareil usagé Bague rotative graduée- 14 - avec les déchets domestiques, mais éliminez-le de manière appropriée. Vous pouvez vous informer sur les points de collecte ainsi que leurs heures d´ouverture auprès de votre administration locale. Veuillez respecter la réglementation en vigueur. Évacuation des piles Les piles / accumulateurs défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/CE et ses amendements. Déposez les piles / accumulateurs et / ou le produit dans les systèmes de collecte proposés. Dommages causés à l´environnement par une évacuation incorrecte des piles et des accumulateurs! Les piles / accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumis au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Par conséquent, remettez les piles / accumulateurs usagés à un point de collecte municipal. Recyclage L´emballage du produit est constitué de matériaux recyclables. Éliminez-les dans le respect de l´environnement grâce aux systèmes de collecte aménagés. Carton L´emballage est en carton. Élimination des déchets Débarrassez-vous de l´emballage dans le respect de l´environnement. Veuillez prendre en compte l´étiquetage des différents matériaux d´emballage et séparez-les si nécessaire. Garantie de digi-tech gmbh Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat de cet appareil. En cas de défauts sur cet appareil, vous bénéficiez de recours légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-après. Conditions de garantie La période de garantie commence à partir de la date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix - gratuitement votre montre cardio-fréquencemètre défectueuse. Cette prestation de garantie présuppose la restitution de- 15 - la montre cardio-fréquencemètre réclamée et la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie des 3 ans ainsi qu’une courte description écrite du défaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s’est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie, nous vous renverrons votre montre réparée ou une montre cardio-fréquencemètre neuve. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange. Période de garantie et droits légaux La période de garantie n’est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès l’ouverture de l‘emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation doit être rémunérée. Couverture de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin selon de strictes directives de qualité et a fait l’objet de tests scrupuleux avant livraison. La garantie couvre les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure ou pour les détériorations sur les pièces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pièces qui sont en verre. Cette garantie s’annule si l’appareil a été endommagé, utilisé ou entretenu de façon non- conforme. Pour une utilisation conforme du produit, les consignes détaillées dans la notice d’utilisation doivent être respectées scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui ont fait l’objet de contre-indications ou bien de mises en garde dans la notice d’utilisation, doivent être absolument évitées. L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate, de recours à la force et d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre succursale « Service Après- Vente », la garantie disparaît. Procédure dans un cas de garantie En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes: Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (332608_1904) en tant que preuve de votre achat à notre disposition. Vous trouverez le numéro de l’article sur une plaque d’identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou sous l’article. Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).- 16 - Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com

Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl- service.com) et ouvrir votre notice d´utilisation en saisissant le numéro d´article (332608_1904). Service Après Vente Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Ville: DE-65817 Eppstein Pays: ALLEMAGNE Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825