RTX1 - Outils multifonctions BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTX1 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil multifonction 3 en 1 : ponçage, découpe, meulage |
|---|---|
| Puissance | 300 W |
| Vitesse à vide | 10 000 à 22 000 tr/min |
| Poids | 1,5 kg |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, rénovation et décoration |
| Accessoires inclus | Disques de ponçage, lames de découpe, accessoires de meulage |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RTX1 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTX1 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTX1 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI RTX1 BLACK & DECKER
Driver NutÉcrou de l'arbred'entraînementTuerca del mandoFlexible ShaftArbre flexibleEje flexible Driver NutÉcrou de l'arbred'entraînementTuerca del mando6 " (150mm)150 mm 6 po150 mm (6 pulg.)Housing CapCouvercle du boîtierTapa de la carcaza Catalog Number RTX
- On ne doit jamais serrer l’écrou de la douille de serrage sans y avoir d’abord inséré une mèche ou un autre accessoire.
- Attendre que l’outil se soit complètement immobilisé avant d’engager le dispositif de verrouillage de la broche.
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes
les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves. CONSERVER CES MESURES.
- S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
- Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil. MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
- Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fichen'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les brochesde la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec unélectricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.
- Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
- Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
- Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources dechaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
- Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outilélectrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
- Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les bijoux des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
- Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
- Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
- Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans..
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
- Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
- Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
- Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
- Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
- Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil. ENTRETIEN
- Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.
- Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
- Les accessoires doivent pouvoir fonctionner au moins à la vitesse nominale recommandée sur l’étiquette de l’outil. Les meules et tout autre accessoire utilisés à des vitesses supérieures risquent d’éclater et de provoquer des blessures. L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V ....................................volts A..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min..................................minutes ......................courant alternatif ................................courant continu
- Si un accessoire reste bloqué, arrêter l’outil et le débrancher de l’alimentation électrique avant de tenter de débloquer l’accessoire.
- Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque l’outil risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
- Lorsqu’on utilise une lame circulaire, toujours s’assurer que l’ouvrage soit fixé solidement. Ne jamais tenter de tenir ce dernier d’une main et de manipuler un outil de coupe de l’autre.
- Tenir les mains éloignées de tout accessoire rotatif.
- Attendre que l’accessoire et la douille de serrage se soient refroidis avant de les toucher; ces accessoires sont chauds après avoir fonctionné.
- S’assurer que l’ouvrage soit exempt de tout corps étrangers, comme des clous, car si l’outil entre en contact avec ces derniers, on risque d’en perdre la maîtrise.
- Toujours pousser l’organe de coupe dans le même sens que celui dans lequel les copeaux sont éjectés; autrement, on risque de perdre la maîtrise de l’outil.
- Tenir les poignées sèches, propre et exemptes d’huile ou de graisse afin de mieux maîtriser l’outil.
- Lorsqu’on coupe du bois, on doit prendre des précautions supplémentaires pour éviter d’inhaler la poussière et pour réduire autant que possible tout contact avec la peau.
- Porter des protège-oreilles; l’utilisation de l’outil dans un espace clos amplifie davantage le niveau de bruit.
- Le modèle RTX est doté d’une commande de réglage interne de vitesse; ne jamais utiliser une commande de vitesse externe avec cet outil.
- Ne pas utiliser d’accessoires usés.
- Ne pas utiliser de meules fissurées.
- Lorsqu’on met l’outil en marche, le tenir éloigné du visage, car il existe un risque qu’un accessoire endommagé soit projeté.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations con- génitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques (arséniate de cuivre et de chrome) on retrouve :
- le plomb dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
- l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA). Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spé- cialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. RALLONGES Le cas échéant, s’assurer que la rallonge soit en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge qui convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau ci-dessous.
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL. La figure 1 illustre l’interrupteur de marche-arrêt et le dispositif de verrouillage de la broche. Pour verrouiller la broche en vue de changer un accessoire, tirer sur le dispositif de verrouillage, tel qu’illustré à la figure 2; une fois le dispositif complètement retiré vers l’arrière, la broche est verrouillée. Installer ou retirer l’accessoire en suivant les directives contenues dans ce manuel. Relâcher ensuite le dispositif de verrouillage de la broche
Pour mettre l’outil en marche, glisser l’interrupteur vers l’avant; l’outil se mettra immédiatement en marche à la vitesse sélectionnée. Ne pas tenter de démarrer l’outil lorsque le dispositif de verrouillage de la broche est engagé; l’outil ne pourra pas démarrer.
SÉLECTON DE LA VITESSE
Avant d’utiliser l’outil, sélectionner la vitesse voulue au moyen de la commande de réglage de vitesse (fig. 3), puis glisser l’interrupteur de marche-arrêt vers l’avant. On peut régler la vitesse lorsque l’outil est en position de marche ou d’arrêt. MISE EN GARDE : le modèle RTX est muni d’une commande de réglage de vitesse distinct variant entre 8 000 et 30 000 t / min; comme l’outil démarre à la vitesse sélectionnée, on doit s’assurer que l’interrupteur soit bien placé en position d’arrêt («OFF») avant de brancher l’outil. Les chiffres 1 à 6 apparaissant sur la commande de réglage de vitesse ne sont inscrits qu’à titre indicatif; plus le chiffre est haut, plus la vitesse est élevée. Les chiffres correspondent approximativement aux vitesses suivantes: RÉGLAGE 1 23456 VITESSE APPROXIMATIVE 8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000 (t / min) (Les tours-minute réels peuvent varier.) On doit s’assurer de choisir une vitesse appropriée à l’usage de l’outil. Le tableau suivant indique les vitesses recommandées selon les travaux à effectuer. En cas de doute, sélectionner une faible vitesse et augmenter graduellement le réglage jusqu’à l’obtention de la vitesse appropriée. Coupe du métal 5-6 Ébavurage 4-5 Ponçage du bois 5-6 Décapage du métal 4-5 Aiguisage 3-5 Gravure du métal 4-5 Polissage 1-2 Perçage de trous 4-5 Élimination de rouille 1-2 MISE EN GARDE : ne jamais utiliser une vitesse supérieure à celle recommandée pour l’accessoire utilisé.
CHANGEMENT D’ACCESSOIRES
Les accessoires sont retenus dans une douille de serrage au moyen d’un écrou, tel qu’illustré à la figure 4. Pour insérer un accessoire, on doit: 1.Arrêter l’outil, attendre qu’il se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de l’alimentation électrique. 2.Tirer sur le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir l’écrou de la douille de serrage. 3.Tourner l’écrou vers la gauche, tel qu’illustré à la figure 5, pour desserrer cette dernière complètement. 4.Insérer l’accessoire voulu dans la douille de serrage et l’enfoncer jusqu’au fond. 5.Serrer fermement l’écrou de la douille de serrage (en le tournant vers la droite). REMARQUE: la douille doit toujours être serrée et desserrée manuellement; les accessoires se serrent automatiquement durant l’usage. La clé fournie avec cet outil n’est destinée qu’à desserrer des accessoires; on ne doit jamais utiliser la clé pour serrer l’écrou. Ne jamais utiliser une clé autre que celle fournie avec cet outil, ni d’autres instruments qui risquent d’endommager le fini de l’outil ou d’endommager la douille de serrage. Toujours s’assurer d’avoir inséré un accessoire dans la douille avant de serrer celle-ci, car le serrage d’une douille vide peut fendre cette dernière. 6.Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche. 7.Si un accessoire semble causer la vibration de l’outil, on peut généralement rectifier le problème en desserrant l’écrou de la douille de serrage, en enfonçant complètement l’accessoire dans la douille et en le tournant d’un quart de tour, puis en resserrant la douille.
CHANGEMENT DE LA DOUILLE DE SERRAGE
Certains accessoires requièrent des douilles de serrage de différentes grandeurs; les douilles convenant aux accessoires Black & Decker mesurent 0,32 cm ou 1/8 po (plus généralement utilisées) et 0,24 cm (3/32 po). S’assurer que la dimension de la douille choisie corresponde à l’accessoire utilisé. POUR CHANGER LA DOUILLE DE SERRAGE, ON DOIT: 1.Arrêter l’outil, attendre qu’il se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de l’alimentation électrique. 2.Tirer sur le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir l’écrou de la douille de serrage. 3.Tourner l’écrou vers la gauche, puis retirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche filetée (fig. 4). 4.Insérer la douille voulue dans la broche. 5.Visser de nouveau l’écrou de la douille de serrage. 6.Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche.
UTILISATION DE L’OUTIL ROTATIF
AVERTISSEMENT : toujours porter des lunettes de protection.
On doit tenir l’outil fermement lorsqu’on l’utilise. Pour les travaux de précision, saisir la section profilée à l’avant de l’outil, près de la broche. Avant de débuter un travail, il est préférable de pratiquer sur des retailles jusqu’à ce qu’on se sente bien à l’aise avec l’outil. Bien que cet outil rotatif soit petit et facile à utiliser, il s’agit tout de même d’un outil électrique qu’on doit manipuler en tout temps avec précaution et de manière appropriée, conformément aux directives contenues dans le présent manuel. Ne pas forcer l’outil; on peut en augmenter le rendement en le laissant fonctionner à la vitesse pour laquelle il est destiné. ARBRE FLEXIBLE DE RALLONGE RT5100 POUR OUTIL ROTATIF (Vendu séparément ou fourni avec le numéro de catalogue RTX-2 seulement.) DIRECTIVES D’INSTALLATION DE L’ARBRE FLEXIBLE 1.Arrêter l’outil, attendre qu’il se se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de l’alimentation électrique. 2.Retirer l’écrou et la douille de serrage en tirant sur le dispositif de verrouillage de la broche, puis en saisissant l’écrou (fig. 2). 3.Tourner l’écrou vers la gauche, puis retirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche filetée (fig. 4). Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche.
4. Retirer le couvercle du boîtier argenté (fig. 4) en le tournant vers la gauche.
5.Localiser l’écrou du dispositif d’entraînement et le fileter sur l’arbre moteur (fig. 6). 6.Visser l’arbre flexible sur l’outil rotatif, tel qu’illustré à la figure 7, en s’assurant que le noyau central rotatif force le manchon carré de l’écrou dans le dispositif d’entraînement (fig. 7). REMARQUE: lorsqu’on visse le carter métallique de l’arbre sur la section filetée de l’outil, s’assurer de respecter le filetage. 7.L’ARBRE FLEXIBLE est maintenant prêt à être utilisé. Pour y insérer un accessoire, arrêter l’outil, attendre qu’il se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de l’alimentation électrique. Mettre la goupille de sécurité dans l’ouverture de la pièce à main de l’ARBRE FLEXIBLE et tourner l’écrou de la douille de serrage jusqu’à ce que la goupille engage l’orifice dans la broche (fig. 8). Une fois l’arbre verrouillé, desserrer l’écrou de la douille de serrage en le tournant vers la gauche, puis insérer l’accessoire dans la douille et l’enfoncer jusqu’au fond afin de l’empêcher d’osciller. Serrer fermement l’écrou de la douille de serrage à la main, puis retirer la goupille de sécurité. 8.On peut changer la douille de serrage de l’arbre flexible en suivant les directives dans la section «Changement de la douille de serrage» du présent manuel. IMPORTANT: éviter d’utiliser un arbre flexible courbé, comme celui illustré à la figure 9; on Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300 Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil (AWG) moins plus 0-6 18 16 16 14
12 - 16 14 12 Non recommandérecommande d’utiliser un arbre ayant un rayon de 15,2 cm (6 po) ou plus. Un crochet de
suspension (fig. 4) est fourni pour permettre d’immobiliser l’outil lorsqu’on utilise un arbre flexible et pour empêcher les courbures trop prononcées de se former. REMARQUE: il peut arriver que le noyau central rotatif sorte de l’arbre flexible; si tel est le cas, on n’a qu’à le réinsérer. Au besoin, nettoyer le noyau en l’essuyant au moyen d’un linge et y appliquer une fine pellicule de graisse haute température. Il se peut que le dispositif d’entraînement carré du noyau central ne bloque pas la pièce à main; si cela se produit, appliquer une légère pression sur l’extrémité du noyau tout en tournant l’écrou de la douille de serrage de la pièce à main. ENTRETIEN Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque. IMPORTANT: pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. L’outil ne comprend aucune pièce interne destinée à être entretenue par l’utilisateur. ACCESSOIRES Black & Decker offre une vaste sélection d’accessoires vendus séparément chez les dépositaires locaux ou les centres de service autorisés. On ne doit utiliser que les accessoires Black & Decker recommandés pour le modèle RTX ou l’arbre flexible. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, composer le 1 800 544-6986. MISE EN GARDE : n’utiliser que les accessoires ayant une vitesse de rotation de 30 000 t / min ou plus, à l’exception de ce qui suit: ne pas utiliser de brosse en métal ou en soie, de ponceuse avec dôme au diamant ni de meule au diamant de 3,18 cm (1-1/4 po) à des vitesses supérieures à 15 0000 t / min. (réglage no 2). Ne jamais dépasser la vitesse recommandée pour l’accessoire utilisé.
AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près de chez soi. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de cinq ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’un des deux modes suivants.Le premier mode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits différant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près de chez soi. REMARQUE: cet outil est conçu, fabriqué et vérifié afin de satisfaire – et même surpasser – les besoins des bricoleurs qui effectuent des travaux ou des réparations à la maison. Utilisé convenablement, cet outil peut offrir de nombreuses années de service. Cependant, cet outil, comme tous les autres produits pour usage résidentiel de Black & Decker destinés aux consommateurs, n’est pas conçu pour un usage professionnel en chantier; l’utiliser ainsi ANNULE DONC TOUTE GARANTIE.Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunespour le service et les ventes.
Notice Facile