Fisher & Paykel WH2424F1 - Machine à laver

WH2424F1 - Machine à laver Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH2424F1 Fisher & Paykel au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Fisher & Paykel WH2424F1 - page 59
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1200 tr/min
Classe énergétique A+++
Dimensions (L x P x H) 600 x 560 x 850 mm
Type de chargement Frontale
Programmes de lavage 14 programmes, y compris délicat, rapide, et intensif
Écran Écran LED avec affichage du temps restant
Système de sécurité Protection contre les débordements et verrouillage enfant
Consommation d'eau Environ 49 litres par cycle
Poids 70 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WH2424F1 Fisher & Paykel

Pourquoi ma machine à laver Fisher & Paykel WH2424F1 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la machine ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Comment résoudre un problème de bruit excessif pendant le lavage ?
Vérifiez que la machine est de niveau et qu'elle est installée sur une surface stable. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le tambour et que les vêtements ne sont pas mal répartis.
Que faire si ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez le tuyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le filtre de la pompe est propre et qu'il n'y a pas d'objets bloquant la pompe.
Pourquoi ma machine à laver ne chauffe-t-elle pas l'eau ?
Cela peut être dû à un problème avec l'élément chauffant. Vérifiez les réglages de température de lavage et, si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Pour nettoyer le filtre, ouvrez le panneau d'accès, retirez le filtre et rincez-le à l'eau chaude pour enlever les résidus. Remettez-le en place une fois qu'il est propre et sec.
Que faire si ma machine à laver affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Cela vous donnera des indications sur la nature du problème et les étapes à suivre pour le résoudre.
Comment éviter les mauvaises odeurs dans ma machine à laver ?
Laissez la porte de la machine ouverte après chaque utilisation pour permettre une bonne circulation de l'air. Effectuez régulièrement un cycle de nettoyage avec du vinaigre blanc ou un nettoyant pour machine à laver.
Est-il normal que ma machine à laver émette de la vapeur ?
Oui, il est normal que de la vapeur soit produite pendant le cycle de lavage, surtout à des températures élevées. Cependant, si la machine semble surchauffer, contactez un technicien.

Questions des utilisateurs sur WH2424F1 Fisher & Paykel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH2424F1 - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH2424F1 de la marque Fisher & Paykel.

MODE D'EMPLOI WH2424F1 Fisher & Paykel

Front Loading Clothes Washer Laveuse à Chargement Frontal

WH2424F and WH2424P models
Modèles WH2424F et WH2424P

US CA

FISHER & PAYKEL

English Page 1 - 52

Français

Page 55 - 106

Introduction

3

Consignes de sécurité et mises en garde 58

Instructions d'installation 61

Avant d'effectuer votre premier lavage 71

Démarrage 72

Commandes de la laveuse 76

Fonctions de sécurité 77

Triage et chargement 78

Detergent et assouplisseur 80

Cycles de lavage 84

Options de cycle de lavage 86

Personnalisation des cycles de lavage 90

Entretien de votre laveuse 91

Avant d'effectuer un appel de service 94

Codes de défaillance 96

Dépannage 97

Garantie limitée 103

IMPORTANT!

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Les modeles illustrés dans ce Guide d'utilisation peuvent ne pas etre disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.

Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.

Enregistrement

Enregistrez votre produit afin que nous puissions vous offrir un service de la meilleure qualité possible.

Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web : www.fisherpaykel.com

Bienvenue

Nous vous remercions d'avoir acheté une laveuse Fisher & Paykel. Nous sommes fiers de cette laveuse et avons confiance qu'elle vous sera très utile pendant de nombreuses années.

Chez Fisher & Paykel, notre but est de vous offrir des produits novateurs qui sont simples d'utilisation, ergonomiques et écologiques. Notre laveuse propose divers cycles et options de lavage vous permettant d'effectuer toutes les tâches de lavage avec la plus grande capacité, en garantissant le meilleur soin possible pour vos vêtements.

Veuillez prendre le temps de dire ces instructions attentivement avant de commencer à utiliser votre apparéil.

Le fait de suivre les conseils presentés dans ce Guide d'utilisation vous permettra de bénéficier du niveau de performance souhaité et d'obtenir les autres résultats possibl lors du lavage. Conservez ces instructions pour reference ulterieure.

Nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle laveuse. C'est avec beaucoup de plaisir que nous l'avons conçue pour vous.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Bienvenue - 1
Modèles de laveuse à chargement frontal

Lisez toutes les informations de sécurité avant l'utilisation

De nombreuses laveuses sont situées à proximé d'une sechuse au gaz ou d'un chauffe-eau dans la maison.

MISE EN GARDE!

Fisher & Paykel WH2424F1 - MISE EN GARDE! - 1

Risque d'incendie

Pour vous securité, il importe de suivre les directives comprises dans le present manuel afin de réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ou prévenir tout dommage matériel, toute blessure ou toute perte de vie.
- Ne rangez et n'utilisez pas de l'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximate de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un installateur qualifié, un centre d'entretien ou le fournisseur de gaz.

Que faire si vous décelez une oedur de gaz

  • NE tentez PAS d'allumer un apparéil quelconque.
  • NE touchez PAS à un interrupteur électrique et n'utilise aucun téléphone dans l'édifice.
    Veilz à ce que tous les occupants quittent la piece, l'edifice ou la zone.
  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
    S'il you est impossible de joindreVote fournisseur de gaz,appelez le service dincendie.

Consignes de sécurité relatives au chauffe-eau

Dans certaines conditions, il est possible qu'un chauffe-eau produit de l'hydrogène s'il n'est pas utilisé pendant deux semaines ou plus.

L'HYDROGENE PEUT ETRE EXPLOSIF DANS CES CIRCONSTANCES.

Si l'eau chaude n'a pas ete utilisee pendant deux semaines ou plus, prevenez les risques de dommages ou blessures en ouvrant tous les robinets d'eau chaude pour les laisser couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser tout appareil electrique raccordé au systeme d'eau chaude. Cela permettra d'evacuer l'hydrogène. Comme le gaz est inflammable, voirz a ne pas fumer ni utiliser une flamme nue ou un appariel pendant ce processus.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

MISE EN GARDE!

Fisher & Paykel WH2424F1 - MISE EN GARDE! - 1

Risque d'incendie, de chocoléctrique et de blessures

Suivez les consignes de sécurité indiquées dans ce Guide d'utilisation.
- Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causeer la mort, un chocolélectrique, un incendie ou des blessures.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

MISE EN GARDE! Lors de l'utilisation de votre laveuse, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, notamment :

  • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
  • NE lavez ou séchez PAS d'articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés dans, ou encore tachés par de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive, car elles produit des vapeurs risquant de s'enflammer ou d'exploser.
  • N'ajoutez PAS d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive à l'eau de lavage. Ces substances produits des vapeurs risquant de s'enflammer ou d'explorer.
  • Dans certaines conditions, il est possible qu'un système d'eau chaude produit de l'hydrogène s'il n'est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas eté utilisé durant une telle période, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler de chacun d'eux pendant plusieurs minutes avant d'utiliser une laveuse. Ceci permettra de libérer tout l'hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, veillez à NE PAS fumer ni utiliser une flamme nue Pendant ce temps.
  • NE permette PAS aux enfants de jourer sur ou dans cet apparéil. Il est important de bien surveiller les enfants lorsque cet apparéil est utilisé à proximité d'enfants. Avant demettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez la porte. Le fait de ne pas respecter ces instructions peut cause la mort ou des blessures.
  • N'introduisez PAS les mains dans l'appareil pendant que la cuve ou l'agitateur est en mouvement pour éviter un emmèlement accidentel.
  • N'installez ou n'entreposez PAS cet apparéil à un endroit où il serait exposé à des intertempéries.
  • NE modifiez PAS les commandes de réglage, ne répAREZ ou remplaceZ aucune piece de l'appareil et ne tentez d'effectuer aucun entretien, à moins que ce ne soit spécifquement recommandé dans ce Guide d'utilisation ou le guide de réparation de l'utilisateur, si vous comprendez bien les instructions et possedez les connaissances requises.
  • NE faites PAS fonctionner cet apparéil s'il est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est partiellement démonté, si des pieces sont brises ou détachées ou si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
  • Débranche l'appareil ou coupe le courant au disjoncteur avant de procéder à l'entretien. Le fait d'appuyer sur la touche Power (alimentation) NE déconnecte PAS l'alimentation.
  • Reportez-vous à la section 'Raccordement électrique' dans les instructions d'installation pour obtenir les instructions de mise à la terre.

  • Utilisez uniquement cet apparéil aux fins pour lesquelles il a été concu, comme le stipule le présente Guide d'utilisation.

  • Branchez l'appareil à un circuit d'alimentation électrique correctement homologué, protégé et calibre pour éviter toute surcharge électrique.
  • Effectuez le raccordement à des installations de plomberie et d'évacuation adéquates, de la manière décrite dans les instructions d'installation.
  • Pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation ou la jonction du cordon et de la fiche, tirez sur la fiche lorsque vous débranchez l'appareil.
  • Installez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse pas se faire écraser, causeur une chute ou subir des tensions ou dommages.
  • Gardez tous les produits de lavage ( comme les détergents, javellisants, assouplisseurs, etc.) hors de la portée des enfants, préférendement dans une armoire verrouillée. Respectez tous les avertissements indiqués sur les étiquettes des contenants pour éviter toute blessure.
  • Évitez l'accumulation de matières combustibles telles que la mousse, le papier, les chiffons, les produits chimiques, etc. autour de l'appareil et sous celui-ci.
    Veillez à ce que le plancher autour de votre apparéil soit propre et sec pour réduire les risques de chute.
  • Avant d'ajouter ou dePTRer des vetements, appuyez surltendez que la laveuse s'arrête complètement avant d'ouvrir la porte.
  • Ne laissez pas la porte de la laveuse ouverte pendant le cycle. La laveuse ne pourra pas fonctionner. Pour la démarrer, fermez la porte et appuyez sur II
  • Le processus de lessive peut réduire l'ininflammabilité des tissus. Pour éviter un tel résultat, suivez très attentivement les instructions d'entretien des fabricants de vêtements.
  • Ne mélangez pas de javellisant au chlore avec de l'ammoniaque ou une substance acide, comme du vinaire et/ou un produit dérouillant. Le mélange peut conduir un gaz toxique risquant de cause la mort.
  • Ne grimpez ou montez jamais sur le dessus de la laveuse.
  • Ne lavez pas d'articles en fibre de verre dans votre laveuse. Une irritation de la peau pourrait résultat des particules résiduelles qui risquent de se prendre dans les vêtements lors des utilisations subsequentes de la laveuse.
  • Ne touche pas à la partie en verre de la porte pendant un cycle, car la porte peut devenir chaude.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Dimensions du produit

Fisher & Paykel WH2424F1 - Dimensions du produit - 1

Fisher & Paykel WH2424F1 - Dimensions du produit - 2

DIMENSIONS DU PRODUIT pouces (mm)
AHauteur hors tout du produit 33 1/2 po (850)
BLargeur hors tout du produit 23 5/8 po (600)
CProfondeur hors tout du produit (incluant le bouton et la porte lorsque fermée)
DProfondeur avec la porte ouverte 42 po (1 065)
EDégagement minimal de la porte par rapport au mur adjacent
Hauteur de la conduite verticaline min. 31 1/2 po - 47 1/4 po
CAPACITÉ
2,4 pi3

Remarque: la hauteur exacte de votre laveuse varie en fonction de la distance des pattes par rapport à la base de l'appareil. L'emplacement où vous installez votre laveuse doit être au moins 13/5 po (40 mm) plus large et 3/4 po (20 mm) plus profond que ces dimensions.

Alimentation electrique : 2 fils et mise à la terre, 120 V, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.
- Pression statique d'alimentation en eau : Max. (120 psi), min. 10 psi.
- Débit d'alimentation en eau au robinet : Min. 1 1/2 gallon/min (6 litres/min).

Accessoires

Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec votre laveuse Fisher & Paykel. Ils se trouvent à l'intérieur du tambour ou sont fixés à l'emballage.

  • 2 × Tuyaux d'alimentation
    1xGuide detuyau d'evacuation
  • 1 x Instructions d'installation et Guide d'utilisation
    1xClé
  • 1 x Dépliant d'installation (fixé au dessus de la laveuse)

Déballage

MISE EN GARDE!

Recyclez ou détruirez la boîte et les sacs en plastique après le déballage de la laveuse. Veillez à ce que les matériaux ne soient pas accessibles aux enfants. Les enfants pouraient les utiliser pour jouer. Les boîtes recouvertes de tapis, couvre-lits ou feuilles de plastique peuvent开发商étanches à l'air et causer la suffocation.

Pour garantir le rendement optimal de votre nouvelle laveuse, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

Retrait de l'emballage :

① Retirez l'emballage extérieur. Remarque: une petite quantité d'eau peut être observée à l'intérieur de l'emballage et dans la laveuse. La présence de cette eau, qui résultat des essais en urine, est tout à fait normale.
② Inclinez l'appareil vers l'arrière et faites-le descendre de la base un pied à la fois. Sinon, vous pourriez endommager votre plancher ou la laveuse.
③ Retirez la totalité de l'emballage et les accessoires à l'intérieur du tambour. Remarque : NE retirez PAS la vis ou le clip servant à maintainir le tuyau.

Retrait des boulons de transport

L'arrière de la laveuse comporte 4 boulons de transport pour éviter les dommages pouvant survenir lors du transport.

IMPORTANT!

Les 4 boulons de transport DOIVENT seront retires avant l'utilisation de l'appareil. Le fait de ne pas lesPTRirerentrainera des dommages à l'appareil.

Pour retirer les boulons:

① Utilisez une clé ou une douille pour dévisser et retarder chacun des quatre boulons de transport à l'arrête de la laveuse (A).
② Tirez sur les øeillets en caoutchouc noir pour retarder le boulon, l'oeillet et les espaceurs en plastique noir de l'appareil. Conservez les boulons de transport pour tout déplacement ultérieur de l'appareil. Ne transportez jamais l'appareil sans les boulons de transport correctement fixés.
③ Recouvre les trous des boulons à l'aide des capuchons en plastique blanc qui sont fixés à l'appareil, pres de chaque trou (B). Poussez pour les enclencher.

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 1

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 2

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 3
Retrait des boulons de sécurité pour le transport

Emplacement

IMPORTANT!

Installez l'appareil sur une surface du plancher solide et de niveau, en laissant un dégagement d'au moins 3/4 po (20 mm) de chaque côté. La laveuse ne doit être installée sur aucun revêtement de plancher texturé (par ex.: une moquette ou un tapis).

N'installez PAS la laveuse :

1 Dans un endroit exposé aux égouttements d'eau ou conditions climatiques extérieures. La température ambiente ne doit jamais être inférieure à 60^ (15,6 °C) pour le fonctionnement ajustat de la laveuse.
Dans un endroit où elle peut entrer en contact avec des rideaux ou tentures.
③ Sur un tapis. Le plancher DOIT est une surface dure avec une pente maximale de 1/2 po par pied (1,27 cm par 30 cm). Pour vous assurer que la laveuse ne vibre ou se déplace pas, vous pourriez avoir à renforcer le plancher.

Remarque: si le plancher est en mauvaise condition, fixez solidement une feuille de contreplaqué imprégné de 3/4 po (20 mm) au revêtement de plancher existant.

IMPORTANT!

Dégagements d'installation minimaux

Lors de l'installation dans une alcove : Cotés, Arrière, Dessus = 1 po (2,54 cm)
- Lors de l'installation dans un placard : Côtés, Arrière, Dessus = 1 po (2,54 cm), Avant = 1 po (2,54 cm)
- Vous doivent prévoir un dégagement suffisant pour assurer l'installation et l'entretien ajustés de l'appareil.
- Les portes de placard doivent être des portes-persiennes ou des portes ventilées avec un espace libre d'au moins 60 pouces carrés (387,1 cm²). Si le placard contient une laveuse et une sécheuse, les portes doivent containir un minimum de 120 pouces carrés (774,2 cm²) d'espace libre.

Remarque: cet apparéil ne doit pas être installé ni utilisé sur une plinthe.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Installation de la laveuse

(1) Faites couler un peu d'eau des robinets d'eau chaude et d'eau froide pour rincer les conduites d'eau et délogger les particules qui pourrait obstruer les grillages d'orifice d'entrée d'eau.
② Retirez les tuyaux d'alimentation du sac en plastique. Retirez les rondelles en caoutchouc noir du sac et insérez-les dans le raccord de tuyau avant d'effectuer le raccordement à l'appareil.
3 Extrémité coudee à 90^ - Raccordez soigneusement le tuyau d'alimentation marqué HOT (chaude) au raccord « H » extérieur de l'orifice d'entrée d'eau. Serrez à la main, puis serrez de 2/3 de tour supplémentaires à l'aide de pinces. Raccordez soigneusement l'autre tuyau d'alimentation au raccord « C » interieur de l'orifice d'entrée d'eau. Serrez à la main, puis serrez de 2/3 de tour supplémentaires à l'aide de pinces. Veillez à ne pas endommager le filetage ou serrer excessivement ces raccordements.
Raccordez les extrémités des tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau CHAUBE et FROIDE fermement à la main, puis serrez de 2/3 de tour supplémentaires à l'aide de pinces. Ouvrez l'eau et vérifie s'il y a des fuites.
5 Déplacez doucement la laveuse sur son emplacement final. Basculez delicatement la laveuse en position. Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement lors du déplacement de votre laveuse sur son emplacement final. Les pattes endommagées peuvent accentuer les vibrations de la laveuse. Il pourrait être utile de vaporiser un produit nettoyant pour vitres sur le plancher afin de faciliter le déplacement de votre laveuse sur son emplacement final.

Remarque :

Pour réduire les vibrations, assurez-vous que les quatre pattes de nivellement en caoutchouc reposent fermement au sol. Poussez et tirez sur la partie arrêté droite, puis la partie arrêté gauche de votre laveuse.
- N'utilisez pas le tiroir de distributeur ou la porte pour soulever la laveuse.
- Si vous effectuez l'installation dans un bac, vous pouvez utiliser un madrier 2 × 4 de 24 po de long comme levier pour déplacer la laveuse en position.
6 Une fois votre laveuse sur son emplacement final, placez un niveau sur celle-ci (si la laveuse est installee sous un comptoir, elle ne doit pas pouvoir basculer). Reglez les pattes de nivellement avant vers le haut ou le bas pour vous assurer que la laveuse repose solidement au sol. Tournez les contre-écrous de chaque patte vers le haut, contre la base de la laveuse, puis serrez avec une clé.

Remarque: gardez l'extension de la patte au minimum pour éviter une vibration excessive. Plus les pattes sont allongées, plus la laveuse vibre.

Si le plancher n'est pas de niveau ou est endommagé, vous pourriez avoir à allonger les pattes de nivellement arrêté.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Installation de la laveuse - 1

Fisher & Paykel WH2424F1 - Installation de la laveuse - 2
Tuyaux d'alimentation

Fisher & Paykel WH2424F1 - Installation de la laveuse - 3
Verrouillage des pattes

Fixez le guide-tuyau en forme de U à l'extrémité du tuyau d'évacuation. Placez le tuyau dans une conduite verticalie.

Remarque: si le tuyau d'évacuation est placé dans une conduite verticale sans former un U, un siphonnement pourrait se produit. Il doit y avoir un espacement autour du tuyau d'évacuation. Un ajustement trop serré du tuyau peut également causer un siphonnement.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Installation de la laveuse - 4

Fisher & Paykel WH2424F1 - Installation de la laveuse - 5
Installation du tuyau d'évacuation

Remarque: ne placez pas le tuyau d'évacuation à une profondeur supérieure à 7 po (177,8 mm) dans le drain. La profondeur conseillée est de 4 - 7 po (101,6 - 177,8 mm). Une profondeur supérieure à 7 po (177,8 mm) peut cause un siphonnement.

⑧ Branchez le cordon d'alimentation dans une prise avec mise a la terre.

Remarque: assurez-vous que l'alimentation est coupée au boîtier de disjoncteurs/ fusibles avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise.

⑨ Rétabillissez l'alimentation au boîtier de disjoncteurs/fusibles.
⑩ Lisez les autres sections de ce Guide d'utilisation. Il contient des informations très utiles et pratiques qui vous feront economiser temps et argent.
Avant de démarrer la laveuse, assurez-vous que:

L'alimentation electrique est activée.
- La laveuse est branchée.
- Les robinets d'eau sont ouverts.
L'appareil est de niveau et les quatre pattes de nivellement reposent fermement au sol.
- Les pieces de montage du support de livraison sont retirees et conservees.
- Le tuyau d'évacuation est correctement fixé.
Il n'y a aucune fuite au niveau du robinet, de la conduite d'évacuation ou de la laveuse.

12 Faites fonctionner la laveuse pendant un cycle complet. Vérifiez l'absence de fuites d'eau et le fonctionnement ajustat.
⑬ Si vous laveuse ne fonctionne pas, veuilles consulter la section 'Dépannage' avant d'effectuer un appel de service.
14 Placez ces instructions dans un endroit situé à proximé de la laveuse pour toute reférence ultérieure.

IMPORTANT!

  • La température de l'eau chaude ne doit pas dépasser 149^ ( 65^ ) et la température de l'eau froide, 95^ ( 35^ ). Les températures supérieures à celles-ci pourraient entrainer une defaillance ou cause des dommages à l'appareil.
  • Utilisez les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec la laveuse pour raccorder cette dernière aux conduites d'eau.
  • Les ensembles de tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
  • Nous vous recommendons de remplacer le(s) tuyau(x) d'alimentation tous les 5 ans. MISE EN GARDE: Le fait de ne pas respecter cette consigne pourrait cause une inondation et des dommages matériels.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Si vous utilisez une source de chauffage d'eau non contrôlee (par ex.: système à fond humide ou chauffage solaire), vous doivent installer un dispositif de regulation. Cela permet de vous assurer que la température de l'eau chaude demeure dans les limites adéquates.

Faites appel à un plombier autorisé pour selectionner et installer le dispositif de régulation.

IMPORTANT!

  • Cet apparéil doit être installé conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisé.
    Assurez l'accessibilité à la fiche ou incorporez un interrupteur dans le câblage fixe, conformément aux réglementations de câblage, afin de permettre la déconnexion de l'appareil de l'alimentation électrique après l'installation.

Exigences relatives à l'alimentation en eau

Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT estre installés à une distance maximale de 42 po (107 cm) de l'orifice d'entrée d'eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT estre de type tuyau de jardinage de 3/4 po (1,9 cm) afin que les tuyaux d'alimentation puissant estre raccordés. La pression d'eau DOIT se situer entre 10 et 120 livres par pouce carré. Le service des eaux de cette région peut vous indiquer la pression d'eau. La température de l'eau chaude doit se situer entre 120^ et 140^ (48^ - 60^) pour assurer les performances du Contrôle de température automatique (ATC).

Evacuation

Positionnement du tuyau d'évacuation dans une conduite verticale ou une cuve à lessive :

Pour guider le tuyau d'évacuation au-dessus de la cuve à lessive ou la conduite verticale, vous doivent installer le guide-tuyau sur le tuyau d'évacuation. La hauteur de la conduite verticale ou la cuve à lessive doit se situer entre 31 1/2 po - 47 1/4 po (800 - 1 200 mm).
Fixez le guide-tuyau de manière à ce qu'il ne puisse pas être délogé de la conduite verticale ou la cuve à lessive.

IMPORTANT!

  • Si le tuyau d'évacuation est place au sol ou si la hauteur de la conduite verticale ou la cuve à lessive est inférieure à 31 1/2 po (800 mm), la laveuse evacuera continulement l'eau pendant le replissage (siphonnement).
  • Vérifiez régulièrement que vous conduite verticale ou cuve à lessive n'est obstruée par aucune charpie ou aucun autre object risquant de comprométtre le fonctionnement de votre laveuse ou de causer une inondation.

Fixation du tuyau d'évacuation au raccord :

① Guidez le tuyau d'évacuation dans le guide-tuyau.
Fixez le guide-tuyau sur le mur arrriere de l'armoire à l'aide d'une vis. La hauteur du tuyau d'évacuation doit se situer entre 19 7/8 po - 31 1/2 po (500 - 800 mm) par rapport au niveau du sol.
③ Raccordez le tuyau d'évacuation au raccord et fixez-le à l'aide d'un collier de serrage en vous assurant que lapiece d'obturation est dégagée du raccord.
④ Verifiez s'il y a des fuites.

  • Vous doivent vérifier le tuyau d'évacuation de temps à autre afin de le remplaçer s'il présente des dommages (par ex.: usure excessive, perforation, déformation, pris, fuites, etc.). Ne pliez pas excessivement le tuyau d'évacuation, car cela pourrait le fissurer.
  • Dans les immeubles à plusieurs étages ou sur tout étage supérieur, veillez à installer l'appareil sur un plancher équipé d'un système d'évacuation.
    L'évacuation doit être conforme aux règlementations locales.

Faites
passer le
tuyau dans
le guide

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 1
Installation du guide de tuyau d'évacuation

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 2
Fixation du tuyau d'évacuation au raccord

Installation dans une maison mobile :

L'installation doit être effectuee conformement à la norme Standard for Mobile Homes, ANSI A119.1 et à la National Mobile Home Construction and Safety Standards Act de 1974 (PL93-383).

Raccordement electrique

MISE EN GARDE!

Fisher & Paykel WH2424F1 - MISE EN GARDE! - 1

  • Branchez l'appareil dans une prise à 3 broches avec mise à la terre.
  • NE retirez PAS la broche de mise à la terre.
    N'utilisez PAS d'adaptateur.
    N'utilisez PAS de rallonge.
  • Le fait de ne pas respecter ces instructions peut causeer la mort, un incendie ou un choc électrique.

Circuit - Disjoncteur ou fusible à fusion lente individuel de 15 ou 20 ampères, correctement polarisé et mis à la terre.

Alimentation electrique - 2 fils et mise à la terre, 120 V, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.

Prise de courant - Prise à 3 broches correctement mise à la terre, située de manière à ce que le cordon d'alimentation soit accessible lorsque la laveuse est installée sur son emplacement. Si une prise à 2 broches est présente, il est de la responsabilité du propriétaire de contacter un electricien autorisé pour la faire remplacer par une prise à 3 broches correctement mise à la terre.

Fisher & Paykel WH2424F1 - MISE EN GARDE! - 2
Assurez-vous que la mise à la terre est ajusté avant l'utilisation.

Instructions de mise à la terre

Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d'électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électricque. Cet apparéil est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur et d'une fiche avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux.

MISE EN GARDE!

Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet apparéil peut entraîner un risque de chocolélectrique. Contactez un électricien ou un technicien de service qualifié si vous n'êtes pas certain que l' apparéil est correctement mis à la terre.

Ne modifies pas la fiche fournie avec l'appareil - si vous ne parvenez pas à l'insérer dans la prise électrique, faites installer une prise ajustée par un electricien qualifié.

La laveuse doit être mise à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux, ou en l'absence de tels codes, avec la norme ANSI/NFPA 70 de la dernière édition du NATIONAL ELECTRICAL CODE ou la norme CSA C22.1 du CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITE. Contactez unElectricien autorisé si vous n'êtes pas certain que la laveuse est correctement mise à la terre.

① Déroulez le cordon d'alimentation, retirez le protecteur en plastique et mettez-le au rebut, puis branchez le cordon dans une prise de courant.
Raccordez l'appareil à une prise avec mise à la terre protégée par un fusible d'une capacité équate.

  • Vérifiez si le cordon d'alimentation présente des dommages et assurez-vous qu'il ne soit pas déformé ou entortillé lors de l'installation de la laveuse.
  • Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise en tirant sur la fiche, et non sur le cordon.

IMPORTANT!

  • Si vous utilisez une rallonge électrique ou un apparéil avec prise électrique portatif (par ex.: boîtier à prises multiples), assurez-vous de le placer de façon à ce qu'il n'entre pas en contact avec l'eau ou l'humidité. LE FAIT DE NE PAS RESPECTER CES CONSIGNES PEUT ENTRAINER UN CHOC ÉLECTRIQUE OU LA MORT.
  • Ne touchez et ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains humides ou les pieds nus.
  • Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplace par un technicien de service qualifié et autorisé de Fisher & Paykel afin d'éviter tout danger. L'appareil ne doit pas être utilisé avant qu'il soit réparé, car il y a un risque de chocolélectrique.
  • Ne faites pas fonctionner cet apparéil s'il a été endommagé pendant le transport. Contactez votre détaillant Fisher & Paykel ou un technicien de service qualifié et autorisé de Fisher & Paykel.

PIECES DE RECHANGE

Communiquez avec le service à la clientèle au 1.888.936.7872 ou visitez le site www.fisherpaykel.com/customercare pour des informations sur les pieces de rechange.

Rallongepourtuyau d'évacuation (N'estpasconcu pourlafixationaunraccord).

Référence 425627P

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Pour terminier l'installation

Cycle de test d'installation

IMPORTANT!

Effectuez ce cycle avant de laver des articles dans votre laveuse. Cela permet de vérifier que la laveuse est installée correctement et qu'elle fonctionne ajustement avant l'utilisation.

① Mettez votre laveuse en marche en appuyant sur la touche 'POWER'.
② Sélectionnéz le cycle 'Quick' (rapide). Assurez-vous que le tambour est vide et la porte est fermée.
③ Appuyez sur la touche IL'appareil commencerà se replir.

  • Vérifiez si l'appareil présente un problème quelconque (par ex.: fuite de(s) tuyau(x), bruit excessif ou vibrations).
  • La laveuse émettra un bip sonore et affichera la défaillance sur l'écran en cas de problème. Reportez-vous à la section 'Avant d'effectuer un appel de service' à la fin de ce guide.

④ Attendez que de l'eau soit visible dans le fond du tambour.
⑤ Touchez à l'arrêté le cycle, puis appuyez sur 'POWER' pour éteindre l'appareil.
⑥ Appuyez de nouveau sur 'POWER', selectionnez le cycle 'Spin' (essorage) et touchez à ▲Ⅱ.

  • Verifiez que le tuyau d'évacuation est fixé fermement à la conduite verticale, à la cuve à lessive ou au raccord.
  • Vérifiez si l'appareil évacue l'eau et effectue l'essorage.

IMPORTANT!

En cas de problème, vous doivent résoudre celui-ci avant de poursuivre avec l'utilisation normale. La laveuse s'est automatiquement à la fin du cycle s'il n'y a également problème.

Avant de démarrer, il est préférible de passer en revue la liste de vérification suivante :

① L'emballage et les boulons de transport ont-ils été retirees?
② Le tuyau d'évacuation est-il inséré dans le guide en forme de U (avec une longueur maximale de 3/4 po (20 mm) qui en dépasse) et accroché dans votre conduite verticale ou cuve à lessive, ou fixé à un raccord?
③ Le tuyau d'eau chaude est-il raccordé à l'orifice d'eau chaude (de couleur orange, si present)? Le tuyau d'eau froide est-il raccordé à l'orifice d'eau froide (de couleur blanche)? Les robinets sont-ils ouverts?
④ L'appareil est-il bien de niveau, les pattes sont-elles verrouillées et les coins sont-ils dégagés du sol et des murs?
⑤ Le cordon d'alimentation est-il connecté à une alimentation électrique ajusté et l'alimentation est-elle activée?
Avez-vous effectué le cycle de test d'installation?
⑦ Nous vous recommendons d'effectuer votre premier cycle avec une demi-quantité de détergent et sans ajouter de brassée, afin de nettoyer tout résidu résultat du processus de fabrication.

IMPORTANT!

Assurez-vous que les 4 boulons de transport ont ete retirés de votre laveuse avant de commencer à l'utiliser. Si les boulons de transport ne sont pas retirés, ils endommageront leur laveuse et VOTRE GARANTIE LIMITEE SERA COMPROMISE.

MISE EN GARDE!

Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES avant d'utiliser cet apparéil.

Modèle WH2424F

  • Triez soigneusement votre brassée. Séparez les articles blancs/pâles des articles fonçés. Lavez les articles neufs, très colorés et fonçés séparément pour éviter les transferts de couleurs. Reportez-vous à la section 'Triage et chargement'.
  • Chargez vos vêtements individuellement dans le tambour de la laveuse. Fermez la porte.
    Utilisez un détergent liquide, en poudre ou en capsule 'HE' ou 'Haute efficacité'. Placez le détergent liquide dans le compartmentement ajustat du tiroir de distributeur marqué du symbole si vous souhaitez utiliser un détergent en poudre, vous DEVEZ retarder la piece d'insertion de détergent liquide en saississant fermement et tournant le côte gauche du compartmentement interne, en tirant vers le haut. Si vous utilisez des capsules de détergent, placez-les dans la partie arrrière du tambour avant de charger vos vétements. Pour plus d'informations sur les détergents, reportez-vous à la section 'Détergent et assouplisseur'.
  • Si vous souhaitez utiliser un assouplisseur, ajoutez celui-ci dans le compartmentement marqué du symbole *Pour plus d'informations sur les assouplisseurs, reportez-vous à la section 'Detergent et assouplisseur'.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Modèle WH2424F - 1
Detergent liquide dans le compartmentement marquee du symbole

Fisher & Paykel WH2424F1 - Modèle WH2424F - 2
Assouplisseur dans le compartmentement marquee du symbole

IMPORTANT!

Vous ne devez pas utiliser d'assouplisseur si vous sélectionné le cycle 'Quick' (rapide).

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 1

① Appuyez sur 'POWER' pour activer votre laveuse.
(2) Sélectionnez votre cycle de lavage en tournant le bouton de commande SmartTouchTM.
3 Choisissez vos options de lavage, si vous souhaitez selectionner des options differentes des options par defaut pour le cycle.
④ Appuyez sur▶ pour démarrer le cycle.

Lorsque you effectuez une selection invalide, la laveuse émet un bip sonore pour vous avertir.
- Une fois le cycle terminé, votre laveuse émet des bips sonores de fin du cycle, puis elle s'éteint automatiquement.
Si vous souhaitez arrêté votre laveuse à tout moment pendant un cycle, appuyez simplement surhour interrompre le cycle. Un court liéait pouvoir être requis pour l'arrêt du tambour, puis la porte se déverrouille. Toutefois, dans certaines conditions, la porte demeure verrouillée pour des raisons de sécurité (reportez-vous à la section 'Fonctions de sécurité').
- Si vous souhaitez annuler ou changer le cycle de lavage après le démarrage d'un cycle, appuyez simplement sur la touche à l'optionnez le nouveau cycle. Appuyez sur pour redémarrer la laveuse.

IMPORTANT!

Pour apporter le plus grand soin aux tissus et couleurs, retirez vos vêtements des que le cycle se termine.
Le fait de ne pas respecter les consignes de ce guide peut causeer des dommages à vos vêtements et compromètement le rendement de la laveuse.

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 1

MISE EN GARDE!

Pour réduire les risques d'incendie, de chic electrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES avant d'utiliser cet apparéil.

Modèle WH2424P

  • Triez soigneusement votre brassée. Séparez les articles blancs/pâles des articles fonçés. Lavez les articles neufs, très colorés et fonçés séparément pour éviter les transferts de couleurs. Reportez-vous à la section 'Triage et chargement'.
  • Chargez vos vêtements individuellement dans le tambour de la laveuse. Fermez la porte.
    Utilisez un détergent liquide, en poudre ou en capsule 'HE' ou 'Haute efficacité'. Placez le détergent liquide dans le compartmentement ajustat du tiroir de distributeur marqué du symbole si vous souhaitez utiliser un détergent en poudre, vous DEVEZ retarder la piece d'insertion de détergent liquide en saississant fermement et tournant le côte gauche du compartmentement interne, en tirant vers le haut. Si vous utilisez des capsules de détergent, placez-les dans la partie arrrière du tambour avant de charger vos vétements. Pour plus d'informations sur les détergents, reportez-vous à la section 'Détergent et assouplisseur'.
  • Si vous souhaitez utiliser un assouplisseur, ajoutez celui-ci dans le compartmentement marqué du symbole *Pour plus d'informations sur les assouplisseurs, reportez-vous à la section 'Detergent et assouplisseur'.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Modèle WH2424P - 1
Detergent liquide dans le compartmentement marquee du symbole

Fisher & Paykel WH2424F1 - Modèle WH2424P - 2
Assouplisseur dans le compartmentement marquee du symbole

IMPORTANT!

Vous ne devez pas utiliser d'assouplisseur si vous sélectionné le cycle 'Quick' (rapide).

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 1

① Appuyez sur 'POWER' pour activer votre laveuse.
(2) Sélectionnez votre cycle de lavage en tournant le bouton de commande SmartTouchTM.
3 Choisissez vos options de lavage, si vous souhaitez selectionner des options differentes des options par defaut pour le cycle.
④ Appuyez sur▶ pour démarrer le cycle.

Lorsque you effectuez une selection invalide, la laveuse émet un bip sonore pour vous avertir.
- Une fois le cycle terminé, votre laveuse émet des bips sonores de fin du cycle, puis elle s'éteint automatiquement.
Si vous souhaitez arrêté votre laveuse à tout moment pendant un cycle, appuyez simplement surhour interrompre le cycle. Un court liéait pouvoir être requis pour l'arrêt du tambour, puis la porte se déverrouille. Toutefois, dans certaines conditions, la porte demeure verrouillée pour des raisons de sécurité (reportez-vous à la section 'Fonctions de sécurité').
- Si vous souhaitez annuler ou changer le cycle de lavage après le démarrage d'un cycle, appuyez simplement sur la touche à l'optionnez le nouveau cycle. Appuyez sur pour redémarrer la laveuse.

IMPORTANT!

Pour apporter le plus grand soin aux tissus et couleurs, retirez vos vêtements des que le cycle se termine.
Le fait de ne pas respecter les consignes de ce guide peut causeer des dommages à vos vêtements et compromètement le rendement de la laveuse.

Fisher & Paykel WH2424F1 - IMPORTANT! - 1

Bouton de commande SmartTouch

Le bouton de commande SmartTouch™ vous permet de selectionner facilement et rapidement un cycle de lavage. Lorsque vous tournez le bouton, l'icone du cycle de lavage selectionné s'allume, ainsi que les réglages par défaut de ce cycle dans la partie droite du panneau de commande.

Touches SmartTouchTM

Simples à nettoyer, ces touches au finiSouple vous permettent de selectionner facilement les options à l'aide de temoins indiquant clairement les selections effectuees.

Écran d'affichage numérique

L'écran d'affichage numérique vous indique la durée restante du cycle de lavage. Si vous avec programmé l'option 'Delay Start' (démarge différé), l'écran affichera le temps restant avant le démarriage du cycle, ainsi que des messages pour vous aider avec le fonctionnement général de votre laveuse (par ex.: mises en garde).

Durée restante

Votre laveuse affiche le nombre approximatif de minutes restantes du cycle afin de vous indiquer àquel moment se terminera le lavage.

Veuillez notes que plusieurs facteurs peuvent affecter la durée globale du cycle, comme le débit d'eau, la pression de l'eau, l'utilisation de l'eau chaude provenant du robinet ou du dispositif de chauffage interne, la taille de la brassée et les sélections de cycle et d'options. Par conséquent, les durées de cycle peuvent varier. Les événements imprévus lors d'un cycle de lavage (par ex.: brassée déséquilibrée, mousse excessive) peuvent augmenter la durée du cycle.

Témoins de progression

Les témoins de progression indiquent l' étape actuelle du cycle de la laveuse (lavage, rincege ou essorage). Les trois témoins sont allumés au début du cycle. Le témoin de l' étape actuelle du cycle clignote, puis chaque témoin s'éteint lorsque l' étape correspondante du cycle est terminée.

Mode Keylock

Vouss pouvez utiliser le mode Keylock (verrou des touches) pour verrouiller les touches de votre laveuse. Cela permet d'eviter l'activation accidentelle des touches. Pour plus de détails, reportez-vous à la section 'Options de cycle de lavage'.

Tambour éclairé (Modèle WH2424F uniquement)

Votre apparéil est muni d'un tambour éclairé qui facilité l'ajout ou le retrait des vêtements. Lorsque vous appuyez sur 'POWER', l'éclairage DEL du tambour s'allume; il s'éteint automatiquement après 2 minutes. À la fin du cycle, l'éclairage du tambour s'allume de nouveau pendant 5 minutes pour faciliter le déchargement.

Verrouillage de la porte

Lorsque vous appuyez sur II, la porte de votre laveuse se verrouille jusqu'à ce qu'elle émette des bips sonores à la fin du cycle, afin d'assurer votre sécurité et celle de votre famille pendant le fonctionnement.

Pour déverrouiller la portependant le cycle :

  • Vous pouvez ouvrir la porte pour ajouter ou-retirer des articles pendant le lavage en appuyant simplement sur la touche II. Remarque: la porte demeure verrouillée jusqu'à ce que le tambour soit immobile, si la température à l'intérieur de la laveuse est supérieure à 60^ et/ou si le niveau de l'eau dépasse le bas du joint de la porte (un avertissement s'affiche dans pareilles circonstances; reportez-vous à la section 'Avant d'effectuer un appel de service').
  • Appuyez simplement sur la laveuse sera mise en pause et la porte se déverrouillera automatiquement si les conditions à l'intérieur de l'appareil sont sécuritaires. La touche et la durée restante clignotent sur l'écran pendant que la laveuse est mise en pause. Ouvrez la porte et retirez ou ajoutez des vêtements. Fermez la porte et appuyez sur pour reprendre le cycle.

Ajout d'un vétement

Vous pouvez utiliser la fonction 'Add a Garment' (ajout d'un vêtement) pour interrompè le cycle afin d'ajouter ou dePTRirer un vêtement à un moment qualconque de l'étape de lavage du cycle (à condition que la température de lavage sélectionnée soit inférieure à 'Hot' (chaude)). L'eau dans l'appareil sera évacuée jusqu'à un niveau permettant l'ouverture de la porté, si nécessaire. Reportez-vous à la section 'Options de cycle de lavage' pour plus d'informations.

Ouverture de la porte pendant une panne de courant

En cas de panne de courant pendant un cycle de lavage, votre laveuse s'arrête et la porte demeure verrouillée. Vous pouvez déverrouiller la porte de la laveuse pour retarder vos vêtements en ouvrant le couvercle du filtré de pompe dans la partie inférieure droite de votre laveuse. Placez simplement une piece de monnaie ou une clé dans la fente et inclinez-la vers le haut en l'utilisant comme un levier pour ouvrir le couvercle, puis tirez sur la languette de dégagement de la porte.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Ouverture de la porte pendant une panne de courant - 1
Languette de dégagement de la porte

Mécanisme d'ouverture manuelle de la porte

IMPORTANT!

Ne tentez pas d'effectuer cette opération si le niveau d'eau dans la laveuse est supérieur au niveau de la porte.

Lorsque l'alimentation est rétablie, vous devez redémarrer votre apparéil en appuyant simplement sur 'POWER'. La laveuse aura mémorisé l'étape à laquelle elle s'est arrêtée et continuaera à partir de cette étape pour terminer le cycle.

Votre laveuse propose également les fonctions de protection suivantes :

  • Protection contre le débordement - permet de fermer les valves et d'activer la pompé si des conditions de débordement sont détectées.
    Protection contre le déséquilibre - permet d'arrête et de redistribuer la brassée si des conditions de brassée déséquilbrée sont détectées et/ou de diminuer la vitesse d'essorage pour compenser.
  • Protection contre la mousse excessive - permet d'interrompree le fonctionnement afin que la mousse s'estompe avant de continuer le cycle.

Lorsque vous préparez votre brassée, tenez compte de certains points importantes :

Triage

Triez les articles en fonction de la couleur, du type de tissus et du type de saleté. Lavez les tissus fins et délicats séparément des tissus écais et résistants. Séparez toujours les articles de couleur des articles blancs, plus particulièrement lorsqu'ils sont neufs. Le transfert des couleurs peut cause des problèmes si vous lavez des articles à des températures élevées. Certaines saletés, comme la boue et le sang, se lavent mistroux à l'eau froide. Les taches huileuses (par ex.: certains alimentés et marques sur les cols de chemises) se lavent mistroux à l'eau tiège. Voici des recommendations pour les cycles et réglages que vous pourriez souhaiter utiliser pour le lavage de différents articles, ainsi que des conseils concernant les exigences spéciales de lavage.

ARTICLES/EXIGENCES DE LAVAGECYCLE ET OPTIONS CONSEILLÉS*TEMPÉRATURE CONSEILLée
Serviettes Everyday (quotidien), essorage à 1 400 ou 1 100 tr/minCool (froide) ou Warm (tiède)
Draps, taires d'oreiller Everyday (quotidien), essorage à 1 400 ou 1 100 tr/minCool (froide) ou Warm (tiède)
Articles volumieux - douillettes, couettes, sacs de couchageBulky (volumieux) Cool (froide) ou Warm (tiède)
Chemises, pantalons, autres articles floissablesPerm Press (sans repassage), 800 tr/minCool (froide) ou Warm (tiède)
Laines, soies Wool (laine), Handwash (lavage à la main), 500 tr/minCool (froide) ou Warm (tiède)
Tissus fins et délicats Delicate (délicat), Wool (laine) ou Handwash (lavage à la main)Cool (froide)
Jeans Everyday (quotidien) ou Heavy (intensif)Cold (très froide) ou Cool (froide)
Articles très colorés Everyday (quotidien) Cold (très froide) ouCool (froide)
Articles blancs, en coton Cottons (cotons), essorage à 1 400 ou 1 100 tr/minWarm (tiède) ou Hot (chaude)
Articles de sport, tenues de courseSports Warm (tiède)
Peau sensible ou rincege supplémentaire requis?Sanitize (désinfection), Rinse+ (rincege+), essorage à 1 400 ou 1 100 tr/minExtra Hot (très chaude)
Asthme/allergies Sanitize (désinfection), Rinse+ (rincege+)Extra Hot (très chaude)
Articles légèrement sales Quick (rapide) ou TimeSaver (economie de temps)Cool (froide)
Articles boueux, sablonneux ou pelucheuxEveryday (quotidien), Pre Wash (prélavage) et Rinse+ (rincege+)Cold (très froide)
Laveuse malodoranteDrum Clean (nettoyage du tambour)Extra Hot (très chaude)
  • Les cycles et vitesses d'essorage disponibles varient en fonction de votre modèle de laveuse.

Avant le chargement

  • Vérifiez les poches pour vous assurer qu'il n'y aaucun article risquant d'endommager vos vêtements ou de rester coince dans la laveuse.
  • Fermez les fermétures à glissière, crochets, oeillets et autres attaches (par ex.: fermez l'ouverture des couettes) et retirez les armatures de soutien-gorge amovibles. Tous ces objets peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
  • Placez les articles délicats, comme la lingerie, dans un sac à lessive en filet avant de lesmettre dans l'appareil.
  • Prétraitez les taches, en veillant à ne pas vaporiser de produits de prétraitement sur toute laveuse, car ils pourraient endommager les surfaces en plastique.

Chargement

Comme votre laveuse est plus efficace lors du lavage de plus grandes brassées, essayez de regrouper suffisamment d'articles pour replir sans entasser le tambour lorsque les articles sont secs.

IMPORTANT!

  • Ne surchargez pas votre laveuse au-delà de sa capacité nominale.
  • Vous ne doivent en aucune circonstance laver une couverture chauffante dans toute laveuse, à moins que l'étiquette d'entretien n'indique spécifique qu'il est sécuritaire de procéder ainsi.
  • Ne lavez pas de rideaux dans votre laveuse. Comme les rayons du soleil les rendent friables, ils pourraient etre endommagés pendant le lavage.

Type de détengent

Votre laveuse nécessite l'utilisation d'un détermgent faiblement moussant pour éviter les problèmes de mousse excessive. Les déterments faiblement moussants sont disponibles en poudre, liquide ou capsule et portent la mention 'Haute efficacité' ou 'HE'.

L'utilisation d'un détergent pour laveuse à chargement par le dessus peut entrainer une formation de mousse excessive, qui augmente la durée du cycle en raison de l'atte requise pour la dissolution de la mousse.

IMPORTANT!

N'utilisez pas de javellisants à base de chlore dans la laveuse, car ils pourraient endommager l'appareil et les vêtements. Vous pouvez utiliser des additifs et renforçateurs de lavage à base d'oxygène ou contenant du carbonate de sodium en les ajoutant au détergent dans le distributeur, selon le besoin. Suivez les instructions du fabricant pour utiliser la quantité ajustée.

Àquel endroit doit-je placer le détergent?

Detergent liquide

Ajoutez dans le compartment de lavage principal sur le côte gauche du compartment de distributeur marqué du symbole (A). Pendant que l'appareil se remplit, l'eau est déversée dans ce compartment et mélangée avec le détermagent, puis la solution de détermagent est acheminée au tambour. Il peut y avoir une petite quantité d'eau restante dans le distributeur de détermagent liquide à la fin du cycle. Cela est normal.

Detergent en poudre

Si vous souhaitez utiliser un dédTagent en poudre, le compartment à dédTagent liquide DOIT être retire du tiroir de distributeur. Pour ce faire, saisissez fermement et tournez le côte gauche du compartment interne et tirez vers le haut (B). Pour réinstaller le compartment à dédTagent liquide, glissez-le de nouveau dans le tiroir marqué du symbole (C). Appuyez au centre jusqu'à ce qu'il s'enclenché (D).

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 1
Compartment du distributeur de dédTergent

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 2
Retrait du compartment de détergent liquide

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 3
Réinstallation du compartment de dédTergent liquide

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 4
Enclenchement du compartment de dédTangent liquide

Modèle WH2424F illustré; les compartments de distributeur des modèles WH2424P sont différents.

IMPORTANT!

Si vous utilisez un détergent liquide, assurez-vous que le compartment à détergent liquide soit installé.
Si vous utilisez un detergent en poudre, assurez-vous que le compartment a detergent liquide soit retiree.
Assurez-vous que le tiroir à détergent soit complètement fermé avant de démarrer le cycle.

Capsules

Les capsules de détergent représentent une alternative sans gâchis aux détergents liquides ou en poudre. Les détergents en capsules ou les renforçateurs de lavage doivent être placés dans la partie arrêté du tambour avant le chargement de vos vêtements. Cela permet d'assurer qu'ils s'activentrapidementpendantle lavage. Ne place pas les capsules dans le tiroir du distributeur de détergent ou au-dessus de vos vêtements.

Prélavage

Modèle WH2424F

Detergent liquide

Si vous souhaitez utiliser l'option 'Pre Wash', le dénergent liquide est ajusté dans le compartment de prélavage marqué du symbole (A). Lorsque vous sélectionnez 'Pre Wash', l'eau est déversée dans le compartment de prélavage au début du cycle et melangée avec le dénergent, puis la solution de dénergent est acheminée au tambour. Il peut y avoir une petite quantité d'eau restante dans le compartment de prélavage à la fin du cycle. Cela est normal.

Detergent en poudre

Si vous souhaitez utiliser un détermgent en poudre, le compartment de prélavage liquide DOIT est rétrie du tiroir de distributeur. Pour ce faire, saisissez fermement et tournez le côte gauche du compartment interne et tirez vers le haut (B). Pour réinstaller le compartment de prélavage liquide, glissez-le de nouveau dans le tiroir marqué du symbole (C). Appuyez au centre jusqu'à ce qu'il s'enclenche (D).

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 1
Option 'Pre Wash'

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 2
Compartment du distributeur de dédTangent de prélavage

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 3
Retrait du compartment de détérgent liquide de prélavage

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 4
Réinstallation du compartment de dédTangent liquide de prélavage

Fisher & Paykel WH2424F1 - Detergent en poudre - 5
Enclenchement du compartment de dédTangent liquide de prélavage

Modèle WH2424P

Si vous souhaitez utiliser l'option 'Pre Wash', placez uniquement un détergent liquide ou en poudre dans le compartment de détergent de prélavage sur le côte droit du tiroir, marqué du symbole Lorsque vous selectionnez 'Pre Wash', l'eau est déversée dans le compartment de prélavage au début du cycle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 'Options de cycle de lavage'.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Modèle WH2424P - 1

Detergent dans le compartment de prélavage marqué du symbole ①

Fisher & Paykel WH2424F1 - Modèle WH2424P - 2

Option 'Pre Wash'

IMPORTANT!

Assurez-vous que le tiroir du distributeur de dédTergent soit complètement fermé avant de démarrer le cycle.

Quantité de dédTenger à utiliser

Comme la quantité de détingent ajusté varie selon le niveau de saleté de votre brassée, la taille de la brassée et la qualité de l'eau, quelques essais et erreurs sont requis pour déterminer la bonne quantité. Utilisez les instructions sur l'emballage du détingent comme guide, puis modifiez la quantité en fonction des résultats.

Si la quantité est trop grande, il y aura des problèmes de mousse excessive, mais si elle est trop petite, l'efficacité de l'appareil sera insatisfaisante et la laveuse deviendra malodorante en raison de l'accumulation d'écume à l'intérieur.

Conseil concernant le dédTergent

① Si vous laveuse est malodorante, vous n'utilisez probablement pas assez de détergent pour le niveau de saleté de votre brassée. Effectuez un cycle 'Drum Clean' et achetez un détergent de toute autre qualité ou utilisez une plus grande quantité. Si vous utilisez un détergent 'Eco', alternez l'utilisation avec un détergent standard. Nous vous recommendons d'effectuer un cycle 'Drum Clean' avec une poudre de nettoyage pour tambour, en suivant les instructions du fabricant pour utiliser la quantité ajustate de détergent. Si les problèmes persistent, communiquez avec une entreprise d'entretien pour faire nettoyer la cuve.
② Ajoutez le détergent AVANT de démarrer le cycle, fermez le distributeur et ne l'ouvre pas pendant le cycle.
③ Si de la mousse s'échappe de votre laveuse, assurez-vous d'utiliser un dédTergent de type 'HE' ou 'Haute efficacité' et vérifie la quantité en consultant les recommandations du fabricant. Il pourrait être nécessaire de réduire la quantité utilisée.

Assouplisseur

Ajoutez l'assouplisseur dans le compartment central du distributeur marqué du symbole. La laveuse déversera automatiquement l'assouplisseur à l'étape de rinçage du cycle.

Si vous souhaitez utiliser un assouplisseur, nous vous recommendons de respecter ces consignes :

① Utilisez l'assouplisseur avec moderation. Mesurez-le soigneusement et n'utilisez pas plus de 0,85 once (25 ml ou 1/2 capuchon); certains assouplisseurs plus denses peuvent nécessiter une dilution.
② Nettoyez votre distributeur régulierement.
③ Nettoyez votre apparéil régulierèment en utilisant le cycle 'Drum Clean'.
④ Terminate les cycles de lavage avec une température de lavage 'Warm' ou supérieure à des intervalles réguliers (par ex.: tous les 5 lavages), car la production de mousse est plus gratuites lorsque le lavage est effectué à l'eau froide (voir ci-dessous).

Remarque: si vous replisssez le distributeur au-delà du repère MAX, l'assouplisseur sera distribué prématurément dans la cuve et contribuera à produit de la mousse.

Mousse

La mousse est une accumulation cireuse pouvant apparaitre dans n'importe qu'elle laveuse lorsque l'assouplisseur entre en contact avec le détergent. Cette accumulation n'est pas causée par un problème de fonctionnement de l'appareil. Lorsque de la mousse s'accumule dans l'appareil, elle peut tacher les vêtements et produit une odeur désagréable.

Si vous lavez une brassée particulièrement sale, nous vous recommendons d'effectuer un cycle 'Rinse' une fois le cycle de lavage terminé et la brassée retiree, afin de nettoyer tout residu de ce cycle.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Mousse - 1
Modèle WH2424F

Votre laveuse propose divers cycles de lavage pour répondre à tous vos besoin. Le fait de selectionner le cycle le mistrs adapté à chacune de vos brassées vous aidera à obtaining un lavage de la meilleure qualite.

CYCLE CONÇU POUR DESCRIPTIONTAILLE DE BRASSÉE MAX.TEMP. DE LAVAGE PAR DÉFAUTTEMP. DE LAVAGE MAX.VITESSE D'ESSORAGE PAR DÉFAUT (tr/min)VITESSE D'ESSORAGE MAX. (tr/min)
Cottons (cotons)Articles en coton normalement sales des brassées de tous les jours, par ex.: vêtements blancs.Un cycle complet spécifiquement concu pour les cotons.17,6 lb (8 kg)Warm (tiège)Extra Hot (très chaude)1 400 1 400
Everyday (quotidien)Articles normalément ou légèrement sales des brassées de tous les jours, par ex.: serviettes, draps, chandails en coton molletonnè, t-shirts.Un cycle plus rapide concu pour les brassées mixtes avec saletés normales. 17,6 lb(8 kg)Warm (tiège)Extra Hot (très chaude)1 400 1 400
Heavy (intensif)Articles résistantes très sales, par ex.: linges à vaisselle, tenues de rugby.Un lavage plus intense et chaud pour les articles plus durables.17,6 lb (8 kg)Hot (chaude)Extra Hot (très chaude)1 400 1 400
Delicate (délicat)Articles délicats légèrement sales, par ex.: camisoles, blouses.Un lavage doux avec une plus grande quantité d'eau pour le meilleur soin des articles délicats.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Hot (chaude)500 800
Perm Press (sans repassage)Minimise les faux pris, par ex.: pour les chemises, pantalons.Essorage moins important qu'avoc l'options 'Wrinkle Free' pour minimiser le besoin de repasser.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Hot (chaude)800 800
Bulky (volumineux)Lavage des articles volumineux.Un lavage doux avec eau tiège et essorage lent pour le sein spécial des articles volumineux.8,8 lb (4 kg)Hot (chaude)Extra Hot (très chaude)800 800
Sanitize (désinfection)**Pour les personnes souffrant d'asthmé ou dont la peau est sensible.Lavage à l'eau chaude pour éliminer les acariens et rincages supplémentaires pour nettoyer toutes les traces de détergent.17,6 lb (8 kg)Extra Hot (très chaude)Extra Hot (très chaude)1 400 1 400
Wool (laine)* Articles en laine lavables à la machine.Action de lavage très douce conforme aux critères Woolmark Apparel Care.4,4 lb (2 kg)Warm (tiège)Warm (tiège)Warm (tiège)800 800
Quick (rapide) Vêtements légèrement sales.Un cycle rapide pour les brassées légèrement sales.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Hot (chaude)Hot (chaude)800 1 400
Sports Vêtements de sport en cotton/tissus synthétiques.Un cycle concu pour le lavage des vêtements de sport.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Warm (tiège)Warm (tiège)1 100 1 400
Rinse (rinçage) Articles nécessitant uniquement un rinçage.Deux rincçages suivis d'un essorage.17,6 lb (8 kg)Cold (très froide)Cold (très froide)Cold (très froide)1 400 1 400
Spin (essorage) Essorage des articles humides.Essorage uniquement.17,6 lb (8 kg)n.d.n.d.n.d.1 400 1 400
Drum Clean (nettoyage du tambour)Maintien de la propretie de votre laveuse.Un cycle à l'eau chaude pour éliminer tous les résidus à l'intérieur de la laveuse.-Extra Hot (très chaude)Extra Hot (très chaude)1 100 1 100
  • Woolmark Apparel Care (entretien des vêtements en laine)
    Le cycle de lavage des articles en laine de cet apparil est approuve par The Woolmark Company pour le lavage des produits en laine lavables à la machine, à condition qu'ils soient lavés conformément aux instructions sur l'étiquette des vêtements et celles publiées par les fabricants de ces lavéeses M1528.
    ** Remarque : les températures de l'eau du cycle Sanitize ne peuvent PAS être modifiées. Le cycle Sanitize est certifié par NSF International, un organisme d'essai et de certification tiers indépendant.
    La certificat d desinfection verifie que le cycle elimine 99.9% des bacteriernormalement presentes dans les brassesresidentielles et qu'aucune contamination considerable n'est transfereaux brassessequentes.Seul le cycle Sanitize a ete concu pour repondre aux exigences du Protocole NSF P172 pour l'efficacite de desinfection.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Mousse - 2

WOOLMARK APPAREL CARE

Fisher & Paykel WH2424F1 - Mousse - 3
Modèle WH2424P

Votre laveuse propose divers cycles de lavage pour répondre à tous vos besoin. Le fait de selectionner le cycle le mistrs adapté à chacune de vos brassées vous aidera à obtaining un lavage de la meilleure qualite.

CYCLE CONÇU POUR DESCRIPTIONTAILLE DE BRASSÉE MAX.TEMP. DE LAVAGE PAR DÉFAUTTEMP. DE LAVAGE MAX.VITESSE D'ESSORAGE PAR DÉFAUT (tr/min)VITESSE D'ESSORAGE MAX. (tr/min)
Cottons (cotons)Articles en coton normalement sales des brassées de tous les jours, par ex.: vêtements blancs.Un cycle complet spécifique conçu pour les cotons.17,6 lb (8 kg)Warm (tiège)Extra Hot (très chaude)1400 1400
Everyday (quotidien)Articles normalement ou légèrement sales des brassées de tous les jours, par ex.: serviettes, draps, chandails en coton molletonné, t-shirts.Un cycle plus rapide conçu pour les brassées mixtes avec saletés normales. 17,6 lb(8 kg)Warm (tiège)Extra Hot (très chaude)1400 1400
Heavy (intensif)Articles résistantes très sales, par ex.: linges à vaisselle, tenues de rugby.Un lavage plus intense et chaud pour les articles plus durables.17,6 lb (8 kg)Hot (chaude)Extra Hot (très chaude)1400 1400
Délicate (délicat)Articles délicats légèrement sales, par ex.: camisoles, blouses.Un lavage doux avec une plus grande quantité d'eau pour le meilleur soin des articles délicats.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Hot (chaude)500 800
Perm Press (sans repassage)Minimise les faux plis, par ex.: pour les chemises, pantalons.Essorage moins important qu'avac l'options 'Wrinkle Free' pour minimiser le besoin de repasser.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Hot (chaude)800 800
Bulky (volumineux)Lavage des articles volumineux.Un lavage doux avec eau tiège et essorage lent pour le soit special des articles volumineux.8,8 lb (4 kg)Hot (chaude)Extra Hot (très chaude)800 800
Sanitize (désinfection)Pour les personnes souffrant d'asthmé ou dont la peau est sensible.Lavage à l'eau chaude pour éliminer les acariens et rincages supplémentaires pour nettoyer toutes les traces de détergent.17,6 lb (8 kg)Extra Hot (très chaude)Extra Hot (très chaude)1400 1400
Handwash (lavage à la main)Vétements très délicats légèrement sales, par ex.: articles en laine.Action de lavage très douce pour les articles très spéciaux.4,4 lb (2 kg)Cool (froide)Warm (tiège)500 800
Quick (rapide) Vétements légèrement sales.Un cycle rapide pour les brassées légèrement sales.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Hot (chaude)800 1400
Sports Vétements de sport en cotton/tissus synthétiques.Un cycle conçu pour le lavage des vêtements de sport.8,8 lb (4 kg)Warm (tiège)Warm (tiège)1100 1400
Rinse (rinçage) Articles nécessitant uniquement un rinçage.Deux rincapes suivis d'un essorage.17,6 lb (8 kg)Cold (très froide)Cold (très froide)1400 1400
Spin (essorage) Essorage des articles humides.Essorage uniquement. 17,6 lb(8 kg)n.d. n.d.1400 1400
Drum Clean (nettoyage du tambour)Maintien de la propreté de votre laveuse.Un cycle à l'eau chaude pour éliminer tous les résidus à l'intérieur de la laveuse.-Extra Hot (très chaude)Extra Hot (très chaude)1100 1100

Tous les cycles de lavage sont programmés par défaut avec les options recommendées pour le cycle en fonction de la brassée moyenne prévue pour le lavage. Vous pouze selectionner les options (par ex.: 'Wash Temp', 'Spin Speed') pour creer votre cycle souhaité. Remarque: certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles parce qu'elles risquent d'endommager les vêtements ou ne sont pas appropriées pour le cycle en question.

Pour changer une option de lavage ou des options selectionnées après le démarrage d'un cycle, appuyez sur et selectionnez le nouveau réglage, puis appuyez de nouveau sur pour reprendre le cycle avec le(s) nouveau(x) réglage(s). Remarque: certaines options pourrait ne pas être disponibles dans certaines conditions et après certaines étapes du cycle.

Température de lavage

Votre laveuse offre cinq temperatures de lavage :

Cold (très froide)Cool (froide)Warm (tiège)Hot (chaude)Extra Hot (très chaude)
  • Appuyez simplement sur la touche 'Wash Temp' pour augmenter ou réduire la température de lavage.
  • La laveuse se remplira d'eau chaude et d'eau froide (si possible) pour atteindre la température de lavage sélectionnée.
  • Afin de préserver vos vêtements, certaines températures ne sont pas disponibles avec tous les cycles (par ex.: 'Extra Hot' pour le cycle 'Delicate').

IMPORTANT!

Lorsque la température 'Extra Hot' est sélectionnée, le verre de la porte devient chaud. Ne touchez pas à la partie en verre de la porte. Gardez les enfants à distance de la laveuse.

Economie de temps (Modèle WH2424F uniquement)

Votre laveuse offre une fonction 'Time Saver' (economie de temps) qui, lorsqu'elle est selectionnee, permit de regler la programmation du cycle en combinant un profil de temperture special avec une sequence de culbutage unique. Résultat : d'excellentes performances de lavage combinées à des économies de temps.

Cette option peut être sélectionnée pour les cycles 'Everyday', 'Cottons', 'Heavy', 'Perm Press', 'Sanitize', 'Sports' et 'Quick 30'.

Veuillez notes que plusieurs facteurs peuvent affecter l'économie de temps pour un cycle, comme la taille de la brassée, le cycle sélectionné, le débit d'eau et la distribution de la brassée pendant l'essorage.

Vitesse d'essorage

  • Notre laveuse propose quatre vitesses d'essorage : 500 tr/min, 800 tr/min, 1 100 tr/min et 1 400 tr/min, ainsi qu'une option 'No Spin' (aucun essorage) supplémentaire.
  • Augmentez ou réduisez la vitesse d'essorage en appuyant simplement sur la touche 'Spin Speed'.
  • La sélection de l'option 'No Spin' interrupt le cycle après le rincage, pour vous permettre desterolirlesarticlesqueyoussouhaitezsecher surcintre.Remarque:la laveuse terminerale lavage par defautaissquelesessoragesderincage pourlecycle; seull'essoragefinalne sera pas complete.Si youasevertelesarticlesqueyou souhaitezsecher surcintret etque desarticles restantsdoiventetre essorés,appuyezsur 'POWER'etselectionnzelecycle'Spin'.Si necessaire,modifiezla vitesse d'essorageafin d'assurerlemeilleursoinpourvoitréassee (par ex.:essoragedesarticlesdélicatsà 500 tr/minpour un meilleur soin desvétements).

Niveau de saleté (Modèle WH2424P uniquement)

L'option 'Soil Level' (niveau de saleté) vous permit d'ajuster le lavage en fonction de la quantité de saleté dans votre brassée. Par exemple, Sélectionnez 'Heavy' pour les vêtements sales ou 'Light' pour les articles légèrement sales. Cela permet d'ajuster le temps de lavage en conséquence afin que les mouvements de l'agitateur parviennent à éliminer les saletés.

Optimisation de lavage

Prélavage

Vouss pouvez effectuer un cycle 'Pre Wash' pour les brassées très sales. Vote laveuse demarrera avec un court lavage à l'eau froide pour nettoyer l'excedent de saleté. Ensuite, l'appareil se videra, puis se replira d'eau à la température selectionnée pour le lavage principal.

Appuyez simplement sur la touche 'Wash Boost' (optimisation de lavage) et Sélectionnez 'Pre Wash' au moment de désir les options de lavage. Remarque : Il n'est pas possible de Sélectionner l'options 'Pre Wash' après le démarriage d'un cycle de lavage; par exemple, si vous appuyez sur l'et tentez de Sélectionner 'Pre Wash', l'options sera indisponible. 'Pre Wash' doit être Sélectionnée au début du cycle.

Si vous utilisez l'option 'Pre Wash', le dénergent liquide ou en poudre doit être place dans le compartment de dénergent ajustat. Le compartment de prélavage se trouve sur le côte croit du tiroir, marqué du symbole Lorsque vous selectionnez 'Pre Wash', l'eau est deversée dans le compartment au début du cycle.

Le détergent du lavage principal peut être liquide ou en poudre. Placez ce détergent dans le compartment marqué du symbole Si vous utilisez un détergent liquide, assurez-vous que le compartment interne soit installé.

Rinçage+

Si vous brassée est particulièrement sale ou si vous souhaitez effectuer un rincage supplémentaire parce que vous avez la peau sensible, Sélectionnez 'Rinse+ dans les options 'Wash Boost'. La laveuse effectuera un rincage supplémentaire pour éliminer tout résidu de détergent ou toute saleté dans votre brassée.

Remarque: 'Rinse+ n'est pas disponible si l'option Eco est selectionnée.

Vapeur (Modèle WH2424F uniquement)

L'option Steam (vapeur) ajoute de la vapeur au lavage afin d'assouplir activivement les fibres pour améliorer le nettoyage des saletés. Utilisez l'option de vapeur si vous brassée est particulièrement sale. Cette option est uniquement disponible pour les cycles 'Everyday', 'Heavy', 'Bulky' et 'Sanitize'.

Utilisez-la uniquement avec des articles dont les couleurs sont inalterables.

Remarque: il n'est pas possible de seLECTIONner l'option 'Steam' après le démarriage d'un cycle de lavage; par exemple, si vous appuyez sur II et tentez de seLECTIONner 'Steam', l'options sera indisponible. 'Steam' doit être seLECTIONnée au début du cycle.

IMPORTANT!

Ne touchez pas à la portependant que l'option de vapeur est sélectionnée. La porte devient chaudependant la phase de vapeur du cycle. Assurez-vous qu'aucun enfant ne joue à proximité de la laveuse.

Options

Trempage (Modèle WH2424F uniquement)

Une option de trempage est disponible pour certains cycles de lavage. Lorsque cette option est selectionnée, l'appareil ajoute une sequence de trempage d'une heures, qui combine des périodes de culbutage avec le trempage pour aider à délogger les taches tenaces.

Si les options 'Soak' (trempage) et 'Time Saver' (economie de temps) sont selectionnées dans le même cycle, la durée de trempage est réduite à 30 minutes.

'Soak' n'est pas disponible pour les cycles 'Wool', 'Drum Clean', 'Quick', 'Rinse' ou 'Spin'.

Sans fouissement

Nous vous recommendons de retarder les vêtements de la laveuse immédiatement à la fin du cycle pour minimiser le froissement et les faux pris des articles et éviter les transferts de couleur. Toutefois, vous pouvez selectionner 'Wrinkle Free' (sans froissement) si vous n'étes pas liént à la fin du cycle.

Lorsque l'option 'Wrinkle Free' est selectionnée, la laveuse agite les vêtements par culbutage toutes les 15 minutes pour une durée maximale de 12 heures à la fin du cycle. Le témoin 'Wrinkle Free' et la touche lignoteront, puis la laveuse émettra des bips sonores à des intervalles réguliers pour vous rappeler dePTRRERTE RASSEE. Pour PTRER LA BRASSÉE pendant cette phase, appuyez simplement sur la touche

Eco

Utilisez l'option 'Eco' pour economiser de l'eau et de l'énergie. La sélection de l'option 'Eco' réduit légèrement la température de lavage et modifie la programmation du lavage et du rinçage.

Remarque: cette option n'est pas disponible si 'Rinse +' est seLECTIONnée.

  • Si vous le souhaitez, vous pouvez selectionner les options 'Wash Boost' 'Pre Wash' et 'Rinse+' pour le même cycle. De même, vous pouvez selectionner les options 'Eco' et 'Wrinkle Free' pour le même cycle. Appuyez sur la touche appropriée jusqu'à ce que les deux options soient selectionnées. Repetez pour déslectionner une option.
  • Pour éviter d'endommager les vêtements et de compromètre le rendement de l'appareil, certaines options pourraient ne pas été disponibles pour tous les cycles.

Ajout d'un vêtement

L'option 'Add a Garment' (ajout d'un vêtement) vous permet d'ajouter ou de-retirer des articles pendant l'étape de lavage du cycle, dans certaines conditions. Lorsque vous appuyez sur la touche 'Add a Garment', la touche >lt la durée restante clignotent. Attendez d'entendre le déverrouillage de la porte. Ouvrez la porte, puis ajoutez ou retirez des articles. Fermez la porte et appuyez sur >ll pour redémarrer le cycle. La touche 'Add a Garment' fonctionne uniquement pendant l'étape de lavage du cycle et lorsque la température de lavage sélectionnée est inférieure à 'Hot'. L'option 'Add a Garment' peut être utilisée lorsque le volume de lavage total est atteint, car votre laveuse evacuera l'eau pour abaisser le niveau si nécessaire, afin qu'il soit possible d'ouvrir la porte.

Verrou des touches

Cette option vous permet de désactiver les touches du panneau d'affichage, à l'exception des touches 'Power' et 'Keylock'. Elle permet de prévenir l'utilisation accidentelle des touches.

Pour activer ou désactiver le mode Keylock (verrou des touches) pendant que la laveuse est en marche :

  • Appuyez sur la touche net maintenez votre doigt sur celle-ci pendant 2 secondes.

Remarque : lorsque le mode est activé, le témoin s'allume au-dessus de la touche ① Key Loc s'affichera sur le panneau d'affichage.

Si le mode Keylock est activé pendant que l'appareil est eteint :

  • Pourmettrevotreclaveuse en marche,appuyez sur la touchePOWER',puis maintainenz yourdoigt sur la touchependant deux secondes.Sélectionnezvoitrycle de lavage etles optionsdeyrotrechoix,puis appuyezsurbhourdemarrerlecycle.
    Pour eteindre la laveuse a un moment quelconque pendant que le verrou des touches est activé, appuyez simplement sur la touche 'POWER'.

Démarrage différé

L'option 'Delay Start' (démarriage différé) vous permit de retarder le démarriage du cycle de lavage en scélectionnant une durée comprise entre 5 minutes et 12 heures. Vous pouze scélectionner des durées de 5 minutes, 15 minutes, 30 minutes et 1 heures, puis des durées par intervalle d'une heures jusqu'à 12 heures. Cette option peut s'avérer utile lorsque vous souhaitez que le lavage soit terminé à votre retour du travail ou que la laveuse démarre à la fin de votre douche. Certains détachants de prélavage en vaporisateur doivent également agir pendant plusieurs minutes avant le lavage. Notre laveuse attend pendant la durée scélectionnée, puis démarre sans que vous deviez patienter ou vous rappeler de démarrer votre apparéil.

Pour programmer un démarrage différé avec l'option 'Delay Start', appuyez simplement sur la touche 'Plus' pour augmenter le salarié et sur la touche 'Moins' pour le réduire ou désactiver l'option 'Delay Start'. Appuyez sur pour confirmer votre sélection et démarrer le compte à rebours. Une fois démarré, le temps s'écoule sur l'écran d'affichage numérique par incréments de 1 minute, le:témoin 'Delay Start' clignote et le témoin desse de clignoter et s'allume en continu.

Remarque: si vous appuyez de manière prolongée sur la touche 'Plus' + la durée affichée à l'écran augmente à chaque demi-seconde (ce qui est plus pratique que d'appuyer sur la touche à répétition).

Pour annuler un compte à rebours 'Delay Start', appuyez simplement sur la touche, qui appuyez sur la touche 'Moins' pour réduire la durée à zéro. Appuyez sur l'objet démarrer le cycle immédiatement.

Remarque : nous vous conseillons d'eviter d'utiliser l'option 'Delay Start' pour les articles humides dont les couleurs ne sont pas inaltérables, car cela pourrait cause des transferts de couleur.

Après quelques utilisations de votre laveuse, vous pourriez découvert que vous préférez certaines options de lavage pour certains cycles.

Vouss pouvez programmermer votre laveuse de façon à memoriser vos options de lavage préférencées pour chaque cycle de lavage. Par exemple, vous pouze régler le cycle 'Perm Press' à une température de lavage froide ou régler le cycle 'Everyday' afin que l'options 'Rinse+' soit selectionnée pour chaque cycle.

Pour personneliser un cycle :

① Appuyez sur 'POWER' pourmettre l'appareil en marche.
② Tournez le bouton pour selectionner le cycle que vous souhaitez personneliser.
③ Appuyez de manière prolongée sur l'une des touches d'options de lavage pendant 3 secondes. L'icone de cycle clignotera pour indiquer que l'appareil est en mode d'ajustement de cycle. L'afficheur indiquera SE t
④ Sélectionnez les options de lavage de votre choix en appuyant sur la touche d'options correspondante.
⑤ Appuyez sur le pour enregistrer les réglages sélectionnés.

Votre laveuse memorisera automatiquement vos modifications pour tous les lavages ultérieurs avec ce cycle.

Réinitialisation aux valeurs d'usine

Vouspouvez réinitialiservotre laveuseaux réglagespar défautdéfinis en usine:

① Tournez le bouton pour sélectionner 'Spin'.
② Appuyez de manière prolongée sur les touches 'Delay Start' 'Plus' + 'Delay Start' 'Moins' et 'Options' simultanément pendant 3 secondes; saffichera à l'écran et l'appareil émettra un bip sonore.
③ Voitraveuse est alors réinitialisé aux réglages par défaut.

Lorsque vous terminez d'utiliser votre laveuse

  • Debranche la laveuse de la prise de courant.
  • Essuyez le contour de la porte et l'intérieur du joint en caoutchouc pour enlever toute eau restante et tout corps étranger.
    Fermez les robinets pour réduire les risques d'inondation en cas de bris d'un tuyau.

Nettoyage de votre laveuse

Avant de commencer à nettoyer votre laveuse, assurez-vous qu'elle soit déconnectée de l'alimentation (par ex.: en la débranchant de la prise de courant).

Nettoyage du panneau de commande et des surfaces externes de la laveuse

Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer toutes les surfaces, puis essuyez pour secher. Évitez d'utiliser des nettoyants chimiques ou abrasifs, car ces derniers pourraient endommager les surfaces en plastique et peintes de votre laveuse.

Nettoyage du tiroir du distributeur de dédTangent

Essuyez le tiroir du distributeur de détergent à l'aide d'un chiffon humide. Nettoyez-le régulérique, plus particulièrement si vous utilisez un assouplisseur. Pour le retirer, ouvre le tiroir, poussez vers le bas sur la languette dans le compartment d'assouplisseur, puis tirez vers l'extérieur. Rincez-le à l'eau tiède, puis réinstalléze-le.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Nettoyage du tiroir du distributeur de dédTangent - 1
Modèle WH2424F

Fisher & Paykel WH2424F1 - Nettoyage du tiroir du distributeur de dédTangent - 2
Modèle WH2424P

Retrait du tiroir de distributeur pour le nettoyage

Nettoyage de l'intérieur de votre laveuse

Il est important de nettoyer régulièrement l'intérieur de votre apparéil à l'aide du cycle 'Drum Clean'. ÀpRES 100 cycles, l'icone clignote chaque fois que vous mettez en marche votre laveuse pour vous rappeler de procéder au nettoyage. Si votre laveuse devient malodorante, vous doivent effectuer un cycle 'Drum Clean'. Nous vous conseillons de ne laisser aucun article dans la laveuse pendant ce cycle.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Nettoyage de l'intérieur de votre laveuse - 1
Cycle 'Drum Clean'

Étapes de nettoyage

① Ajoutez le dédTangent directement dans le compartment de dédTangent du lavage principal du tiroir de distributeur marqué du symbole (II). La quantité conseillée de dédTangent correspond à la 3^e barre sur le godet d'un dédTangent de bonne qualité; vous pouvez également utiliser un produit de nettoyage pour tambour spécifique conçu pour les laveuses à chargement frontal (suivez les instructions du fabricant).
② Appuyez sur 'POWER' pourmettre en marche votre apparéil et sélectionnez le cycle 'Drum Clean'.
③ Appuyez sur la pour demarrer le cycle (reportez-vous à la section 'Cycles de lavage').

Nettoyage du tambour et de la porte

Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la porte et faire disparaitre les traces d'eau ou résidus sur celle-ci.
- Essuyez le joint d'étanchéité autour de la porte. Retirez tout article ou toute accumulation de charpie dans le bas du bassin de joint d'étanchéité et essuyez toute eau accumulée. Sinon, des odeurs désagreables s'en dégageront.
- Si le tambour présente des saletés résiduelles ou de la charpie coincée, enlevez-les et nettoyez le tambour. Ne laissez aucun objet métallique dans le tambour, car il pourrait rouiller et causer des taches.
Le modele WH2424F propose egressement une fonction autonettoyante qui dirige une partie de I'eau de rincage sur la portependant diverses etapes du cycle, pour aider a nettoyer la charpie et les matieres insolubles à l'intérieur de la porte et sur les pioces adjoininges. Nous vous recommandons tout de meme de la nettoyer manuellement avec un chiffon doux periodiquement, en suivant les instructions ci-dessus.

Nettoyage du filtrre de pompe

La pompe est munie d'un filtrtre permettant d'emprisonner les corps étrangers qui pénétre dans la laveuse avec les vêtements. Vous pouvez acceder au filtrtre de pompe à partir de l'avant de la laveuse.

Pour nettoyer le filtré :

Nettoyez le filtrtre environ une fois par mois.

① Coupez l'alimentation et debranchez l'appareil.
② Utilisez une piece de monnaie pour ouvrir le couvercle du filtré. Placez le rebord de la piece de monnaie dans la fente et inclinez vers le haut en l'utilisant comme un levier pour ouvrir le couvercle.
3 Decrochez le tuyau de sortie de la pompe et tirez-le vers l'extérieur (d'environ 150 mm). Retirez le bouchon et laissez l'eau (environ 250 ml) s'écouler dans un plat peu profond.
(4) Une fois la pompe videée, remettez le bouchon dans le tuyau et réinstallé le tuyau dans le département.
⑤ Retirez le filtré en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Nettoyez et rincez-le à l'eau du robinet. Vérifiez la cavité du filtré de pompe pour toute obstruction supplémentaire.
⑥ Réinstallé le filtré en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère blanc sur le filtré soit aligné avec la ligne blanche sur le compartment de pompe.
Assurez-vous que l'hélice se déplace librement à l'arrière de la cavité du filtré; retirez tout corps étranger.
Fermez le couvercle du filtrer.

Fisher & Paykel WH2424F1 - Pour nettoyer le filtré : - 1
Écoulement de l'eau résiduelle

Fisher & Paykel WH2424F1 - Pour nettoyer le filtré : - 2
Réinstallation du filtré

Fisher & Paykel WH2424F1 - Pour nettoyer le filtré : - 3
Repetes blancs alignés
Correct Incorrect

Fisher & Paykel WH2424F1 - Pour nettoyer le filtré : - 4
Repetes blancs non alignés

Nettoyage de(s) tuyau(x)

Chaque tuyau contient un filtré qui empêche les contaminants solides de pénétrer dans votre laveuse. Vous doivent occasionally déconnecter le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau au point de raccordement au(x) robinet(s). Vérifiez s'ils contiennent des accumulations de saletés et rincez-les.

Désinfectants pour couches/javellisants

Les javellisants et les désinfectants pour couches sont très corrosifs pour les surfaces métalliques. NE déversez PAS le contenu d'unseau à couches dans votre apparéil.

Rincez et essorez vigoureusement les articles avant de lesmettre dans l'appareil.

Déplacement de votre laveuse

Si vous doivent désigner toute laveuse sur une grande distance (par ex.: lors d'un déménagement), souvent-vous de remetre en place les boulons de transport avant le déplacement. Ils protégieront les composants internes de la laveuse contre les dommages.

Pour remetre en place les boulons de transport, retirez les capuchons des trous de boulons à l'arrière de l'appareil. Poussez les boulons de transport, les oeillets en caoutchouc et les espaceurs en plastique dans les trous, puis serrez à l'aide de la clé fournie avec le produit.

Assurez-vous d'évacuer toute l'eau de la laveuse. Cette opération peut être effectue en nettoyant le filtré de pompe (reportez-vous à la section 'Entretien de votre laveuse' - 'Nettoyage du filtré de pompe').

IMPORTANT!

  • Laissez la porte de votre laveuse ouverte lorsqu'elle est inutilisée pour lui permettre de secher, afin d'eviter que des odeurs désagréables s'en dégagent. Lorsque vous faissez la porte ouverte, il est très important que les enfants et animaux soient tenus à distance de la laveuse afin qu'ils ne puissant pas être emprisonnés accidentellement à l'intérieur.
  • Mis à part le distributeur de détergent, le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau et le filtré de pompe, aucune autre piece n'est conçue pour être retiree de l'appareil pour le nettoyage. Ne tentez de retarder aucune autre piece de l'appareil.

Avertissements à l'intention de l'utilisateur

Votre laveuse est en mesure de diagnostiquer un certain nombre de problèmes. Dans la plupart des cas, votre laveuse émet une série de bips sonores et affiche un code lorsqu'elle déetecte un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Tous les témoins du panneau de commande s'eteindront et le code s'affichera pour vous aider à identifier le problème. Pour arrêter les bips sonores, appuyez sur n'importe qu'elle touche du panneau de commande. Ne tentez pas de poursuivre le lavage après avoir arrêté les bips sonores. Vous doivent résoudre le problème indiqué par la laveuse.

Consultez ce tableau avant d'effectuer un appel de service.

PROBLÈME CODE AFFICHÉ SOLUTIONS
Le mode Keylock est activéKEY LOCAppuyez sur la touche 'Keylock' et maintenez votre doigt sur celle-ci pendant 2 secondes.
Le filtrde pompé est obstruéCLR FLERNettoyez le filtrde pompé (consultez la page 92).
L'appareil n'est pas alimenté en eauno ERPVérifiez que les robinets sont ouverts.
Vérifiez les raccordements de tuyau. Si l'alimentation en eau froide est raccardée à l'orifice d'entrée d'eau chaude et qu'il n'y aaucun raccordement à l'orifice d'entrée d'eau froide, l'appareil ne se replira pas.
Vérifiez que les filtres de tuyau d'alimentation ne sont pas obstrués, que les tuyaux ne sont pas entortillés et qu'ils sont raccordés correctement.
Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas placé trop bas ou poussé trop profondément dans la conduite verticale. Cela causerait un siphonnement de l'eau hors de l'appareil.
Vérifiez le débit d'eau. Il pourrait être trop faible.
La brassée n'est pas répartie correctementou OF BRLAppuyez sur ↓hour tenter d'effectuer l'essorage de nouveau.
Si la brassée n'est toujours pas répartie correctement, interrompez le cycle, redistribuez manuellement la brassée et appuyez sur ↓hour effectuer l'essorage de nouveau. Si nécessaire, arrêtez le cycle, Sélectionnez 'Spin' et appuyez sur ↓II.
Si le problème persististe, vérifiez que l'appareil est bien de niveau.
Trop de mousseSud L'OCL'appareil s'arrête et le témoin clignotependant qu'il doit attendre que la mousse se dissipe. L'appareil n'émet pas de bips sonores pendant ce temps. Une fois la mousse dissipée, l'appareil redémarre automatiquement.
Assurez-vous d'utiliser un détergent adéquat.
Assurez-vous de ne pas utiliser une trop grande quantité de détergent.
Vérifiez que la hauteur de la conduite vertical pour l'évacuation ne dépasse pas 47 1/5 po (1 200 mm).
La portesteverrouilléedoor L'ocdLa température dans le tambour est supérieure à 140 °F (60 °C); par conséquent, il n'est pas sécuritaire d'ouvrir la porte. Attendez que la température redescende sous 140 °F (60 °C).
Vérifiez le niveau de l'eau dans le tambour. Si le niveau est supérieur au bas du joint de la porte, il n'est pas possible d'ouvrir la porte. Utilisez la touche 'Add a Garment' si vous souhaitez ajouter ou restorer des articles.
Si le tambour est toujours en mouvement, attendez qu'il s'accête avant d'essayer d'ouvrir la porte.
La portesteouvertedoor OPENFermez la portecomplètement et appuyez sur▶II
Essayez d'ouvrir et de fermer la porte de nouveauau.
Repositionnez la brassée, assurez-vous qu'elle soit placée correctement dans le tambour et qu'aucun article n'empêche la porte de fermer.

L'appareil vous indique qu'une défaillance est survenue lorsqu'une série de bips sonores est émise, que tous les témoins s'éteignent sur le panneau de commande et qu'un numéro apparaît sur l'afficheur. La laveuse accède automatiquement à ce mode en cas de défaillance. Le code de défaillance est affiché à l'aide de E suivi d'un numéro sur l'afficheur numérique. Pour arrêtier les bips sonores, appuyez sur n'importe qu'elle touche et procédez ainsi :

① Coupez l'alimentation de I'appareil au point d'alimentation.
② Attendez une minute et remettez-le en marche.
③ Vérifiez que votre apparéil est bien de niveau (consultez la page 64).
④ Retirez votre brassée.
⑤ Effectuez un cycle 'Rinse'.
⑥ Si le code de defaillance s'affiche de nouveau, repeteze les etapes 1 et 2.
⑦ Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, communiquez avec un technicien de service qualifie et autorise de Fisher & Paykel pour prévoir une réparation (reportez-vous à la section 'Garantie limitee'). Notez le numero du code de defaillance affiché et le numero de série de votre laveuse (situé à l'arrière de l'appareil et/ou au-dessus de l'ouverture de la porte, lorsqu'elle est ouverte) avant d'appeler. Le code de defaillance permet d'indiquer la cause potentielle du problème au réparateur.

Lorsqu'un code de défaillance s'affiche, il est toujours possible d'eteindre votre laveuse en appuyant sur 'POWER'.

Voici une liste de problèmes que vous pourriez rencontres lors de l'utilisation de cet apparéil, ainsi que certaines suggestions qui pouraient vous aider à les résoudre. Si vous avez toujours des problèmes, veuillez communiquer avec un technicien de service qualifié et autorisé de Fisher & Paykel.

Résoudre les problèmes de fonctionnement

PROBLÈME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONS
La laveuse ne s'allume pasL'alimentation n'est pas activée à la prise murale.Activez l'alimentation à la prise murale. Appuyez ensuite sur 'POWER'.
L'alimentation électrique de votre maison ne fonctionne pas.Essayez de brancher un autre apparéil électrique.
Le mode Keylock pourrait être activé.Appuyez sur la touche 'Keylock' et maintenez votre doigt sur celle-cipendant 2 secondes (consultez la page 89).
Le fait d'appuyer sur ▲l ne démarre pas le replissageLa porte de la laveuse n'est pas correctement fermée.Ouvrez et reférer que la porte.
La laveuse attend toute commande.Si ▲l clignote, la laveuse attend que vous sélectionniez une commande.
La laveuse a détecté une défaillance.Vérifiéz si un code s'affiche sur le panneau (consultez les pages 94 - 96).
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont fermés.Vérifiéz que les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont ouverts.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas raccordés aux orifices correspondants de l'appareil.Vérifiéz que le robinet d'eau froide est raccordé à l'orifice d'entrée d'eau froide de l'appareil et que le robinet d'eau chaude est raccordé à l'orifice d'entrée d'eau chaude (si présente).
Les filtres de tuyau sont obstrués.Vérifiéz si l'extrémité raccordée au robinet des tuyaux d'alimentation est obstruée.
Fuite, entortillagement ou endommagement du tuyau d'alimentation.Vérifiéz si le tuyau d'alimentation présente des fuites ou dommages. Vérifiéz que le tuyau d'alimentation n'est pas entortillé.
Alimentation en eau défaillante.Vérifiéz si les robinets qui ne sont pas raccordés à l'appareil fonctionnent.
La mise en marche différée pourrait être réglée.Consultez la page 89.
La laveuse cesse de fonctionner au milieu du cycleLa laveuse a détecté une défaillance.Consultez les pages 94 - 96.
Défaillance de l'alimentation en eau ou l'alimentation électrique.Vérifiéz que l'alimentation en eau et/ou l'alimentation électrique fonctionnent correctement.
La laveuse est mise en pause.Appuyez sur la touche ▲l pour continuer.
Trop de mousse. La laveuse doit attendre que la mousse se dissolve avant de continuer le cycle.

Résoudre les problèmes de fonctionnement

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
La laveuse évacue l'eau pendant le remplissageLe tuyau d'évacuation est trop bas.Assurez-vous que le tuyau d'évacuation soit à une hauteur d'au moins 31 1/2 po (800 mm) à partir du niveau du sol (consultez la page 67).
Le tuyau d'évacuation repose dans l'eau.Nettoyez le drain.
L'eau n'est pas évacuéeLe tuyau d'évacuation est obstrué.Nettoyez le tuyau d'évacuation.
Le filtré de pompé est obstrué.Nettoyez le filtré de pompé (consultez la page 92).
Le tuyau d'évacuation est à plus de 47 1/5 po (1 200 mm) au-dessus du niveau du sol.Abaissez le tuyau d'évacuation (consultez la page 67).
Remplissage continuLe tuyau d'évacuation n'est pas raccordé à la conduite verticale ou la cuve à lessive.Raccordez le tuyau d'évacuation correctement (consultez la page 67).
Siphonnement de l'appareil.Assurez-vous que la conduite verticale ou la cuve à lessive se trouve à au moins 31 1/2 po (800 mm) au-dessus du niveau du sol.
Rincage insatisfaisantUtilisation d'un détergent incorrect.Utilisez uniquement un détergent faiblement moussant pour laveuse à chargement frontal (consultez la page 80).
Utilisation d'une trop grande quantité de détergent.Assurez-vous d'utiliser la bonne quantité de détergent pour la taille de la brassée et le niveau de saleté (consultez la page 82).
Essorage inadéquatLa brassée n'est plus répartie correctement.Ouvrez la porte et redistribuez la brassée, puis redémarrez la laveuse.
L'appareil n'est pas de niveau.Vérifiez que l'appareil est bien de niveau (consultez la page 64).
Accumulation de mousse. Vérifiez la quantité de détergent utilisée et réduisez-la si nécessaire.
Trop de mousse Utilisation d'un type de détergent incorrect.Utilisez uniquement un détergent faisiblement moussant pour laveuse à chargement frontal (consultez la page 80).
Assurez-vous d'utiliser laonne quantité de détergent pour la taille de la brassée et le niveau de saleté (consultez la page 82).

Résoudre les problèmes de fonctionnement

PROBLÈME CAUSESPOSSIBLE SOLUTIONS
Petites flâques d'eau apparaissant sous la laveuseFuite du tuyau d'alimentation ou du tuyau d'évacuation.Vérifiez que le(s) tuyau(x) d'alimentation et le tuyau d'évacuation sont correctement raccordés et non endommagés.
Grande quantité de mousse.Possible fuite de mousse qui s'est ensuite dissoute.
Le distributeur de détextent est obstrué.Nettoyez le tiroir du distributeur de détextent (consultez la page 91).
Le tiroir du distributeur de détextent n'est pas complètement fermé.Fermez complètement le tiroir du distributeur de détextent et assurez-vous qu'il demeure fermé pendant le cycle.
Joint de portendommagé.Vérifiez si le joint à l'intérieur de la porte est endommagé. S'il est endommagé, vous nevez le faire remplacer.
La durée du cycle est plus longue qu'à l'habitude/La durée affichée est imprecise/La durée restante est modifiée pendant le cycleLa durée de lavage est approximative.La durée de lavage pourrait être affectée par divers facteurs (consultez la page 76).
Faible pression d'eau ou débit d'eau.Assurez-vous que les filtres du tuyau d'alimentation ne sont pas obstrués.
Brassée déséquilibrée ou mousse excessive.Le rétablissement pour brassée déséquilibrée ou la mousse excessive augmente la durée du cycle (consultez les pages 94 - 95).
Lavage d'une brassée de grande talle.Veuillez notes que l'appareil prendra plus de temps pour se replir.
Sélection de diverses options.Veuillez notes que certaines options augmentent la durée du cycle.
Détergent ou assouplisseur restant dans le distributeur de détextent à la fin du cycleFermeture incorrecte du tiroir de détextent ou ouverture pendant le cycle.Assurez-vous que le tiroir du distributeur de détextent soit complètement fermé au début du cycle et qu'il demeure fermé pendant toute la durée du cycle.
Distributeur de détextent sale ou obstrué.Nettoyez le distributeur de détextent (consultez la page 91).
Liquide au niveau 'Max' à la fin du cycle, indiquant une obstruction.Nettoyez le distributeur d'assouplisseur (consultez la page 91).
Distributeur surcharge de détextent.Nettoyez le détextent restant et consultez la page 82 pour les informations relatives à la quantité.

Résoudre les problèmes de fonctionnement

PROBLÈME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONS
Articles trèshumides à la findu cycleCycle sélectionnéinapproprié.Les cycles particulièrement courts oudélicats comportant des essoragesplus courts pouvant se traduire pardes articles plus humides à la fin ducycle.
Vitesse d'essorageincorrecte sélectionnée pour la brassée.Sélectionnez une vitesse d'essorageplus rapide.
La brassée estdéséquilibrée.La laveuse compense le déséquilibrede la brassée en utilisant une vitessed'essorage inférieure, afin de réduirele bruit et les risques de dommage àl'appareil.
Vibration Boulons de transporttousjours en place.Assurez-vous desterolir les boulonsde transport avant d'utiliser l'appareil(consultez la page 63).
Assurez-vous que la laveuse soitinstallée sur une surface appropriéeet mise de niveau correctement(consultez la page 64).
Lavez une brassée de taille moyenneplutôt qu'une petite brassée ou unseul article. Le lavage d'un article à lafois n'est pas recommandé, car il estdifficile pour la laveuse d'équilibrer unseul article pendant l'essorage.
La laveuse pourrait ne pas'être de niveau.

Résoudre les problèmes de dessive

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Faux pris Surchargede la laveuse. Ne surchargez pas la laveuse.
Cycle incorrect pour le type de brassée.Utilisez le cycle 'Perm Press' ou 'Delicate' pour les articles froissables.
La vitesse d'essorage est trop rapide.Sélectionnez une vitesse d'essorage moins rapide.
Vêtements humides laissés dans la laveuse ou le panier à linge.Les vêtements laissés à l'état humide sont plus susceptibles de présenter des faux pris. Si vous ne retirez pas les vêtements de la laveuse immédiatement à la fin du cycle, sélectionnez l'options 'Wrinkle Free'. Ne laissez pas de brassée humide dans un panier à linge.
La température de lavage est trop élevé pour le type de brassée.Sélectionnez une température de lavage inférieure. Vérifiez l'étiquette d'entretien des articles pour assurer un soin approprié.
Les articles ne sont pas triés correctement.Triez la brassée de manière à regrouper les articles de poids semblable (consultez la page 78).
Nettoyage insatisfaisant des saletésCycle de lavage incorrectseLECTIONné.Sélectionnez un cycle de lavage approprié pour le niveau de salété (consultez les pages 84 - 85).
Quantité de détergent insuffisante.Assurez-vous d'utiliser la bonne quantité de détergent pour la taille de la brassée et le niveau de salété (consultez la page 82).
Surcharge de la laveuse. Assurez-vous de ne pas surcharger la laveuse en fonction de sa capacité ou du cycle sélectionné (consultez les pages 84 - 85).
La brassée était particulièrement sale.Sélectionnez 'Pre Wash' et/ou 'Steam' pour les brassées particulièrement sales (consultez la page 87).
Les articles ne sont pas triés correctement.Lavez les vêtements très sales séparationment des vêtements légersement sales.
Présence de saletés dans la laveuse à la suite du lavage précédent.Lorsque vous lavaze des vêtements particulièrement sales, nous vous recommendons d'effectuer un cycle 'Rinse' après le retrait de la brassée pour nettoyer toutes les saletés restantes et empêcher la contamination des autres brassées.
Température de lavage incorrecte sélectionnée pour le type de salété.Sélectionnez une température de lavage adéquate pour le type de salété, par ex.: chaude pour les taches graisseuses, froide pour les taches de boue. Augmenter la température de lavage améliore normalement le nettoyage des taches et le rendement général de la laveuse.

Résoudre les problèmes de dessive

PROBLÈME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONS
Transfert de teintureDes articles colorés sont lavés avec des articles blancs/de couleur pâle.Souvenez-vous de séparer les vêtements colorés des vêtements pâles.
Des articles neufs ou dont les couleurs ne sont pas inaltérables n'ont pas été lavés séparément.Lavez séparément les articles dont les couleurs ne sont pas inaltérables et sélectionnez la température de lavage 'Cold'.
Des articles humides ont été laissés trop longtemps dans la laveuse.Retirez les articles de la laveuse dés que le cycle se termine ou, si les articles ne doivent pas être retirés immédiatement, sélectionnez 'Wrinkle Free'.
Température de lavage. Tenezcompte de la température de lavage sélectionnée pour vos articles de couleur. Réduisez la température si vous avez des inquiétudes.
Marques noires ou grises sur les vêtementsQuantité de détergent inadéquate.Assurez-vous d'utiliser la bonne quantité de détergent pour la taille de la brassée et le niveau de saleté (consultez la page 82).
La laveuse doit être nettoyée.Videz l'appareil et effectuez un cycle 'Drum Clean' (consultez la page 91).
Emmèlement Les articles ne sont pas triés correctement.Séparez les articles de grande taille des articles plus petits.
Chargez les articles individuellement dans la laveuse (sans les plier).
Utilisez le cycle 'Perm Press' pour laver les chemises.
Essayez de laver des brassées de taille moyenne ou plus petite.
Articles délicats. Lavez les collants, soutiens-gorge et autres articles délicats portés à s'emméler dans un sac à lessive en filet.

Communiquez avec un technicien de service qualifié et autorisé de Fisher & Paykel si un problème persiste.

Lorsque vous achetez une nouvelle laveuse FabricSmart™ ou WashSmart™ de Fisher & Paykel destinée à un usage personnel ou celui d'un consommateur, vous bénéficiaz automatiquement d'une garantie limitee de deux ans s'appliquant aux pieces et à la main-d'oeuvre pour le service dans les 48 Etats continentaux des Etats-Unis, à Hawaii, en Alaska, à Washington DC et au Canada. Vous bénéficiaz egressement d'une garantie limitee supplémentaire de huit ans s'appliquant uniquement aux pieces du moteur à entrainment direct. Cette garantie limitee supplémentaire de huit ans commence le jour suivant l'expiration de la garantie limitee de deux ans et exclut le contrôleur de moteur et la main d'oeuvre. Les produits pour l'utilisation au Canada doivent etre achetés aprous du reseau de distribution canadien pour assurer la conformite aux reglementations.

Fisher & Paykel s'engage à :

Réparer ou, à sa discrétion, remplaçer sans frais encouru par le propriété pour le matériel ou la main-d'oeuvre, sauf pour certaines exceptions décrites aux prsentes, toute piece s'avrant défectueuse du produit dont le numéro de série figure sur celui-ci. Pour les clients de l'Alaska uniquement, la garantie limitée de deux ans et la garantie limite supplémentaire de huit ans s'appliquant uniquement aux pieces du moteur à entrainment direct n'incluent pas les frais de transport de votre produit; vous devez donc payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l'atelier de réparation ou le déplacement d'un technicien d'entretien à votre domicile. Si le produit est installé dans un vehicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous bénéficiaz de la même garantie limitée de deux ans, et si vous produit est éligible, de la garantie limitée supplémentaire de huit ans s'appliquant uniquement aux pieces du moteur à entrainment direct (excluant le contrôleur de moteur et la main d'oeuvre), mais vous devez apporter à vos frais le vehicule, le bateau ou l'installation mobile contenant le produit à l'atelier d'entretien ou payer le déplacement du technicien d'entretien à l'endroit où se trouve le produit. Pour les produits éligibles à la garantie limitée supplémentaire de huit ans s'appliquant uniquement aux pieces du moteur à entrainment direct, Fisher & Paykel réparera également (dans le cas des pieces) ou, à sa discrétion, replacera tout moteur à entrainment direct (excepté le contrôleur de moteur) s'avérant défectueux au cours des huit années suivant l'expiration de la garantie limitée de deux ans. Vous devrez préindre en charge tous les frais de main-d'oeuvre. Si nous ne parvenons pas à réparer une piece défectueuse du produit après un nombre de tentatives raisonnable, nous pourrons à notre discrétion remplaçer la piece ou le produit, ou encore vous offrir un remboursement complet du prix d'achat du produit (excluant les frais d'installation et autres coûts).

Ces garanties limitées sont valables pour le propriété initial et tout propriétaire suivant du produit pendant la durée de la garantie, s'il est acheté pour une utilisation normale dans un domicile familial simple.

Toutes les réparations couvertes par les garanties limitées décrites ci-dessus doivent être effectuees par Fisher & Paykel ou un agent de service autorisé pendant les heures d'ouverture normales.

Quelle est la période d'application de ces garanties limitées?

Notre responsabilité en vertu de la garantie limitee de deux ans expire DEUX ANS a partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur. La garantie limitee supplémentaire s'appliquant uniquement aux pieces du moteur a entrainement direct expire huit ans après l'expiration de la garantie limitee de deux ans.

Notre responsabilité en vertu de toute garantie implicite, incluant la garantie implicite de qualité marchande (la garantie non écrite que le produit est ajustat pour une utilisation normale) est également limitée à DEUX ANS (ou une période plus longue, si cela est exigé par la loi en vigueur) à partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur. Certaines juridictions ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Par conséquent, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer à vous. Fisher & Paykel honorera toute garantie prévue par la loi dans le pays ou l'État où le produit est vendu.

Ces garanties limitées ne couvrent pas :

A Les demandes de réparation pour tout problème non lié à une défectuosité du produit. Le coût de la demande de réparation sera facturé s'il se trouve que le problème n'est pas dû à une défectuosité du produit. Par exemple :

① Correction d'une installation inappropriée du produit.
② Explication du fonctionnement du produit.
③ Remplacement des fusibles du domicile, réarmement des disjoncteurs, réparation du câblage électrique ou de la plomberie du domicile et remplacement des ampoules.
④ Réparation des défectuosités causées par l'utilisateur.
⑤ Modification de la configuration du produit.
⑥ Modifications non autorises du produit.
⑦ Bruits ou vibrations considérés normaux, par exemple, dessons d'évacuation/de ventilation ou bips d'advertissement.
⑧ Réparation des dommages causés par des animaux nuisibles, par exemple, des rats, cafards, etc.

Defectuosités du produit causées par des facteurs autres que:

① Utilisation domestique normale; ou
② Utilisation en conformité avec le Guide d'utilisation du produit.

() Defectuosités du produit causées par un accident, la négligence, une utilisation inappropriée, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Les frais des réparations effectuees par des réparateurs non autorisés ou les frais associés à la correction de telles réparations non autorisées.
(€) Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un endroit où l'accès est limité ou restreint (par exemple, frais d'avion et de traversier, régions géographiques isolées).
F L'entretien normal recommandé dans le Guide d'utilisation du produit.
Dommages (y compris les dommages causés par l'eau) provoqués par une installation, un raccordement de plomberie ou un câblage incorrect.

En cas de problème d'installation, communiquez avec votre détaillant ou installereur. Il est de votre responsabilité d'assurer des installations électriques, d'évacuation et de raccordement appropriées.

Nos pourrions ne pas etre responsables des dommages indirects ou accessoires (cout de réparation ou de remplacement d'autres biens endommages si le produit est defectueux ou tout autre cout encouru si le produit est defectueux).Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires; par consequenc, l'exclusion ou la limitation ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer a vous.

Comment obtenir du service

Veuillez lireVote Guide d'utilisation.Si vous aze des questions concernant l'utilisation du produit, souhaitez trouver le nom d'un agent de service autorise Fisher & Paykel local ou pensez que le produit est defectueux et desirez le faire réparer dans le cadre de cette garantie limite,veuillez communiquer avec votre detaillant ou nous appeler au numero suivant :

États-Unis et Canada

SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)

ou utilisez le lien sur cette page : www.fisherpaykel.com/locator/servicer/

Il pourrait vous être demandé de fournir une preuve valable de la date d'achat du produit avant que la réparation soit effectue dans le cadre de cette garantie limitée.

Utilisation commerciale

Si vous utilisez le produit dans un contexte commercial (toute utilisation autre que dans un domicile familial simple), nous acceptons de réparer ou remplaçer, sans frais pour les pieces uniquement, toute piece défectueuse du produit dont le numéro de série figure sur celui-ci. Notre responsabilité pour ces réparations expire UN AN à partir de la date de l'achat initial.

Nous pouvons à notre discrétion remplaçer la piece ou le produit, ou vous offrir un remboursement complet du prix d'achat du produit (excluant les frais d'installation ou autres coûts). Toutes les réparations couvertes par cette garantie limitée doivent être effectuées par Fisher & Paykel ou un agent de service autorisé pendant les heures d'ouverture normales.

Aucune autre garantie

Cette garantie limitee constitue la totalite de I'accord excludif existant entre I'acheteur et Fisher & Paykel relativement à toute defectuosite de ce produit. Aucun de nos employés (ou agents de service autorisés) n'est autorise a effectuer des ajouts ou apporter des modifications à cette garantie limitee.

Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.

Si vous avez besoin d'aide au sujet de cette garantie limite, veuillez nous appeler au numero ci-dessus ou nous ecrire à l'adresse suivante :

Cette garantie limitee you dote des croits juridiques specifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient d'une jurisidction a l'autre.

GARANTIE LIMITÉE

Remplir et conserver pour reference ultérieure :

Modèle

N° de série

Date d'achat

Acheteur

Detaillant

Ville

État/Province

Code postal

Pays

www.fisherpaykel.com

Fisher & Paykel Appliances 2017. Tous droits réservés.

Les caractéristiques de produit représentées dans ce livre s'appliquent aux modeles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d'amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommendons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livre déscrit le produit actuellement disponible.

US CA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fisher & Paykel

Modèle : WH2424F1

Catégorie : Machine à laver