DEWALT DW451S2 - Broyeur

DW451S2 - Broyeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW451S2 DEWALT au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DW451S2 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'outil Agrafeuse pneumatique professionnelle à couronne large 1 po, calibre 16 GA, conçue pour le lattage et les applications de fixation en construction.
Caractéristiques techniques Pression de fonctionnement : 4,9-8,5 kg/cm² (70-120 p.s.i.g.). Poids : 2,4 kg (5,3 lbs). Dimensions : 368 x 79 x 273 mm. Débit d'air requis : 150 l/min à 80 p.s.i.g. pour 100 fixations/min. Raccord pneumatique 1/4 po N.P.T.
Agrafes compatibles Agrafes série 16S2, calibre 16, couronne 1 po, longueurs de 25 à 50 mm (1" à 2"). Références DeWALT : DW16S2-25GAL et DW16S2-38GAL. Références BOSTITCH : 16S2-25 à 16S2-50 (finitions FG et SG). Capacité du magasin : 140 agrafes.
Modes d'actionnement Mode séquentiel : appuyer d'abord le déclencheur par contact sur la surface, puis tirer la gâchette - idéal pour la précision et la sécurité. Mode contact : gâchette maintenue enfoncée, chaque contact du nez sur la surface déclenche une fixation - pour une cadence élevée.
Réglage de la profondeur Réglage via la vis d'ajustement (clé hex 4 mm) et le patin glissant. Déplacer le patin vers le bas pour réduire la profondeur d'enfoncement, vers le haut pour l'augmenter. Toujours débrancher l'alimentation pneumatique avant tout réglage.
Alimentation et sécurité pneumatique Utiliser uniquement de l'air comprimé régulé et filtré. Ne jamais dépasser 200 p.s.i.g. (14 kg/cm²). L'oxygène et les gaz combustibles sont strictement interdits. Le circuit doit comporter un filtre et un régulateur 0-120 p.s.i.g. Un filtre encrassé provoque une chute de pression et réduit les performances.
Entretien Maintenir le filtre du circuit d'air propre. Vidanger les réservoirs du compresseur avant chaque utilisation. Vérifier régulièrement l'état du déclencheur par contact et du poussoir. Confier toutes les réparations, ajustements et remplacements de pièces au réseau de service agréé DeWALT.
Garantie DeWALT 7 ans de garantie limitée contre tout défaut de matériaux ou de fabrication. 1 an d'entretien gratuit pour l'usure normale. Satisfait ou remboursé sous 90 jours. Enregistrement recommandé sur dewalt.com.

FOIRE AUX QUESTIONS - DW451S2 DEWALT

Quelles agrafes sont compatibles avec le DeWALT DW451S2 ?
Le DW451S2 accepte les agrafes de série 16S2, calibre 16, couronne 1 pouce, d'une longueur de 25 à 50 mm (1" à 2"). Côté DeWALT : DW16S2-25GAL (25 mm) et DW16S2-38GAL (38 mm). Côté BOSTITCH : les références 16S2-25, 16S2-31, 16S2-38, 16S2-44 et 16S2-50 en finitions FG et SG (10M). L'utilisation d'agrafes non homologuées risque de provoquer des bourrages répétés et peut endommager l'outil.
Comment charger les agrafes dans le magasin du DW451S2 ?
Commencez par déconnecter le flexible pneumatique. Repoussez le poussoir vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche - le couvercle du magasin s'ouvre. Glissez les agrafes dans le magasin et poussez-les vers l'avant. Répétez jusqu'à remplissage complet (140 agrafes maximum). Tirez ensuite légèrement le poussoir vers l'arrière, enfoncez les encoches d'arrêt, puis laissez-le revenir en position avant sur les agrafes.
Quelle pression d'air régler sur le compresseur pour le DW451S2 ?
La plage de fonctionnement recommandée est de 4,9 à 8,5 kg/cm² (70 à 120 p.s.i.g.). Une pression de 80 p.s.i.g. (5,6 kg/cm²) convient à la majorité des applications de lattage. Ne dépassez jamais 120 p.s.i.g. : cela accélère l'usure des joints et des pièces internes. Au-dessus de 200 p.s.i.g. (14 kg/cm²), l'outil risque de se fracturer.
Quelle est la différence entre le mode séquentiel et le mode contact ?
En mode séquentiel, l'ordre est impératif : appuyer d'abord le déclencheur par contact sur la surface, puis tirer la gâchette. Un rebond involontaire ne déclenchera pas une seconde agrafe - ce mode est le plus sûr pour un clouage précis. En mode contact, la gâchette peut rester enfoncée en permanence et chaque nouveau contact du nez sur la surface enfonce une agrafe, ce qui permet une cadence de travail plus rapide mais exige une plus grande vigilance.
Comment régler la profondeur d'enfoncement des agrafes ?
Déconnectez d'abord l'alimentation pneumatique. Desserrez la vis d'ajustement de la profondeur (composant n°6) avec une clé hexagonale de 4 mm. Faites glisser le patin coulissant (composant n°7) vers le bas, en l'éloignant du magasin, pour diminuer la profondeur d'enfoncement ; vers le haut, en rapprochant du magasin, pour l'augmenter. Resserrez la vis une fois la position souhaitée obtenue, puis reconnectez l'air et faites un essai sur chute de matériau.
Comment débloquer un bourrage d'agrafes sur le DW451S2 ?
Arrêtez d'utiliser l'outil et déconnectez immédiatement le flexible pneumatique. Actionnez le dégagement de bourrage sans outil (composant n°9) pour accéder au canal du driver. Retirez l'agrafe ou le fragment coincé à la main - ne forcez jamais avec un objet métallique qui risquerait d'endommager le canal. Inspectez le driver et le canal d'éjection avant de recharger et de rebrancher l'air. Si les bourrages se répètent, vérifiez que vous utilisez bien les agrafes homologuées et en bon état.
Quel compresseur d'air faut-il pour utiliser le DW451S2 ?
À pleine cadence (100 fixations/min), le DW451S2 consomme 150 l/min d'air libre à 80 p.s.i.g. Pour une cadence plus courante de 50 fixations/min, un compresseur capable de délivrer au minimum 75 l/min (2,7 pi³/min) à 80 p.s.i.g. est suffisant. Le tuyau d'alimentation doit supporter au moins 150 p.s.i.g. de pression nominale. Ajoutez un filtre-séparateur d'eau et un régulateur de pression sur le circuit pour protéger les joints et maintenir les performances dans la durée.
L'agrafeuse manque de puissance ou cesse de fonctionner - que faire ?
Plusieurs causes sont possibles : pression d'alimentation insuffisante ou chute de pression liée à un filtre encrassé, joints toriques du cylindre ou du piston usés ou fissurés, ressort du capot cylindre cassé, débit insuffisant à travers le raccord rapide, ou accumulation de goudron sur le driver. Commencez par vérifier et nettoyer le filtre pneumatique et contrôler la pression au niveau de l'outil (et non au compresseur). Si le problème persiste après ces vérifications, confiez l'outil à un centre de service agréé DeWALT.
Quels équipements de protection individuels sont requis ?
Le port de lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 est obligatoire (repérées 'Z87' sur la monture) pour l'opérateur et toutes les personnes présentes dans la zone de travail. Des protections auditives homologuées ANSI S12.6 (S3.19) sont nécessaires lors de l'utilisation prolongée. En présence de poussières de construction (plâtre, bois traité, maçonnerie), portez un masque respiratoire certifié NIOSH. Ne dirigez jamais l'outil vers vous ou vers autrui, même lorsque vous pensez qu'il est vide.
Quelle est la garantie DeWALT sur le DW451S2 ?
Le DW451S2 est couvert par une garantie limitée de 7 ans contre tout défaut de matériaux ou de fabrication à partir de la date d'achat. En complément, DeWALT offre un an d'entretien gratuit pour l'usure normale et une garantie satisfait ou remboursé de 90 jours (sur présentation du ticket de caisse). La garantie ne couvre pas les dommages liés à une utilisation abusive, les accessoires ni les réparations effectuées hors du réseau agréé. Enregistrez votre outil sur dewalt.com pour faciliter le suivi de garantie.

Questions des utilisateurs sur DW451S2 DEWALT

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment ouvrir le compartiment pour changer les agrafes calibre 16 sur le broyeur DEWALT DW451S2 ?
FAQ fréquente - 17 j
Réponse Notice-Facile

Pour ouvrir le compartiment et remplacer les agrafes calibre 16 sur votre broyeur DEWALT DW451S2, suivez ces étapes simples :

Étapes pour ouvrir le compartiment à agrafes

  • Débranchez l'appareil : Assurez-vous que le broyeur est éteint et déconnecté de la source d'alimentation pour éviter tout risque électrique ou de blessure.
  • Localisez le compartiment à agrafes : Sur le modèle DW451S2, le compartiment se trouve généralement sur le dessus ou sur le côté de l'appareil. Il est conçu pour accueillir les agrafes calibre 16.
  • Desserrez le mécanisme de verrouillage : Selon la conception, vous trouverez un loquet, un bouton-poussoir ou une vis qui maintient le compartiment fermé. Utilisez un tournevis si nécessaire pour dévisser ou appuyez sur le loquet pour le libérer.
  • Ouvrez le compartiment : Une fois le mécanisme déverrouillé, ouvrez délicatement le compartiment pour accéder au magasin d'agrafes.

Remplacement des agrafes calibre 16

  • Retirez les agrafes usagées ou restantes dans le magasin.
  • Insérez une nouvelle recharge d'agrafes calibre 16 en veillant à ce qu'elles soient bien alignées et positionnées correctement selon le sens indiqué.
  • Refermez le compartiment en vous assurant que le mécanisme de verrouillage est bien enclenché ou vissé pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement.

Conseil : Manipulez toujours les agrafes avec précaution pour éviter tout risque de blessure.

Une fois le compartiment fermé et sécurisé, rebranchez le broyeur et effectuez un test pour vérifier que les agrafes s'alimentent correctement.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW451S2 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW451S2 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DW451S2 DEWALT

16 GA Wide Crown Lathing Stapler Agrafeuse pour lattage à couronne large de calibre 16 Engrapadora de Torno de Corona Ancha 16 GA

www.DeWALT.com

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.

1-800-4-DEWALT

English

English (original instructions)1
Français (traduction de la notice d'instructions originale)10
Español (traducido de las instrucciones originales)20

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la rô ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des lectures légères ou modérées.

(S il misé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
DEWALT DW451S2 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

1 Gâchette
2 Déclencheur du poussoir
3 Déclencheur par contact
4 Poussoir
5 Magasin
6 Vis d'ajustement de la profondeur
7 Patin glissant
8 Poignée
9 Dégagement du bourrage sans outils

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

DEWALT DW451S2 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 2

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DEWALT, composez le numéro sans frais : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : seulement les personnes ayant lu et compris les instructions de fonctionnement/sécurité de l'outil doivent utiliser l'outil.

AVERTISSEMENT : l'outil actionné pourrait projeter des rébris, de la colle d'assemblage ou de la poussière, qui peuvent tous provoquer des lésions oculaires à l'opérateur. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs latéraux. Ces lunettes de sécurité doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 (les lunettes approuvées portent l'inscription imprimée ou estampillée « Z87 »). L'employeur est responsable d'exiger l'utilisation de l'équipement de protection oculaire par l'utilisateur de l'outil et toutes les autres personnes dans l'aire de travail.

AVERTISSEMENT : toujours présumer que l'outil dont des attaches.

AVERTISSEMENT : (Air et alimentation)

- Ne pas utiliser de l'oxygène, des gaz combustibles ou des gaz en bouteilles comme source d'alimentation pour cet outil puisque l'outil peut exploser, causant possiblement une blessure.

- Ne pas utiliser de sources d'alimentation qui peuvent potentiellement excéder 14 kg/cm² (200 p.s.i.g.) puisque l'outil peut éclater, causant possiblement une blessure.

- Le connecteur sur l'outil ne doit pas maintenir la pression si l'alimentation de l'air est déconnectée. Si un mauvais raccord est utilisé, l'outil peut demeurer chargé avec de l'air après la déconnexion et par conséquent sera en mesure d'enfoncer une fixation même une fois que la conduite d'air est déconnectée causant possiblement une blessure.

- Ne pas appuyer sur la gâchette pendant que l'outil est connecté à l'alimentation de l'air puisqu'il peut s'enclencher, causant possiblement une blessure.

- Déconnectez toujours l'alimentation de l'air : 1.) Avant de faire des ajustements; 2.) Lorsque vous entretenez l'outil; 3.) Lorsque vous retirez un bourrage; 4.) Lorsque vous n'utilisez pas l'outil; 5.) Lorsque vous vous déplacez dans une aire de travail différente, puisqu'un déclenchement accidentel peut se produire, causant possiblement une blessure. 6.) Lorsque vous chargez l'outil.

AVERTISSEMENT : lorsque vous chargez l'outil :

Deconnectez l'alimentation de l'air.

- Ne jamais placer une main ou toute autre partie du corps dans la zone de sortie des fixations de l'outil.

- Ne jamais pointer l'outil vers vous ou toute autre personne.

- Ne pas appuyer sur la gâchette puisqu'un déclenchement accidentel peut se produire, causant possiblement une blessure.

- Soyez prudent lorsque vous manipulez des fixations, particulièrement lors du chargement et du déchargement puisque les fixations ont des bouts pointus.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l'outil si :

• Si ne tuyau d'air ou le raccord est endommagé.

• L'outil a une fuite d'air.

- L'outil a reçu un coup sec, s'il fonctionne mal, s'il a été échappé ou s'il est endommagé de quelque manière. Retournez l'outil à l'établissement de service autorisé le plus près pour une inspection, une réparation ou un ajustement mécanique.

- Les étiquettes d'avertissements sont manquantes ou endommagées.

- L'outil n'est pas en bon état de fonctionnement. Des repères et une séparation physique doivent être utilisés pour le contrôle.

- L'outil n'est pas en contact avec la pièce à travailler. Un outil sans contact avec la pièce à travailler peut être tiré par inadvertance blessant un utilisateur ou un passant.

AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez l'outil :

Manipulez toujours l'outil avec soin :

- Ne jamais faire des plaisanteries.

- Ne jamais appuyer sur la gâchette à moins que le nez soit dirigé vers le travail.

- Ne jamais pointer l'outil vers vous ou d'autres personnes.

- Gardez les autres personnes à une distance sécuritaire de l'outil pendant que vous l'utilisez puisqu'un déclenchement accidentel peut se produire, causant possiblement une blessure.

- Gardez les passants et les enfants éloignés lorsque vous utilisez l'outil.

- Respectez l'outil comme un instrument de travail.

- Demeurez alerte, concentré sur votre travail et faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec des outils.

- Ne pas utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué, après avoir consommé des drogues ou de l'alcool ou si vous prenez des médicaments.

- Ne pas trop s'étirer. Utilisez seulement dans un lieu de travail sécuritaire.

- Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol en tout temps.

- Enfoncez les fixations dans une surface de travail seulement.

- Lorsque vous travaillez près du bord de la pièce à travailler ou dans des angles prononcés, faites attention afin de minimiser l'écaillage, le fractionnement, l'éclatement ou la chute libre ou le ricochet des fixations, qui peuvent causer une blessure.

- Ne pas enfoncer des fixations au-dessus d'autres fixations ou avec l'outil à un angle beaucoup trop

FRAnÇAis

prononcé puisque cela peut causer la déviation des fixations qui pourrait causer une blessure.

  • Ne pas charger l'outil avec des fixations lorsqu'une des commandes de fonctionnement est activée.
  • Soyez très prudent lorsque vous enfoncez les fixations dans les murs existants ou d'autres zones cachées afin de prévenir le contact avec des objets cachés ou des personnes de l'autre côté (par ex., fils, tuyaux)

- L'utilisateur doit ne pas appuyer sur la gâchette sauf durant la fixation puisque cela pourrait causer une blessure grave si l'outil entre accidentellement en contact avec quelqu'un ou quelque chose, causant l'enclenchement de l'outil.

- Gardez vos mains et votre corps à l'écart de la zone de sortie de l'outil. L'outil peut rebondir en raison du recul de l'enfoncement d'une fixation et une deuxième fixation non désirée peut être possiblement enfoncée causant une blessure.

- Vérifiez régulièrement l'utilisation du mécanisme de la gâchette. Ne pas utiliser l'outil si la gâchette ne fonctionne pas bien puisque cela peut entraîner le déclenchement accidentel d'une fixation. Ne pas nuire au bon fonctionnement du mécanisme de la gâchette.

- Ne jamais saisir ou appuyer sur la gâchette par inadvertance lorsque vous vous déplacez, lorsque vous changez de lieu de travail, lorsque vous rangez ou suspendez l'outil, ou lorsque vous préparez la surface de travail pour la fixation.

- Cet outil produit des ÉTINCELLES durant l'utilisation. NE JAMAIS utiliser l'outil près de substances, de gaz ou vapeurs inflammables, incluant le vernis, la peinture, la benzine, le diluant, l'essence, les adhésifs, les mastics, les colles ou toute autre matière qui est (ou dont les vapeurs, la fumée ou les sous-produits sont) inflammables, combustibles ou explosifs. L'utilisation de l'agrafeuse dans un tel environnement pourrait causer une EXPLOSION entraînant une blessure corporelle ou la mort de l'utilisateur et des passants.

AVERTISSEMENT : après avoir enfoncé une fixation, l'outil peut rebondir (« reculer ») causant son déplacement de la surface de travail. Afin de réduire le risque de blessure, gérez toujours le recul en :

  • Maintenant toujours le contrôle de l'outil.
  • Permettant un recul afin de retirer l'outil de la surface de travail.
  • Ne résistant pas au recul de manière à ce que l'outil soit forcé de retourner à la surface de travail. En « mode Activation par contact », si le contact avec la pièce à travailler est permis pour entrer à nouveau en contact avec la surface de travail avant que la gâchette soit relâchée, une sortie inattendue d'une fixation se produira.

- Gardez votre visage et les parties de votre corps hors de portée de l'outil.

AVERTISSEMENT : débranchez l'outil : Lorsque vous ne l'utilisez pas.

  • Lorsque vous effectuez un entretien ou des réparations.
    • Lorsque vous retirez un bourrage.
  • Lorsque vous montez, baissez ou déplacez autrement l'outil vers un nouvel emplacement.
  • Lorsque l'outil n'est pas sous la supervision ou le contrôle de l'utilisateur.
  • Lorsque vous chargez ou retirez des fixations du magasin.

AVERTISSEMENT : lorsque vous et tenez l'outil :

  • Éteignez toujours l'alimentation de l'air et déconnectez l'outil de l'alimentation de l'air lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques, notez les avertissements dans ce guide et soyez très prudent lorsque vous évaluez les outils ayant des problèmes.

Avertissements de

sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser ce produit pour fauxles câbles électriques. La fixation de fils/câbles électriques pourrait entraîner un choc électrique ou des dommages graves.

AVERTISSEMENT : assurez-vous qu'il n'y a aucun d'acteur électrique, tuyau de gaz, etc. qui pourrait entraîner un danger s'il est endommagé par l'utilisation de l'outil.

AVERTISSEMENT : cet outil n'est pas conçu pour d'eutilisé dans des atmosphères potentiellement explosives et n'est pas isolé pour pouvoir entrer en contact avec l'alimentation électrique.

  • Utilisez cet outil pneumatique DEWALT seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
  • Ne pas utiliser l'outil comme un marteau.
  • Transportez toujours l'outil par la poignée sans la main sur la/les gâchette(s).
  • Ne jamais soulever, tirer, abaisser ou transporter l'outil par le tuyau d'air.
  • Des outils fouettant peuvent causer une blessure grave. Vérifiez toujours si les tuyaux ou les raccords sont endommagés ou desserrés.
  • Ne jamais diriger l'air comprimé vers vous ou toute autre personne.
    • L'air comprimé peut causer une blessure grave.
  • Ne pas altérer ou modifier cet outil de sa conception ou de sa fonction originale sans autorisation préalable du DEWALT.
  • Ne jamais pincer ou toucher à la gâchette en position activée.

FRANÇAIS

  • Assurez-vous que l'outil est enclenché de façon sécuritaire sur la pièce à travailler et qu'il ne peut glisser.
  • Ne jamais laisser un outil sans surveillance avec le tuyau d'air fixé.

AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ACCIDENTELLES :

- Ne jamais placer une main ou toute autre partie du corps dans la zone de sortie des fixations de l'outil si l'alimentation de l'air est connectée.

- Ne jamais activer l'outil à moins que le nez soit dirigé vers le travail.

- Ne pas activer l'outil lorsque vous le chargez.

- Gardez vos mains et autres parties de votre corps hors de la ligne de décharge de l'outil. Lors du travail, ne JAMAIS agripper l'outil par son magasin ou sa bonbonne; une fixation non éjecté pourrait être relâché et causer des blessures.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT

des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
- Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, poussières ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
- L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ « Repandre de la poussière susceptible de causer

des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, porter automatiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil sur un côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils peuvent tenir à la verticale, mais manquent alors de stabilité.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

DESCRIPTION (FIG. A)

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil pneumatique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.

Usage prévu

Votre agrafeuse pour lattage est conçue pour des applications professionnelles.

NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Cette agrafeuse pour lattage est un outil pneumatique professionnel.

NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

SPÉCIFICATIONS DE L'OUTIL

DW451S2

Description Agrafeuse à couronne 1 po
Plage de pression de fonctionnement4,9–8,5 kg/cm2 (70–120 p.s.i.g.)
Type de fixations Agrafes de série 16S2 DEWALT et BOSTITCH
Calibre de fixations 16
Plage de fixations 1 po–2 po
Capacité du magasin 140 agrafes
Longueur 368 mm (14 1/2 po)
Largeur 79 mm (3 1/8 po)
Hauteur 273 mm (10 3/4 po)
Poids 2,4 kg (5,3 lbs)

Raccord pneumatique de l'outil

Cet outil utilise une fiche de connecteur à débit continu 1/4 po N.P.T. Le diamètre intérieur minimum doit être de 5 mm (0,200 po). Le raccord doit pouvoir évacuer la pression d'air de l'outil lorsqu'il déconnecté de l'alimentation de l'air.

FRANÇAIS

Pression de fonctionnement

4,9 à 8,5 kg/cm² (70 à 120 p.s.i.g.) Sélectionnez la pression de fonctionnement dans cette plage pour une meilleure performance de la fixation. NE PAS EXCÉDER CETTE PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE.

Consommation de l'air

Le modèle DW451S2 nécessite 150 litres par minute ou l/min (5,3 pieds par minute ou pi³/min) d'air libre à 5,6 kg/cm² (80 p.s.i.g.) pour fonctionner à un taux de 100 fixations par minute. Pour déterminer le compresseur d'air de taille appropriée, prenez le taux actuel auquel l'outil fonctionnera et comparez les pi³/min (l/min) à la livraison de l'air libre des compresseurs (pi³/min l/min) à 5,6 kg/cm² (80 p.s.i.g.).

Par exemple, si votre utilisation des fixations s'établit en moyenne à 50 fixations par minute, vous avez besoin de 50 % du pi ^3 /min de l'outil requis pour utiliser l'outil à un taux de 100 fixations par minute. Dans ce cas, assurez-vous que le compresseur d'air peut livrer un minimum de 75 l/min (2,7 pi ^3 /min) à 5,6 kg/cm ^2 (80 p.s.i.g.) pour une performance optimale.

CARACTÉRISTIQUES DES FIXATIONS
DW451S2

Fixation Calibre Largeur de couronneLongueur
DE WALT DW16S2-25GAL 16 1 po 1 po
DE WALT DW16S2-38GAL 16 1 po 1 1/2 po
BOSTITCH 16S2-25FG 10M 16 1 po 1 po
BOSTITCH 16S2-25SG 10M 16 1 po 1 po
BOSTITCH 16S2-31FG 10M 16 1 po 1 1/4 po
BOSTITCH 16S2-31SG 10M 16 1 po 1 1/4 po
BOSTITCH 16S2-38FG 10M 16 1 po 1 1/2 po
BOSTITCH 16S2-38SG 10M 16 1 po 1 1/2 po
BOSTITCH 16S2-44FG 10M 16 1 po 1 3/4 po
BOSTITCH 16S2-44SG 10M 16 1 po 1 3/4 po
BOSTITCH 16S2-50FG 10M 16 1 po 2 po
BOSTITCH 16S2-50SG 10M 16 1 po 2 po

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'eressure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Ajustements et préparation de l'utilisation

Connexions et alimentation de l'air

AVERTISSEMENT : n'utilisez pas d'oxygène, de gaz combustibles, ou de gaz en bouteille comme source d'alimentation pour cet outil car l'outil risque d'exploser, pouvant provoquer des blessures corporelles.

Raccords

Installez un raccord mâle sur l'outil non obstrué et qui évacue la pression d'air de l'outil lorsqu'il est déconnecté de la source d'alimentation.

Flexibles

Les flexibles pneumatiques doivent avoir une pression de service nominale minimale de 10,6 kg/cm² (150 p.s.i.g.) ou 150 pour cent de la pression maximale pouvant être produite par le système. Le tuyau d'alimentation doit comporter un raccord qui offre une « déconnexion rapide » du connecteur mâle sur l'outil.

Source d'alimentation

N'utilisez que de l'air comprimé régulé propre comme source d'alimentation pour cet outil. N'UTILISEZ JAMAIS D'OXYGÈNE, DE GAZ COMBUSTIBLES, OU DE GAZ EN BOUTEILLE COMME SOURCE D'ALIMENTATION POUR CET OUTIL CAR IL RISQUE D'EXPLOSER.

Régulateur

Un régulateur de pression avec une pression de service de 0–8,5 kg/cm² (0–120 p.s.i.g.) est requis pour contrôler la pression de service pour une utilisation de l'outil en toute sécurité. Ne connectez jamais cet outil à une pression pneumatique pouvant dépasser 14 kg/cm² (200 p.s.i.g.) car l'outil peut se fracturer ou exploser, pouvant provoquer des blessures corporelles.

Pression de service

Ne dépassez pas la pression de service maximale recommandée car cela augmentera considérablement l'usure de l'outil. L'alimentation d'air doit être capable de maintenir la pression de service vers l'outil. Des chutes de pression dans l'alimentation d'air peuvent réduire la puissance d'expulsion de l'outil. Consultez les Spécifications de l'outil pour régler la bonne pression de service pour l'outil.

Filtre

Les impuretés et l'eau présentes dans l'alimentation d'air sont des causes majeures de l'usure des outils pneumatiques. Un filtre aide à obtenir les meilleures performances et une usure minimale de l'outil. Le filtre doit avoir une capacité de débit adéquate pour l'installation spécifique. Le filtre doit être maintenu dans un bon état de propreté pour fournir efficacement de l'air comprimé propre à l'outil. Consultez les instructions du fabricant pour le bon entretien de votre filtre. Un filtre sale et bouché provoque une chute de pression qui aura pour effet de réduire les performances de l'outil.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque accessure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Préparer l'outil

AVERTISSEMENT : lisez la section intitulée CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. Portez toujours une protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] appropriée lorsque vous utilisez l'outil. Ne pas diriger l'outil vers vous ou d'autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuez les procédures suivantes et vérifiez la fixation avant chaque utilisation.

  • Avant l'utilisation de l'outil, assurez-vous que les réservoirs des compresseurs sont bien vidés.
  • Portez une protection oculaire, auditive et respiratoire.
    • Retirez toutes les fixations du magasin.
  • Assurez-vous que le déclencheur par contact et les poussoirs fonctionnent bien. Ne pas utiliser si endommagé ou ne fonctionne pas bien. NE JAMAIS utiliser un outil qui a le déclencheur par contact retenu en position élevée.
  • Vérifiez l'alimentation de l'air : Assurez-vous que la pression de l'air n'excède pas les limites de fonctionnement; 8,5 kg/cm²(120 p.s.i.g.).
  • Connectez le tuyau d'air.
  • Vérifiez s'il y a des fuites audibles autour des valves et des joints d'étanchéité. Ne jamais utiliser un outil qui fuit ou qui des pièces endommagées.

Position correcte des mains (Fig. B)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

La position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée 8.

FRAnÇAis

DEWALT DW451S2 - FRAnÇAis - 1

text_image Fig. B 8

Chargement de fixations (Fig. C)

AVERTISSEMENT : l'utilisateur ne doit pas pointer out dans sa direction ou celle d'autres personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ne jamais charger les attaches la question le déclencheur par contact ou la détente sont actionnés. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures.
AVERTISSEMENT : toujours débrancher l'outil de la approvisionnement en air avant d'effectuer tout réglage ou de réparer l'outil.

  1. Déplacez le poussoir 4 vers l'arrière jusqu'il soit verrouillé. Le capot s'ouvrira. Le poussoir sera maintenu en place par le déclencheur du poussoir 2.
  2. Déposez les fixations sur le magasin 5 et glissez vers l'avant. Répétez jusqu'à ce que le magasin soit chargé.
  3. Tirez légèrement le poussoir vers l'arrière et appuyez sur les crans de la tige. Laissez le poussoir glisser vers l'avant sur le cran de la tige.

DEWALT DW451S2 - Chargement de fixations (Fig. C) - 1

text_image Fig. C 5 4 2

Réglage de la profondeur (Fig. D)

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves par actionnement accidentel de l'outil lorsqu'on tente de régler la profondeur, TOUJOURS:

- Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.

FRANÇAIS

- Éviter tout contact avec la détente lors des réglages.

La fonction d'ajustement du contrôle de la profondeur des fixations permet de contrôler la profondeur d'enfoncement des fixations égale ou juste au-dessus de la surface de travail pour fraiser à faible ou grande profondeur.

  1. Dévissez la vis d'ajustement de la profondeur 6 avec une clé hexagonale 4 mm.
  2. Déplacez le patin glissant 7 vers le bas (loin du magasin) pour diminuer la profondeur d'enfoncement ou vers le haut (vers le magasin) pour augmenter la profondeur d'enfoncement.
  3. Vissez la vis avec la clé hexagonale 4 mm.

Fig. D
DEWALT DW451S2 - FRANÇAIS - 1

text_image Fig. D 7 6

Actionnement de l'outil

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, les jours porter une protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu'une protection auditive appropriées [ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l'utilisation de cet outil.

L'outil peut être activé à l'aide d'un des deux modes : le mode Déclencheur séquentiel ou le mode Déclencheur par contact.

Fonctionnement du déclencheur séquentiel (Fig. A)

Le mode déclencheur séquentiel tient son nom de la « séquence » requise pour enfoncera une fixation. Pour enfoncer une fixation, l'utilisateur doit d'abord appuyer COMPLÈTEMENT le « déclencheur » contre la surface de travail, puis appuyer sur la gâchette. Pour enfoncer une deuxième fixation, l'utilisateur doit lever l'outil de la surface de travail, relâchez la gâchette, puis répétez la séquence ci-dessus.

  • Le mode Déclencheur séquentiel offre un avantage de sécurité positif puisqu'il n'enfoncera pas accidentellement une fixation si l'outil est cogné contre toute surface ou toute personne pendant que l'utilisateur maintient la gâchette.
  • Le mode Déclencheur par contact permet de « placer le clouage » sans la possibilité d'enfoncer une deuxième fixation non désirée à recul comme décrit dans Fonctionnement du déclencheur par contact.

Fonctionnement du déclencheur par contact (Fig. A)

Pour enfoncer une fixation, vous devez appuyer à la fois sur le « déclencheur » et la gâchette. Pour les outils à déclencheur par contact conventionnel, vous devez appuyer et maintenir la gâchette et chaque contact entre le déclencheur et la surface de travail enfoncera une fixation.

- Mise en place d'une seule fixation ( placer

une fixation) : Placez d'abord COMPLÈTEMENT le « déclencheur » sur la surface de travail, SANS APPUYER SUR LA GÂCHETTE. Appuyez COMPLÈTEMENT sur le « déclencheur » jusqu'à ce que le nez de l'outil touche la surface de travail, puis appuyez sur la gâchette pour enfoncer une fixation. Ne pas appuyer l'outil contre la surface de travail avec trop de force. Laissez plutôt l'outil reculer de la surface de travail afin d'éviter une deuxième fixation non désirée.

REMARQUE : Retirez votre doigt de la gâchette après chaque utilisation.

- Fonctionnement du tir rapide (Fixation « par

coup »): Tout d'abord, tenez l'outil avec le déclencheur pointé vers la surface de travail, mais sans la toucher. Appuyez sur la gâchette, puis touchez ou « cognez » le déclencheur contre la surface de travail à l'aide d'un mouvement de rebondissement. Chaque fois que vous appuyez sur le « déclencheur », cela causera l'enfoncement d'une fixation.

AVERTISSEMENT : ne pas maintenir la gâchette appuyée lorsque l'outil n'est pas utilisé.

Retirer une obstruction (Fig. E, F)

AVERTISSEMENT : déconnectez toujours l'orientation de l'air avant de retirer une fixation bloquée.

À l'occasion, les fixations peuvent se bloquer dans le nez de bagrafeuse pneumatique. Cela peut être causé en frappant une plaque de métal dans un mur, une vis murale ou certains autres objets durs. L'agrafeuse DW451S2 comporte une architecture de canaux d'entraînement ouverts pour retirer l'obstruction. Pour retirer une obstruction, suivez cette procédure :

  1. Déconnectez l'outil de l'alimentation de l'air.
  2. Relâchez le poussoir afin qu'il n'applique plus de force sur les agrafes.
  3. Ouvrez la porte du nez pour retirer l'obstruction 11 en tirant sur le dégagement de l'obstruction sans outils 9.

DEWALT DW451S2 - Retirer une obstruction (Fig. E, F) - 1

text_image Fig. E 9

DEWALT DW451S2 - Retirer une obstruction (Fig. E, F) - 2

text_image Fig. F 11
  1. Retirez la fixation bloquée. Dans certaines circonstances, une pince peut être requise pour retirer les fixations.
  2. Fermez le dégagement de l'obstruction sans outils.
  3. Remettez le poussoir de clous derrière les agrafes.

Fonctionnement par temps froid

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de pressure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : pour prévenir la formation de goud sur les soupapes et mécanismes des outils, pouvant prévenir leur bon fonctionnement, ne pas les entreposer dans un environnement froid.

AVERTISSEMENT : certains liquides commerciaux d'abschement de conduites d'air sont dommageables aux joints d'étanchéité et aux joints toriques. Ne pas utiliser ces produits pour basses températures sans avoir vérifié leur compatibilité.

Lors de l'utilisation d'outils à des températures sous le point de congélation, il faut :

  1. S'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés avant de les utiliser.
  2. Tenir l'outil le plus possible au chaud avant l'utilisation.
  3. S'assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur.
  4. Abaisser la pression d'air à 5,7 kg/cm² (80 p.s.i.g.) ou moins.
  5. Rebrancher la source d'alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur.
  6. Remettre la pression à son niveau fonctionnel (ne pas excéder 8,5 kg/cm² [120 p.s.i.g.]) et utiliser l'outil normalement.
  7. Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour.

Fonctionnement par temps chaud

L'outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, le protéger de la lumière directe du soleil, car la chaleur excessive risque de détériorer les amortisseurs, les joints toriques et les autres composants en caoutchouc et se traduit par un accroissement de l'entretien.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque accessure corporelle, éteignez l'appareil et déconnectez la source d'alimentation de l'air, avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Vérification du fonctionnement de l'outil (Fig. A)

AVERTISSEMENT : retirez toutes les fixations d'outil avant d'effectuer la vérification du fonctionnement de l'outil.

Fonctionnement du déclencheur par contact

  1. Sans le doigt sur la gâchette, appuyez le déclencheur par contact 3 contre la surface de travail. l'OUTil nE DOiT PAs FOnCTiOnnER.
  2. Tenez l'outil hors de la surface de travail, puis appuyez sur la gâchette. I'OUTil nE DOiT PAs FOnCTiOnnER.
  3. Avec l'outil hors de la surface de travail, appuyez sur la gâchette. Poussez le déclencheur par contact contre la surface de travail. l'OUTil DOiT FOnCTiOnnER.
  4. Sans toucher la gâchette, appuyez le déclencheur par contact contre la surface de travail, puis appuyez sur la gâchette. l'OUTil DOiT FOnCTiOnnER.

Fonctionnement du déclencheur séquentiel

  1. Appuyez le déclencheur par contact contre la surface de travail, sans toucher la gâchette. I'OUTil nE DOiT PAs FOnCTiOnnER.
  2. Tenez l'outil hors de la surface de travail, puis appuyez sur la gâchette. I'OUTil nE DOiT PAs FOnCTiOnnER. Relâchez la gâchette. La gâchette doit retourner à l'arrêt de la gâchette sur le cadre.
  3. Appuyez sur la gâchette et appuyez le déclencheur par contact contre la surface de travail. l'OUTil nE DOiT PAs FOnCTiOnnER.
  4. Sans le doigt sur la gâchette, appuyez le déclencheur par contact contre la surface de travail. Appuyez sur la gâchette. l'OUTil DOiT FOnCTiOnnER.

Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que deux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis;

FRAnÇAis

composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.

Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FÉRÉDITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DFWALT ou un centre de réparation agréé DFWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:

  • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • sÉCURiTÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de sept ans

DEWALTréparera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de sept ans à partir de la date d'achat de l'outil. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre.

En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :

COnTRAT D'EnTRETiEn gRATUiT D'Un An

DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE IATinE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMPIACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs

D'AVERTissEMEnT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

Dépannage

Problème Cause Correction
Fuite d'air au corps de valve de gâchette.Joints toriques coupés ou usés. Remplacer les joints toriques.
Fuite d'air à la tige de valve de gâchette.Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. Remplacer joints toriques /garnitures.
Fuite d'air entre le corps et le nez. Vis du nez desserrées. Resserrer les vis.
Joints toriques ou garniture coupés ou usés. Remplacer les joints toriques.
Amortisseur coupé ou usé. Remplacer l'amortisseur.
Fuite d'air entre le chapeau et le corps.Garniture coupée. Remplacer la garniture.
Amortisseur de tête coupé ou usé. Remplacer l'amortisseur.
Vis de chapeau desserrées. Resserrer les vis.
Cycle incomplet. Pertes de charges dans le circuit d'air. Vérifier le circuit d'air.
Joints toriques de la valve de tête coupés ou usés. Remplacer les joints toriques.
Ressort du chapeau de cylindre cassé. Remplacer le ressort.
Valve de tête forcée dans le chapeau. Démonter (vérifier) lubrifier.
Manque de puissance, l'outil tourne au ralenti.Ressort du chapeau de cylindre cassé. Remplacer le ressort.
Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. Remplacer les joints toriques/garnitures.
Échappement bloqué. Vérifier l'amortisseur et le ressort de valve de tête.
Système gâchette usé ou ayant une fuite. Remplacer le système de gâchette.
Particules obstruant le canal de l'enfonceur. Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.
L'extrémité du cylindre n'est pas positionnée correctement sur l'amortisseur inférieur.Démonter et réinstaller.
Pression d'air trop faible.Vérifier le circuit d'air.
Fixations se coincent dans l'appareil; Alimentation Intermittente.Amortisseur usé.Remplacer l'amortisseur.
Particules obstruant le canal de l'enfonceur. Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.
Pertes de charges dans les raccords rapides du circuit d'air.Remplacer les raccords rapides du circuit.
Joint du piston usé.Remplacer le joint, vérifier l'enfonceur.
Ressort du poussoir endommagé.Remplacer le ressort.
Pression d'air trop faible.Vérifier le circuit/régler la pression d'air.
Vis du magasin desserrées.Resserrer les vis.
Fixations trop courts.Utilisez seulement les fixations recommandées.
Fixations tordues.Cessez d'utiliser ces fixations.
Mauvais formats de fixations.Utilisez seulement les fixations recommandées.
Fuite à la garniture du chapeau de tête. Resserrer les vis/remplacer la garniture.
Joints toriques de la valve de gâchette coupés ou usés.Remplacer les joints toriques.
Enfonceur usé ou cassé.Remplacer l'enfonceur/vérifier le joint de piston.
Magasin usé.Remplacer le magasin.
Fixations se coincent dans l'appareilCanal de l'enfonceur usé.Remplacer le nez/vérifier la porte.
Mauvais formats de fixations.Utilisez seulement les fixations recommandées.
Fixations tordues.Cessez d'utiliser ces fixations.
Vis du nez/magasin desserrées Resserrer les vis.
Enfonceur usé ou cassé.Remplacer l'enfonceur.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DW451S2

Catégorie : Broyeur