EcoSmart WA42T26GW1 - Machine à laver Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EcoSmart WA42T26GW1 Fisher & Paykel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de lavage : 10,5 kg |
|---|---|
| Type de chargement | Chargement par le haut |
| Dimensions | Hauteur : 1 050 mm, Largeur : 600 mm, Profondeur : 600 mm |
| Consommation d'énergie | Classe énergétique : A+ |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes adaptés aux différents types de tissus |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage numérique |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - EcoSmart WA42T26GW1 Fisher & Paykel
Questions des utilisateurs sur EcoSmart WA42T26GW1 Fisher & Paykel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EcoSmart WA42T26GW1 - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EcoSmart WA42T26GW1 de la marque Fisher & Paykel.
MODE D'EMPLOI EcoSmart WA42T26GW1 Fisher & Paykel
Instructions d'installation et Guide d'utilisation
WARNING!

Instructions d'installation 39
Importantes consignes de sécurité 45
Démarrage 48
A propos de votre Ecosmart™ 50
Cycles et options de lavage 51
Les Cycles de lavage 51
Rinçage avec adoucissant/javellisant 52
Tremper, Gain de temps 52
Niveaux d'eau 53
En attente, Départ différé, Recommandations de lavage 54
Avant le lavage 55
Triage 55
Chargement 55
Eau de Javel 56
Adoucissant 56
Dépôt collant 57
Entretien de votre Ecosmart™ 58
Entretien et nettoyage 58
Produits risquant d'endommager votre laveuse Ecosmart™ 59
Signaux et bips sonores du lave-linge Ecosmart ^™ 59
Système anti-peluche automatique 59
En cas de signal sonore d'appel à l'aide 60
Avant d'appeler le service d'entretien 60
Un seul bip émis toutes les secondes et... 61
Service à la clientèle 61
Problèmes de fonctionnement 62
Problèmes de lavage 64
Garantie limitée 66
Avant de commencer, lisez ces instructions attentivement et dans leur intégralité.
DANGER!

Risque d'électrocution
Suivez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ décrites dans le mode d'emploi pages 45 à 47 avant d'utiliser cet appareil.
Le manquement à ces consignes peut provoquer des accidents graves tel que: électrocution.incendie.blessures.décès.
Important!
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Conditions d'installation
Lieu d'installation
La laveuse doit être installée sur un sol ferme afin de minimiser les vibrations pendant les cycles d'essorage. Un sol en béton est préférable, mais une base en bois est suffisante tant que le support du sol est conforme aux normes nationales.
Il est recommandé de ne pas installer la laveuse sur un tapis et de la mettre à l'abris des intempéries.
Plomberie
Température de l'eau
Il est recommandé de conserver votre eau froide à une température inférieure à 35°C (95°F) et votre eau chaude à une température inférieure à 65°C (150°F).
Des températures au-delà de ces marges pourraient endommager votre laveuse.
Robinets de contrôle
Votre buanderie devrait disposer de robinets de contrôle d'entrée d'eau tant pour l'eau chaude que pour l'eau froide.
Tuyau d'écoulement
L'eau peut être écoulée par un tuyau vertical ou dans une cuve de lavage. Le diamètre interne du tuyau vertical doit être de 1½po (38 mm) minimum et doit être ouvert à l'air.
Électricité
Cet appareil doit être branché sur une prise électrique de 110 – 120 V, 60 Hz, et reliée à un circuit individuel de mise à terre et protégé par un circuit de 15 – 20 ampères ou encore un dispositif de surcharge.

text_image
Spécifications Espace de dégagement du couvercle Hauteur Laisser de l'espace pour pieds ajustables Profondeur Largeur Extrémité du tuyau du côté laveuse Extrémité du tuyau du côté robinet Hauteur du tuyau vertical 33 ½" - 78" (850 - 1980 mm) Pression d'arrivée d'eau max 150 psi, minimum 5 psiFig.1 Dimensions de la laveuse et raccordements
Dimensions
| Modèle | Tous les modèles |
| Profondeur 25 12 " (650 mm) | |
| Largeur 25 12 " (650 mm) | |
| Hauteur totale 40" – 41 34 " (1020 – 1060 mm) | |
| Hauteur avec dégagement du couvercle 55" – 56 34 " (1400 – 1440 mm) | |
Pour enlever l'emballage
Pour bénéficier du niveau de performance optimal offert par votre nouvelle laveuse, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Enlever l'emballage du bas
1 Enlever l'emballage extérieur.
2 Inclinez la laveuse vers l'arrière et dégagez l'emballage du bas en soulevant un coin à la fois. Vous pourrez ensuite retirer l'emballage du bas en le tirant vers l'avant.
ATTENTION!
Le fait de mettre la laveuse en marche sans avoir retiré l'emballage du tambour risque d'endommager la laveuse.
Enlever l'emballage du tambour et les accessoires
3 Soulevez le couvercle et enlever l'emballage en carton situé sous le couvercle.
4 Enlever les tuyaux, les accessoires et le kit d'installation.
5 Conservez l'emballage du bas et du tambour au cas où vous en auriez besoin pour un déplacement futur.
Vous trouverez ces pièces dans votre laveuse:
■ 4 lames de caoutchouc pour les cales à poser sous la machine
■ 1 guide de tuyau d'écoulement
■ 2 tuyaux d'arrivée d'eau
Tuyau d'écoulement
1 Tirez de l'arrière de la laveuse la partie exposée du tuyau vers le bas, puis dégagez-le avec précaution.
2 Le guide du tuyau est utilisé pour guider le tuyau d'écoulement dans la cuve de lavage ou le tuyau vertical. Il est impératif que vous le fixiez au tuyau d'écoulement.
Pour prévenir tout siphonnement:
Le tuyau d'écoulement ne doit pas dépasser de l'extrémité du guide de plus de 34 po (20 mm).
La hauteur du tuyau vertical ou de la cuve/l'évier doit être de 33½ po à 78 po (850 à 1 200 mm).
Si nécessaire, le tuyau d'écoulement peut être raccourci.
3 Installez le tuyau d'écoulement dans la cuve de lavage ou introduisez-le dans le tuyau vertical.
Important!
Dans les apartements à plusieurs niveaux ou à étages, la machine pourra être installée à tout niveau où se trouve un système d'évacuation des eaux.
Vérifiez que la cuve ou le tuyau vertical ne soient pas obstrués par la charpie ou tout autre élément.
Pour les installations au sous-sol, la hauteur du tuyau ne doit pas excéder 96po (2438 mm).

Fig.2 Inclinez la laveuse vers l'arrière pour retirer l'emballage

text_image
Emballage du tambourFig.3 Retirez l'emballage du tambour

text_image
Faites glisser le tuyau le long du guide Guide de tuyau d'écoulement à l'écart 3/4" (20 mm) max. Tuyau vertical 33½ po - 78 po (850 - 1200 mm)Fig.4 Installation du guide de tuyau d'écoulement
Tuyaux d'arrivée d'eau
1 Installez l'extrémité à bout droit des tuyaux (avec filtres) sur les robinets (Fig.5).
2 Installez les extrémités coudées sur la laveuse (Fig.5). Les robinets d'admission sont identifiés à l'arrière de l'appareil :
H pour l'eau chaude C pour l'eau froide.
Veillez à ce que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide soient raccordés aux entrées correspondantes.
Remarque: si vous disposez uniquement d'une alimentation en eau froide, un capuchon de robinet d'admission (disponible auprès de Fisher & Paykel) DOIT être raccordé au robinet d'eau chaude. Ce capuchon permet d'éviter que le robinet d'eau chaude cause des fuites. Toutefois, nous vous recommandons de raccorder ce produit à l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Mettre la laveuse de niveau
1 Dévissez les pieds de façon à ce que l'appareil ne repose PAS sur les pièces des coins, puis insérez les cales de mise à niveau en caoutchouc (Fig.6).
2 Placez la laveuse dans sa position finale. Nous suggérons un espace de dégagement minimal de 1po (25 mm) de chaque côté pour faciliter l'installation (Fig.7).
3 Il est IMPORTANT de niveler la laveuse pour garantir un essorage optimal.
Veillez à ce que les cales en caoutchouc soient insérées dans les pieds ajustables à la base de la laveuse. Ajustez les pieds en les dévissant/revissant pour vous assurer que la laveuse soit niveler et ne se balance pas.
4 Guidez-vous sur les murs de la pièce, ainsi qu'avec les plans de travail adjacents pour vous assurer que la laveuse soit droite. Réajustez les pieds si nécessaire.
5 Ouvrez le couvercle et vérifiez le tambour de la laveuse pour vous assurer qu'il est bien centré et légèrement vers l'avant (Fig.8).
6 Fermez le couvercle. Vérifiez de vue que le couvercle et le haut de la machine s'alignent (Fig.9).
7 Ouvrez les robinets et vérifiez que les tuyaux ne fuient pas. Vérifiez également que les tuyaux ne sont pas entortillés.

Extrémité du tuyau côté robinet

Extrémité du
tuyau côté
laveuse
Fig.5 Extrémités du tuyau d'arrivée

text_image
Pièces des coins Pieds ajustables -Cales en caoutchouc-Fig.6 Ajustement des pieds de nivellement

Fig.7 Espace de dégagement minimal

Ajustement correct
Fig.8 Vérifiez le tambour pour vous assurer que la laveuse est au niveau
Important!
Vérifiez tous les raccordements après l'ouverture des robinets pour vous assurer qu'il n'y ait pas de fuite, puis vérifiez à nouveau après 24 heures.
8 Déroulez le cordon d'alimentation, retirez le protecteur en plastique pour le jeter, puis branchez l'appareil à une prise de courant.
Si le couvercle et le haut de la machine ne sont pas alignés comme l'indique le diagramme coché, réajustez l'un des pieds jusqu'à ce qu'ils le soient.

text_image
Dévisser le pied gauche pour l'ajuster Alignement du couvercle Couvercle Haut de la machine Couvercle Haut de la machine Couvercle Haut de la machine Dévisser le pied droit pour l'ajusterFig.9 Pour mettre la laveuse au niveau en vérifiant l'alignement du couvercle
Mise en marche
1 Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite et que le bruit, la vibration et les températures de l'eau soient correctes. Vérifiez également que l'essorage fonctionne correctement. Vérifiez que le couvercle se bloque pendant l'essorage.
2 Fermez les robinets d'eau chaude et d'eau froide et lorsque la laveuse n'est pas en fonction.
Instructions particulières
Il est possible que la laveuse émette des signaux d'avertissement lorsque la pression de l'eau est trop basse ou que l'eau n'est pas évacuée convenablement. Consultez "En cas de signal d'appel à l'aide" (page 60).
Pour toute aide supplémentaire concernant cet appareil, référez-vous au paragraphe Service, page 61.
Conditions spéciales pour les installations en alcôve ou placard
L'espace de dégagement minimal de ventilation entre la laveuse et les murs ou autres surfaces adjacents est de :
■ 1po (25 mm) de chaque côté et devant.
■ 3po (75 mm) à l'arrière.
Remarque: les espaces de dégagement mentionnés ici sont minimum. Veuillez considérer qu'un plus grand espace pourra être nécessaire pour l'installation et l'entretien.
L'espace vertical minimal du sol au plafond, ou étagères, cabinets etc. situés au-dessus de la machine, est de 59po (1500 mm).
Le placard doit être équipé de portes persiennes ou d'un autre système de ventilation. L'espace de ventilation des portes doit être d'au moins 60 po ^2 (388 cm ^2 ) pour une laveuse, et d'au moins 120 po ^2 (776 cm ^2 ), également distribué, pour une laveuse et une sécheuse.

text_image
60 Sq. In 388 cm² 60 Sq. In 388 cm²Portes à persiennes pour une laveuse et une sécheuse
Fig.10 Espace de dégagement minimal de ventilation
ATTENTION!
N'installez pas cet appareil dans un placard équipé d'une porte sans ventilation.
Installation dans des maisons mobiles
L'installation doit être conforme aux NORMES POUR LES MAISONS MOBILES, ANSI A119.1 et à la LOI NATIONALE SUR LES NORMES DE CONSTRUCTION ET DE SÉCURITÉ DES MAISONS MOBILES DE 1974 (PL93-383).
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être branché à une prise de terre. En cas de disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en déviant le courant électrique vers un trajet de moindre résistance. Cet appareil est équipé d'un cordon avec un conducteur de protection et une prise mâle de mise à la terre. Cette prise doit être branchée dans une prise femelle adéquate correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
DANGER!
Le branchement inadéquat d'un conducteur de protection peut créer un risque d'électrocution. Vérifiez auprès d'un électricien certifié que l'appareil est indubitablement mis à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil. Si celle-ci n'est pas compatible avec la prise femelle, faites-en installer une adéquate par un électricien certifié.
Ces spécifications sont susceptibles de changer sans pré-avis.
Veuillez lire toutes les informations sur la sécurité avant l'utilisation
De nombreux lave-linge sont installés dans les maisons à proximité d'un sèche-linge ou d'un chauffe-eau au gaz.
DANGER!

Risque d'incendie
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être respectées afin de éliminer les risques d'incendie ou d'explosion et d'éviter tout dommage matériel, toute blessure corporelle ou décès.
Ne pas conserver ou utiliser d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximité du lave-linge ou de tout autre appareil.
L'installation et l'entretien devront être confiés à un installateur, une agence de maintenance ou une compagnie de gaz certifié.
Si vous sentez le gaz :
■ NE PAS essayer d'allumer un quelconque appareil.
■ NE PAS toucher d'interrupteur électrique ; ne pas utiliser le téléphone du domicile.
Evacuer toutes les personnes de la pièce, du bâtiment.
■ Prendre immédiatement contact avec la compagnie de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz.
Si vous ne pouvez pas contacter la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
Sécurité – chauffe-eau
Il est possible dans certaines conditions que de l'hydrogène soit produit dans un chauffe-eau non utilisé pendant deux semaines ou plus.
Le gaz hydrogene est un gaz explosif en présence de ces circonstances.
Si l'eau chaude n'a pas été utilisée pour deux semaines ou plus, nous vous recommandons vivement d'ouvrir tous les robinets d'eau chaude et de les laisser couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser tout appareil électrique raccordé au système d'eau chaude afin d'éviter tout dommage matériel ou blessure corporelle. Cela permettra à tout gaz hydrogène de s'échapper. Dans la mesure où le gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme nue ou d'appareil pendant ce processus.
DANGER!

Risque d'électrocution
Suivez les consignes de sécurité décrites dans le mode d'emploi.
Le manquement à ces consignes peut provoquer des accidents tel que: électrocution, des blessures corporelles, ou le décès.
Précautions de sécurité
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Utiliser uniquement cet appareil conformément à son utilisation prévue comme décrit dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.
Il est impératif que ce lave-linge soit correctement installé et positionné en conformité avec les instructions d'utilisation avant son utilisation.
- Relier correctement l'appareil à la terre conformément à tous les codes et réglementations. Suivre les conseils donnés dans les instructions d'utilisation.
- Ne pas installer ou entreposer le lave-linge dans un endroit où il sera exposé à des températures en-dessous de zéro ou aux conditions climatiques.
Le raccorder à un circuit électrique de puissance nominale correcte, bien protégé et de capacité appropriée pour éviter toute surcharge électrique.
Le raccorder à des installations d'évacuation et de plomberie adéquates comme décrit dans les instructions d'utilisation.
- Fermer les robinets d'eau lorsque le lave-linge n'est pas utilisé pour limiter la pression sur les tuyaux et valves et minimiser les fuites dans le cas où une valve ou un tuyau viendrait à casser ou rompre.
- Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l'appareil ni entreprendre une quelconque tâche de maintenance à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel d'utilisation et d'entretien ou dans les instructions de réparations publiées destinées à l'utilisateur que vous comprenez et pour lesquelles vous êtes qualifié.
Lors du débranchement de l'appareil, tirer depuis la prise et non sur le cordon ou le point de raccordement du cordon pour éviter d'endommager le cordon ou le point de raccordement de la prise du cordon.
Vérifier que le cordon soit positionné de manière à ce que personne ne marche dessus, trébuche dessus et vérifier qu'il ne risque pas d'être soumis à tout endommagement ou charge.
Garder tous les produits de blanchisserie (comme les détergents, l'eau de Javel, les adoucissants, etc) hors de la portée des enfants, de préférence dans un placard fermant à clé. Respecter tous les avertissements sur les étiquettes des emballages pour éviter toute blessure corporelle.
■ Ne pas trafiquer les boutons et touches de commande.
Garder la zone autour et sous votre appareil dégagée de toute accumulation de matériaux inflammables, tels que les peluches, le papier, les chiffons, les produits chimiques, etc.
Garder le sol autour de l'appareil propre et sec pour éviter de glisser.
- Ne jamais essayer d'attraper quelque chose dans le lave-linge si le tambour ou l'agitateur sont en mouvement.
- Avant d'ouvrir le couvercle, de décharger ou d'ajouter des vêtements, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE et attendre que la machine soit complètement arrêtée avant de soulever le couvercle.
Une étroite surveillance est recommandée si cet appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne pas laisser les enfants jouer à l'intérieur de cet appareil, ni jouer avec cet appareil ou tout autre appareil remisé. - Vous séparer de manière appropriée de tout appareil mis de côté pour le rebut et des matériaux d'emballage/d'expédition. Avant de mettre au rebut un lave-linge ou de le mettre hors service, retirer le couvercle du lave-linge.
- Ne pas laisser le couvercle relevé pendant le cycle. La machine ne fonctionnera pas. Pour la démarrer, rabaisser le couvercle et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
- Ne pas laver ou sécher des articles ayant été nettoyés avec, lavés dans, mis à tremper dans ou tachés de substances explosives ou inflammables (comme la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les produits dégraissant, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc) pouvant s'enflammer ou exploser. Ne pas ajouter ces substances à l'eau de lavage. Ne pas utiliser ces substances autour de votre lave-linge et/ou sèche-linge pendant l'utilisation, car ils dégagent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser.
Le processus de blanchisserie peut réduire le degré ignifuge des tissus. Pour éviter un tel résultat, les instructions de nettoyage du fabriquant du vêtement devront être suivies attentivement. - Ne pas mélanger d'eau de Javel à base de chlorure avec de l'ammoniaque ou des acides tels que le vinaigre et/ou des agents antirouille. Le mélange peut dégager un gaz toxique pouvant entraîner la mort.
- Ne jamais grimper sur ou vous tenir debout sur le dessus du lave-linge ou le couvercle du lave-linge.
- Ne pas laver d'articles en fibre de verre dans votre lave-linge. Vous risquez de provoquer une irritation cutanée à partir des particules restantes qui pourront être récupérées par les vêtements au cours des prochaines utilisations du lave-linge.
Pour éliminer les risques d'électrocution, débrancher l'appareil de la prise électrique et déconnecter le lave-linge du panneau de distribution de la maison en retirant les fusibles ou en déconnectant le disjoncteur avant d'entreprendre tout travaux de maintenance ou de nettoyage.
Remarque : En appuyant sur le bouton PUISSANCE, vous ne coupez PAS l'appareil de l'alimentation électrique, même si tous les témoins sont éteints. - Ne pas utiliser cet appareil s'il a été endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s'il est partiellement démonté ou en cas de pièces manquantes ou cassées, y compris une prise ou un cordon endommagé(e).
- Ne pas utiliser cet appareil si le couvercle n'a pas été correctement remis en place.
Si vous utilisez une rallonge ou un dispositif de prise électrique portable (comme par exemple une boîtes à prises de courant multiples), vérifier qu'il soit positionné de manière à ne pas entrer en contact avec de l'eau ou l'humidité.
N'utilisez jamais cet appareil pour laver une brassée dont le poids total (à sec) excède 17.6 lb (8 kg).
■ Repartir de manière égale la charge autour de l'agitateur.
Remarque : n'enroulez pas d'articles de grande taille, comme les draps, autour de l'agitateur.
■ Retirer le dispensateur à adoucissant.
A. Detergent
■ Suivre les instructions sur la charge de lessive.
- Utiliser le repère sur l'agitateur, se rapprochant le plus du haut du niveau de la charge, comme guide pour déterminer et verser la quantité de détergent à utiliser.
■ Verser le détergent au centre de la tige de l'agitateur.
- Ne pas oublier de remettre en place le dispensateur à adoucissant car il empêche les articles de tomber au centre de l'agitateur.

Si vous voulez utiliser de l'eau de Javel :
- Utiliser la moitié de la dose recommandée d'eau de Javel.
Diluer l'eau de Javel et la verser doucement dans le tube intérieur de la tige du tambour, aligné avec les ailettes (vous référer à la section Eau de Javel à la page 56).
■ Sélectionner l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/JAVELLISANT. Cela permet à tout résidu d'eau de Javel d'être évacué de votre lave-linge.

text_image
Gain de temps Tremper Rincage avec adouclissant/javellisant OptionsC. Adoucissant
Si vous voulez utiliser un adoucissant, le verser dans le dispensateur à adoucissant en haut de l'agitateur.
- Sélectionner l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/ JAVELLISANT de manière à ce que l'adoucissant soit correctement déversé dans l'eau du rinçage final (vous référer à la section Adoucissant aux pages 52 et 56).
D. Puissance
Démarrer votre lave-linge Ecosmart™ en appuyant sur la touche Puissance.
E. Cycle de lavage
■ Refermer le couvercle et sélectionner votre cycle de lavage.

text_image
Essorage Gains de temps Tremper Rinçage avec adouclissant/ javeilsant Chaude Tiède Froide Auto Elevé Moyen Bas Rapide Moyen Lent En attente 9hrs 3hrs 1hr Sécurité couvercle Marche/Pause ales Réguliers Options Temp. Lavage Niveau Eau Vitesse Essorage Départ différé F GF. Options de lavage
■ Sélectionner la température de lavage et les autres options de lavage (vous référer aux pages 51 à 54).
G. Mise en marche
■ Appuyer sur la touche Marche/Pause pour mettre en marche la machine.
Si vous voulez arrêter votre lave-linge Ecosmart™
■ Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
- Attendre que la machine soit complètement arrêtée et que le témoin de sécurité du couvercle soit éteint avant d'ouvrir le couvercle.
Important!
Nous vous recommandons de retirer vos vêtements dès la fin du cycle pour respecter la couleur et éviter d'endommager les tissus.
Verrouillage du couvercle
Votre lave-linge Ecosmart™ est équipé d'un système de sécurité avec verrouillage du couvercle. Grâce à cette fonction, le couvercle ne pourra pas être ouvert d'où une sécurité accrue pour vous et les membres de votre famille.
Le témoin de sécurité du couvercle (situé au-dessus de la touche Marche/Pause s'allume lorsque le couvercle est verrouillé pour vous indiquer que vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle.

text_image
9hrs 3hrs 1hr Sécurité couvercle Marche/Pause Départ différéFig.12 SÉCURITÉ COUVERCLE activée
Si le témoin de sécurité du couvercle clignote, cela signifie que le verrouillage du couvercle est en phase de verrouillage ou de déverrouillage. Pendant cette phase, vous ne pouvez toujours pas soulever le couvercle.
Si le couvercle est laissé ouvert, la laveuse ne pourra pas le verrouiller et le cycle sera arrêté. La machine émettra un bip sonore et le témoin de sécurité du couvercle clignotera jusqu'à ce que le couvercle soit rabattu et que vous appuyiez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Important!
NE RIEN insérer dans la fente sur le plateau supérieur de votre lave-linge. NE PAS essayer de désactiver le verrouillage du couvercle.
Sales Réguliers Fragiles Allergie Synthétiques
| Lavage Eco Actif* 4 min 4 min 4 min | 4 min - | |||
| Durée d'agitation* 12 min 9 min 6 min | 9 min 9 min | |||
| Mouvement de lavage | FORT RÉGULIER FRAGILE RÉGULIER RÉGULIER | |||
| Temp de lavage | TIÈDE TIÈDE | TIÈDE/ FROIDE | CHAUDE | TIÈDE/ FROIDE |
| Rinçage Rinçage par vaporisation + rinçage en profondeur à eau froide | Rinçage par vaporisation + rinçage en profondeur à eau froide | Rinçage par vaporisation + rinçage en profondeur à eau froide | 2 rinçages en profondeur à eau froide | Rinçage par vaporisation + rinçage en profondeur à eau froide |
| Vitesse d'essorage | RAPIDE | RAPIDE | LENT | RAPIDE |
| Durée de l'essorage | 6 min 6 min | 4 min 6 min 2 min | ||
* N'inclut pas les durées de remplissage.
Les Cycles de lavage
| SALES | Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles très sales et les tissus résistants. |
| REGULIERS | Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles en coton légèrement à moyennement sales, les vêtements de lin, les tenues de travail et tenues de jeux. |
| FRAGILES | Sélectionner ce cycle de lavage pour la lingerie et les tissus fragiles nécessitant un nettoyage spécial et légèrement sales. |
| ALLERGIE | Cycle conçu pour les personnes souffrant d’asthme ou présentant une peau sensible. |
| SYNTHETIQUES | Cycle de lavage plus traditionnel pour les synthétiques, les mélanges et/ou les tissus fragiles normalement sales et les vêtements se froissant facilement. |
Remarque : de la condensation peut se former à l'extérieur de la laveuse lorsque vous utilisez le cycle ALLERGIE par temps froid. Cette condensation est causée par la température élevée de l'eau de lavage et la température froide à l'extérieur. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
Rinçage avec adoucissant/javellisant
Utiliser l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/JAVELLISANT :
■ Si vous utilisez un adoucissant liquide
■ Si vous utilisez de l'eau de Javel
Cette option change le rinçage pour inclure un rinçage en profondeur et par vaporisation de manière à ce que l'adoucissant soit réparti correctement et à ce que le carter de la machine soit complètement nettoyé de toute eau de Javel restante à la fin du cycle.
Remarque: nous vous recommandons d'utiliser de préférence des feuilles adoucissants pour sèche-linge dans la mesure où les adoucissants/javellisants sont réputés pour provoquer une accumulation désagréable à l'intérieur des lave-linge (vous référer à la section Dépôt collant à la page 57).
De plus, certaines charges sont mieux lavées en utilisant un cycle avec rinçage en profondeur comme par exemple, les vêtements fortement imprégnés de sable ou de sciure de bois ou les vêtements qui déteignent. Nous vous recommandons de sélectionner l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/ JAVELLISANT pour ces charges, car cette sélection changera le rinçage pour inclure un rinçage en profondeur.
Tremper
Lorsque vous sélectionnez l'option TREMPER, votre lave-linge Ecosmart™ s'arrêtera à la fin du lavage et laissera tremper le linge pendant 2 heures avant de terminer le rinçage et l'essorage. Pendant que le linge est laissé à tremper, votre lave-linge déclenchera un mouvement d'agitation de quelques secondes toutes les minutes.
Gain de temps
L'option GAIN DE TEMPS vous permet d'écourter le cycle de lavage pour les vêtements légèrement sales. En sélectionnant cette option, vous pouvez réduire le temps de lavage et la durée de l'essorage.
L'option Gain de temps peut être activée ou désactivée à tout moment pendant le cycle.

text_image
Gain de temps Tremper Ringage avec adoucissant/ javellisant Options Chaude Tiède Froide Temp. LavageFig.13 Sélection de l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/JAVELLISANT

text_image
Gain de temps Tremper Rinçage avec adoucissant/ javellisant Options Chaude Tiède Froide Temp. LavageFig.14 Sélection de l'option TREMPER

text_image
Gain de temps Tremper Rinçage avec adoucissant/ javellisant Options Chaude Tiède Froide Temp. LavageFig.15 Sélection de l'option GAIN DE TEMPS
Niveaux d'eau
Niveau d'eau automatique
Votre lave-linge Ecosmart™ peut sélectionner automatiquement le niveau d'eau approprié à la charge de linge.
1 Mettre les vêtements dans le lave-linge et appuyer sur la touche PUISSANCE.
2 Sélectionner le cycle de lavage (sélectionner le niveau d'eau Auto si la sélection n'est pas automatique).
3 Appuyer sur MARCHE/PAUSE.
Pendant le remplissage, la machine se mettra de temps à autre en pause pour déterminer le niveau d'eau. La machine vérifiera si le niveau d'eau est correct via une série de deux temps d'agitation différents (cela prendra un peu plus d'une minute). Si elle détecte un niveau d'eau insuffisant, elle poursuivra le remplissage et vérifiera à nouveau le niveau.
Lors du lavage d'une charge inhabituelle (comme par exemple des vêtements volumineux, des oreillers), nous vous recommandons de sélectionner manuellement le niveau d'eau et de sélectionner le cycle FRAGILES.
■ Sélectionner manuellement le niveau d'eau s'il y a déjà de l'eau dans la machine.
Lors du lavage d'une charge volumineuse ou d'un seul article volumineux (comme par exemple un édredon), tasser la charge après le premier remplissage.
Sélection manuelle du niveau d'eau
L'agitateur se caractérise par cinq niveaux indiqués sur sa tige et pouvant être utilisés pour vous aider à sélectionner les niveaux d'eau appropriés. Sélectionner le niveau d'eau approprié en utilisant le repère se rapprochant le plus du haut du niveau des vêtements.
- Les niveaux indiqués sur l'agitateur ne correspondent pas exactement au niveau d'eau. Ils indiquent le niveau des vêtements secs approprié au niveau d'eau.
- Votre lave-linge Ecosmart™ pourra de temps à autre rajouter de l'eau pendant la phase d'agitation afin de maintenir le niveau d'eau à cause de la libération de l'air coincé dans les vêtements.
- Les charges non équilibrées, les vêtements entortillés et les éclaboussures peuvent résulter de la sélection d'un niveau d'eau trop élevé.

text_image
Auto Chaudé Tiède Froide Elevé Moyen Bas Rapide Moyen Lent En atter Temp. Lavage Niveau Eau Vitesse EssorageFig.16 Sélection du niveau d'eau AUTO

Fig.17 Repères de niveau d'eau sur l'agitateur
En attente
Utiliser l'option EN ATTENTE pour :
- Retirer des vêtements devant être étendus mouillés, lesquels ont été lavés avec une charge mixte, avant la phase d'essorage.
- Minimiser le chiffonnage résultant des vêtements laissés en attente dans la machine à la fin du cycle.
Lorsque l'option EN ATTENTE est sélectionnée, votre lave-linge Ecosmart™ fera une pause à la fin du rinçage, émettra un bip sonore et le témoin d'essorage clignotera pour vous indiquer qu'il attend d'autres instructions. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour démarrer l'essorage.
Départ différé
L'option Départ différé vous permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1, 3 ou 9 heures.
Appuyer une fois sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ pour retarder le démarrage d'une heure, appuyer à nouveau pour 3 heures et appuyer une troisième fois pour retarder le démarrage de 9 heures (et appuyer une fois de plus pour retourner à l'option normale).
Une fois que vous appuyez sur Départ différé, votre lave-linge Ecosmart™ commence la période de retardement et vous n'avez pas à appuyer sur Marche/Pause.
- Faire attention lorsque vous utilisez l'option Départ différé pour les articles n'étant pas de bon teint car ils pourront déteindre si les vêtements sont humides.
- Votre lave-linge Ecosmart™ n'émettra pas de bip sonore à la fin du cycle si l'option Départ différé a été sélectionnée.
Recommendations de lavage
Pour éviter d'abîmer accidentellement vos vêtements, certaines options ne seront pas acceptées par votre lave-linge Ecosmart™. Par exemple, vous ne pouvez pas sélectionner un lavage à l'eau chaude pour le cycle FRAGILES.

text_image
Rapide Moyen Lent En attente Vitesse EssorageFig.18 Sélection de l'option d'essorage EN ATTENTE

text_image
9hrs 3hrs 1hr Sécurité couvercle Marche/Pause Départ différéFig.19 Sélection de l'option de DÉPART DIFFÉRÉ 1hr
Triage
Pour obtenir d'excellents résultats au lavage, trier vos vêtements avant le lavage.
Couleur
Faire le tri entre les couleurs et le blanc.
Étiquettes d'entretien
L'étiquette d'entretien vous décrit le tissu du vêtement et comment le laver.
Saleté
Trier les vêtements selon le type et le niveau de saleté. Suivant le type de saleté, il est préférable de laver à l'eau tiède comme par exemple la saleté grasse tandis que d'autres se lavent parfaitement bien à l'eau froide comme par exemple le sang ou la boue.
Peluche
Laver séparément les vêtements ayant tendance à faire des peluches des vêtements ayant à l'inverse tendance à attirer les peluches. Dans la mesure du possible, laver a l'envers les vêtements ayant tendance à attirer les peluches.
![]() | Lavage à la main |
![]() | Javel interdite |
![]() | Sèche-linge déconseillé |
![]() | Repassage à fer moyen |
![]() | Nettoyage à sec |
| Producteurs de peluches | Ramasseurs de peluches |
| Tissu éponge Synthétiques | |
| Chenille Velours côtélé | |
| Serviettes de toilette | Cotons polyesters |
| Chaussettes | |
Chargement
Vérifier que les poches sont vides
Les articles mobiles peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
Fermer les fermetures éclair, les crochets et oeillets pour vous assurer qu'ils ne se prendront pas dans d'autres vêtements.
Réparer tout vêtement déchirés et recoudre les boutons lâches
Les trous et les déchirures pourront s'agrandir pendant le lavage. Retirer tous les supports lâches dans les soutiens-gorge car ils risquent d'endommager votre lave-linge et/ou le sèche-linge.
Placez les articles très délicats dans un sac à lessive en filet
Il est recommandé d'y placer les articles de lingerie pour leur procurer une protection accrue et éviter qu'ils ne s'emmêlent avec les autres articles.
Détacher au préalable toute tache
Utilisez une surface appropriée pour appliquer les traitements, comme les détachants. Veuillez ne pas utiliser le couvercle car vous pourriez l'endommager.
Vérifier que le niveau d'eau est approprié a la charge
Vérifier que la charge ne recouvre pas le dispensateur à adoucissant pour éviter toute éclaboussure.
Pour un charge équilibrée :
- Un mélange de petits articles et d'articles plus volumineux vous donnera de meilleurs résultats au lavage.
■ Répartir les vêtements autour de l'agitateur. - Ne pas envelopper les articles volumineux comme les draps autour de l'agitateur.
Eau de Javel
Vérifier l'étiquette d'entretien pour toute recommandation spéciale.
Eau de Javel liquide :
1 Utiliser la moitié de la dose d'eau de Javel recommandée et la diluer dans de l'eau.
2 Retirer le distributeur à adoucissant et verser le liquide dans le rebord interne de la tige de l'agitateur, en ligne droite avec les ailettes. Sélectionner la touche RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/ JAVELLISANT. Vous obtiendrez un rinçage en profondeur qui fera disparaître tous les résidus de javellisant.
3 Ajouter le détergent et remettre en place le dispensateur à adoucissant.
4 Pour un résultat optimum, ajouter le liquide javellisant après que les deux premiers voyants lumineux de lavage ambres soient éteints.
Eau de Javel en poudre :
Verser la moitié de la dose d'eau de Javel en poudre recommandée dans l'agitateur avec votre détergent.
Remarque : ne versez jamais de javellisant au chlore non dilué directement sur les vêtements, ou directement au centre de l'agitateur. Cela pourrait causer des dommages.
Adoucissant
L'adoucissant se verse dans le dispensateur à adoucissant située en haut de l'agitateur. La ligne tracée sur le dispensateur à adoucissant sert de guide pour déterminer la quantité d'adoucissant à ajouter à une machine pleine. Les charges plus petites nécessiteront moins d'adoucissant.
Rinçage avec adoucissant
Si vous voulez utiliser de l'adoucissant lorsque vous utilisez les cycles Réguliers ou Sales, vous devez impérativement sélectionner l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/JAVELLISANT. Cela modifie l'option de rinçage pour inclure un rinçage en profondeur de manière à ce que l'adoucissant soit bien réparti.

text_image
Gain de temps Tremper Rinçage avec adoucissant/ javellisant Options Chaude Tiède Froide Temp. LavageFig.20 Sélection de l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/ JAVELLISANT

text_image
Gain de temps Tremper Rinçage avec adoucissant/ javellisant Options Chaude Tiède Froide Temp. LavageFig.21 Sélection de l'option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT/JAVELLISANT
Dépôt collant
Le dépôt collant correspond à l'accumulation paraffineuse provoquée par le mélange du détergent et de l'adoucissant comme régulièrement observé dans les lave-linge. Cette accumulation ne résulte pas d'une défaillance du lave-linge. Dans le cas où le dépôt collant ne serait pas régulièrement retiré du lavelinge, cela risque de tacher vos vêtements ou de diffuser une odeur désagréable dans votre lave-linge.
Si vous voulez utiliser de l'adoucissant, suivre nos recommandations :

Fig.22 Poussez la coupelle dans le distributeur avec le pousse pour la retirer
■ Utiliser une petite quantité d'adoucissant.
Lorsque vous remplissez le dispensateur à adoucissant, éviter les éclaboussures et ne pas le remplir jusqu'au rebord.
■ Nettoyer le dispensateur à adoucissant dès la fin du cycle.
Nettoyer votre lave-linge régulièrement (vous référer à la page 58).
- Les accumulations sont plus fréquentes lorsque le lavage est effectué à l'eau froide. Nous vous recommandons d'utiliser un cycle Synthétiques tiède à intervalles réguliers (ex. : à tous les 5 lavages).
Les adoucissants moins épais laissent moins de résidus dans le dispensateur à adoucissant et ne contribuent donc pas à la création de l'accumulation du dépôt collant.
Entretien et nettoyage
Une fois que vous avez terminé
- Fermer les robinets pour éviter tout risque d'inondation dans le cas où un tuyau viendrait à éclater.
■ Débrancher le lave-linge de la prise murale.
Nettoyage du lave-linge Ecosmart™
Le nettoyer avec un chiffon doux humide et l'essuyer à sec. Ne pas utiliser de produits chimiques ni de nettoyants à récurer au risque d'endommager les surfaces en plastique et la peinture.
- Vous pouvez retirer le couvercle pour le nettoyage. Ouvrir complètement le couvercle, tenir un côté d'une main tandis que de l'autre main vous retirez l'autre côté dans un mouvement vers le haut.
Pour remettre en place le couvercle, tenir le couvercle à la verticale et aligner les deux charnières avant de pousser fermement pour l'enclencher.
Pour retirer l'agitateur pour le nettoyer, dévisser l'écrou en bas au centre de l'agitateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Fig.23 Retrait du couvercle
ATTENTION!
L'agitateur doit être totalement poussé sur l'arbre lorsque vous le remettez en place. Serrer fermement à la main l'écrou. Vérifier que l'agitateur n'est pas lâche.
Nettoyage du dispensateur à adoucissant
Lorsque vous utiliser de l'adoucissant, rincer le dispensateur à adoucissant à la fin de chaque cycle de lavage avec de l'eau tiède savonneuse.
- Séparer la coupelle du dispensateur en poussant à la base de la coupelle.
Nettoyer l'intérieur du lave-linge Ecosmart™
Vous pouvez programmer un lavage à l'eau chaude avec le cycle PRÉFÉRÉ pour nettoyer votre laveuse en profondeur.
1 Appuyer sur la touche PUISSANCE.
2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche du cycle Préféré jusqu'à ce que vous entendiez deux courts bips sonores et que le témoin Préféré clignote.
3 Sélectionner le cycle Synthétiques.
4 Sélectionner un lavage à l'eau chaude.
5 Appuyer à nouveau sur la touche Préféré pour sauvegarder la sélection.
6 La laveuse Ecosmart™ se remplira d'eau chaude et effectuera un lavage à chaud. Il est recommandé de nettoyer la laveuse à intervalles de quelques mois en utilisant ce cycle sans insérer de vêtements et en ajoutant deux tasses de détergent en poudre.

Fig.24 Poussez la coupelle dans le distributeur avec le pousse pour la retirer
Produits risquant d'endommager votre laveuse Ecosmart™
- Les javellisants concentrés, les produits désinfectants pour couches et les solvants à base d'hydrocarbure (ex : essence et diluants pour peinture) peuvent endommager le fini ou les composantes de votre laveuse. Ne lavez et ne séchez jamais de vêtements tachés par ces solvants car ils sont inflammables.
N'utilisez pas de vaporisateurs ou liquides de prétraitement sur le dessus de la laveuse ou à proximité de celle-ci, car ces produits pourraient endommager le panneau de commande et les autres surfaces.
L'utilisation d'une teinture dans votre laveuse peut tacher les composantes en plastique. La teinture n'endommagera pas la laveuse, mais nous vous conseillons de la nettoyer en profondeur après l'utilisation. Nous ne recommandons pas l'utilisation de décapants à teinture dans votre laveuse.
Signaux et bips sonores du lave-linge Ecosmart™
- Votre laveuse Ecosmart™ émet des sons différents des autres laveuses.
- Pendant l'évacuation de l'eau vous entendrez la pompe de la machine se mettre en marche et s'arrêter rapidement toutes les 10 secondes environ. Cela fait partie du système de retrait automatique des peluches du lave-linge Ecosmart™.
- Pendant l'évacuation de l'eau votre machine émettra plusieurs courts bruits sourds. Votre machine vérifie tout simplement que l'eau a été évacuée avant de procéder à l'essorage.
- Votre lave-linge Ecosmart™ émettra un bip sonore à la fin du cycle ou si vous avez utilisé l'option TREMPER ou EN ATTENTE.
Si votre machine continue d'émettre des bips sonores ou une série musicale de bips, vous référer à la page 60.

text_image
BIP BIP BIPSystème anti-peluche automatique
Votre laveuse Ecosmart™ dispose d'un système anti-peluche automatique. Ce système sépare automatiquement les peluches de l'eau pendant le lavage. Les peluches sont emprisonnées entre les cuves interne et externe, puis évacuées à la fin du lavage.
Avant d'appeler le service d'entretien
Veuillez lire les pages suivantes avant d'appeler le service d'entretien.
Vous pouvez remédier à un grand nombre de problèmes par vous-même en suivant les instructions décrites dans les pages suivantes.
Votre machine est capable de diagnostiquer ses propres problèmes. En cas de problème, elle émettra un signal sonore et affichera un message vous indiquant ce qui ne fonctionne pas.
Série de plusieurs signaux sonores\* toutes les 5 secondes et...
* Remarque : cette série de signaux sonores est la même que celle que votre laveuse émet lorsque vous la branchez à la prise électrique.
Le témoin de température d'eau CHAUDE clignote.
Le robinet d'eau chaude n'a pas été ouvert.
Les filtres du tuyau d'alimentation peuvent être bloqués.
L'eau chaude tirée n'est pas suffisamment chaude pour maintenir la température de lavage sélectionnée. Sélectionner une température de lavage inférieure.
Tuyaux d'arrivée raccordés à l'envers.
Le témoin de température d'eau FROIDE clignote.
Le robinet d'eau chaude n'a pas été ouvert.
Les filtres du tuyau d'alimentation peuvent être bloqués.
Tuyaux d'arrivée raccordés à l'envers.
La température de l'eau froide excède les limites recommandées.
Les témoins d'eau FROIDE et d'eau CHAUDE clignotent.
Les robinets n'ont pas été ouverts.
Les filtres du tuyau d'alimentation peuvent être bloqués.
Le tuyau d'évacuation est trop bas et l'eau sort en siphon de la machine.
Le débit d'arrivée d'eau est trop faible.
Le témoin de niveau d'eau ELEVÉ clignote.
L'appareil est surchargé et les vêtements ne peuvent pas se déplacer. Assurez-vous que l'appareil est stable. Retirez des articles jusqu'à ce que les vêtements restants puissent se déplacer librement.
Sélectionner un niveau d'eau supérieur.
Le témoin de premier RINÇAGE ou le témoin ESSORAGE clignote.
Accumulation de lessive de savon dans la machine trop de détergent a été utilisé par rapport au niveau de saleté de la charge. Attendre la dissolution de l'accumulation. Rincer les vêtements en utilisant un rinçage en profondeur.
Le témoin de premier RINÇAGE ou le témoin ESSORAGE clignote ainsi que le témoin VITESSE ESSORAGE.
La brassée n'est pas répartie correctement. Assurez-vous que l'appareil est stable. Répartissez la brassée manuellement. Vérifiez si l'appareil est au niveau. Assurez-vous que les pieds de l'appareil sont dévissés et que les cales de mise à niveau en caoutchouc sont insérées de façon à ce qu'il repose sur les pieds plutôt que sur les pièces des coins. Reportez-vous aux Instructions d'installation (pages 42 – 43).
Le témoin de sécurité du couvercle clignote.
Vérifier que le couvercle est fermé.
Appuyer sur MARCHE/PAUSE (vous référer à la page 50).
Un seul bip émis toutes les secondes et...
Les témoins clignotent d'une manière inhabituelle.
1 Débrancher la machine de la prise murale. Attendre 60 secondes et la rebrancher avant de faire fonctionner la machine.
2 Si le problème se reproduit, répétez l'étape 1.
Si le problème persiste, contactez votre service d'entretien le plus proche (voir ci-dessous). Avant d'appeler, veuillez identifier le numéro de série de votre laveuse. Il est situé dans le coin supérieur gauche à l'arrière.
Service à la clientèle
Pour communiquer avec un agent du service à la clientèle Fisher & Paykel de votre région, veuillez appeler :
États-Unis et Canada
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
ou utilisez le lien sur cette page : www.fisherpaykel.com
Remarque : une preuve d'achat vous sera demandée pour toute demande de remboursement ou réparation. Nous vous recommandons d'agrafer votre preuve d'achat à cette page pour ne pas l'égarer.
La machine ne se met pas en marche après avoir appuyé sur PUISSANCE.
Vérifier que l'alimentation est sous tension.
Débrancher la machine de la prise murale. Attendre 60 secondes avant de la rebrancher et de faire fonctionner la machine.
Vérifier que l'alimentation électrique de la maison n'est pas défaillante. Essayer de brancher un autre appareil électroménager.
Le remplissage ne se fait pas après avoir appuyé sur MARCHE/PAUSE.
Vérifier que les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont ouverts.
Les filtres du tuyau d'alimentation sont-ils bloqués?
Vérifier que l'option DÉPART DIFFÉRÉ n'a pas été enclenchée.
Le couvercle est-il levé?
REMLISSAGE en continu.
Vérifier que la machine ne siphonne pas.
Vérifier que le guide du tuyau noir est installé.
Mauvais ESSORAGE.
Charge déséquilibrée.
Vérifier si la machine est en équilibre et qu'elle ne bascule pas.
Accumulation de lessive de savon possible (vous référer à la section Témoin d'essorage clignotant à la page 60).
VITESSE D'ESSORAGE plus lente que d'habitude.
Répartition inégale des vêtements dans le panier de lavage, votre lave-linge Ecosmart™ compense en réduisant la vitesse d'essorage.
La machine est en permanence DÉSÉQUILIBRÉE.
Assurez-vous que les pieds de l'appareil sont dévissés et que les cales en caoutchouc sont insérées de façon à ce l'appareil soit au niveau et bien équilibré.
Trop d'eau pour la charge (page 53).
Niveau d'eau insuffisant ou trop élevé lors du REMPLISSAGE EN AUTOMATIQUE.
La machine est en train de déterminer le niveau d'eau (vous référer à la page 53).
Certaines charges ne conviennent pas à la fonction du niveau d'eau en automatique comme les oreillers, le linge de couchage, les articles très volumineux. Sélectionner manuellement le niveau d'eau.
BRUITS.
Claquement – la charge est déséquilibrée.
Autres bruits – vous référer à la page 59.
Petite FLAQUE D'EAU venant de dessous la machine.
Le niveau d'eau est trop élevé pour la charge résultant en des éclaboussures excessives. Utiliser un niveau d'eau inférieur.
Les articles très volumineux (comme les oreillers et les édredons) peuvent provoquer des éclaboussures les laver sur le cycle FRAGILES.
Si le problème persiste, contactez votre service d'entretien le plus proche (voir page 68). Avant d'appeler, veuillez identifier le numéro de série de votre laveuse. Il est situé dans le coin supérieur gauche à l'arrière.
Linge FROISSÉ.
Machine ou sèche-linge trop chargé.
Sélectionner un cycle FRAGILES ou SYNTHÉTIQUES dans la mesure où ces cycles ont été conçus pour limiter au minimum le problème du linge froissé.
Sélectionner une vitesse d'essorage plus lente.
Ne pas laisser le linge mouillé en attente dans le lave-linge ou le panier à linge.
Retrait médiocre de la SALETÉ.
Quantité de détergent insuffisante pour la charge ou le niveau de saleté.
Le blanc est mieux lavé séparément. Faire le tri entre les articles légèrement sales et les articles très sales car les vêtements peuvent récupérer la saleté de l'eau de lavage sale.
Sélectionner la température de lavage en fonction du type de saleté. Le sang et la boue partent mieux par exemple à l'eau froide tandis que la saleté grasse requiert un lavage à l'eau tiède.
Lave-linge surchargé.
Les charges se composant d'articles de différentes tailles se lavent mieux (par ex des charges de draps uniquement pourront ne pas donner un excellent résultat).
L'eau dure requiert plus de détergent que l'eau douce.
PELUCHE.
Laver séparément les articles ayant tendance à pelucher comme les serviettes de toilette, les draps en flanelle des articles ayant tendance à attirer les peluches comme les tissus synthétiques.
Lave-linge surchargé.
Quantité de détergent insuffisante pour maintenir les peluches en suspension.
Le séchage excessif en sèche-linge peut provoquer une accumulation d'électricité statique dans les tissus synthétiques et faire qu'ils attirent les peluches.
RÉSIDUS DE DÉTERGENT.
Lave-linge surchargé.
Certains détergents doivent être dissous au préalable, vérifier le mode d'emploi sur le paquet de détergent.
Il est possible que les températures ambiantes froides, les lavages à l'eau froide et les temps d'agitation réduits ne permettent pas au détergent de se dissoudre complètement. Essayer de dissoudre le détergent au préalable.
MARQUES NOIRES sur les vêtements.
Une accumulation causée par l'interaction de l'adoucissant et du détergent peut s'émietter et tacher les vêtements (vous référer à la section Dépôt collant à la page 57).
Une quantité de détergent insuffisante pour le niveau de saleté sur les vêtements peut laisser des taches noires sur les vêtements.
TRANSFERT DE TEINTURE.
Laver et sécher séparément les vêtements n'étant pas de bon teint.
Les vêtements n'étant pas de bon teint qui sont laissés en attente dans le lave-linge ou le panier à linge peuvent déteindre sur d'autres vêtements.
Linge ENTORTILLÉ.
Le lavage avec trop d'eau (c'est-à-dire en sous charge) peut faire entortiller les vêtements les uns avec les autres.
Ne pas charger le lave-linge en enroulant les vêtements autour de l'agitateur.
Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d'un an couvrant les pièces de rechange et la main d'œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C. et au Canada. Eu égard à l'Alaska, la garantie limitée est identique sauf que vous devez prendre en charge les frais d'expédition du produit jusqu'au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'à votre domicile. Les produits destinés à être utilisés au Canada doivent être achetés par l'intermédiaire de la chaîne de distribution canadienne pour garantir la conformité avec la réglementation en vigueur.
Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée d'un an, mais il relève de votre responsabilité d'amener le véhicule, bateau ou l'unité mobile dans laquelle est installé le produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'au lieu où se trouve le produit.
Fisher & Paykel s'engage à :
Réparer sans frais encourus pour le propriétaire en termes de main d'œuvre ou de matériau une quelconque partie du produit, dont le numéro de série se trouve sur le produit, s'avérant défectueuse. Eu égard à l'Alaska, vous devez prendre en charge les frais d'expédition du produit jusqu'au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'à votre domicile. Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, il relève de votre responsabilité d'amener le véhicule, bateau ou l'unité mobile dans laquelle est installé le produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'au lieu où se trouve le produit. Si nous ne pouvons pas réparer une pièce défectueuse du produit après un nombre raisonnable de tentatives, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d'achat du produit (frais d'installation et autres frais étant exclus), selon notre choix.
Cette garantie s'étend à l'acheteur original et à tout propriétaire successeur du produit pour les produits achetés pour toute utilisation ménagère par une seule famille.
Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de bureau.
Durée de cette garantie limitée
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire UN AN après la date d'achat du produit par le premier consommateur.
Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapté à toute utilisation ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à compter de la date d'achat du produit par le premier consommateur. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur les garanties implicites ne vous concernent pas.
Cette garantie ne couvre pas les points suivants :
A Les déplacements d'un technicien de maintenance jusqu'à votre domicile pour tout problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s'avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple :
- Rectifier une mauvaise installation du produit.
- Vous expliquer comment utiliser le produit.
- Remplacer les fusibles de la maison ou procéder au réglage des disjoncteurs, refaire le câblage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules.
- Rectifier les défaillances provoquées par l'utilisateur.
- Rectifier le réglage du produit.
- Modifications non autorisées du produit.
- Bruits ou vibrations considérés normaux, comme par exemple, les sons de drain/ventilateur, les bruits de réfrigération ou les bips sonores.
- Réparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les cafards, etc.
B Défauts causés par des facteurs autres que :
- L'utilisation ménagère normale ou
- L'utilisation en conformité avec le manuel d'utilisation du produit.
C Les défaillances du produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation, l'incendie, l'inondation ou une catastrophe naturelle.
D Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non agréés ou les frais associés à la correction de telles réparations non autorisées.
Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un endroit disposant d'un accès limité ou restreint (p. ex.: frais d'avions, frais de ferry et zones géographiques isolées).
F La maintenance recommandée normale comme énoncée dans le manuel d'utilisation du produit.
En cas de problème avec l'installation, prenez contact avec votre revendeur ou installateur. Les raccordements électriques et d'évacuation et autres raccordements relèvent de votre responsabilité.
Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des réparations ou les frais de remplacement d'autres propriétés endommagées si le produit est défectueux ou vos dépenses encourues si le produit est défectueux). Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, il est donc possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à votre situation.
Comment solliciter le service clientèle ?
Veuillez lire le manuel d'utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant :
États-Unis et Canada
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
ou utilisez le lien sur cette page : www.fisherpaykel.com
Il est possible qu'il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d'achat du produit avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.
Utilisation commerciale
Si vous utilisez le produit dans un environnement commercial (toute autre utilisation que l'utilisation par une unité familiale simple), nous nous engageons à réparer ou remplacer, sans frais de pièces uniquement, les pièces défectueuses dont le numéro de série figure su le produit. Notre responsabilité eu égard à ces réparations expire UN AN à compter de la date d'achat originale.
Selon notre choix, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d'achat du produit (frais d'installation et autres frais étant exclus). Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de bureau.
Aucune autre garantie
Cette garantie limitée constitue l'intégralité de l'accord exclusif passé entre l'acheteur et Fisher & Paykel eu égard à toute défaillance du produit. Aucun de nos employés (ou de nos agents agréés) n'est autorisé à procéder à un quelconque ajout ou à une quelconque modification de cette garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d'assistance eu égard à cette garantie limitée, veuillez nous contacter au numéro ci-dessus ou nous écrire à l'adresse ci-dessous :
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et il est également possible que vous bénéficiez d'autres droits pouvant varier d'un état à un autre.
www.fisherpaykel.com
www.fisherpaykel.ca
Fisher&Paykel
Copyright © Fisher & Paykel 2010. Tous droits réservés.
Les spécifications du produit présenté dans ce livret s'appliquent aux produits et modèles spécifiquement décrits à la date de publication. En accord avec notre politique d'amélioration continue de nos produits, ces spécifications sont susceptibles de changer à tout moment. Veuillez donc vérifier auprès de votre centre de service à la clientèle que ce livret décrit correctement le produit disponible actuellement.




