MEX-DV2200 - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEX-DV2200 SONY au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/DVD avec lecteur USB |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible MP3/WMA/AAC, écran LCD, puissance de sortie 4 x 52 W |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec iPod/iPhone via USB, Bluetooth en option |
| Fonctions principales | Lecture de CD/DVD, radio FM/AM, entrée auxiliaire, USB |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation possible par des techniciens agréés, pièces disponibles |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEX-DV2200 SONY
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEX-DV2200 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEX-DV2200 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MEX-DV2200 SONY
A 12(67) 018(034) T 1:35:55
1: G 2: 3: PG 4: PG-13 5:
4:3 PAN SCAN Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires.
Ne pas démonter le boîtier car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement. Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à activer la fonction de mise hors tension automatique (page 48). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension automatique, appuyez sur la touche (OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 48. Après avoir réinitialisé l’appareil, si vous ne réussissez pas à régler correctement le hautparleur initial en raison d’un délai expiré ou d’une erreur, vous pouvez reconfigurer les réglages dans d’autres menus. Pour régler le statut de connexion du haut-parleur, reportezvous à la page 42. Pour régler la position d’écoute, reportez-vous à la page 39.
• Respectez les réglementations sur le trafic routier en vigueur dans votre pays. • Pour votre sécurité, le moniteur raccordé à la prise FRONT VIDEO OUT s’éteint automatiquement lorsque le frein à main n’est pas serré. Prévention contre les accidents Les images et la fonction karaoké ne sont disponibles qu’après avoir garé le véhicule et serré le frein à main. Si la voiture commence à rouler pendant une lecture de vidéo ou en mode karaoké, l’affichage des images provenant de FRONT VIDEO OUT est désactivé automatiquement après affichage de l’avertissement suivant. Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT est actif lorsque la voiture roule. Les images disparaissent de l’écran et le mode karaoké est désactivé mais la source audio peut être écoutée.
Video blocked for your safety.
Karaoke function blocked. N’utilisez pas le lecteur ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez.
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Droits d’auteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disques compatibles et symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Emplacement et fonction des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mini-télécommande RM-X169 . . . . . . . . . . 12
Installation de l’appareil et du moniteur en option. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . 14 Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la qualité d’image
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Personnalisation de la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Verrouillage des disques — Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Activation du contrôle parental. . . . . . . . . . 29 Modification de la zone et du niveau d’évaluation des films. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 30 Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sortie multi-canal de sources à 2 canaux — Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fonction karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la façade. . . . . . . . . . . 15
Affichage par liste de plages/d’images
— Quick-BrowZer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélection d’une plage/d’une image. . . . . . . 34 Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 35
Visualisation des informations relatives au disque audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration des paramètres de lecture pour un Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection d’une couche de lecture . . . . . . . 36 Sélection de la qualité du son . . . . . . . . . . . 37
Opérations avancées — Radio
Création d’un champ approprié pour un son multi-canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 37
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 37 Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réception des stations mémorisées. . . . . . . 38
Lecture de disques vidéo . . . . . . . . . . . 16
Lecture de disques audio . . . . . . . . . . . 18
Opérations avancées — Disques
Lecture de fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation des fonctions PBC — Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation du menu mode de lecture . . . . . . . . 23 Visualisation des informations temporelles/ textuelles du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Agrandissement d’images . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration des paramètres audio. . . . . . . . . 25
Modification de la langue/ du format du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vérification du format du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage du niveau de sortie audio — Niveau DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informations complémentaires
Réglage des caractéristiques du son
— SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/ JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . À propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . .
Fonctions sonores avancées — X-DSP . . . . . . 39
Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente . . . . . . . . . 39 Calibrage précis de la position d’écoute — Accord synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Configuration du haut-parleur et réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 57 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 60 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Liste des codes de langue/ codes de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuration visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opération de base de la configuration visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configuration de la langue à l’écran ou de la bande son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Configuration de l’affichage . . . . . . . . . . . . 44 Configuration personnalisée . . . . . . . . . . . . 45 Configuration audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réinitialisation de tous les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuration système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opération de base de la configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation d’un équipement en option
Appareil auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Changeur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . . . . 53
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur multi-disques Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Lecture de DVD, VCD, Super Audio CD, CD t page 8
Crée un haut-parleur central virtuel et simule un champ sonore multi-canal sans haut-parleur central.
Modifie la localisation du son en retardant l’émission du son de chaque haut-parleur et donne la sensation d’être au centre du champ sonore, où que vous soyez assis dans la voiture.
Compatible avec plusieurs formats de disque. t page 38, 41
2000MP3, 2000WMA Possibilité de lire jusqu’à 2 000 plages*1 enregistrées sur un disque au format MP3/ WMA. Reprise de la lecture multi-disques t page 45 Mémorise l’endroit où la lecture s’est arrêtée pour 5 disques au maximum et peut reprendre la lecture d’un DVD VIDEO/VCD même si le disque a été éjecté.
7 courbes d’égaliseur présélectionnées, pouvant
être personnalisées en réglant 7 bandes différentes.
Possibilité de sélectionner la tonalité de l’image à partir de réglages présélectionnés, selon la lumière ambiante/l’habitacle du véhicule.
Produit l’effet ambiophonique comme Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS surround, multi-canal de Super Audio CD, etc., et permet un système sonore 5.1 canaux en raccordant un amplificateur et des haut-parleurs.
Vous pouvez raccorder un microphone (non fourni) et faire un karaoké.
Permet le raccordement d’un appareil audio portatif (connexion analogique). t page 33 Génère 5 canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources à 2 canaux, à l’aide d’un décodeur surround avancé à matrice de grande pureté.
Le nouvel appareil de Sony crée un champ sonore idéal à l’intérieur de la voiture avec un traitement du signal numérique.
Les bornes BUS AUDIO IN/AUX AUDIO IN*2 situées à l’arrière permettent le raccordement et la sortie audio d’un appareil auxiliaire, comme un appareil audio portatif (raccordement analogique), appareil de navigation dissimulé, tuner TV, etc.
*1 Selon la longueur d’une plage et le taux d’échantillonnage enregistré.
*2 Indisponible lorsqu’un autre appareil en option est raccordé à la borne BUS CONTROL IN.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur protégée par les revendications de méthode de certains brevets américains, d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres utilisations de visionnage limitées, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce produit commande un tuner HD RadioTM Sony
(vendu séparément). Pour obtenir plus d’informations sur le fonctionnement du tuner HD RadioTM, veuillez vous reporter au mode d’emploi du tuner HD RadioTM. HD RadioTM et le logo HD Radio Ready sont des marques propriétaires d’iBiquity Digital Corp. Le logo « SAT Radio Ready » indique que ce produit commande un module tuner radio satellite (vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module tuner radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains suivants : 5 451 942 ; 5 956 674
; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que sous d’autres brevets aux États-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques de commerce.
Disques compatibles et symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio. Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les fonctions disponibles pour un type de disque donné. Symbole du disque dans le manuel
DVD-R DL*1 (Mode vidéo/mode VR)
(Mode vidéo/mode VR)
Super Audio CD AUDIO CD audio
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.
*2 Les fichiers image peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9. Remarque Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce manuel comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/DVDRW et DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant montre les formats de compression pris en charge, leurs types de fichiers et les types de disque sur lesquels ces fichiers peuvent être enregistrés.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles de format ci-dessous apparaissent à côté de la description de fonctions disponibles pour ce format. Symbole du format dans le manuel
Fichier audio WMA Fichier d’image
JPEG Type de disque pouvant être enregistré
Pour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 55.
Disques non pris en charge
Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Disques de 8 cm (3 1/4 po) • Disques de 12 cm (4 3/4 po) utilisant uniquement la partie de données intérieure de 8 cm (3 1/4 po) (le reste est transparent) • CD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG • CD-G • Photo-CD • VSD (Video Single Disc) • DVD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG • DVD-RAM • DVD-Audio • Active-Audio (données) • SVCD (Super Video CD) • CDV • Disques créés au format Packet Write Remarque Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels.
Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par le même code local peuvent être lus sur cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo
peuvent également être lus.
Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message « Playback prohibited by region code. » (lecture interdite par le code local) apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est soumise à des restrictions de zone.
Emplacement et fonction des commandes
OPEN SEEK SOURCE DSPL MODE REP SEEK
PUS Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Les instructions de ce mode d’emploi décrivent généralement les commandes de la minitélécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’appareil principal si elles portent un nom identique ou similaire à celles de la mini-télécommande.
A Touche OFF page 14, 16, 18, 23
Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre complètement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). B Touche (arrière)/DSPL (affichage) page 25, 51 Permet de revenir à l’écran précédent/de changer les rubriques d’affichage.
C Touche SOURCE page 14, 15, 20, 37,
52 Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer la source (Radio/Disque/AUX)*1. D Touche m (microphone) page 33 Permet d’activer le mode karaoké. E Molette de réglage/touche SOUND/ ENTER page 14, 27, 34, 35, 37, 41, 42, 47, 51, 52 Permet de régler le volume/de faire un réglage (tournez) ; d’ouvrir le menu de réglage du son/d’appliquer un réglage (appuyez). F Récepteur de la mini-télécommande G Fenêtre d’affichage H Touche OPEN page 15, 16, 17, 18 I Touches SEEK +/– page 17, 19, 20, 22 Disque : Permettent de sauter un chapitre/une plage/ une scène (appuyez) ; d’avancer/de reculer rapidement dans un disque (appuyez et maintenez brièvement la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).*2 Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). J Touche MODE page 20, 37, 52 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ AM) ; de sélectionner un appareil auxiliaire.*1 K Touche (navigation) page 34 Permet de passer en mode Quick-BrowZer.*3 L Touche SETUP page 27, 36, 37, 41, 42, 47, 51, 52 Permet d’ouvrir le menu de configuration système.
M Touches numériques
Disque : (1) : b REP page 16, 17, 30, 53 (2) : SHUF B page 16, 17, 30, 53 (3)/(4) : ALBUM –/+ (V/v) page 16, 17, 19, 22, 52 Permettent de sauter un album/de déplacer le curseur (appuyez) ; de sauter des albums successifs (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).*4 (6) : u (lecture/pause) page 16, 17, 18, 19, 22 Permet de démarrer/d’interrompre la lecture. Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). N Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler le paramètre d’affichage. O Prise d’entrée AUX page 51 Permet de raccorder un appareil audio portatif. P Touche RESET page 14 Q Touche Z (éjecter) page 17, 18 Permet d’éjecter le disque. R Fente d’insertion des disques page 16, 18 Permet d’insérer le disque. *1 Lorsqu’un appareil auxiliaire comme un changeur CD, un tuner HD Radio ou un tuner SAT est raccordé, « CDC », « HD », « XM » ou « SR » apparaît dans l’affichage lorsque vous appuyez sur (SOURCE). Vous pouvez basculer entre le changeur, la bande du tuner HD Radio ou le tuner SAT en appuyant sur (MODE) si plusieurs appareils auxiliaires sont raccordés. *2 Selon le disque, le fonctionnement est différent (page 17, 19). *3 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/ WMA/JPEG. *4 Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est différent (page 52).
Mini-télécommande RM-X169
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Retirez le film isolant avant l’utilisation (page 15).
A Touche OFF page 14, 16, 18, 23
Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre complètement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
B Touche SOUND page 34, 38, 39
Permet d’ouvrir le menu de réglage du son.
(arrière)/O (retour) page 22, 24, 29, 36, 40, 43 Permet de revenir à l’écran précédent ; de revenir au menu sur un VCD*1.
F Touches numériques page 16, 17, 22,
23, 24, 29, 32, 37 Disque : Permettent de localiser un titre/un chapitre/ une plage. Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). G Touche CLEAR page 29, 32 Permet de supprimer un numéro saisi. H Touche DSPL (affichage) page 25, 51 Permet de modifier les paramètres d’affichage. I Touche PLII (Pro Logic II) page 33 Permet de sélectionner le mode Dolby Pro Logic II. J Touche ATT (atténuation du son) Permet d’atténuer le son (pour annuler, appuyez de nouveau sur cette touche). K Touche u (lecture/pause) page 16, 17, 18, 19, 22 Permet de démarrer/d’interrompre la lecture. L Touches .m/M> page 17, 19, 20, 22 Disque : Permettent de sauter un chapitre/une plage/ une scène (appuyez) ; d’avancer/de reculer rapidement dans un disque (appuyez et maintenez brièvement la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).*2 Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). M Touches de réglage de la lecture des DVD (AUDIO) : page 17, 26 Permet de changer la langue/le format du son. (Permet de changer le canal audio pour les VCD/CD/MP3/WMA.) (SUBTITLE) : page 17 Permet de changer la langue des soustitres.
Permet de changer l’angle de vue. (TOP MENU) : page 17 Permet d’ouvrir le menu principal d’un DVD. (MENU) : page 17 Permet d’ouvrir le menu d’un disque. N Touche (navigation)/CAT*3 page 34 Permet de passer en mode QuickBrowZer*4/en mode de liste des catégories*3. O Touches </M/m/, (curseur)/ENTER Permettent de déplacer le curseur et d’appliquer un réglage. P Touche SRC (source) page 20, 37, 52 Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer la source (Radio/Disque/AUX)*5. Q Touche MODE page 20, 37, 52 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ AM) ; de sélectionner un appareil auxiliaire.*5 R Touches VOL (volume) +/– Permettent de régler le volume. S Touche m (microphone) page 33 Permet d’activer le mode karaoké. *1 Lors de la lecture avec la fonction PBC. *2 Selon le disque, le fonctionnement est différent (page 17, 19). *3 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé. *4 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/ WMA/JPEG. *5 Lorsqu’un appareil auxiliaire comme un changeur CD, un tuner HD Radio ou un tuner SAT est raccordé, « CDC », « HD », « XM » ou « SR » apparaît dans l’affichage lorsque vous appuyez sur (SOURCE). Vous pouvez basculer entre le changeur, la bande du tuner HD Radio ou le tuner SAT en appuyant sur (MODE) si plusieurs appareils auxiliaires sont raccordés. Remarque Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil principal est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.
Installation de l’appareil et du moniteur en option
Commencez par installer et raccorder l’appareil ainsi que le moniteur en option. Cet appareil peut être piloté à l’aide des écrans qui s’affichent sur l’appareil et/ou sur le moniteur en option. Notez que ce manuel inclut des instructions concernant les écrans qui s’affichent sur l’appareil et/ou sur le moniteur en option.
OFF SOURCE Molette de réglage
Après avoir réinitialisé l’appareil, l’affichage du réglage initial du haut-parleur s’affiche.
Veillez à effectuer un réglage correct conformément
à la procédure ci-dessous pour bénéficier des diverses fonctions sonores de cet appareil. Pour ignorer le réglage initial, appuyez sur la touche (OFF)/(SOURCE) ou insérez un disque. Remarque L’écran de réglage initial bascule automatiquement vers le réglage du haut-parleur central si aucune action n’est exécutée au bout de 30 secondes. Au cours de la procédure de réglage, le réglage est annulé si aucune action n’est exécutée au bout de 15 secondes.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation/raccordement fourni.
Remarque Veillez à installer le moniteur en option de façon fiable et dans un endroit où il ne gêne pas la vision du conducteur.
Appuyez sur la molette de réglage dans l’écran de réglage initial.
Tournez la molette de réglage du volume pour régler le statut de connexion du haut-parleur central, puis appuyez dessus.
Sélectionnez « C ON » si le haut-parleur central est raccordé ou sélectionnez « C OFF » si ce n’est pas le cas.
Tournez la molette de réglage pour régler le statut de connexion du caisson de graves, puis appuyez dessus.
Sélectionnez « SUB ON » si le caisson de graves est raccordé ou sélectionnez « SUB OFF » si ce n’est pas le cas.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 15) et appuyez sur la touche RESET (page 10) avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner votre position d’écoute, puis appuyez dessus.
Sélectionnez « FRONT L » si votre position d’écoute est dans la partie avant gauche ou sélectionnez « FRONT R » si elle est dans la partie avant droite. L’écran de l’horloge s’affiche lorsque le réglage est terminé.
Vous pouvez ensuite exécuter la configuration dans le menu de configuration ou le menu de réglage du son.
Pour plus de détails sur le réglage du statut de connexion du haut-parleur, reportez-vous à la section « Configuration du haut-parleur et réglage du volume » à la page 42. Pour plus de détails sur le réglage de la position d’écoute, reportez-vous à la section « Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente » à la page 39. Remarque Si vous effectuez un réglage à « C ON » sans raccorder le haut-parleur central, aucun son n’est émis et si vous effectuez un réglage à « SUB ON » sans raccorder le caisson de graves, le son des graves n’est pas émis. Avec la mini-télécommande Appuyez sur M/m au lieu de tourner la molette de réglage, appuyez sur (ENTER) au lieu d’appuyer sur la molette de réglage.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Appuyez sur (OPEN) lorsque l’appareil est hors tension.
La façade bascule vers le bas.
Faites glisser la façade vers la droite, puis tirez-la doucement vers l’extrémité gauche.
2 Remarques • N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber. • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Préparation de la minitélécommande
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil principal (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 56.
B Retrait de la façade
Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Lecture de disques vidéo
Suivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
ENTER Touches numériques
Mettez le moniteur sous tension, puis sélectionnez la source d’entrée correspondant à cet appareil sur votre moniteur.
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
La lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u.
Si le menu DVD apparaît, appuyez sur (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider.
Appuyez sur </M/m/,/les touches numériques de la mini-télécommande pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider.
Pour interrompre la lecture
Pour éjecter le disque
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
Appuyez sur Z (arrière de la façade).
À propos du menu DVD Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de sélectionner des rubriques telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces rubriques à l’aide du menu du DVD.
Autres opérations de lecture
faire une pause/reprendre la lecture après u une pause sauter un chapitre/une plage/une scène
reculer/avancer rapidement dans un disque
et maintenez brièvement la touche .m/M> enfoncée ; puis appuyez sur cette dernière à plusieurs reprises pour changer la vitesse (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)
annuler le recul/l’avance rapide
afficher le menu DVD*1
Télécommande : (TOP MENU) ou (MENU)
sélectionner des rubriques dans le menu Appareil principal : (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) pour
DVD*1 déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider Télécommande : </M/m/,/touches numériques pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider changer la langue/le format/le canal du son (page 26)*1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse
désactiver les sous-titres/modifier la langue des sous-titres*1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE) jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse*2
changer l’angle de vision*1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (ANGLE) jusqu’à ce que le numéro d’angle souhaité apparaisse.
*1 Non disponible selon le disque.
*2 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 63) souhaitée.
Lecture de disques audio
Suivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
La lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u.
Pour interrompre la lecture
Pour éjecter le disque
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
Appuyez sur Z (arrière de la façade).
Autres opérations de lecture
faire une pause/reprendre la lecture après u une pause sauter une plage
avancer/reculer rapidement
la touche .m/M> et maintenez-la enfoncée
Appareil principal : (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
sauter plusieurs albums de suite*
Appareil principal : la touche (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +) et maintenez-la enfoncée Télécommande : la touche M/m et maintenez-la enfoncée
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« TUNER » apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que la bande souhaitée (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2) s’affiche.
B A Bande radio/fonctionnement
Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence Appuyez sur (SEEK) –/+. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Pour régler manuellement la fréquence Appuyez sur (SEEK) –/+ et maintenez la touche enfoncée pour obtenir la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) –/+ pour régler la fréquence souhaitée avec précision.
Pour obtenir des informations détaillées sur les autres fonctions de la radio, reportez-vous à la section « Opérations avancées — Radio » à la page 37. Avec la mini-télécommande Utilisez (SRC) au lieu de (SOURCE) et .m/M> au lieu de (SEEK) –/+.
2 Sources à 2 canaux dans un son multi-canal
Création d’un champ approprié pour un son multi-canal
x Pour la lecture des VCD/CD/MP3/WMA/
AUX ou la réception radio 1 Activez le mode Dolby Pro Logic.
Un exemple de procédure relatif à la création d’un champ approprié pour un son multi-canal
(5.1 canaux) est décrit dans cette section. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
2 Activez CSO si le haut-parleur central n’est pas raccordé. t page 39
x Pour la lecture des DVD/CD au format multi-canal (Dolby Digital, DTS, etc.)
Réglez le haut-parleur.
Réglez le statut de connexion du haut-parleur central et du caisson de graves. t Par l’entremise de la configuration initiale (page 14) t Par l’entremise de la configuration système (page 42)
1 Activez CSO si le haut-parleur central n’est pas raccordé. t page 39
x Pour la lecture d’une zone multi-canal
d’un Super Audio CD Sélectionnez votre position d’écoute.
1 Réglez « SUPER AUDIO CD MODE »/
« SA-CD MOD » à « HQ ».
Pour sélectionner « FRONT L » (avant gauche) ou « FRONT R » (avant droite) t Par l’entremise de la configuration initiale
(page 14) t Par l’entremise du menu de réglage du son (page 39) t Par l’entremise de la configuration visuelle (page 40)
Pour sélectionner « FRONT » (avant centre) ou « ALL » (centre) t Par l’entremise du menu de réglage du son
(page 39) t Par l’entremise de la configuration visuelle (page 40)
Pour effectuer un calibrage précis t Par l’entremise de la configuration visuelle
(page 40) t Par l’entremise de la configuration système (page 41)
Remarque Les réglages HPF/LPF (page 50) sont désactivés lorsqu’ils sont définis à « HQ ».
4 Réglage des caractéristiques du son
Effectuez les réglages suivants selon vos préférences.
* Non disponible si CSO est activé.
Réglez la balance gauche/droite (BAL) et l’équilibre avant/arrière (FAD) des haut-parleurs. t page 38
Réglez le volume de chaque hautparleur raccordé.
Réglez le volume de chaque haut-parleur pour que le niveau perçu soit uniforme à la position d’écoute. t page 42
Réglez les fréquences de coupure du haut-parleur avant/arrière (HPF) et du caisson de graves (LPF). t page 50
Opérations avancées — Disques
Ce chapitre se compose des sections suivantes. • Opérations vidéo spécifiques* t page 22 à 30 • Opérations vidéo*/audio communes t page 30 à 35 • Opérations audio spécifiques t page 35 à 37 * Opérations incluant la fonction JPEG.
Autres opérations de lecture
</, (pivote de 90° à chaque fois)
sauter plusieurs albums de suite
Appareil principal : la touche (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +) et maintenez-la enfoncée
Lecture de fichiers JPEG Remarques
• Si vous faites pivoter une image de grande taille, l’affichage risque d’être plus long. • Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être affichés.
Vous pouvez également sélectionner un fichier à lire à l’aide d’une liste (Quick-BrowZer) (page 34).
Utilisation des fonctions PBC
— Contrôle de la lecture
OFF O ENTER Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/image) peut être lu. Pour lire des fichiers image JPEG de ce type de disque, appuyez sur en cours de lecture, sélectionnez le type de fichier (image) à afficher, puis sélectionnez le fichier souhaité (page 35).
Vous pouvez visualiser un diaporama de fichiers
JPEG sur cet appareil. Le diaporama démarre automatiquement lorsque vous insérez un disque ou que vous appuyez sur u. Pour plus de détails sur le démarrage de la lecture, suivez les étapes 1 à 4 de la section « Lecture de disques vidéo » à la page 16.
Le menu PBC vous aide interactivement lorsqu’un VCD compatible PBC est lu.
Démarrez la lecture d’un VCD compatible PBC.
Le menu PBC apparaît.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Suivez les instructions du menu concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
Lecture sans la fonction PBC
En cours de lecture, appuyez sur
(OFF). La lecture s’arrête.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Le message « Play without PBC » (Lecture sans fonctions PBC) apparaît et la lecture démarre. Le menu PBC n’apparaît pas en cours de lecture.
Si vous appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque la lecture est arrêtée, le menu de configuration visuelle (par le moniteur) apparaît là où vous pouvez configurer différents paramètres, tels que la langue d’affichage, les réglages audio, etc. (page 43).
Par exemple, lors de la lecture d’un DVD
• Les paramètres du menu et les procédures d’utilisation varient suivant le disque. • Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, la rubrique de lecture, etc., n’apparaissent pas dans le menu de mode de lecture (page 23). • La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors de la lecture sans les fonctions PBC. Conseil Pour reprendre la lecture PBC, arrêtez la lecture en appuyant sur (OFF), puis appuyez sur u.
Utilisation du menu mode de lecture
ENTER Touches numériques
Vous pouvez utiliser le menu mode de lecture de cet appareil pour contrôler la lecture ou configurer des réglages de lecture.
B C D EF A PLAY DVD VIDEO G A Rubriques du menu mode de lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Liste des paramètres du menu mode de lecture » à la page 24. B DVD : Numéro du titre/Total VCD : Numéro de la plage/Total*1 JPEG : Numéro de l’album/Total C DVD : Numéro du chapitre/Total JPEG : Numéro de l’image/Total D Temps de lecture écoulé*2 E Format F Statut de lecture (PLAY N, PAUSE X, etc.) G Réglage actuel H Options I Paramètre sélectionné J Nom du paramètre sélectionné et/ou messages d’aide *1 Lors de la lecture d’un VCD doté de la fonction PBC (page 22), aucune indication ne s’affiche. *2 En cours de lecture JPEG, aucune indication ne s’affiche.
suite à la page suivante t
Pour afficher le menu du mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP) en cours de lecture.
Pour le masquer, appuyez de nouveau sur (VISUAL SETUP). Remarques • Pendant la lecture d’un disque audio, (VISUAL SETUP) est inactive. • Pendant la lecture d’un JPEG, (VISUAL SETUP) est active uniquement si une image est affichée en plein écran.
Liste des paramètres du menu mode de lecture
Appuyez sur </M/m/,/les touches numériques pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur (ENTER). Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. TITLE, TRACK 32 Pour sélectionner un titre, une scène ou une plage à lire.
Pour lire des chapitres/plages/images dans un ordre aléatoire. * PICTURE EQ 28 Pour régler la qualité d’image. * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. Conseil Lorsque « SHUFFLE » ou « REPEAT » est activé ou lorsque « ANGLE » est disponible, leurs cases à cocher s’allument en vert (par exemple t ). Cependant, il est possible que vous ne puissiez pas changer l’angle selon la scène, même si la case à cocher est allumée en vert.
Pour sélectionner un album à afficher. CHAPTER 32 Pour sélectionner un chapitre à lire.
Visualisation des informations temporelles/textuelles du disque
Pour sélectionner une image à afficher. TIME 32 Pour vérifier le temps de lecture écoulé ; saisissez le code temporel. AUDIO 17, 26 Pour changer la langue/le format/le canal du son ; vérifiez le format du programme.
Pour activer ou désactiver les sous-titres/ changer la langue des sous-titres.
Vérification des informations temporelles
Pour changer l’angle. * CENTER ZOOM 27 Pour agrandir une image. REPEAT 31 Pour lire un titre/un chapitre/une plage/un album/une image en boucle.
Le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre, de la plage, etc., en cours de lecture peut être vérifié pendant la lecture d’image ou de vidéo.
En cours de lecture, appuyez sur
(DSPL). Les informations relatives à la lecture actuelle s’affichent. Informations temporelles
Vérification des informations textuelles
Vous pouvez vérifier les informations textuelles (nom de l’album, nom de l’image, etc.) des fichiers JPEG. Numéro d’album/d’image
Appuyez plusieurs fois sur (DSPL) pour passer à une autre information temporelle.
Les informations temporelles diffèrent selon le disque ou le format, comme suit.
Lecture DVD • T **:**:** Temps de lecture écoulé du titre actuel • T-**:**:** Temps restant du titre actuel • C **:**:** Temps de lecture écoulé du chapitre actuel • C-**:**:** Temps restant du chapitre actuel Lecture VCD (Uniquement lors de la lecture de la version 1.0/ 1.1 ou la version 2.0 sans la fonction PBC.) • T **:** Temps de lecture écoulé de la plage actuelle • T-**:** Temps restant de la plage actuelle • D **:** Temps de lecture écoulé du disque actuel • D-**:** Temps restant du disque actuel
Informations textuelles*
* Le nom de l’album apparaît lorsque le numéro de l’album s’affiche. Le nom de l’image apparaît lorsque le numéro de l’image s’affiche. L’indication « NO TEXT » s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’informations textuelles.
• Numéro de l’album/Total • Numéro de l’image/Total
Modification de la langue/du format du son
Vous pouvez également modifier les paramètres des disques vidéo en sélectionnant « AUDIO » dans le menu mode de lecture (page 23).
La langue du son peut être modifiée si le disque est enregistré avec des plages multilingues. Vous pouvez également modifier le format du son lors de la lecture d’un disque enregistré avec plusieurs formats du son (par exemple Dolby
Vérification du format du programme
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce que la langue/le format du son souhaité apparaisse.
Langue/format du son
1:ENGLISH Dolby D Vous pouvez vérifier le nombre de canaux et la position des composants sur le DVD VIDEO en cours de lecture.
En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(AUDIO). Le format du programme apparaît. Format audio actuel*
La langue du son change selon les langues disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 63) souhaitée. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le disque est enregistré en plusieurs formats audio.
1:ENGLISH Dolby D Format du programme actuel
Modification du canal audio
* L’indication « PCM », « DOLBY DIGITAL », « DTS », etc., apparaît suivant le disque.
Lors de la lecture d’un VCD/CD/MP3/WMA, vous pouvez sélectionner le son du canal droit ou gauche à écouter via les haut-parleurs droit et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous. STEREO (ST) : Son stéréo standard (par défaut) 1/L (L) : Son du canal gauche (monaural) 2/R (R) : Son du canal droit (monaural)
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse.
Par exemple, lors de la lecture d’un MP3 Canal audio
TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3
ST SHUF Les lettres dans l’affichage du format de programme représentent les composants sonores suivants et leurs positions.
: Avant (gauche) : Avant (droit) : Centre : Arrière (gauche) : Arrière (droit) : Arrière (monaural) : composant arrière du signal traité par Dolby Surround et du signal Dolby Digital : Signal Effets basses fréquences Le nom du format du programme et le numéros de canaux s’affichent comme suit. Exemple : Dolby Digital 5.1 ch Composant arrière × 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Composant avant × 2 + Composant central × 1
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les réglages audio selon le disque.
Pour masquer le menu du mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP).
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau DVD Agrandissement d’images
Le niveau de sortie audio varie selon le format enregistré. Vous pouvez régler le niveau de sortie audio au format enregistré afin de réduire les différences de niveau de volume entre le disque et la source. Le niveau par défaut est réglé au format PCM et le niveau pour le format Dolby
Digital et DTS peut être réglé séparément du niveau par défaut.
En cours de lecture, appuyez sur
(SYSTEM SETUP). Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DVD-LVL », puis appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur m pour effectuer un réglage sur « ADJST ON », puis appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DOLBY ADJ » ou « DTS ADJ », puis appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M/m pour régler le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par incréments uniques, entre – 10 et + 10.
Vous pouvez agrandir des images.
En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CENTER ZOOM), puis appuyez sur (ENTER). L’option actuelle apparaît. 12(67) 018(034) T 1:35:55
DIGITAL Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Avec l’appareil principal Appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option souhaitée (×1, ×1.6*), puis appuyez sur (ENTER).
* Il est possible que le grain de l’image apparaisse.
L’image est agrandie.
Pour masquer le menu du mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Pour faire défiler l’image, appuyez sur </M/m/,. Pour restaurer la taille originale, sélectionnez « ×1 » à l’étape 3. Remarques • Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas changer le taux d’agrandissement. • Lorsque vous reprenez la lecture, l’image revient à sa taille originale.
Réglage de la qualité d’image
— Picture EQ Les options de chaque paramètre sont indiquées ci-dessous.
Pour tous les paramètres NORMAL : Qualité d’image normale. CUSTOM : Paramètres réglables par l’utilisateur (page 28).
Lorsque « LIGHT OFF »/« AUTO » est sélectionné (avec la lumière éteinte)
DAYTIME : Adapté à un endroit lumineux. SUNSET : Adapté lorsqu’il fait un peu sombre. SHINE : Adapté dans un endroit très clair (par exemple lorsque le soleil se reflète sur le moniteur).
Vous pouvez sélectionner une qualité d’image adaptée à la luminosité intérieure de la voiture.
En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(PICTURE EQ), puis appuyez sur (ENTER). L’option actuelle apparaît. 12(67) 018(034) T 1:35:55
PLAY DVD VIDEO Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER).
Les options diffèrent selon le réglage de la configuration visuelle (page 45).
Dans la configuration visuelle, les réglages de « PICTURE EQ » dans « CUSTOM SETUP » changent les options comme suit. AUTO : Passe automatiquement de l’option d’utilisation pendant la nuit à l’option d’utilisation pendant la journée selon que la lumière est allumée ou éteinte. LIGHT OFF : Affiche les options d’utilisation pendant la journée. LIGHT ON : Affiche les options d’utilisation pendant la nuit.
Lorsque « LIGHT ON »/« AUTO » est sélectionné (avec la lumière allumée)
NIGHT : Assombrit le moniteur pour ne pas vous distraire lors de trajets nocturnes. MIDNIGHT : Assombrit le moniteur davantage qu’avec le paramètre « NIGHT ». THEATER : Éclaire le moniteur ; adapté si souhaitez bénéficier d’un moniteur illuminé la nuit. Conseil Vous pouvez également modifier la qualité d’image en sélectionnant « PICTURE EQ » dans le menu mode de lecture (page 23).
Personnalisation de la qualité d’image
L’option « CUSTOM » vous permet de définir votre propre paramètre de qualité d’image en réglant les tonalités de l’image. Vous pouvez mémoriser des réglages pour les paramètres « LIGHT OFF » et « LIGHT ON ».
En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(PICTURE EQ), puis appuyez sur (ENTER). L’option actuelle apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CUSTOM », puis appuyez sur (ENTER).
Activation du contrôle parental
Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CUSTOM SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration personnalisables apparaissent.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PARENTAL CONTROL », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent.
RETURN Appuyez sur M/m pour sélectionner la tonalité de l’image, puis appuyez sur
</, pour régler le niveau.
Appuyez sur (ENTER).
Pour masquer le menu du mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP).
Verrouillage des disques
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« ON t », puis appuyez sur (ENTER). L’écran de réglage du mot de passe apparaît. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER .
CLEAR Vous pouvez verrouiller un disque ou définir des restrictions de lecture en fonction d’un niveau prédéterminé comme l’âge de l’utilisateur. Les scènes qui font l’objet de limitations peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes lors de la lecture d’un DVD compatible avec le contrôle parental.
Appuyez sur les touches numériques pour saisir votre mot de passe, puis appuyez sur (ENTER).
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Pour valider, appuyez sur les touches numériques pour saisir à nouveau votre mot de passe, puis appuyez sur
(ENTER). La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur
(CLEAR). Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). suite à la page suivante t
Désactivation du contrôle parental
Appuyez sur M/m pour sélectionner la zone de votre choix dont vous souhaitez appliquer les niveaux d’évaluation de films, puis appuyez sur (ENTER).
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « OTHERS t », saisissez le code local en vous reportant à la « Liste des codes de zone » à la page 63, à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« LEVEL », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent.
Sélectionnez « OFF t » à l’étape 4 ci-dessus, puis saisissez votre mot de passe.
Si le contrôle parental est désactivé, le message « Parental control canceled » (Contrôle parental annulé) s’affiche.
Modification du mot de passe
Sélectionnez « PASSWORD t » à l’étape 4 cidessus, puis saisissez votre mot de passe actuel, saisissez votre nouveau mot de passe, puis saisissez-le de nouveau pour valider.
Modification de la zone et du niveau d’évaluation des films
Les niveaux de restriction peuvent être réglés selon la zone et les niveaux d’évaluation.
Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CUSTOM SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration personnalisables apparaissent.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PARENTAL CONTROL », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PLAYER t », puis appuyez sur (ENTER). Lorsque le contrôle parental est déjà activé, l’écran de saisie du mot de passe apparaît. Pour modifier le réglage, saisissez votre mot de passe, puis appuyez sur (ENTER).
1: G 2: 3: PG 4: PG-13 5:
Plus le nombre est faible, plus le niveau de restriction est élevé.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur
(ENTER). La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP).
Lecture répétée et aléatoire
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL: LEVEL : STANDARD :
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2)
(SHUF) sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse.
DIGITAL La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
Configuration à partir du menu mode de lecture
OFF CHAPTER : Répète le chapitre en cours.
TITLE : Répète le titre en cours. *1
OFF TRACK : Répète la plage en cours.
OFF TRACK : Répète la plage en cours. ALBUM : Répète l’album en cours.
En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner ou
, puis appuyez sur (ENTER).
OFF IMAGE : Répète l’image en cours.
ALBUM : Répète l’album en cours.
OFF CHAPTER TITLE OFF Les options de lecture aléatoire et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
PLAY DVD VIDEO Options
OFF TITLE : Lit les chapitres du titre en cours dans un ordre aléatoire.
OFF DISC : Lit les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le menu mode de lecture.
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER).
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Le mode de lecture sélectionné est annulé lorsque le disque en cours de lecture est éjecté.
OFF ALBUM : Lit les plages/images de l’album en cours dans un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction PBC. *2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
Pour revenir en mode de lecture normale, sélectionnez « OFF ».
ALBUM Commence la lecture à partir d’un album sélectionné.
IMAGE Commence la lecture à partir d’une image sélectionnée.
* Disponible uniquement lors de la lecture de VCD sans fonction PBC.
En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER).
Vous pouvez localiser directement un point de votre choix en précisant le numéro du titre, du chapitre, etc.
En cours de lecture, appuyez sur les touches numériques pour saisir un numéro de rubrique (plage, titre, etc.), puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point sélectionné.
Configuration à partir du menu mode de lecture
Appuyez sur les touches numériques pour saisir un numéro de rubrique ou un code temporel.
Par exemple, pour trouver le point situé à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez simplement « 21020 ». Pour supprimer les numéros déjà saisis, appuyez sur (CLEAR).
Appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au point sélectionné.
TITLE Commence la lecture à partir d’un titre sélectionné.
CHAPTER Commence la lecture à partir d’un chapitre sélectionné. TIME Commence la lecture au point déterminé par le code temporel saisi. *
TRACK Commence la lecture à partir d’une plage sélectionnée.
PLAY DVD VIDEO Le nombre entre parenthèses indique le nombre total d’éléments de la rubrique sélectionnée.
Les rubriques de recherche diffèrent selon le disque ou le format, comme suit.
Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le menu mode de lecture.
Sortie multi-canal de sources à
2 canaux — Pro Logic II Fonction karaoké
Dolby Pro Logic II génère 5 canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources à 2 canaux. Et ce, à l’aide d’un décodeur surround avancé à matrice de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveau son ni de coloration de ton.
Les options du mode Pro Logic II et l’ordre de changement sont indiqués ci-dessous. MUSIC : Fournit un espace sonore large et profond aux enregistrements audio stéréo. MOVIE : Fournit une direction de champ sonore améliorée qui rapproche la qualité du son des 5.1 canaux discrets pour les émissions de télévision stéréo et tous les programmes codés en Dolby Surround.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (PLII) jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse.
MUSIC Pour désactiver, sélectionnez « OFF ».
Remarques • Cette fonction n’est pas disponible pour les disques au format Dolby Digital (autre qu’à 2 canaux) ou au format DTS. • Le mode Pro Logic II est désactivé en mode karaoké. Conseil Vous pouvez également modifier le réglage en sélectionnant « PROLOGIC II » dans le menu de configuration visuelle (page 46).
Vous pouvez raccorder un microphone (non fourni) à l’appareil et faire un karaoké (chanter avec un disque) en réglant l’appareil en mode karaoké.
Les options du mode karaoké et leur ordre de changement sont indiqués ci-dessous. MIC ON : Active le microphone et les effets d’écho. MIC ON+VC : Active le microphone et annule la lecture des pistes vocales. MIC OFF : Annule le mode karaoké. Avant de commencer, raccordez un microphone à la prise d’entrée MIC de l’appareil.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur m jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse.
DIGITAL Le mode karaoké est activé.
Lorsque la lecture est arrêtée, l’entrée MIC est désactivée. Remarques • Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir la partie instrumentale sur un canal et les voix sur un autre canal et peuvent vous demander de sélectionner un canal (gauche, droit ou stéréo). Dans ce cas, réglez « MIC ON » et appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) pour régler le canal. • Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir un menu de commande dans lequel vous pouvez annuler la lecture des pistes vocales, etc. Dans ce cas, suivez les instructions du disque.
suite à la page suivante t
• Lorsque le mode karaoké est activé, les sources multi-canal sont mixées en aval sur 2 canaux et les
éléments suivants sont désactivés. – Pro Logic II (page 33) – EQ7 (page 38) – CSO (page 39) – Synchronisation intelligente (page 39) – HPF, LPF (page 50) – Sortie de SUB OUT • La fonction karaoké n’est pas disponible sur un disque au format DTS.
Affichage par liste de plages/ d’images — Quick-BrowZer
ENTER Réglage du volume du microphone
1 Pendant que le mode karaoké est activé, appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication « MIC VOL » s’affiche sur l’appareil principal.
Sélection d’une plage/d’une image
2 Appuyez sur M/m pour régler le niveau du volume.
Le niveau du volume peut être réglé par incréments uniques, entre 0 et 20. 3 Appuyez sur . Le réglage est terminé et l’écran d’affichage revient en mode de lecture normale.
Vous pouvez afficher automatiquement des albums/plages/images sur le moniteur et en sélectionner un de votre choix pour le lire.
Cette fonction est très pratique, surtout pour les disques au format MP3/WMA/JPEG qui contiennent de nombreux albums/plages, etc.
1 Pendant que le mode karaoké est activé, appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication « MIC ECHO » s’affiche sur l’appareil principal.
Pour annuler l’écho, sélectionnez « MIC ECHO OFF » à l’étape 2.
Avec l’appareil principal Appuyez sur la molette de réglage au lieu d’appuyer sur (SOUND), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m.
2 Appuyez sur M/m pour régler le niveau d’écho.
Le niveau d’écho peut être réglé par incréments uniques, entre 1 et 6. 3 Appuyez sur . Le réglage est terminé et l’écran d’affichage revient en mode de lecture normale.
En cours de lecture, appuyez sur
La liste des plages/images du disque/de l’album* en cours s’affiche.
Pour revenir/passer à la page précédente/ suivante, appuyez sur </,.
Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur .* Pour sélectionner le dossier de votre choix, appuyez sur M/m, puis (ENTER).* * Uniquement lors de la lecture de fichiers MP3/ WMA/JPEG.
Appuyez sur M/m pour sélectionner la plage/l’image souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
La lecture de la plage ou de l’image sélectionnée commence.
Il n’est pas possible d’afficher les disques du changeur CD (si raccordé).
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m ou appuyez sur (SEEK) +/– au lieu d’appuyer sur </,, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
Sélection d’un type de fichier
Par exemple, lors de la lecture d’un MP3
A TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3
E Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/image) peut être lu. L’ordre de priorité de lecture du type de fichier est réglé à l’origine sur audio, puis sur l’image (par exemple, si le disque contient des fichiers audio et des fichiers image, seuls les fichiers audio sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de fichier à afficher, puis le fichier de votre choix à lire.
En cours de lecture, appuyez sur
Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de fichier à afficher, puis appuyez sur (ENTER).
Pour afficher les fichiers MP3 et WMA, sélectionnez « LIST UP AUDIO FILES ». Pour afficher les fichiers JPEG, sélectionnez « LIST UP IMAGE FILES ». Appuyez sur M/m pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez sur (ENTER). La lecture du fichier sélectionné commence.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m, puis appuyez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur (ENTER).
Visualisation des informations relatives au disque audio
En cours de lecture audio, vous pouvez vérifier les informations relatives au disque ou afficher la pochette* d’un fichier MP3/WMA sur le moniteur. * La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et 960 × 960 pixels.
A Numéro de plage ou nom de plage
Nom du disque/nom de l’album Nom de l’artiste B Format C Statut de lecture (N, X, etc.) D Canal audio actuel Lors de la lecture d’un fichier CD/MP3/ WMA, le canal audio peut être modifié. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification du canal audio » à la page 26. E Numéro de la plage/Total F Temps de lecture écoulé G Mode de lecture actuel H Messages d’aide Conseil Vous pouvez sélectionner une plage à lire à l’aide d’une liste (Quick-BrowZer) (page 34).
Configuration des paramètres de lecture pour un Super Audio
CD Sélection d’une couche de lecture
Certains Super Audio CD sont composés de 2 couches : une couche Super Audio CD et une couche CD ; la couche Super Audio CD est formée de 2 zones : une zone 2 canaux et une zone multi-canal.
A Couche CD Couche lisible par les lecteurs CD conventionnels.
B Couche Super Audio CD Couche comprenant un signal haute densité. C Zone 2 canaux Zone dans laquelle les plages stéréo 2 canaux sont enregistrées. D Zone multi-canal Zone dans laquelle les plages multi-canal (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées. Si le contenu du disque est différent sur ses couches, vous pouvez sélectionner une couche (pour comparer la qualité du son par exemple). Ce paramètre peut être configuré dans le menu de configuration visuelle (page 43) et dans le menu de configuration système (page 47). Les options disponibles pour « SUPER AUDIO CD LAYER » (configuration visuelle) et « DISC.LAYER » (configuration système) sont décrites ci-dessous. MULTI (configuration visuelle)/MLT (configuration système) : Lit la zone multi-canal de la couche Super Audio CD. 2CH : Lit la couche 2 canaux (stéréo) de la couche Super Audio CD. CD : Lit la couche CD.
Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle
Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(AUDIO SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration audio apparaissent.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« SUPER AUDIO CD LAYER », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« MULTI », « 2CH » ou « CD », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP).
Lors de l’utilisation du menu de configuration système
Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
La rubrique de configuration système apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DISC.LAYER », puis appuyez sur (ENTER). L’option apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« MLT », « 2CH » ou « CD », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée.
Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Remarque Dans le cas de Super Audio CD formés d’une couche Super Audio CD uniquement, cette couche est lue quel que soit le réglage. Conseil Le paramètre de la configuration visuelle change automatiquement le paramètre de la configuration système et vice-versa.
Sélection de la qualité du son
Opérations avancées — Radio
Cet appareil vous permet de modifier la qualité sonore lors de la lecture d’un Super Audio CD en changeant la fréquence d’échantillonnage.
Mémorisation et réception des stations
Ce paramètre peut être configuré dans le menu de configuration visuelle (page 43) et dans le menu de configuration système (page 47).
Les options disponibles pour « SUPER AUDIO CD MODE » (configuration visuelle) et « SA-CD MOD » (configuration système) sont décrites ci-dessous.
HQ : Émet à 176,4 kHz (qualité sonore élevée).
STD : Émet à 44,1 kHz (qualité sonore CD standard).
Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle
Cette procédure de configuration est identique à celle permettant de régler la couche de lecture (page 36). Appuyez sur (VISUAL SETUP), puis sélectionnez « AUDIO SETUP » c « SUPER AUDIO CD MODE » c « HQ » ou « STD ».
Lors de l’utilisation du menu de configuration système
Cette procédure de configuration est identique à celle permettant de régler la couche de lecture (page 36). Appuyez sur (SYSTEM SETUP), puis sélectionnez « SA-CD MOD » c « HQ » ou « STD ». Remarque Lorsque « HQ » est sélectionné, les paramètres EQ7 (page 38), CSO (page 39), Synchronisation intelligente (page 39) et HPF/LPF (page 50) sont désactivés. Pour les activer, sélectionnez « STD ». Conseil Le paramètre dans la configuration visuelle change automatiquement le paramètre dans la configuration système et vice-versa.
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse sur l’appareil principal.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
La rubrique de configuration système apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« BTM », puis appuyez sur (ENTER). L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences ((1) à (6)). Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur (SOURCEP) au lieu de (SRC), appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
Mémorisation manuelle
Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « MEM » apparaisse sur l’appareil principal.
Le numéro de la touche apparaît sur l’appareil principal.
Réglage des caractéristiques
du son — SOUND SOUND Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
Réception des stations mémorisées
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)).
Vous pouvez régler les caractéristiques du son à votre convenance.
En cours de lecture/réception, appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que le paramètre de configuration souhaité apparaisse sur l’appareil principal.
Appuyez sur M/m pour régler le niveau ou sélectionnez l’option souhaitée.
. Le réglage est terminé et l’écran d’affichage revient en mode de lecture/réception normale.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur la molette de réglage au lieu d’appuyer sur (SOUND), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m.
Les paramètres de configuration du menu de réglage du son sont décrits ci-dessous.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. BAL (Balance) : Permet de régler la balance du son entre les haut-parleurs gauche et droit. FAD (Équilibre) : Permet de régler le niveau relatif entre les haut-parleurs avant et arrière. C SP (Haut-parleur central)*1 : Permet de régler le volume du haut-parleur central. SUB (Caisson de graves)*2 : Permet de régler le volume du caisson de graves.
EQ7 : Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur entre 7 types de musique.
CSO (Haut-parleur central virtuel)*3 : Permet d’activer/de désactiver le haut-parleur central virtuel (page 39). POS (Position) : Permet de sélectionner la position d’écoute (page 39). *1 Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central est raccordé et réglé à « C ON » (page 42). *2 Apparaît uniquement lorsqu’un caisson de graves est raccordé et réglé à « SUB ON » (page 42). *3 Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central est raccordé et réglé à « C OFF » (page 42).
Le nouvel appareil X-DSP de Sony crée un champ sonore idéal à l’intérieur de la voiture avec un traitement du signal numérique. Le
X-DSP possède les fonctions suivantes : CSO (Haut-parleur central virtuel), Synchronisation intelligente et EQ7.
Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO Pour bénéficier pleinement d’un son ambiophonique, il est idéal d’avoir 5 hautparleurs (avant gauche/droit, arrière gauche/droit, central) et 1 caisson de graves. CSO (Hautparleur central virtuel) vous permet de créer un haut-parleur central virtuel même s’il n’est pas raccordé.
Le CSO est désactivé alors que le mode karaoké (page 33) ou EQ7 (page 38) est activé ou « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ » (page 46, 50).
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente L’appareil peut modifier la localisation du son en retardant la sortie sonore de chaque haut-parleur pour s’adapter à votre position et donne la sensation d’être au centre du champ sonore, où que vous soyez dans la voiture. Ce paramètre peut être configuré dans le menu de réglage du son (page 38) et dans le menu de configuration visuelle (page 43). Les options pour « POS » (menu de réglage du son) et « POSITION SELECT » (menu de configuration visuelle) sont décrites ci-dessous. FRONT L (1) : Avant gauche FRONT R (2) : Avant droit FRONT (3) : Centre avant ALL (4) : Au centre du véhicule CUSTOM* : Position précisément calibrée
* Apparaît uniquement en mode de configuration visuelle. Pour plus de détails sur le mode de calibrage, reportez-vous à la section « Calibrage précis de la position d’écoute — Accord synchronisation intelligente » à la page 40.
Dans le menu de réglage du son
Appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication « POS » apparaisse, puis sélectionnez votre position d’écoute. Pour plus de détails sur cette procédure, reportezvous à la section « Réglage des caractéristiques du son — SOUND » à la page 38. suite à la page suivante t
Pour activer le CSO, appuyez plusieurs fois sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication « CSO » apparaisse, puis réglez à « ON ». Pour plus de détails sur cette procédure, reportezvous à la section « Réglage des caractéristiques du son — SOUND » à la page 38.
Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle
Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît. Appuyez sur M/m pour sélectionner (AUDIO SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration audio apparaissent. Appuyez sur M/m pour sélectionner « POSITION SELECT », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. AUDIO SETUP SUPER AUDIO CD MODE: HQ SUPER AUDIO CD LAYER : MULTI POSITION SELECT : FRONT L AUDIO DRC : OFF 5.1CH OUTPUT : FRONT PRO LOGIC II : ALL FRONT L FRONT R
Calibrage précis de la position d’écoute — Accord synchronisation intelligente
Vous pouvez calibrer précisément la position d’écoute depuis chaque haut-parleur pour que le retard de son puisse atteindre l’auditeur de manière plus appropriée. Ce paramètre peut être configuré dans le menu de configuration visuelle (page 43) et dans le menu de configuration système (page 47). Avant de commencer, mesurez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Synchronisation intelligente est désactivée alors que le mode karaoké (page 33) est activé ou « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ » (page 46, 50).
À partir du menu de configuration visuelle, sélectionnez
(AUDIO SETUP) c « POSITION SELECT » c « CUSTOM », puis appuyez sur (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente » à la page 39. La liste des haut-parleurs s’affiche.
Le paramètre dans le menu de réglage du son change automatiquement le paramètre dans le menu de configuration visuelle et vice-versa.
Réglez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
Pour sélectionner le haut-parleur, appuyez sur M/m et (ENTER). Pour régler la distance, appuyez sur M/m, et pour valider, appuyez sur (ENTER). Le distance est réglable par incréments de 2 cm (13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pieds).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). Remarque Si aucun haut-parleur central n’est raccordé, ignorez son réglage.
Lors de l’utilisation du menu de configuration système
Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« SP SETUP », puis appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« POS TUNE », puis appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER).
Le haut-parleur change comme suit : FL (avant gauche) t C* (centre) t FR (avant droit) t SR (arrière droit) t SL (arrière gauche). * Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central est raccordé et réglé à « C ON » (page 14, 42).
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ7 Tune
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. Vous pouvez régler le niveau de 7 bandes différentes : 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz et 16 kHz.
En cours de lecture, appuyez sur
(SYSTEM SETUP). Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« EQ7 TUNE », puis appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CUSTOM », puis appuyez sur (ENTER).
Réglez le niveau de chaque fréquence.
Pour régler le niveau, appuyez sur M/m. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre – 8 et + 8.
Réglez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
Pour régler la distance, appuyez sur M/m. La distance est réglable par incréments de 2 cm (13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pieds).
Pour changer de fréquence, appuyez sur
</,. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER) et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Pour régler les autres haut-parleurs, répétez les
étapes 4 et 5. Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP). Conseil Le paramètre de la configuration visuelle change automatiquement le paramètre de la configuration système et vice-versa. Avec l’appareil principal Appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
Appuyez sur (ENTER).
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage revient en mode de lecture/réception normale.
Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Remarque EQ7 est désactivé alors que le mode karaoké (page 33) ou CSO (page 39) est activé ou « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ » (page 46, 50). Conseil D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés. Avec l’appareil principal Appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/ m ou appuyez sur (SEEK) +/– au lieu de </,, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
Configuration du haut-parleur et réglage du volume
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« LEVEL ADJ », puis appuyez sur (ENTER).
Réglez le volume de chaque hautparleur raccordé.
Pour régler le niveau, appuyez sur M/m. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre – 6 et + 6. Pour changer de haut-parleur, appuyez sur </,. Le haut-parleur change comme suit : FL (avant gauche) t C* (centre) t FR (avant droit) t SR (arrière droit) t SL (arrière gauche) t SUB* (caisson de graves).
En détectant le statut de réglage du haut-parleur central et du caisson de graves, l’appareil règle vos options de réglage en conséquence. Par exemple, si le statut de connexion du hautparleur central est désactivé, vous pouvez activer le haut-parleur central virtuel (page 39) et s’il est activé, vous pouvez régler son volume, etc.
La procédure comprend également les réglages du volume de chaque haut-parleur raccordé.
Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« SP SETUP », puis appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CENTER » ou « SUB », puis appuyez sur (ENTER). Le réglage du statut de connexion du hautparleur central/caisson de graves effectué dans la configuration initiale (page 14) apparaît.
Réglez le statut de connexion du hautparleur central et du caisson de graves.
Appuyez sur M/m pour sélectionner « ON » ou « OFF », puis appuyez sur (ENTER).
* Apparaît uniquement lorsqu’il est raccordé et réglé à « ON » à l’étape 4.
Appuyez sur , à plusieurs reprises.
La configuration est terminée.
Si vous effectuez un réglage à « C ON » sans raccorder le haut-parleur central, aucun son n’est émis et si vous effectuez un réglage à « SUB ON » sans raccorder le caisson de graves, le son des graves n’est pas émis. Avec l’appareil principal Appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m ou appuyez sur (SEEK) +/– au lieu de </,, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
Par exemple, pour régler le format à « 4:3 PAN SCAN ».
Vous pouvez configurer plusieurs paramètres dans les deux menus de configuration suivants.
• Menu de configuration visuelle
(page 43) Permet de configurer toutes les rubriques visuelles (par l’entremise du moniteur).
• Menu de configuration système
(page 47) Permet de configurer toutes les rubriques liées au système (par l’entremise de l’appareil principal).
Configuration visuelle
Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
Le menu de configuration visuelle inclut les catégories suivantes.
LANGUAGE SETUP (page 44) Permet de régler la langue du menu, des sous-titres, etc.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
(DISPLAY SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les paramètres de configuration de l’affichage apparaissent. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER :
DISPLAY SETUP (page 44)
Permet de régler les paramètres du moniteur raccordé.
CUSTOM SETUP (page 45)
Permet de personnaliser la lecture des disques. AUDIO SETUP (page 46) Permet de régler les paramètres du son selon le disque.
Permet de réinitialiser tous les paramètres de configuration.
Opération de base de la configuration visuelle
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« MONITOR TYPE », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN Appuyez sur M/m pour sélectionner
« 4:3 PAN SCAN », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). Vous pouvez configurer les rubriques du menu en suivant la procédure suivante.
Configuration de la langue à l’écran ou de la bande son
Sélectionnez (LANGUAGE SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 43. Rubrique
MENU Permet de changer la langue du menu du disque.
AUDIO Permet de changer la langue de la bande son.
SUBTITLE Permet de changer la langue des sous-titres enregistrés sur le disque.
Configuration de l’affichage
Sélectionnez (DISPLAY SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 43. « z » indique le réglage par défaut. Rubrique
MONITOR TYPE Sélectionne le format adapté au moniteur raccordé.
Permet d’afficher une image grand
écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur grand écran ou un moniteur doté d’une fonction mode grand écran.
4:3 LETTER BOX Permet d’afficher une image grand
écran avec des bandes sur les parties supérieure et inférieure de l’écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur avec un écran 4:3.
4:3 PAN SCAN Permet d’afficher une image grand
écran sur l’écran entier et de couper automatiquement les parties qui dépassent.
Permet de sélectionner le papier peint.
Selon le disque, « 4:3 LETTER BOX » peut être sélectionné automatiquement à la place de « 4:3 PAN SCAN » et vice-versa.
Configuration personnalisée
Sélectionnez (CUSTOM SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 43. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Rubrique
PARENTAL CONTROL (page 29) *1 Permet de régler les restrictions de lecture afin de ne pas lire de scènes ON t ou de disques inadaptés.
Permet de désactiver le contrôle parental.
Permet d’activer le contrôle parental.
Permet de fixer la norme de restriction et son niveau.
Permet de choisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
5 sec. (z), 10 sec.,
Permet de sélectionner l’intervalle 20 sec., 40 sec., 60 sec. de diaporama.
FIXED Permet de désactiver le diaporama.
Permet d’enregistrer les réglages de reprise de la lecture dans la mémoire pour 5 disques au maximum. (Les réglages restent dans la mémoire même lorsque vous réglez sur « OFF ».)
OFF Permet de ne pas enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire.
La fonction de reprise de la lecture est disponible uniquement pour le disque actuellement inséré dans l’appareil.
(Pour les DVD-R/DVD-R DL/ DVD-RW en mode VR uniquement)
Permet de lire les titres originaux enregistrés.
PLAY LIST Permet de lire la liste de lecture
Permet de changer automatiquement l’option de configuration selon le réglage du régulateur de luminosité.
(Disponible uniquement lorsque le fil de commande de l’éclairage est raccordé.)
LIGHT OFF Permet d’afficher les options d’utilisation pendant la journée.
LIGHT ON Permet d’afficher les options d’utilisation pendant la nuit.
Sélectionne l’option de réglage à afficher dans le menu du mode de lecture.
*1 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
*2 DVD VIDEO uniquement. Remarque Si le contrôle parental est activé, la fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la lecture reprend au début lors de l’insertion du disque.
Sélectionnez (AUDIO SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 43. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Rubrique
(page 37) Permet de sélectionner la qualité sonore pour la lecture d’un Super Audio CD.
Pour avoir un son de haute qualité.
STD Pour avoir un son de qualité standard.
SUPER AUDIO CD LAYER (page 36) Permet de sélectionner la couche (zone) de lecture d’un Super Audio 2CH CD.
POSITION SELECT (page 39)
Règle la position d’écoute pour avoir la sensation d’être au centre du champ sonore, où que vous soyez dans la voiture.
Permet de lire une zone multi-canal de la couche Super Audio CD.
Permet de lire une zone 2 canaux (stéréo) de la couche Super Audio CD.
CD Permet de lire la couche CD (s’il y en a une).
Pour ne pas régler la position d’écoute.
FRONT Pour régler au centre à l’avant.
ALL Pour régler au centre de la voiture.
FRONT L Pour régler à gauche à l’avant.
FRONT R Pour régler à droite à l’avant.
CUSTOM Pour calibrer précisément la position d’écoute (page 40).
AUDIO DRC * Permet d’avoir un son clair lorsque le volume est faible. Disponible WIDE RANGE uniquement pour un DVD compatible avec le Audio DRC (Contrôle de plage dynamique).
Permet de sélectionner le réglage standard.
5.1CH OUTPUT Permet de changer le mode
d’émission des sources 5.1 canaux. DOWNMIX Permet d’émettre en 5.1 canaux.
PROLOGIC II (page 33)
Émet une source à 2 canaux en multi-canal.
Permet d’avoir la sensation d’assister à un spectacle.
Permet de ramener à 2 canaux.
Pour désactiver le mode Pro Logic
MUSIC Pour fournir un son large et profond aux enregistrements audio.
MOVIE Pour améliorer le champ sonore des programmes de télévision stéréo et de tous les programmes encodés en
46 * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
Réinitialisation de tous les paramètres
Tous les paramètres (à l’exception du paramètre de contrôle parental) de la configuration visuelle peuvent être réinitialisés. Sélectionnez (RESET), puis « YES » à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportezvous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 43. Remarque Ne mettez pas l’appareil hors tension en cours de réinitialisation, étant donné que cette opération prend quelques secondes.
Configuration système
Le menu de configuration système inclut les catégories suivantes. • SET : Paramètres généraux (page 48) • DSPL : Paramètres d’affichage (page 48) • R/M : Paramètres du mode de réception (page 49) • SOUND : Paramètres du son (page 49)
Opération de base de la configuration système
Vous pouvez configurer les rubriques du menu en suivant la procédure suivante.
Par exemple, pour régler la démonstration.
Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension.
Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DEMO », puis appuyez sur (ENTER). L’option apparaît.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« ON » ou « OFF », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée.
Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Avec l’appareil principal Appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
suite à la page suivante t
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut.
CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge) (page 51)
Permet d’activer le son de fonctionnement.
OFF Permet de désactiver le son de fonctionnement.
COLOR SYS (Système couleur) PAL Change le signal de sortie vidéo NTSC (z) en fonction du moniteur raccordé.
RM (Satellite de commande) Change le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commande.
Pour régler l’appareil à PAL.
Pour régler l’appareil à NTSC.
Permet de l’utiliser dans le sens par défaut.
REV Permet de l’utiliser à droite de la colonne de direction.
A.OFF (Mise hors tension automatique) S’éteint automatiquement après un délai souhaité lorsque 30S, 30M, 60M l’appareil est hors tension.
Permet de désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
Permet de sélectionner le délai souhaité.
M.DSPL (Affichage animé)
Sélectionne le mode d’affichage animé.
DEMO (Démonstration)
Permet d’afficher les motifs animés et l’analyseur de spectre.
ON Permet d’afficher les motifs animés.
OFF Permet de désactiver le mode d’affichage animé.
Permet d’activer la démonstration.
OFF DIM (Régulateur de luminosité) AUTO (z)
Change la luminosité de l’affichage.
Permet de désactiver la démonstration.
Permet de réduire automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le fil de commande de l’éclairage est raccordé.)
ON Permet de réduire la luminosité de l’affichage.
OFF Permet de désactiver le régulateur de luminosité.
Permet de régler le contraste de l’affichage.
En cours de lecture/de réception radio.
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement des longues rubriques.
Permet de faire défiler.
OFF Permet de ne pas faire défiler.
En cours de lecture.
R/M (Mode de réception)
LOCAL (Mode de recherche locale)
MONO (Mode monaural)
Sélectionne le mode de réception monaural pour améliorer une réception FM faible.
Permet de syntoniser uniquement les stations dont les signaux captés sont les plus puissants.
Permet de syntoniser en réception normale.
ON Permet d’écouter des
émissions stéréo en mode mono.
Permet d’écouter les
émissions stéréo en stéréo.
IF Permet de restreindre automatiquement la fréquence de réception afin de supprimer WIDE les parasites.
Permet de restreindre automatiquement la fréquence de réception.
BTM (Mémorisation des meilleurs accords) (page 37)
En cours de réception radio.
En cours de réception FM.
Permet de toujours écouter en stéréo les émissions stéréo FM et d’étendre la réception du signal de la fréquence.
En cours de réception radio.
En cours de lecture*1/de réception radio.
AUX-LVL (Niveau AUX)
Permet de sélectionner le niveau.
En cours de lecture AUX.
suite à la page suivante t
DVD-LVL (Niveau DVD)
ADJUST ON Permet de régler séparément le niveau de sortie des formats Dolby
Permet de désactiver le réglage du niveau.
DOLBY ADJ (Réglage du niveau Dolby) (page 27)*2
(– 10 à + 10 dB) Permet de sélectionner le z:+8 niveau.
DTS ADJ (Réglage du niveau
(– 10 à + 10 dB) Permet de sélectionner le z:+4 niveau.
En cours de lecture du disque.
SP SETUP (Réglage du haut- CENTER Permet de régler l’état de la
(Réglage du haut- connexion (ON, OFF). parleur) (page 42) parleur central) (page 42)
SUB (Réglage du Permet de régler l’état de la caisson de connexion (ON, OFF). graves) (page 42)
LEVEL ADJ Permet de sélectionner le
(Réglage du niveau (– 6 à + 6, 13 niveau) (page 42) incréments). HPF (Filtre passe-haut)
LPF (Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière
(OFF (z), 80HZ, 120HZ).
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves (120HZ
En cours de lecture*1/de réception radio.
POS TUNE Permet de régler la position
(Réglage de la d’écoute (0 à 400 cm (0 et position) (page 41) 13 1/10 pieds)).
DISC.LAYER (page 36)
Permet de sélectionner la couche (zone) de lecture d’un Super Audio CD.
Permet de sélectionner la qualité sonore pour la lecture d’un Super Audio CD.
Permet de lire une zone multi-canal de la couche
2CH Permet de lire une zone 2 canaux (stéréo) de la couche Super Audio CD.
CD Permet de lire la couche de lecture CD (s’il y en a une).
Pour avoir un son de haute qualité.
STD Pour avoir un son de qualité standard.
*1 Indisponible en mode karaoké ou lorsque « SA-CD MOD » est réglé à « HQ ».
*2 Apparaît et est disponible uniquement lorsque « DVD-LVL » est réglé à « ADJUST ON ».
Réglage de l’horloge
Utilisation d’un équipement en option
L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CLOCK ADJ », puis appuyez sur (ENTER). L’indication des heures clignote.
Vous pouvez raccorder des appareils auxiliaires à l’appareil et écouter le son par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre voiture. Il est possible de raccorder jusqu’à 2 appareils, l’un à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) située à l’avant et l’autre aux bornes BUS AUDIO IN/AUX AUDIO IN* situées à l’arrière. Vous pouvez régler le niveau du volume quelle que soit la différence de son entre cet appareil et l’appareil auxiliaire.
* Indisponible lorsqu’un autre appareil en option est raccordé à la borne BUS CONTROL IN. Pour raccorder à la fois un appareil auxiliaire et un appareil en option, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.
Appuyez sur M/m pour régler l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique, appuyez sur </,. Appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée.
Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Raccordement d’un appareil auxiliaire
1 Mettez l’appareil auxiliaire hors tension. 2 Diminuez le volume de l’appareil. 3 Procédez au raccordement à l’appareil. À l’avant : Raccordez l’appareil à la prise d’entrée AUX.
Pour afficher l’horloge en cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (DSPL) jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Avec l’appareil principal Appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m ou appuyez sur (SEEK) +/– au lieu de </,, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
AUX Cordon de raccordement*
(non fourni) * Veillez à utiliser une fiche droite.
suite à la page suivante t
Raccordez l’appareil aux bornes BUS AUDIO IN/AUX AUDIO IN Changeur CD Sélection d’un appareil auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse sur l’appareil principal. 2 Appuyez sur (MODE) pour sélectionner « FRONT-IN » ou « REAR-IN ». Faites fonctionner l’appareil auxiliaire en utilisant ses propres commandes.
SRC MODE Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil raccordé. Remarque Le niveau d’entrée risque d’être élevé en cas de distorsion du son de l’entrée AUX. Vérifiez le niveau d’entrée par la déflexion de l’analyseur de spectre. Pour afficher l’analyseur de spectre, réglez « M.DSPL » à « SA » (page 48). Si l’analyseur de spectre indique une valeur de crête, diminuez le niveau d’entrée.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse sur l’appareil principal. Si deux appareils auxiliaires sont raccordés, sélectionnez l’appareil pour régler son volume en appuyant sur (MODE). 3 Démarrez la lecture sur l’appareil auxiliaire, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil au volume d’écoute habituel. 5 Appuyez sur (SYSTEM SETUP). 6 Appuyez sur M/m pour sélectionner « AUXLVL », puis appuyez sur (ENTER). 7 Appuyez sur M/m pour régler le niveau d’entrée. Le niveau d’entrée peut être réglé par incréments uniques, entre – 6 et + 18. 8 Appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP). Avec l’appareil principal Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC), appuyez sur (SETUP) au lieu de (SYSTEM SETUP), tournez la molette de réglage au lieu d’appuyer sur M/m, puis appuyez sur la molette de réglage au lieu de (ENTER).
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce que l’indication « CDC » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité s’affiche. Numéro de l’appareil
La lecture commence.
Avec l’appareil principal Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC).
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur M/m. Pour ignorer
puis relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée quelques instants).
et appuyez de nouveau sur la touche dans les 2 secondes qui suivent.
des disques en puis appuyez de nouveau sur la continu touche dans les 2 secondes qui suivent et maintenez-la enfoncée.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3. Avec l’appareil principal Utilisez (3)/(4) (ALBUM –/+) au lieu de M/m.
Lecture répétée et aléatoire
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de commande pilotent les mêmes fonctions que celles de la mini-télécommande ou de l’appareil principal. ATT SOUND
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) sur l’appareil principal jusqu’à ce que le paramètre de réglage souhaité apparaisse.
DISC MODE SOURCE OFF REP SHUF DSPL Sélectionnez
un disque en boucle.
des plages du changeur dans un ordre aléatoire.
des plages de tous les changeurs dans un ordre aléatoire.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD sont raccordés.
*2 Lorsque deux ou plusieurs changeurs CD sont raccordés.
Pour rétablir le mode de lecture normale, sélectionnez « REP OFF » ou « SHUF OFF ».
Satellite de commande RM-X4S Fixation de l’étiquette
Fixez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite de commande.
SEEK/AMS OFF Les commandes suivantes du satellite de commande ne s’utilisent pas de la même manière que celles de l’appareil.
• Commande PRESET/DISC Identique aux touches M/m de la minitélécommande ou (3)/(4) (ALBUM –/+) de l’appareil principal (appuyez et tournez). • Commande VOL (volume) Identique à la touche (VOL) +/– de la minitélécommande ou à la molette de réglage de l’appareil principal (tournez). • Commande SEEK/AMS Identique aux touches .m/M> de la mini-télécommande ou (SEEK) –/+ de l’appareil principal (tournez ou tournez et maintenez la touche enfoncée).
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL.
Informations complémentaires
• Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si votre véhicule est resté garé en plein soleil. • L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Si de la condensation se produit dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour qu’il sèche, sans quoi l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les disques.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil. • Avant de lire les disques, essuyez-les avec un chiffon de nettoyage en partant du centre. N’utilisez pas de solvants comme de l’essence, du dissolvant ou des nettoyants disponibles dans le commerce. • Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, il est possible que ces disques ne puissent pas être lus sur cet appareil. • Disques NE POUVANT PAS être lus par cet appareil – Les disques comportant des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou un papier collant. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou endommager le disque. – Les disques de formes non standard (ex : cœur, carré, étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. – les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VCD Certaines fonctions de lecture des DVD et des VCD peuvent avoir été intentionnellement réglées par les créateurs des logiciels. Étant donné que ce lecteur lit les DVD et les VCD en suivant les paramètres
établis par les créateurs du logiciel, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec chaque DVD ou VCD.
Remarques sur les DATA CD et DATA DVD
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains DATA CD ou DATA DVD (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque). • Une finalisation est requise pour certains disques (page 54). • Cet appareil est compatible avec les normes suivantes. Pour les DATA CD – Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension Joliet/Romeo – Multisession Pour les DATA DVD – Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660) – Multi Border • Nombre maximal de : – dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides) ; – fichiers (plages/images) et dossiers contenus sur un disque : 2 000 (voire moins de 2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères). – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 64 (Joliet/Romeo).
Remarques sur la finalisation des disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet appareil. • DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR) • DVD-RW en mode vidéo • DVD+R/DVD+R DL • CD-R • CD-RW Les disques suivants peuvent être lus sans finalisation. • DVD+RW – finalisé automatiquement. • DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Remarques sur les CD multisession/
DVD Multi Border Cet appareil peut lire les CD multisession/DVD Multi Border dans les conditions suivantes. Notez que la session doit être fermée et le disque finalisé. • Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est enregistré dans la première session : L’appareil reconnaît le disque comme un CD-DA et seul le CD-DA de la première session est lu, même si un autre format (par exemple MP3) est enregistré dans d’autres sessions. • Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session autre que la première : L’appareil reconnaît le disque comme un DATA CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD-DA sont ignorées. • Lorsque des fichiers MP3/WMA/JPEG sont enregistrés : Seules les sessions contenant le type de fichier sélectionné (audio/image)* sont lues (si un CD-DA ou d’autres données sont enregistrées dans d’autres sessions, ils sont ignorés). * Pour plus de détails sur le mode de sélection du type de fichier, reportez-vous à la page 35.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
(album) Fichier MP3/ WMA/JPEG (plage/image)
Remarque sur les fichiers MP3
Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 384 kbits/s).
À propos des fichiers WMA
• WMA, qui est l’abréviation de Windows Media Audio, est un format standard de compression des fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale. • L’étiquette WMA comporte 63 caractères. • Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque fichier. • Pendant la lecture d’un fichier WMA VBR (Débit binaire variable) ou pendant l’avance/le retour rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne pas être correct. * uniquement pour 64 kbits/s Remarque sur les fichiers WMA La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers protégés par copyright
À propos des fichiers JPEG
• JPEG, qui est l’abréviation de Joint Photographic Experts Group, est un format standard de compression des fichiers d’image. Il comprime les images fixes d’environ 1/10 à 1/100 de leur taille initiale. • Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque fichier. Remarque sur les fichiers JPEG La lecture des fichiers JPEG suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers protégés par copyright
À propos des fichiers MP3
• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ 1/10ème de leur taille initiale. • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 applicables aux fichiers MP3 uniquement. L’étiquette ID3 comporte 15/30 caractères (1.0 et 1.1), ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). • Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque fichier. • Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (Débit binaire variable) ou pendant l’avance/le retour rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne pas être correct.
Nettoyage des connecteurs
Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 15) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression excessive, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Arrière de la façade
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Retrait de l’appareil
Caractéristiques techniques
1 Retirez la façade (page 15).
Laser : laser à semi-conducteur
Système du format du signal : commutable PAL/NTSC
2 Pincez les deux bords du tour de protection, puis tirez pour l’extraire.
Lecteur DVD/CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Distorsion harmonique : 0,01 %
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile : 9 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation : 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic.
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV Amplificateur de puissance
Tournez le crochet vers l’intérieur.
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
Bornes de sortie vidéo (avant/arrière) Bornes de sortie audio (avant/arrière) Borne de sortie centrale Borne de sortie du caisson de graves Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance Entrées : Borne de commande ATT téléphone Borne de commande de l’éclairage Bornes d’entrée audio BUS/d’entrée audio AUX Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Borne de commande du frein à main Borne d’entrée du micro Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Alimentation requise : batterie du véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 × 50 × 183 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/4 po) (l/h/p) Dimensions de montage : environ 182 × 53 × 163 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po) (l/h/p)
suite à la page suivante t
Poids : environ 1,4 kg (3 lb 2 oz)
Accessoires fournis : Mini-télécommande : RM-X169 Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu) Appareils/accessoires en option : Moniteur mobile : XVM-B62 Satellite de commande : RM-X4S Câble BUS (fourni avec un cordon à broches RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX Changeur CD (6 disques) : CDX-T69 Sélecteur de source : XA-C40 Sélecteur AUX-IN : XA-300
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP Tuner HD Radio™ tuner : XT-100HD Il est possible que votre revendeur ne propose pas certains des accessoires repris ci-dessus.
Communiquez avec lui pour plus de détails.
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Selon le moniteur raccordé, lorsque vous éteignez le moteur, la mise hors tension de l’appareil peut prendre quelques secondes. Ceci ne constitue aucunement un dysfonctionnement.
L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement ou le fusible. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 48). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. • La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. • Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté ou n’est pas raccordé correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM ON » (page 48). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 56). La fonction de mise hors tension automatique est inopérante. L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil mis hors tension. t Mettez l’appareil hors tension.
Aucune image/des parasites apparaissent sur l’image. • Un des raccordements n’est pas effectué correctement. • Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et commutez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la source correspondant à cet appareil. • Le disque est défectueux ou sale. • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45 ° dans un endroit stable du véhicule. • Le moniteur est raccordé à la prise FRONT AUDIO/ VIDEO OUT et le cordon du frein à main (vert clair) n’est pas raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le frein à main n’est pas serré. • Le réglage du système couleur est incorrect. t Réglez le système couleur à « PAL » ou « NTSC » selon le moniteur raccordé (page 48). L’image ne remplit pas l’écran. Le format d’image est fixe sur votre DVD.
Il n’y a pas de son/le son comporte des distorsions/le son comporte des parasites. • Un des raccordements n’est pas effectué correctement. • Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et commutez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la source correspondant à cet appareil. • Le disque est défectueux ou sale. • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45 ° dans un endroit stable du véhicule. • Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est pas 16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz. • Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est pas 32, 44,1 ou 48 kHz. • Le débit binaire des fichiers MP3 n’est pas 8 à 384 kbits/s. • Le débit binaire des fichiers WMA n’est pas 32 à 384 kbits/s. • L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de retour rapide. • Les réglages des sorties sont incorrects. • Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 27). • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activée. • La configuration du haut-parleur central ou du caisson de graves est incorrecte (page 42). • La position de la commande d’équilibre avant/arrière « FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 hautparleurs. • Le changeur CD n’est pas compatible avec le format de disque (MP3/WMA). t Effectuez la lecture sur cet appareil.
Le son comporte des parasites.
• Éloignez les cordons et les câbles les uns des autres. • Si un Super Audio CD est en cours de lecture et « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ », réglez-le plutôt à « STD » (page 46, 50).
Impossible d’introduire le disque. • Un autre disque est déjà en place. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est défectueux ou sale. • Le disque ne peut pas être lu. • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur. • Le disque n’est pas finalisé (page 54). • Le format du disque et la version du fichier ne sont pas compatibles avec cet appareil (page 8, 54). • Appuyez sur Z pour retirer le disque. La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG ne commence pas. • L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou au format d’extension Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF Bridge (DATA DVD) (page 54). • L’extension de fichier est incorrecte (page 55). • Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format MP3/ WMA/JPEG. • Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/image) peut être lu. t Sélectionnez le type de fichier approprié à l’aide de la liste (page 35). Certains fichiers MP3/WMA/JPEG exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession/Multi Border ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. La lecture du disque ne démarre pas à partir du début du disque. La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multidisques (page 45) est activée. Certaines fonctions sont inopérantes. Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer des opérations telles que l’arrêt, la recherche ou la lecture répétée ou aléatoire. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
suite à la page suivante t
Impossible de changer la langue de la bande son/des sous-titres ou l’angle.
• Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la mini-télécommande (page 17). • Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le DVD. • Le DVD ne permet pas de changer. Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant. • « A.SCRL » est réglé à « OFF ». t Réglez « A.SCRL ON » (page 49). Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 14). Vous avez oublié le mot de passe pour le contrôle parental. Saisissez « 5776 » dans l’écran de saisie du mot de passe pour déverrouiller (page 29).
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites. • Le raccordement est incorrect. t Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale). t Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. t Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible. • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La recherche des fréquences s’arrête trop souvent : Réglez « LOCAL ON » (page 49). t La recherche des fréquences ne s’arrête sur aucune station : Réglez « MONO ON » (page 49). • Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote. • Réglez la fréquence correctement. • Le signal capté est trop faible. t Réglez « MONO ON » (page 49). Une émission FM en stéréo est entendue en mode mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez « MONO OFF » (page 49).
Affichage des erreurs et messages
Sur l’appareil principal ERROR • Le disque est sale ou inséré à l’envers. t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. • Un disque vierge a été inséré. • Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. t Insérez-en un autre. • Le disque est incompatible avec ce lecteur. t Insérez un disque compatible. • Appuyez sur Z pour retirer le disque. FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche.) Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement fourni et vérifiez les raccordements. FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.) Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro présélectionné. t Vérifiez que vous recevez la station radio que vous souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau. L. SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences. NO DISC Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez un disque dans le changeur. NO MAGAZINE Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur. NO MUSIC Le disque n’est pas un fichier audio. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur compatible MP3. NO NAME Aucun nom de disque/d’album/de plage/d’image n’est écrit dans le fichier. OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations relatives aux plages sur le disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. RESET Le lecteur et le changeur CD ne peuvent pas être utilisés en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 14).
» ou « » Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. « » Le caractère ne peut pas être affiché.
Playback prohibited by region code. La lecture du DVD est impossible car le code local est différent. Cannot play this disc. • Le disque est incompatible avec cet appareil. • Le disque n’est pas finalisé. No playable data. Le disque ne contient pas de données lisibles. Cannot read this disc. • L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un problème. • Les données sont endommagées ou corrompues. Please press RESET. L’appareil ne peut pas fonctionner en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 14).
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de disque, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
Album Section d’un morceau de musique ou d’une image sur un DATA CD/DVD contenant des plages audio MP3/WMA ou des fichiers JPEG. Chapitre Sous-division d’un titre dans un DVD. Un titre comporte plusieurs chapitres. Dolby Digital Technologie de compression audio numérique mise au point par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique à 5.1 canaux. Dans ce format, le canal arrière fonctionne en stéréo et comporte un canal discret pour le caisson de graves. La technologie Dolby Digital offre les mêmes 5.1 canaux discrets de grande qualité audio numérique que les systèmes audio Dolby Digital utilisés dans les cinémas. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données de chaque canal. En outre, le traitement entièrement numérique des données garantit une détérioration minimale du son. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources à 2 canaux. Et ce, à l’aide d’un décodeur surround avancé à matrice de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveau son ni de coloration de ton. DTS Technologie de compression audio numérique mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrière est en stéréo et, dans ce format, un caisson de graves séparé est prévu. Le mode DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets numériques de grande qualité. La séparation des canaux est efficace car tous les canaux sont enregistrés séparément et le traitement des données est effectué de manière numérique.
suite à la page suivante t
DVD Type de disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées bien que son diamètre soit le même que celui d’un CD.
La capacité d’enregistrement d’un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (Gigaoctets), soit 7 fois la capacité d’un CD. La capacité d’enregistrement d’un DVD double couche à une seule face est de 8,5 Go ; un DVD à couche unique et à double couche offre une capacité de 9,4 Go et un DVD à double face et à double couche une capacité de 17 Go. Les données d’image utilisent le format MPEG 2, une des normes internationales de la technologie de compression numérique. Les données d’image sont comprimées à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD utilise également une technologie d’encodage à débit variable qui modifie l’attribution des données en fonction du statut de l’image. Les informations audio sont enregistrées dans un format multicanal, tel que le format Dolby Digital, ce qui permet de produire une ambiance sonore plus réaliste. En outre, diverses fonctions avancées sont également disponibles sur les DVD, entre autres, les fonctions d’angle de vue multiples, de bande sonore multilingue et de contrôle parental. DVD-RW Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même capacité qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW comporte deux modes différents : mode VR et mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo ont le même format que les DVD VIDEO, tandis que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer ou d’éditer le contenu. DVD+RW Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO. Fichier Une plage MP3/WMA ou une image JPEG sur un DATA CD/DATA DVD. (« Fichier » est une définition réservée exclusivement à cet appareil.) Un fichier simple est constitué d’une seule plage ou d’une seule image. Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos Il existe deux types de DVD, ceux qui sont basés sur des films et ceux qui sont basés sur des vidéos. Les DVD basés sur des films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que celles diffusées dans les cinémas. Les DVD basés sur des vidéos comme les téléfilms ou les sit-coms, affichent des images à 30 images (ou 60 champs) par seconde.
Section d’une image ou d’un morceau de musique dans un VIDEO CD, CD, Super Audio CD ou un MP3/WMA. Un album est composé de plusieurs plages (MP3/WMA uniquement). Scène Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (contrôle de lecture), les menus à l’écran, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Super Audio CD Super Audio CD est une nouvelle norme de disque audio d’une qualité élevée. La musique est enregistrée au format DSD (Flux numérique direct) (les CD conventionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, en utilisant une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle des CD conventionnels et avec une quantification de 1 bit, atteint une large bande de fréquences et une large bande dynamique à travers la bande de fréquences audible et propose ainsi une reproduction de la musique extrêmement fidèle au son original. Titre Séquence la plus longue d’images ou de musique d’un DVD, d’un film, etc. dans un logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel audio. VIDEO CD Disque compact qui contient des images animées. Les données d’image utilisent le format MPEG 1, une des normes universelles de technologie de compression numérique. Les données d’image sont comprimées à environ 1/140 de leur taille initiale. Par conséquent, un VIDEO CD de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les VIDEO CD contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas. Les VIDEO CD peuvent contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD conventionnels. Il existe 3 versions de VIDEO CD. • Version 1.0, 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et du son. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes haute résolution et profiter des fonctions PBC. Cet appareil est compatible avec les 3 versions cidessus.
Liste des codes de langue/codes de zone
Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code
1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066
Liste des codes de zone
2044 2047 2046 2057 2070 2079 2090 2092
Argentine Australie Autriche Belgique Brésil Canada Chili Chine
2115 2149 2165 2174 2248 2238 2254 2276
Danemark Espagne Finlande France Inde Indonésie Italie Japon
Mexique Nouvelle Zélande Norvège Pakistan Pays-Bas Philippines Portugal
2489 2501 2499 2086 2528
Russie Singapour Suède Suisse Thaïlande
2000MP3 6 2000WMA 6 4:3 LETTER BOX 44 4:3 PAN SCAN 44
Défilement automatique
(A.SCRL) 49 Démonstration (DEMO) 48 Disques 8 Disques compatibles 8 Dolby Digital 26, 27 DTS 27 DVD Multi Border 55
Langue de la bande son
(AUDIO) 26, 44 Langue des sous-titres (SUBTITLE) 17, 44 Langue du menu (MENU) 44 Lecture aléatoire (SHUF) 30, 53 Lecture de la liste d’écoute (PLAY LIST PLAY) 45 Lecture répétée (REP) 30, 53
C Caisson de graves (SUB) 38
CD multisession 55 Chapitre (CHAPTER) 32 Code de langue 63 Code de zone 63 Code local 9 Configuration audio (AUDIO SETUP) 46 Configuration de l’affichage (DISPLAY SETUP) 44 Configuration personnalisée (CUSTOM SETUP) 45 Configuration système 47 Configuration visuelle 43 Contraste (CONTRAST) 48 Contrôle de la lecture (PBC) 22 Contrôle de plage dynamique (DRC) 46 Contrôle parental (PARENTAL CONTROL) 29, 45 Couche (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 36, 46, 50
Égaliseur Image (PICTURE EQ) 28, 45 Son (EQ7) 39, 41 EQ7 39, 41 Équilibre (FAD) 38
F Filtre passe-bas (LPF) 50
Filtre passe-haut (HPF) 50 Format du programme 26 Formats 9 Fusible 56
H Haut-parleur central (C SP)
38 Haut-parleur central virtuel (CSO) 39
M Mémorisation des meilleurs accords (BTM) 37
Menu de configuration Configuration système 47 Configuration visuelle 43 Menu du DVD 17 Menu mode de lecture 23 Menu principal du DVD 17 Mini-télécommande 12, 15, 56 Mise hors tension automatique (A.OFF) 48 Mode de recherche locale (LOCAL) 49 Mode monaural (MONO) 49 MP3 9, 55
Niveau auxiliaire (AUX-LVL)
49, 52 Niveau DVD (DVD-LVL) 27, 50 NTSC 48
Recherche directe 32
Réglage de l’horloge (CLOCK ADJ) 51 Réglage de la langue (LANGUAGE SETUP) 44 Réglage de la position (POS TUNE) 41 Réglage du caisson de graves (SUB) 42 Réglage du haut-parleur (SP SETUP) 14, 42 Réglage du haut-parleur central (CENTER) 42 Réglage du niveau (LEVEL ADJ) 42 Réglage du niveau Dolby (DOLBY ADJ) 27 Réglage du niveau DTS (DOLBY ADJ) 27 Réglage initial 14 Régulateur de luminosité (DIM) 48 Réinitialisation (RESET) 47 Reprise de la lecture 17, 19 Reprise de la lecture multidisques (MULTI-DISC RESUME) 6, 45
S Satellite de commande (RM)
48, 53 Sortie 5.1 canaux (5.1CH OUTPUT) 46 Super Audio CD Couche (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 36, 46, 50 Qualité du son (SUPER AUDIO CD MODE, SACD MOD) 37, 46, 50 Synchronisation intelligente 39, 40 Système couleur (COLOR SYS) 48
Type de moniteur (MONITOR TYPE) 44
ENTER Botones numéricos
1: G 2: 3: PG 4: PG-13 5:
2000MP3 6 2000WMA 6 4:3 LETTER BOX 44 4:3 PAN SCAN 44
Notice Facile