Active Smart E522BLXU - Réfrigérateur Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Active Smart E522BLXU Fisher & Paykel au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 522 litres |
| Dimensions (L x P x H) | 795 x 695 x 1715 mm |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | ActiveSmart™ |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs de congélation |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température électronique, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Nettoyage régulier des joints et des surfaces, dégivrage automatique |
| Sécurité | Verrouillage des commandes, alarme de température |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Active Smart E522BLXU Fisher & Paykel
Questions des utilisateurs sur Active Smart E522BLXU Fisher & Paykel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Active Smart E522BLXU - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Active Smart E522BLXU de la marque Fisher & Paykel.
MODE D'EMPLOI Active Smart E522BLXU Fisher & Paykel
Instructions d'installation et guide de l'utilisateur US CA (FR) Réfrigérateur Ice & Water
E522B & RF201A
US CA
English Page 1 – 46
Español Pág 47 –92
Français Page 93 – 138
Introduction 2
Sécurité et mises en garde 95
Instructions d'installation 97
Avant d'utiliser votre réfrigérateur Ice & Water 107
À propos de l'affichage 108
Utilisation de votre distributeur d'eau 110
Utilisation de votre appareil à glaçons 111
Utilisation des options d'affichage 113
Remplissage automatique 113
Fonctions Freezer Chill (congélation rapide) et Bottle Chill (refroidissement de bouteille) 114
Vérification de la température de votre réfrigérateur et de votre congélateur 115
Réglages/Avertissements 116
Fonctions spéciales du réfrigérateur Active Smart™ 118
Filtre à eau 120
Calibration du remplissage automatique 122
Entretien de votre réfrigérateur Active Smart™ 123
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur 124
Pendant les vacances et les congés 127
Sons émis par le réfrigérateur 128
Conservation des aliments dans votre réfrigérateur 129
Conservation des aliments dans votre congélateur 130
Dépannage 132
Garantie limitée 136
Données de rendement du filtre 139
Important!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide de l'utilisateur peuvent ne pas être offerts dans tous les marchés et sont sujets à changement sans préavis. Pour obtenir la plus récente information sur les modèles et les spécifications offerts dans votre pays, veuillez visiter notre site Web à l'adresse www.fisherpaykel.com ou communiquer avec le détaillant Fisher & Paykel de votre région.
Nous vous remercions d'avoir acheté un réfrigérateur Active Smart™ de Fisher & Paykel pourvu d'un distributeur à glaçons et d'eau froide intégré à la porte.
Chez Fisher & Paykel, nous sommes très fiers de ce réfrigérateur. Nous pensons avoir trouvé la bonne façon d'installer un distributeur d'eau intégré à la porte sans compromettre l'espace de rangement ni l'accès au réfrigérateur. Pendant nos essais, nous avons pu apprécier la facilité avec laquelle on peut avoir accès à de l'eau froide, bonne pour la santé, tout en minimisant le nombre d'ouverture de la porte.
Des milliers d'heures d'expérience en conservation des aliments et une expertise de 70 années de recherche sur les réfrigérateurs ont été incorporées à votre réfrigérateur, cela afin que vous puissiez pleinement profiter d'un produit haute performance.
Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur.

Fig.1 Réfrigérateurs Ice & Water
Important!
Il est important de conserver ce guide de l'utilisateur avec votre réfrigérateur Ice & Water à titre de référence ultérieure. Si votre appareil est vendu ou cédé à un autre propriétaire, veuillez vous assurer de laisser le guide de l'utilisateur avec le réfrigérateur. Ainsi, le nouveau propriétaire pourra consulter les renseignements et les mises en garde inclus dans le guide.
MISE EN GARDE!

Risque de choc électrique
Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE contenues dans ce guide de l'utilisateur avant d'utiliser cet appareil.
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures.
Utilisez uniquement ce réfrigérateur aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme le stipule le présent guide de l'utilisateur.
Consignes de sécurité importantes
Mise en garde
Lors de l'utilisation de cet appareil, observez toujours des précautions de base, notamment :
Danger
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ni par des personnes handicapées sans aide. Cette précaution est d'autant plus importante si votre réfrigérateur est pourvu d'un congélateur-tiroir. Les jeunes enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Les enfants risquent de s'enfermer dans le réfrigérateur. Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur ou votre ancien congélateur :
- Retirez les portes
- Laissez les tablettes en place afin d'éviter que les enfants puissent facilement y pénétrer.
Mise au rebut
Afin d'éviter les dangers, vous devez être vigilant lors de la mise au rebut de votre ancien appareil. Le liquide frigorigène doit être retiré de façon sécuritaire, et les portes doivent être retirées pour assurer la sécurité des jeunes enfants.
Le centre de service autorisé Fisher & Paykel de votre région est en mesure de vous conseiller sur des méthodes pour mettre au rebut votre ancien réfrigérateur ou votre ancien congélateur pour qu'ils soient sans danger pour l'environnement.
Système électrique
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d'installation avant de pouvoir être utilisé.
- Ne débranchez jamais votre réfrigérateur ou votre congélateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Saisissez toujours la prise pour débrancher le cordon de la prise murale.
- Ne branchez aucun autre appareil sur le même circuit que celui de votre réfrigérateur ou de votre congélateur. N'utilisez aucune rallonge ni aucun adaptateur pour brancher votre appareil.
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation s'ils sont éraillés ou endommagés. N'utilisez pas un cordon d'alimentation présentant des craquelures ou des traces d'abrasion à un endroit quelconque sur le câble.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service autorisé Fisher & Paykel qui dispose des outils spéciaux nécessaires.
Lorsque vous dégagez votre appareil du mur, assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon d'alimentation pour ne pas l'endommager.
Débranchez votre réfrigérateur ou votre congélateur avant de nettoyer ou de remplacer l'ampoule intérieure.
Conservation des aliments et des breuvages
N'entreposez jamais de matières volatiles ou inflammables dans votre réfrigérateur ou votre congélateur ; ces derniers pourraient exploser.
- Ne congelez jamais de liquide dans des contenants en verre. Les liquides prennent de l'expansion en gelant, risquant ainsi de provoquer l'explosion du contenant.
■ Ne congelez jamais de boissons gazeuses. Elles peuvent exploser.
- Ne consommez jamais d'aliments trop froids. Les aliments sortis du congélateur peuvent être suffisamment froids pour causer des lésions au contact de la peau (p. ex.: cubes de glaçons).
Panne d'électricité – conservation des aliments
- Ne congelez pas de nouveau des aliments qui ont entièrement décongelé. Observez les recommandations ci-dessous si vous constatez que les aliments de votre congélateur ont décongelé :
1) Ne congelez pas de nouveau des aliments qui ont entièrement décongelé.
2) Aliment décongelé, mais réfrigérateur encore froid – il n'est habituellement pas recommandé de congeler ces aliments de nouveau. Les fruits et certains aliments cuits peuvent être congelés de nouveau, mais pour un laps de temps très court. Viande, poisson et volaille – consommez immédiatement ces aliments, ou faites-les cuire, puis congelez-les de nouveau. Légumes – mettez-les au rebut ; ces aliments se ramollissent et sont généralement détrempés.
3) Aliment décongelé, mais température supérieure à 4°C (38°F). La viande rouge peut être cuite immédiatement, puis être congelée de nouveau le plus rapidement possible. Mettez au rebut tous les autres aliments du congélateur.
- Ne congelez pas de nouveau des aliments qui ont entièrement décongelé. Ces aliments peuvent être impropres à la consommation.
Important!
Nettoyage
De nombreux détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent endommager les composantes en plastique de votre réfrigérateur ou de votre congélateur, et causer des craquelures. Veuillez consulter la section sur le nettoyage et l'entretien du présent guide pour obtenir davantage de renseignements.
Contenu de l'ensemble de filtre
1 Tuyau blanc de 6 mm (¼ po), de 4 m (13 pi) de long
2 1 tuyau bleu de 200 mm (8 po)
3 1 vanne de réglage de pression
4 1 ruban double face
5 2 clés de verrouillage
6 1 cartouche de filtre à eau/tête de filtre
7 1 raccord de robinet


7
Fig.2 Nécessaire de raccordement
Important!
Il est très important d'installer la vanne de réglage de pression avant le filtre. La vanne de réglage de pression empêche l'eau de retourner vers le système d'alimentation principal depuis le système d'alimentation en eau du réfrigérateur. Si la vanne de pression n'est pas raccordée au système d'alimentation principal, la distribution d'eau et de glaçons de votre réfrigérateur Ice & Water peut ne pas fonctionner.
Il est recommandé de faire appel à un plombier qualifié de votre région pour ce raccordement.
- Les nouveaux tuyaux livrés avec le réfrigérateur doivent être utilisés. Les anciens tuyaux utilisés pour les raccordements du réfrigérateur Ice & Water ne doivent pas être utilisés.
Précautions/mises en garde pour l'installation
N'UTILISEZ PAS de l'eau impropre à la consommation ou dont la qualité est inconnue sans utiliser un système de désinfection en amont ou en aval du filtre.
MISE EN GARDE – raccordez les conduites à un système d'alimentation en eau potable seulement.
■ NE RACCORDEZ PAS la conduite à un système d'alimentation dont la pression est supérieure à 130 psi (900 kPa) ou inférieure à 22 psi (150 kPa).
■ NE RACCORDEZ PAS cet appareil aux conduites d'eau chaude (100°F [38°C max.]).
N'INSTALLEZ PAS cet appareil à proximité de fils électriques ou de conduites d'eau qui risqueraient d'être perforés lors de l'installation du système de filtration.
INSTALLEZ le filtre afin qu'il ne soit percuté par aucun objet comme une poubelle, un bac de récupération, etc.
N'INSTALLEZPASle filtre à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ; l'exposition prolongée au soleil peut compromettre l'intégrité des composantes en plastique.
N'INSTALLEZ PASI'appareil à un endroit soumis à des températures sous le point de congélation pour éviter d'endommager le boîtier.
■ NE VISSEZ pas le filtre au réfrigérateur.
ÉVITEZla contamination des conduites pendant l'installation.
N'UTILISEZ PAS de tuyaux de cuivre. Les tuyaux de plastique livrés avec le réfrigérateur doivent toujours être utilisés.
Instructions d'installation :
1 Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas raccordé à une prise d'alimentation.
2 Trouvez un conduit d'alimentation en eau froide qui convient à un raccordement. Le raccord en « T » et le raccord pour robinet ne sont pas fournis. Si vous ne trouvez pas le robinet de raccordement, contactez un plombier certifié pour qu'il effectue le raccord.
3 Raccordez le tuyau bleu de 200 mm (8 po) à la sortie de la vanne de réglage de pression (collier de serrage bleu) et au raccord d'entrée du boîtier de filtre à eau, comme le montre le schéma 1. Tirez légèrement sur les deux extrémités pour vous assurer que le tuyau est fixé solidement.
4 Raccordez le tuyau blanc de 6 mm (1/4 po) à la sortie du boîtier de filtre à eau, comme le montre le schéma 2. Tirez légèrement sur le tuyau pour vous assurer qu'il est fixé solidement.
5 Mesurez la longueur totale de tuyau depuis la vanne de réglage de pression jusqu'au point de raccordement du système d'alimentation en eau.
6 Coupez le tuyau en vous assurant que les extrémités sont droites et propres.
7 Raccordez le tuyau au raccord de robinet et à la base de la vanne de réglage de pression (collier de serrage blanc), puis au robinet, comme le montre le schéma 3. Veuillez noter que le raccord de robinet compris dans l'ensemble convient à la plupart des installations. Si votre robinet exige l'utilisation d'un raccord différent, veuillez faire appel à un plombier qualifié de votre région pour obtenir un raccord qui convient.
8 Insérez une clé de verrouillage à chaque extrémité du boîtier de filtre à eau entre le filtre et le collier de serrage, comme le montre le schéma 4.
9 Pour purger le filtre à eau et vérifier la présence de fuites, placez l'extrémité du tuyau dans un seau, ouvrez le robinet d'isolement, puis laissez au moins 3 litres d'eau s'écouler. Après la vérification, fermez le robinet d'isolement.
10 Repérez l'endroit où vous souhaitez installer le filtre à eau en observant les points suivants :
Il est recommandé de raccorder le filtre à eau verticalement, avec la tête de filtrage au sommet. Cela minimisera les fuites d'eau lorsque vous effectuerez le remplacement de la cartouche.
- Assurez-vous d'installer le filtre dans un emplacement accessible, afin de pouvoir le remplacer à tous les 6 mois. Nous suggérons de l'installer juste à côté du robinet de l'approvisionnement en eau, dans l'armoire à côté du réfrigérateur.
- Un dégagement d'au moins 64 mm (2 ½ po) sous le boîtier de filtre est nécessaire afin de pouvoir remplacer le filtre.
■ Ne vissez pas le filtre à eau au réfrigérateur.

Schéma 1
Fig.3 Raccordement de la vanne de réglage de pression

text_image
Schéma 2 Fig.4 Racco de la condu au réfrigérationFig.4 Raccordement de la conduite d'eau au réfrigérateur

Schéma 3
Fig.5 Raccordement du robinet

text_image
INLET Schéma 4 Fig. 6 Clé de verrouillageFig.6 Clé de verrouillage
11 Fixez le ruban double face à la partie arrière de la tête du filtre à eau, comme le montre le schéma 5. Inscrivez la date de remplacement du filtre (date de l'installation + 6 mois). Retirez la pellicule de ruban double face et fixez le filtre à la position désirée identifiée à l'étape 10 (reportez-vous à la page précédente).
12 Acheminez le tuyau de 6 mm ( 14 po) derrière le réfrigérateur en vous assurant de laisser une longueur de tuyau suffisante pour pouvoir avancer le réfrigérateur lors de travaux d'entretien.
13 Retirez le couvercle de compresseur en dévissant la vis de la partie supérieure de chaque côté du couvercle, comme le montre de schéma 6. Soulevez et inclinez le couvercle de compresseur pour le retirer, comme le montre le schéma 7.
14 Raccordez le tuyau au robinet de prise d'eau (solénoïde) situé à droite du compresseur, comme le montre le schéma 8. Attention aux tuyaux chauds.
15 Tirez légèrement sur le tuyau pour vous assurer qu'il est fixé solidement, comme le montre le schéma 9.
16 Mettez le couvercle de compresseur en place, puis acheminez le tuyau de 6 mm ( 14 po) dans l'espace prévu sur la partie supérieure droite du couvercle de compresseur en l'insérant vers le haut, puis fixez le couvercle de compresseur au moyen des vis, comme le montre le schéma 10.
17 L'installation, une fois terminée, est illustrée au schéma 12 de la page 100.

Schéma 6 Schéma 8 Schéma 9

Fig.8 Raccordement de l'entrée d'eau au réfrigérateur
18 Ouvrez le robinet d'isolement et vérifiez que tous les raccordements sont secs et exempts de fuites. En cas de fuites, faites appel à un plombier.
19 Enroulez le tuyau derrière le réfrigérateur. Replacez votre réfrigérateur contre le mur en prenant soin de ne pas tortiller ni écraser le tuyau raccordé au robinet de prise d'eau du réfrigérateur.
20 Lisez attentivement les pages 101 à 106, puis mettez le réfrigérateur sous tension.
21 Lors de la première utilisation du distributeur d'eau, l'eau s'écoule au bout d'un moment, après que le réservoir ait été rempli. Pendant le remplissage du réservoir, le symbole clignote. Lorsque le réservoir est plein, ce symbole cesse de clignoter.
22 Laissez 3 litres d'eau s'écouler, en arrêtant le débit à intermittence, afin de vous assurer que le réservoir a été entièrement vidangé. Le défaut de se conformer à cette recommandation entraînera l'égouttement excessif de votre distributeur.
23 Appuyez sur 📄isqu'à ce que le menu Glace (Ice) soit en surbrillance, puis appuyez sur pour mettre l'appareil à glaçons en marche. Appuyez sur les touches 🐃 √ simtanément pour forcer le cycle de fonctionnement. Le plateau à glaçons se retourne. Effectuez un autre cycle. Le plateau à glaçons se retourne, puis l'eau se déverse dans le compartiment à glaçons. Videz l'eau et remettez le compartiment en place.
24 Vous pouvez maintenant profiter de l'eau et des glaçons de votre réfrigérateur Active Smart™. Veuillez noter qu'après l'installation, quelques gouttes peuvent s'écouler du distributeur dans les quelques jours suivants, au fur et à mesure que l'air emprisonné est évacué.
Important!
■ Tous les raccordements doivent être vérifiés pour détecter des fuites.
Si vous n'êtes pas familier avec les raccordements et/ou s'il y a présence de fuites, faites appel à un plombier pour installer et/ou vérifier le système.
Assurez-vous que le tuyau de 6 mm (¼ po) est à bonne distance d'objets ou de coins coupants (veillez à ce que le tuyau ne soit pas entortillé pour assurer le débit d'eau), du compresseur et qu'il est positionné de façon à ne pas être écrasé.
Assurez-vous que les raccords rapides sont bien en place. Le tuyau doit s'insérer de 20 mm (3/4 po) avant d'atteindre la butée.
Si le tuyau est retiré, recoupez-le et réinsérez-le dans le raccord rapide. Le tuyau doit être inséré à fond pour prévenir les fuites.
Pour retirer le tuyau d'un raccord, fermez le robinet d'isolement, enfoncez le collier de serrage, puis, au même moment, tirez légèrement sur le tuyau, comme le montre le schéma 11.
Pour retirer le tuyau d'un raccord, fermez le robinet d'isolement, enfoncez le collier de serrage, puis, au même moment, tirez légèrement sur le tuyau, comme le montre le schéma 11.

Fig.9 Raccordement au système d'alimentation en eau
Schéma 12
Système testé et certifié par la NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 portant sur la réduction de l'amiante, de l'atrazine, du benzène, des spores, du carbofurane, du plomb, du lindane, du mercure, du para-dichlorobenzène, du toxaphène et de la turbidité; et en vertu de la norme NSF/ANSI 42 portant sur la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de grosseurs nominales de catégorie I à 2 838 litres (750 gallons).
MISE EN GARDE!

Risque de choc électrique
Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN
GARDE contenues dans ce guide de l'utilisateur aux pages 3 et 4 avant d'utiliser cet appareil.
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures.
Veuillez observer les étapes de l'installation afin d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil.
1. Alimentation
L'appareil doit être installé à proximité d'une prise électrique.
Afin de s'assurer que l'appareil n'est pas débranché par erreur, branchez le réfrigérateur ou le congélateur à sa propre prise de courant. Ne branchez pas un autre appareil à la même prise d'alimentation et n'utilisez aucun adaptateur double ni aucune rallonge, car le poids des deux cordons électriques risquerait de débrancher l'adaptateur double de la prise murale.
Pour l'alimentation, reportez-vous à l'information inscrite sur la plaque du numéro de série située sur la partie avant inférieure droite du réfrigérateur lorsque la porte est ouverte.
Il est impératif que l'appareil soit correctement mis à la terre.
2. Emplacement
- Votre réfrigérateur ou congélateur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni à proximité d'un appareil générant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle.
E522B RF201A

Bâti du réfrigérateur affleurant – Ouverture complète de la porte

Au même niveau que la porte du réfrigérateur – rotation de la porte de 90° (pour un accès total au tiroir et à la tablette, la porte doit être ouverte à plus de 90°)

Porte du réfrigérateur affleurante – Ouverture complète de la porte

Bâti du réfrigérateur affleurant – Ouverture complète de la porte

text_image
B M C U UAu même niveau que la porte du réfrigérateur – rotation de la porte de 90° (pour un accès total au tiroir et à la tablette, la porte doit être ouverte à plus de 90°)

Porte du réfrigérateur affleurante – Ouverture complète de la porte

Pour assurer la ventilation adéquate et le bon fonctionnement de votre réfrigérateur, voyez les dimensions d'encastrement recommandées ci-dessous.
L'appareil doit être placé contre un mur et comporter un dégagement d'au plus 75 mm (3 po).
| Dimensions d'encastrement (incluant le dégagement minimal) | E522B RF201A | |||
| po mm po mm | ||||
| A Hauteur intérieure 68 34 1 745 71 14 1 810 | ||||
| Bâti du réfrigérateur affleurant – Ouverture complète de la porte | ||||
| B Largeur intérieure 32 34 830 37 940 | ||||
| C Profondeur intérieure 24 38 620 24 38 620 | ||||
| Au même niveau que la porte du réfrigérateur – rotation de la porte de 90 ° (pour un accès total au tiroir et à la tablette, la porte doit être ouverte à plus de 90 °) | ||||
| D Largeur intérieure 32 78 835 37 38 950 | ||||
| E Profondeur intérieure, affleurante à la porte incurvée 26 58 675 | - | |||
| F Profondeur intérieure, affleurante à la porte plate | 27 18 | 690 | 27 18 | 690 |
| Porte du réfrigérateur affleurante – Ouverture complète de la porte | ||||
| G Largeur intérieure | 37 38 | 950 | 46 12 | 1 180 |
| H Profondeur intérieure, affleurante à la porte incurvée | 26 58 | 675 | - | |
| I Profondeur intérieure, affleurante à la porte plate | 27 18 | 690 | 27 18 | 690 |
| Dégagement minimal | ||||
| J Dégagement latéral | 34 | 20 | 34 | 20 |
| K Dégagement latéral – côté charnière affleurant– ouverture de la porte à 90° | 1 | 25 | 1 | 25 |
| L Dégagement latéral – côté charnière affleurant– ouverture complète de la porte | 5 12 | 140 | 5 12 | 140 |
| M Dégagement arrière (incluant le plateau d’évaporation) | 1 14 | 30 | 1 14 | 30 |
| N Conduit d’évacuation | 2 | 50 | 2 | 50 |
Instructions d'installation
4. Installation
Votre réfrigérateur Active Smart™ de Fisher & Paykel est pourvu de roulettes à l'avant et à l'arrière qui facilitent le déplacement de l'appareil vers l'avant et vers l'arrière.
Évitez de déplacer l'appareil latéralement afin de ne pas endommager les roulettes ou le revêtement de plancher.
A Les roulettes avant de votre réfrigérateur, à sa livraison, sont vissées entièrement afin de faciliter le déplacement du réfrigérateur.
B Faites rouler le réfrigérateur vers son emplacement en vous assurant que le dégagement est adéquat entre l'appareil et l'encastrement. Voyez le dégagement minimal dans le tableau des dimensions d'encastrement (reportez-vous à la page 103).
(RF201A seulement)
C Dévissez les pieds avant jusqu'à ce que le réfrigérateur soit incliné vers l'arrière, soit jusqu'à ce que la partie avant soit environ 10 mm (3/8 po) plus haute que la partie arrière. Il sera ainsi plus facile de fermer la porte. (reportez-vous à la figure 10).
D Alignement du réfrigérateur dans l'encastrement.
- Alignez les côtés du réfrigérateur avec l'encastrement en ajustant le pied avant du côté charnière du réfrigérateur.
Ajustez le pied côté poignée jusqu'à ce qu'il repose très fermement au sol.
Dès que le réfrigérateur est en place et aligné avec les armoires ou l'alcôve, poussez légèrement sur le haut de l'appareil pour en vérifier la stabilité.
5. Mise à niveau de la porte du réfrigérateur (RF201A seulement)
- Sur une surface inégale, les pieds avant peuvent être utilisés pour aligner les deux portes.
Si la porte gauche est trop basse, dévissez le pied avant pour relever l'appareil jusqu'à ce que les deux parties supérieures des portes soient alignées.
Si la porte droite est trop haute, procédez de la même façon avec le pied droit.

text_image
Abaisse l'avant du réfrigérateur Soulève l'avant du réfrigérateurFig.10 Pied du réfrigérateur

Fig.11 Alignement inégal des portes

Fig.12 Alignement égal des portes
6. Que faire si l'appareil est instable
E Poussez légèrement le réfrigérateur vers l'arrière jusqu'à ce que les roulettes arrière reposent au sol.
- Mesurez l'écart sous le pied avant qui ne repose pas au sol.
Insérez une pièce de remplissage solide (bois, plastique, etc.) pour combler l'écart sous le pied.
Remarque : n'utilisez pas une pièce de métal; cette dernière pourrait se corroder et tacher ou endommager le revêtement de plancher.
F Vissez les deux pieds avant et déplacez le réfrigérateur de sa position.
- Placez la pièce de remplissage à l'endroit diagonalement opposé à la roue avant qui ne repose pas au sol.
■ Assurez-vous que la pièce de remplissage demeure en place lorsque le réfrigérateur est remis en position.
Idéalement, la pièce doit être suffisamment grande pour reposer contre le mur arrière, de sorte qu'elle ne puisse plus se déplacer lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.

text_image
Exemple seulement Plancher inégalCe pied se soulève du sol lorsque la partie supérieure avant du réfrigérateur est légèrement poussée vers l'arrière
Fig.13 Réfrigérateur instable

text_image
La pièce de remplissage s'insère sous la roulette arrière diagonalement opposée au pied avant qui ne repose pas au sol Mur derrière le réfrigérateur Si ce pied se soulève du sol lorsque l'on pousse la partie supérieure avant du réfrigérateur vers l'arrièreFig.14 Stabilisation du réfrigérateur
G Faites rouler le réfrigérateur vers son emplacement et réglez les pieds avant comme l'explique l'étape D (vérifiez le niveau et le bon fonctionnement des portes).
■ Réglez les pieds avant au besoin.
Assurez-vous que l'appareil est stable (les quatre pieds reposent au sol). Dans le cas contraire, procédez de nouveau à l'étape E et répétez les étapes F et G.
Avant de placer des aliments dans le réfrigérateur ou le congélateur
Retirez l'emballage. Assurez-vous de retirer toutes les attaches de transport du réfrigérateur. Ce sont de petites butées en caoutchouc situées sur la partie arrière des tablettes.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec une solution d'eau tiède et de détergent liquide pour enlever la saleté amassée lors de la fabrication et pendant le transport.
Laissez le réfrigérateur et le congélateur fonctionner à vide de 2 à 3 heures afin de permettre aux compartiments d'atteindre la température adéquate.
L'appareil peut dégager une odeur lorsqu'il fonctionne pour la première fois, mais cette odeur se dissipe lorsque le réfrigérateur et le congélateur ont suffisamment refroidis.
Efficacité énergétique
- Ne couvrez pas le réfrigérateur ni le congélateur de matériaux qui pourraient empêcher l'air de circuler autour du bâti de l'appareil.
■ Ne laissez pas les portes ouvertes plus longtemps que cela est nécessaire.
Laissez un dégagement suffisant devant les sorties d'air à l'intérieur de l'appareil afin de permettre la meilleure distribution d'air possible.
Déplacement ou entreposage de votre réfrigérateur
Si, pour quelque raison, votre réfrigérateur ou votre congélateur s'éteint, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permet aux pressions du système de réfrigération de s'équilibrer avant la remise en marche.
Déplacement de votre réfrigérateur
■ Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. Retirez tous les aliments.
■ Tournez les pieds réglables à fond vers la droite (reportez-vous à la page 104).
Dégagez le réfrigérateur de sa position. Rangez le cordon d'alimentation et immobilisez les portes au moyen de ruban-cache. Fixez les tablettes au moyen de ruban-cache. Si l'appareil doit être incliné ou déposé au sol, déposez-le lentement sur le côté (sur le côté droit lorsque l'appareil est vu de l'avant).
- Mettez-le à l'endroit voulu et réinstallez l'appareil. Si l'appareil est demeuré longtemps sur le côté, laissez-le reposer à la verticale au moins 10 minutes avant de le remettre sous tension.
Entreposage de votre réfrigérateur ou de votre congélateur
Lorsque vous rangez votre appareil propre, laissez la ou les portes ouvertes. Cela permet à l'air de circuler et prévient la prolifération des bactéries et de la moisissure.
Avant de le réutiliser, nettoyez-le à fond à l'aide d'une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (ajoutez 1 cuil. à thé de bicarbonate de soude par 500 ml [1 pinte] d'eau). Rincez-les à l'eau propre.
Vacances et congés
Nous vous recommandons de laisser votre réfrigérateur ou votre congélateur fonctionner lorsque vous êtes en vacances.
Assurez-vous que le réfrigérateur est sous tension et qu'il a pu refroidir pendant au moins 2 heures (reportez-vous à la page 115 – Vérification de la température de votre réfrigérateur et de votre congélateur) avant de l'utiliser.
Assurez-vous que le filtre à eau a été raccordé et qu'il fonctionne.
■ Mettez sous tension l'appareil à glaçons (reportez-vous à la page 111).
Lors de la première utilisation, enfoncez la plaque du distributeur et allouez au moins 1 minute pour que l'eau s'écoule. Cette étape permet de remplir le réservoir.
Laissez l'eau s'écouler en arrêtant le débit à intermittence et jetez les 3 premiers litres d'eau (reportez-vous à la page 110 – Première utilisation). Le défaut de se conformer à cette recommandation entraînera l'égouttement excessif de votre distributeur.
- Jetez également les premiers glaçons du bac à glaçons (reportez-vous à la page 111 – Première utilisation).
Vous pouvez maintenant profiter de l'eau et des glaçons de votre réfrigérateur Active Smart™.

text_image
Fig.15 Distributeur d'eauFig.15 Distributeur d'eau
Veuillez noter qu'après l'installation, quelques gouttes peuvent s'écouler du distributeur dans les quelques jours suivants, au fur et à mesure que l'air emprisonné est évacué.
À propos de l'affichage
L'écran d'affichage vous permet de voir et de modifier toutes les fonctions et toutes les options de votre réfrigérateur. Par exemple, vous pouvez changer la température de votre réfrigérateur ou de votre congélateur, ou sélectionner la fonction Freezer Chill lorsque vous souhaitez congeler rapidement une pièce de viande. Vous pourriez également avoir besoin d'une quantité spécifique d'eau froide pour une recette, ou encore décider de refroidir rapidement une bouteille de vin pour un souper imprévu avec des amis.

text_image
4 5 6 7 8 MEASURED FILL timer 8.8.8 qtflozcal mlltrmin CHILL freezer bottle TEMPERATURE colder warmer ICE off on SETTINGS metric US Fig.16 Panneau de commande électroniqueTouches
Pour obtenir davantage de renseignements sur ces fonctions, veuillez consulter les pages 110 à 117.
![]() | 1. Remplissage automatique (consultez la page 113) |
| Vous permet de sélectionner une quantité d'eau spécifique à servir. | |
![]() | 2. Menu principal |
| Pour faire défiler les éléments du menu principal. (Chill [refroidissement], Temperature [température], Ice [glace] et Settings [réglages]). | |
![]() | 3. Touches en forme de flèche |
| Pour faire défiler les réglages de chaque fonction. |
Caractéristiques de l'affichage
| MEASURED FILL | 4. Remplissage automatique (consultez la page 113) |
| Un volume d'eau déterminé peut être sélectionné et distribué automatiquement. | |
| [YT3Z] | 5. Distributeur d'eau (consultez la page 110) |
| L'animation vous montre de quelle façon l'eau est servie. | |
![]() | 6. Refroidissement (consultez les pages 114 – 115) |
![]() | Fonction Freezer ChillLorsque cette fonction est activée, la température de votre congélateur chute considérablement, accélérant ainsi la congélation de vos aliments. |
![]() | Fonction Bottle ChillVous pouvez refroidir rapidement vos breuvages en utilisant cette fonction. Une alarme vous informe dès que l'opération est terminée. |
| TEMPERATURE | 7. Température (consultez la page 115) |
![]() | La température de chaque compartiment peut être réglée indépendamment. |
![]() | 8. Glaçons (consultez la page 111) |
![]() | |
![]() | L'appareil à glaçons peut être activé ou désactivé. |
![]() | |
| metric | 9. Réglages/alertes utilisateur (consultez la page 116) |
| US | Conversion des unités de mesure d'eauVotre volume d'eau peut être affiché en unités impériales ou métriques. |
![]() | Mode touches silencieusesToutes les touches peuvent être enfoncées sans qu'aucun son ne soit émis. |
![]() | Blocage des touches et du distributeurBlocage du distributeur – désactive les touches et prévient la distribution de l'eau. |
![]() | Blocage des touches – désactive les touches. |
| [OVA] | Mode SabbatCe mode peut être activé au besoin (consultez la page 116). |
Plaque du distributeur
Le distributeur d'eau a été conçu pour être actionné d'une seule main. Il suffit de pousser votre verre contre la plaque du distributeur située au fond de l'aire de distribution. La plaque ne doit être que légèrement enfoncée pour être activée.
Rappelez-vous que le fait de pousser violemment contre la plaque n'a aucune incidence sur la rapidité de l'écoulement ni sur la quantité d'eau produite.
Première utilisation
- Après l'installation, lors de la première utilisation de l'appareil, allouez un délai d'environ une minute après avoir poussé un verre contre la plaque du distributeur avant que l'eau s'écoule. Cette étape permet de remplir le réservoir.
- Le symbole ⚙ clignote pendant le remplissage du réservoir. Lorsque le réservoir est plein, ce symbole cesse de clignoter.
- Après avoir rempli le réservoir pour la première fois, laissez au moins 3 litres d'eau s'écouler de l'appareil, en arrêtant le débit à intermittence, pour purger entièrement le réservoir, puis jetez l'eau recueillie.

Distribution
- À moins que la fonction de remplissage automatique ne soit sélectionnée, l'eau est distribuée au besoin (pour obtenir davantage de renseignements sur le remplissage automatique, consultez la page 113).
Pour distribuer de l'eau, poussez légèrement un verre ou un contenant contre la plaque du distributeur. - Lorsque l'eau est distribuée, une lampe s'allume au-dessus de l'aire de distribution et sur l'écran d'affichage. L'icône de remplissage apparaît également.
Pour interrompre l'écoulement, il suffit de dégager le verre ou le contenant de la plaque du distributeur.

Fig.17 Distributeur d'eau
Important!
Afin d'éviter les dommages à la propriété et les blessures, n'insérez pas vos mains, vos doigts ni d'objets dans l'ouverture du distributeur.
Veuillez noter qu'après l'installation, quelques gouttes peuvent s'écouler du distributeur dans les quelques jours suivants, au fur et à mesure que l'air emprisonné est évacué.
on

Appareil à glaçons
Votre machine à glaçons est conçue pour produire de la glace automatiquement, jusqu'à ce qu'elle détecte que le bac est plein. Plus vous utilisez de glaçons et plus la machine en produira. Elle peut même détecter lorsque le bac n'est pas présent pour recevoir les glaçons.
Première utilisation
Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur pour la première fois, l'appareil à glaçons n'est pas sous tension.
Pour mettre l'appareil à glaçons sous tension, utilisez la touche pour atteindre l'écran ICE.
Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour mettre sous tension/hors tension l'appareil à glaçons.
on

Indique que l'appareil à glaçons est sous tension.
off Indique que l'appareil à glaçons est hors tension.
- Appuyez sur les touches ⚠️ simultanément pour forcer le cycle de fonctionnement. Le plateau à glaçons se retourne. Effectuez un autre cycle. Le plateau à glaçons se retourne, puis l'eau se déverse dans le compartiment à glaçons. Videz l'eau et remettez le compartiment en place.
Si le bac à glaçons est plein ou qu'il a été mal inséré, l'appareil à glaçons ne fonctionne pas. Lorsque le bac à glaçons est inséré correctement, la cuillère à glaçons se trouve sur le côté droit du bac sur les modèles E522B et à l'avant du bac sur les modèles RF201A (reportez-vous à la figure 19 à la page 112). Si le bac à glaçons est retiré, l'appareil à glaçons ne fonctionne pas.
Lorsque vous mettez sous tension votre appareil à glaçons pour la première fois, jetez le premier lot de glaçons pour retirer toutes les impuretés présentes dans la conduite d'eau et afin de vous assurer que vous obtiendrez des glaçons de qualité. Nous vous recommandons également de procéder à ce nettoyage après les vacances ou lorsque vous n'avez pas utilisé de glaçons pendant une longue période.
Nous vous recommandons de mettre hors tension votre appareil à glaçons si : - L'alimentation en eau est coupée pendant plusieurs heures, ou
- Le bac à glaçons doit être enlevé pour un certain temps ou
- Vous partez en vacances ou vous quittez la maison pour un long congé.

Fig.18 Mise sous tension de l'appareil à glaçons
Information concernant votre appareil à glaçons
- Votre appareil à glaçons automatique produit environ huit cubes de glace à chaque 2 ou 3 heures, selon la température du congélateur et le nombre d'ouvertures de porte.
Le plateau à glaçons se remplit d'eau dès que le congélateur a atteint une température adéquate. Les premiers cubes de glace seront habituellement prêts au bout de plusieurs heures.
Lorsque les cubes sont gelés, ils sont éjectés du plateau moulé vers un bac d'entreposage.
La production de glaçons se poursuit jusqu'à ce que le bac soit plein.
La production de glaçons reprend lorsque des glaçons sont utilisés.
Pour accumuler le plus de glaçons possible, nivelez les cubes dans le bac au moyen de la cuillère à glace fournie. - Votre réfrigérateur Ice & Water est pourvu d'un bac à glaçons de petite taille logé dans un bac plus grand dans le congélateur. Une cuillère à glace y est fixée.
Si une grande quantité de glaçons est nécessaire, retirez le petit bac à glaçons et laissez les glaçons tomber dans le bac de plus grande taille.
Si vous utilisez des glaçons à l'occasion, les cubes de glace reposant depuis longtemps dans le bac auront un aspect nébuleux et un goût fétide, en plus de rétrécir et de se coller ensemble. Videz le bac à glaçons régulièrement pour le laver à l'eau tiède, puis asséchez-le avant de le remettre en place.

Fig.19 Bac à glaçons et cuillère à glace dans la bonne position
Important!
Évitez tout contact avec le mécanisme d'éjection des glaçons et n'insérez pas vos doigts sur le mécanisme de production automatique de glaçons lorsque le réfrigérateur est sous tension.
N'utilisez pas les glaçons qui se sont décolorés (ils sont habituellement de couleur bleu-vert). Si une telle décoloration survient, jetez les cubes de glace et communiquez avec le centre de service autorisé Fisher & Paykel de votre région.
Assurez-vous que l'appareil à glaçons soit raccordé au filtre et à l'alimentation en eau potable seulement.
L'installation de la conduite d'eau à la machine à glaçons doit être effectuée par un technicien d'entretien ou un plombier qualifié (consultez les instructions d'installation).

Remplissage automatique
La capacité qu'a votre appareil à distribuer une quantité d'eau prédéterminée est une fonction très pratique. Cette fonction est très pratique pour les recettes ou la préparation de boisson.
■ Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance l'écran MPASURDEVEZ de nouveau sur la même touche pour afficher les quantités prédéterminées.

Fig.21 Affichage en unités métriques
- Poussez la plaque du distributeur pour distribuer la quantité d'eau froide prédéterminée. L'appareil affiche un décompte pour confirmer le fonctionnement.
Si vous relâchez la plaque du distributeur avant la fin du cycle de remplissage automatique, le distributeur gardera en mémoire la quantité résiduelle pendant une courte période. Pour ajouter la quantité résiduelle, il suffit de presser la plaque du distributeur de nouveau. - Les touches ◀ et ▶ peuvent être utilisées pour augmenter ou diminuer les quantités prédéterminées par tranches d'une once ou 25 ml, jusqu'à concurrence de 1 L.
Modification des unités de mesure du remplissage automatique
Les quantités d'eau prédéterminées peuvent être affichées en unités impériales ou métriques.
Le réglage des unités peut être modifié en appuyant sur la touche pour atteindre l'écran SETTINGS, puis en appuyant sur les touches et jusqu'à ce que les unités désirées soient affichées. Pour revenir à l'option Remplissage automatique, appuyez sur la touche.
Utilisation des options d'affichage

Fonction Freezer Chill
Nous avons conçu la fonction Freezer Chill pour que vous puissiez obtenir de meilleurs résultats pour la congélation de vos aliments. La fonction Freezer Chill accélère la congélation, vous assurant ainsi que la fraîcheur, la texture et le goût sont conservés pendant le processus de congélation.
La fonction Freezer Chill fait chuter la température du congélateur à sa température la plus froide pendant 12 heures, période après laquelle le congélateur retrouve sa température habituelle. Vous pouvez utiliser cette fonction pour congeler de grosses quantités de viande ou lorsque vous cuisinez des desserts glacés.
Pour activer la fonction, utilisez la touche pour atteindre l'écran. Ensuite, utilisez la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche.
Pour désactiver la fonction, utilisez la touche pour atteindre l'écran. Ensuite utilisez les touches et jusqu'à ce que l'icône ne s affiche plus à l'écran. CHILL
Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons d'activer la fonction au moins 2 heures avant de l'utiliser. Vous pouvez également l'activer au moment de mettre vos aliments au congélateur.

Fonction Bottle Chill
Cette fonction permet de refroidir vos breuvages (bouteille) au congélateur sans craindre de les oublier.
Lorsque la fonction Bottle Chill est activée, une alarme sonore vous avise de retirer votre bouteille. L'alarme continue de retentir jusqu'à ce que vous appuyiez sur une touche du panneau de commande.
Le temps de refroidissement dépend du format de votre bouteille. La fonction Bottle Chill vous permet de régler la durée de refroidissement.
Durée recommandée :
20 minutes – cannette ou petite bouteille.
25 minutes – bouteille de vin ou contenant de format similaire.
30 minutes – grosse bouteille.
Si vous retirez la bouteille du congélateur et qu'elle n'a pas refroidie comme vous le désiriez, remettez la minuterie à 10 minutes, puis remettez votre bouteille dans le congélateur.
Pour activer la fonction, utilisez la touche pour atteindre l'écran. Ensuite, utilisez la touche jusqu'à ce que le symbole s'affiche.
Ensuite, utilisez la touche ▶ pour sélectionner 10, 15, 20, 25 ou 30 minutes qui s'affiche du côté gauche de l'écran MEASURED FILL.
Une alarme retentit après l'expiration de la durée sélectionnée.
- Appuyez sur un bouton de l'affichage pour arrêter l'alarme. Rappelez-vous de retirer votre bouteille du congélateur.
Ne laissez pas la bouteille au congélateur plus de temps qu'il ne faut pour la refroidir.
Pour désactiver manuellement la fonction Bottle Chill, utilisez la touche pour afficher l'écran CHILL, puis utilisez les touches et jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'icône à l'écran. CHILL
Remarque : les fonctions Freezer Chill et Bottle Chill ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Vérification de la température de votre réfrigérateur et de votre congélateur
Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, il prend de 2 à 3 heures pour refroidir selon le taux d'humidité et la température de la pièce.
Pour régler la température d'un compartiment, utilisez la touche pour atteindre l'écran TEMPERATURE, puis utilisez la touche pour sélectionner le compartiment.
La température peut être réglée au moyen de la touche ▶ pour augmenter la température du compartiment ou de la touche ◀ pour diminuer la température du compartiment.
Le réglage de la température est indiqué par l'icône ci-dessous.

Il est important de régler votre réfrigérateur à la bonne température. Un réglage de température trop bas peut causer la congélation de certains aliments, tandis qu'un réglage trop élevé en réduira la durée de conservation.
Pour obtenir davantage de renseignements sur la conservation des aliments, reportez-vous à la section Conservation des aliments (pages 129 à 131).
Utilisation des options d'affichage
Réglages
Conversion des unités de mesure d'eau
- Vous pouvez modifier les unités de mesure utilisées par le réfrigérateur (unités impériales ou métriques). Pour modifier les unités de mesure, appuyez sur la touche pour atteindre l'écran SETTINGS, puis appuyez sur les touches ou pour afficher les unités de mesure souhaitées.

Mode touches silencieuses
- Le mode touches silencieuses permet de mettre en sourdine le bruit émis lorsqu'on appuie sur une touche.
Il peut être activé (ou désactivé) en maintenant la touche énoncée pendant quatre secondes.
Lorsque le mode touches silencieuses est activé, le symbole 📀 x s'affiche. Lorsque cette fonction est désactivée, aucun symbole n'est affiché.
Remarque : les défaillances, la minuterie de la fonction Bottle Chill et l'alarme de la porte émettront toujours un son même lorsque le mode touches silencieuses est activé.
Blocage des touches et du distributeur
Le blocage du distributeur d'eau désactive toutes les touches et empêche l'appareil de fournir de l'eau.
■ Le blocage des touches désactive les touches.
Pour activer le blocage, enfoncez les touches et simultanément et maintenez-les enfoncées.
Après 2 secondes, l'icône s'affiche, indiquant que le blocage du distributeur est activé.
Après plus de 2 secondes, l'icône 📋 s'affiche, indiquant que le blocage des touches est activé.
Pour désactiver le blocage, maintenez les touches et enfoncées simultanément pendant 2 secondes.


Fig.22 Blocage des touches et du distributeur

Mode Sabbat
En mode Sabbat, les lampes et l'affichage sont désactivés.
- Le mode Sabbat peut être activé ou désactivé en maintenant les touches 📊, ➕ enfoncées pendant 4 secondes.

La lampe intérieure ne s'allume pas lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte.
L'alarme de porte est désactivée.
■ L'affichage ne s'illumine pas.
■ Le panneau de commande électronique est désactivé.
Remarque : en cas de panne de courant, le réfrigérateur est automatiquement en mode Sabbat lorsque l'alimentation est rétablie. Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 80 heures.
Mises en garde
Votre réfrigérateur est conçu pour effectuer un autodiagnostic de ses pannes. Il vous avisera s'il y a une défectuosité.

Manque d'eau
L'icône 📍 s'affiche lorsque l'alimentation en eau du réfrigérateur est interrompue. Veuillez vous reporter à la liste de vérification de dépannage aux pages 132 à 135.

Réinitialisation du filtre
L'icône de réinitialisation du filtre s'affiche lorsque le filtre doit être remplacé. Cette icône clignote pendant la distribution d'eau. Pour remplacer le filtre et réinitialiser l'icône de remplacement de filtre, veuillez vous reporter aux pages 120 et 121.

Défaillance
Dans le cas peu probable d'une défectuosité, l'icône s'affiche à l'écran d'affichage et un code de défaillance est affiché du côté gauche de l'écran MEASURED FILL.
Lorsque la porte est ouverte, l'alarme de défaillance retentit. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur une touche de l'affichage.
- Veuillez prendre le code de défaillance en note, puis communiquez avec le centre de service à la clientèle. Les numéros de téléphone des centres de service à la clientèle sont inscrits à la fin de ce guide.

text_image
F30Fig.24 Affichage du code de défaillance
Bacs à fruits et à légumes et couvercle de contrôle de l'humidité
Les bacs à fruits et à légumes sont pourvus d'un couvercle unique qui propose deux fonctions :
Le couvercle de contrôle de l'humidité scelle les bacs et procure un micro-climat humide qui permet de prolonger la durée de conservation des fruits et des légumes.
Le couvercle prévient la condensation, qui se forme lorsque le taux d'humidité est élevé, qui s'égoutte sur les fruits et les légumes. La capacité de maintenir un haut taux d'humidité dans les bacs à fruits et à légumes peut produire une faible quantité d'eau au fond des bacs. Cette eau peut être essuyée au besoin.
Bacs à fruits et à légumes et glissière de contrôle de l'humidité
- Chaque bac à fruits et à légumes est pourvu d'un réglage par glissière permettant de contrôler l'humidité, qui peut être réglé selon les fruits et les légumes qui y sont conservés.
Efforcez-vous de conserver les fruits et les légumes dans des bacs distincts. Cela prolonge leur durée de conservation.
Lorsque des fruits et des légumes sont regroupés dans le même bac, placez la glissière au centre.
S'il y a trop d'eau dans les bacs, déplacez la glissière vers le réglage indiquant une production réduite de gouttelettes. - Rappelez-vous qu'une petite quantité d'eau au fond des bacs est bénéfique pour la conservation des fruits et des légumes.

text_image
IDÉAL POUR : Salade verte Laitue Épinard Brocoli Chou Carotte Fruits et légumes mélangés Fruits avec pelure Oranges Citrons LimesFig.25 Affichage graphique du contrôle de l'humidité
Tiroir de rangement mince (le cas échéant)
Vous pouvez utiliser les bacs situés au bas du réfrigérateur pour stocker les aliments que vous désirez séparer du reste du réfrigérateur. Ces bacs minces peuvent être utilisés pour les viandes froides, pour les bouteilles ou encore, pour décongeler des aliments.

Si la porte du réfrigérateur demeure ouverte, une alarme sonore retentit au bout de 90 secondes; si la porte du congélateur demeure ouverte, l'alarme retentit au bout de 60 secondes.
Lorsque l'une des portes demeure tout de même ouverte, l'alarme sonore continue de retentir à toutes les 30 secondes pendant 5 minutes.
Une alarme sonore continue retentit si la porte demeure ouverte plus de 5 minutes, et l'ampoule s'éteint. L'alarme cesse lorsque la porte est fermée.
Porte-bouteille (le cas échéant)
Le porte-bouteille peut être utilisé pour entreposer un vaste éventail de bouteilles et peut être placé n'importe où sur une tablette. Pour le déplacer, soulevez la partie arrière du porte-bouteille et tirez-le vers l'avant. Les bouteilles s'entreposent plus facilement en orientant le goulot de la bouteille vers l'avant du réfrigérateur.
Ramasse-gouttes
Le plateau ramasse-gouttes est conçu pour être glissé dans le rail au bas du panneau du distributeur d'eau.
Lorsque vous glissez le plateau, assurez-vous de placer les côtés arrondis vers l'avant.
Le plateau ramasse-gouttes est utilisé pour recueillir les dernières gouttes d'eau qui peuvent s'écouler après que l'appareil a fourni de l'eau.
■ Le plateau peut être facilement retiré et nettoyé (voir page 124).

- Les tablettes en verre peuvent être placées de différentes manières dans le cabinet.
■ Pour retirer une tablette, soulevez la partie arrière et tirez.
L'eau alimentant votre réfrigérateur est filtrée pour éliminer les impuretés; le filtre est situé à l'extérieur du réfrigérateur, à l'endroit de votre choix. Évidemment, ce filtre doit être remplacé à tous les six mois environ, ou après 2 800 litres (740 gallons) d'eau filtrée, selon la qualité de l'eau et l'utilisation du distributeur.
L'icône de remplacement de filtre est affichée au panneau de commande lorsque vous devez remplacer le filtre. Pendant la distribution d'eau, elle clignote pour vous le rappeler.
- Vous pouvez obtenir des filtres de rechange auprès de votre détaillant Fisher & Paykel autorisé. Les renseignements sur le filtre de rechange sont inscrits sur l'étiquette.
Remplacement du filtre
Il n'est pas nécessaire de couper l'alimentation en eau lorsque vous changez le filtre.
1 Empoignez le boîtier de filtre et tournez-le fermement dans le sens antihoraire (vers la gauche lorsqu'il est installé selon l'orientation recommandée), comme le montre le schéma 1.
2 Dégagez le filtre de la tête (vers le bas lorsque le boîtier de filtre est installé selon l'orientation recommandée), comme le montre le schéma 2.
- Il est normal que quelques gouttes d'eau s'écoulent lorsque vous retirez le filtre.
3 Mettez l'ancien filtre au rebut.
4 Installation du nouveau filtre :
- Retirez le bout protecteur de la tête du filtre.
- Poussez le boîtier de filtre vers le haut, vers la tête du filtre, en le tournant dans le sens horaire (vers la droite lorsqu'il est installé selon l'orientation recommandée), comme le montre le schéma 3.
5 L'icône de réinitialisation du filtre, située sur l'affichage, s'illumine lorsque le filtre doit être remplacé. Reportez-vous à la page 121.
6 Laissez 10 litres (10 pintes) d'eau s'écouler pour purger le filtre, pour éliminer les bulles d'air et les fibres de carbone inoffensives.
7 Quelques gouttes d'eau peuvent s'écouler du distributeur dans les quelques jours suivants, au fur et à mesure que l'air emprisonné est évacué.

Schéma 2 Schéma 1 Schéma 3
Fig.27 Remplacement du filtre
Pour réinitialiser l'icône de remplacement de filtre
Important!
Nous vous recommandons d'utiliser le filtre à eau dès l'installation de votre appareil.
Ne réinitialisez pas l'icône de remplacement avant de changer le filtre ; dans ce cas, l'information sera erronée.
- Appuyez sur les touches 📊 et ▶ simultanément pendant 4 secondes pour réinitialiser l'icône de remplacement de filtre.
Si l'icône Ⓧ s'affiche à l'écran se tendis paraît lorsque l'icône de remplacement de filtre est réinitialisée.
Pour désactiver l'icône de remplacement de filtre
Remarque : si l'icône de remplacement de filtre est désactivée, vous ne serez pas avisé lorsque viendra le temps de remplacer le filtre.
Si aucun filtre n'est installé, vous pouvez désactiver l'icône de remplacement de filtre.
- Appuyez sur les touches 📊, 📊 simultanément pendant 4 secondes pour activer/désactiver cette fonction.
Lorsqu'elle est activée ou désactivée, l'icône clignote et la mention ON ou OFF s'affiche à l'écran MEASURED FILL.
Nous vous recommandons de ne pas désactiver l'icône de remplacement de filtre si un filtre est installé.
Important!
Pour éviter une maladie grave, voire la mort, n'utilisez pas le filtre à eau dans un endroit où l'eau est impropre à la consommation ou de qualité inconnue sans utiliser un système de désinfection en amont ou en aval du filtre.
Le filtre à eau doit être remplacé lorsque l'icône clignote sur le panneau d'interface.
Nous vous recommandons de remplacer le filtre lorsque l'icône clignote. Vous devrez remplacer le filtre à tous les 6 mois ou à chaque 2 800 litres (740 gallons) d'eau filtrée.
Si le système de filtration d'eau gèle, remplacez le filtre.
Le jet d'eau du distributeur d'eau peut perdre de la puissance à mesure que des sédiments, provenant de l'eau de votre réseau de distribution locale, s'accumulent dans le filtre. Si votre eau contient beaucoup de sédiments, vous pourriez avoir à remplacer le filtre plus souvent.
Si vous constatez que les filtres se bouchent très rapidement, consultez un plombier ou contactez les responsables de votre réseau de distribution d'eau, afin d'obtenir des conseils sur la filtration de votre eau provenant du réseau.
Il est de la responsabilité du client de remplacer le filtre et celui-ci n'est pas couvert par la garantie, sauf si des pièces ou des matériaux du filtre sont défectueux.
Si le distributeur d'eau n'a pas été utilisé pendant une longue période ou si l'eau dégage une odeur déplaisante ou a un goût désagréable, nettoyez le système en y faisant circuler 10 litres d'eau.
Si l'odeur ou le goût demeurent, vous devriez remplacer la cartouche du filtre.
Calibration du remplissage automatique
Calibration du remplissage automatique
La précision de la fonction de remplissage automatique peut être influencée par les variations de la pression d'eau d'alimentation. Le mode de calibration du remplissage automatique vous permet de régler avec précision la quantité d'eau fournie selon les touches présélectionnées.
Le mode de calibration fonctionne en pourcentage. Vous pouvez mesurer la quantité en trop ou en moins et ajouter ou soustraire la quantité d'eau que vous souhaitez.
Pour évaluer si la fonction de remplissage automatique fournit trop ou trop peu d'eau :
■ Appuyez sur la touche MEASURED FILL jusqu'à ce que 1 L s'affiche.
■ Versez cette quantité dans un contenant à mesurer.
- Évaluez la quantité d'eau dans le contenant. Par ex.: 31 oz = manque 1 oz (975 ml, manque 25 ml)
Pour calculer le facteur de calibration :
■ Convertissez la quantité en pourcentage. Par ex.: 32/31 = 1,03 = 103 % ou 1 000/975 = 1,03 = 103 %
- Entrez dans le mode de calibration en appuyant simultanément sur les touches et net en les maintenant enfoncées pendant 4 secondes.
■ 100 CAL s'affiche.
Le nombre est affiché en pourcentage. Réglez au pourcentage souhaité en utilisant les touches ◀ et ▶ Par ex.: 100 CAL = 103 CAL
■ Appuyez sur la touche MEASURED FILL pour confirmer votre sélection.
Remarque :
La fonction de remplissage automatique possède une précision de +/-5 % au moment de la calibration.
La précision de votre calibration sera sujette à la précision de votre contenant de mesure et à la méthode employée.
Guides de référence rapide de calibration
Impériales
| Quantité d'eau versée | Trop peu d'eau | Différence entre la quantité versée et 32 oz | Réglez l'affichage pour afficher (facteur de calibration) |
| Trop peu d'eau – vous demandez 1 L d'eau, mais la quantité reçue est moindre | |||
| 31 oz 1 oz 3 % 103 CAL | |||
| 30 oz 2 oz 7 % 107 CAL | |||
| Trop d'eau – vous demandez 1 L d'eau, mais la quantité reçue est plus élevée | |||
| 33 oz 1 oz 3 % 97 CAL | |||
| 34 oz 2 oz 6 % 94 CAL | |||
Métriques
| Quantité d'eau versée | Trop peu d'eau | Différence entre la quantité versée et 1 L | Réglez l'affichage pour afficher (facteur de calibration) |
| Trop peu d'eau – vous demandez 1 L d'eau, mais la quantité reçue est moindre | |||
| 975 ml 25 ml 3 % 103 CAL | |||
| 950 ml 50 ml 5 % 105 CAL | |||
| Trop d'eau – vous demandez 1 L d'eau, mais la quantité reçue est plus élevée | |||
| 1 025 ml 25 ml 2 % 98 CAL | |||
| 1 050 ml 50 ml 5 % 95 CAL | |||
Remplacement de l'ampoule (ampoule à halogène)
Débranchez le cordon d'alimentation avant de remplacer l'ampoule. L'ampoule est située sur la partie supérieure de l'appareil, à l'avant.
Retirez la lentille au moyen d'un petit tournevis. Insérez le tournevis au centre, à l'avant de la lentille, puis soulevez-la lentement. Retirez l'ampoule.
- Ne touchez pas à l'ampoule neuve avec vos mains. Laissez-la dans le sac en plastique pendant que vous l'insérez en position.
■ Retirez le sac en plastique lorsque l'ampoule est fixée.
■ Remettez la lentille en place.
■ Rebranchez l'appareil. L'ampoule devrait s'allumer.
Remarque : L'ampoule de remplacement à halogène ne doit pas excéder 12 volts/10 watts. Vous pouvez obtenir des ampoules de rechange auprès d'un centre de service autorisé Fisher & Paykel.

Fig.28 Remplacement de l'ampoule à halogène
Important!
Votre réfrigérateur a été conçu pour fonctionner pendant de longues années sans nécessiter de services d'entretien. Toutefois, si votre réfrigérateur présente un mauvais fonctionnement, faites appel à un centre de service autorisé Fisher & Paykel le plus tôt possible. Toutes les réparations électriques doivent effectuées par un technicien d'atelier ou un électricien qualifié.
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur
Extérieur
Portes en acier inoxydable (fini iridium ou EZKleen)
Il est important d'utiliser uniquement un détergent liquide pour lave-vaisselle dissout dans l'eau tiède pour nettoyer les portes de votre réfrigérateur.
■ Asséchez les portes avec un chiffon propre non pelucheux.
L'utilisation d'un nettoyant abrasif ou de solvants pour l'acier inoxydable peut endommager la surface des portes.
Clavier et interface du distributeur d'eau
Nous avons inclus une fonction de verrouillage des touches du clavier et du distributeur pour faciliter le nettoyage du réfrigérateur (reportez-vous à la page 116). Cela permet d'éviter la distribution d'eau pendant le nettoyage.
■ Nettoyez le clavier et l'interface avec un chiffon humide.
Autres surfaces extérieures
Nettoyez toutes les autres surfaces extérieures avec une solution d'eau tiède et de détergent.
Au besoin, nettoyez la garniture magnétique de la porte et la garniture centrale avec une brosse à dents, de l'eau tiède et un détergent liquide pour lave-vaisselle.
Évaporateur
Le plateau de l'évaporateur est situé sur le compresseur, à l'arrière du réfrigérateur ou du congélateur. Il doit être nettoyé fréquemment.
Dégagez soigneusement le réfrigérateur ou le congélateur de son emplacement.
■ Débranchez l'appareil.
Nous vous recommandons de laisser le plateau en place. S'il faut le nettoyer, l'excédent d'eau peut être enlevé du plateau de l'évaporateur au moyen d'une éponge. Lavez-le avec une solution d'eau tiède et de détergent ou de désinfectant.
■ Remontez l'ensemble en vous assurant de ne pas trop serrer les fixations.
■ Rebranchez l'appareil.
Ramasse-gouttes
Pour le nettoyer, retirez le plateau du panneau du distributeur d'eau et séparez les deux moitiés du plateau.
Nettoyez-les avec de l'eau tiède et un détergent doux. Séchez les moitiés du plateau et assemblez-les à nouveau.
■ Réinsérez le plateau dans le panneau du distributeur d'eau.

Il est important de garder l'intérieur du réfrigérateur ou du congélateur propre afin d'éviter la contamination des aliments.
La quantité et le type d'aliments conservés détermine la fréquence du nettoyage (idéalement, à toutes les 1 ou 2 semaines) du réfrigérateur.
Retirez les tablettes du réfrigérateur et de la porte. Lavez les tablettes et les bacs avec une solution d'eau tiède et de détergent; rincez à l'eau propre et asséchez-les avant de les remettre en place.
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de détergent ou de bicarbonate de soude (ajoutez 1 cuil. à thé de bicarbonate de soude par 500 ml [1/2 pinte] d'eau). Rincez-les à l'eau propre.
Pour éliminer les odeurs persistantes dans le réfrigérateur, ajoutez quelques gouttes d'essence de vanille ou de vinaigre à votre eau avant de nettoyer le réfrigérateur.
Nettoyez toutes les autres surfaces extérieures avec une solution d'eau tiède et de détergent. Utilisez une brosse à dents pour nettover la garniture aimantée de la porte.
N'utilisez pas un chiffon ou un détergent abrasif ou très parfumé ni des détergents ou solvants qui dégagent de fortes odeurs dans le réfrigérateur.
Tablettes en verre
Lavez-les avec une solution d'eau tiède et de détergent ou avec un nettoyant à vitre. Si vous nettoyez les tablettes sans les retirer du réfrigérateur, utilisez uniquement de l'eau tiède et un détergent, car le nettoyant à vitre peut endommager les composants en plastique de votre réfrigérateur.
Porte-bouteille
Nettoyez-le avec une solution d'eau tiède et de détergent. L'utilisation de détergents abrasifs peut causer des dommages.
Distributeur à glaçons automatique
Nous ne recommandons pas le nettoyage des composantes de l'appareil à glaçons, mais il est important de nettoyer les bacs à glaçons à l'occasion.
Le bac à glaçons doit être nettoyé régulièrement, et la glace qui s'y trouve, jetée.
■ Lavez le bac avec de l'eau tiède, asséchez-le, puis remettez-le en place.
Lorsque vous remettez le bac en place, assurez-vous que la cuillère à glace est située à droite pour le modèle E522B et à l'avant pour le modèle RF210A.
Important!
De nombreux détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent endommager les composants en plastique de votre congélateur, et causer des craquelures. Il est important d'utiliser uniquement de l'eau tiède et une petite quantité de détergent liquide pour lave-vaisselle sur tous les composants en plastique de votre congélateur, à l'intérieur comme à l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits antibactériens sur les parties intérieures et extérieures de l'appareil, car ils peuvent provoquer la corrosion des composants métalliques et des craquelures sur les composants en plastique.
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur
Système de contrôle de l'humidité
Important!
Lorsque vous nettoyez la tablette située au-dessus des bacs à légumes, nous vous recommandons de ne pas démonter le système de contrôle de l'humidité de la tablette.
Si le couvercle en plastique et les glissières de contrôle de l'humidité se séparent de la tablette en verre, observez ces instructions pour les remettre en place.

text_image
Dispositif de retenueGlissières de contrôle de l'humidité
1 Tournez la tablette à l'envers.
2 Pour fixer les glissières de contrôle de l'humidité aux coins avant de la tablette, insérez les attaches inférieures dans la garniture avant de la tablette. Ensuite, glissez-les sur la tablette jusqu'à ce qu'elles s'engagent dans le verre.
3 Pour installer le couvercle de contrôle de l'humidité - le texte étant orienté vers vous, alignez le couvercle avec le devant de la tablette. Maintenez le couvercle à la verticale et insérez l'extrémité avant dans le dispositif de retenue de la tablette. Assurez-vous que le couvercle s'insère dans le dispositif de retenue et sous les glissières de contrôle de l'humidité.
4 Sur les côtés de la tablette, réglez les languettes des glissières de façon à ce que le couvercle en plastique soit entre la tablette et les languettes.
5 Si la partie arrière de la tablette comportent des attaches, fixez le couvercle au moyen des attaches. Assurez-vous que le couvercle est bien fixé à l'avant et à l'arrière de la tablette.

Fig.29 Nettoyage du système de contrôle de l'humidité
Pour retirer les plateaux ou les bacs fixes :
Pour faciliter le retrait, videz d'abord le contenu des plateaux et des bacs.
■ Saisissez la poignée centrale avant du plateau ou du bac.
■ Soulevez la poignée vers le haut pour désengager le plateau ou le bac des glissières, puis tirez la poignée vers vous pour retirer le plateau ou la bac.
■ Poussez les deux glissières dans le réfrigérateur.

Fig.30 Dépose du plateau
Pour remettre les plateaux ou les bacs fixes en place :
- Les glissières reposant dans le réfrigérateur, placez le plateau ou le bac sur les glissières. Poussez lentement le plateau ou le bac jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur les glissières.
Important!
Assurez-vous que les plateaux et les bacs sont bien fixés aux glissières avant de les utiliser.
Les glissières sont prélubrifiées et ne nécessitent aucune lubrification subséquente pendant toute leur durée utile. Ne tentez pas d'enlever la graisse sur les glissières, cela pourrait compromettre leur fonctionnement. N'immergez pas les glissières dans l'eau.
Plateaux et bacs permanents (modèle RF201A seulement)
Les plateaux et les bacs de ce congélateur sont fixes. Ils ne peuvent pas être retirés du congélateur. Pour les nettoyer, il suffit d'utiliser un chiffon doux humide.
Pendant les vacances et les congés
■ Mettez l'appareil à glaçons sous tension avec le panneau d'interface (consultez la page 111).
■ Coupez l'alimentation en eau au réfrigérateur.
- À votre retour, rétablissez l'alimentation en eau au réfrigérateur.
Recueillez 10 litres d'eau et mettez-la au rebut pour vous assurer que le réservoir est rempli avec de l'eau fraîche.
■ Mettez sous tension l'appareil à glaçons (reportez-vous à la page 111).
■ Jetez les glaçons du bac.
Sons émis par le réfrigérateur
Les réfrigérateurs Active Smart™, en raison de leur excellente cote d'efficacité énergétique et de leur rendement de refroidissement, peuvent émettre des bruits différents de ceux produits par votre ancien réfrigérateur.
Parmi les sons émis normalement pendant le fonctionnement, on compte :
- Son du ventilateur. Les réfrigérateurs Active Smart™ sont pourvus de ventilateurs dont la vitesse varie en fonction de la demande. Pendant les périodes de refroidissement, lorsque la porte est ouverte fréquemment par exemple, les ventilateurs font circuler l'air froid dans le réfrigérateur et le congélateur, ce qui produit un son plus audible. Ce son est tout à fait normal.
Craquement ou claquement s'apparentant aux sons de la glace évacuée de l'évaporateur. Ces sons sont émis lorsque la fonction de dégivrage est activée. -
Son d'écoulement d'eau. Le son produit par la circulation du liquide frigorigène dans le système peut s'apparenter à un bruit d'ébullition ou de gargouillement.
Sifflement après avoir fermé la porte du congélateur. Ce sifflement est produit par la différence de pression entre l'air chaud qui pénètre dans le congélateur et qui est aussitôt refroidie et la pression d'air extérieure.
D'autres sons étranges peuvent être émis pour les raisons suivantes : -
Appareil qui n'est pas de niveau
- Plancher inégal ou faible
- Bruits des bouteilles ou des contenants sur les tablettes
S'il s'agit de votre premier appareil à glaçons, vous pouvez entendre à l'occasion des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas un mauvais fonctionnement.
■ Les éléments suivants peuvent émettre des sons qui sont tout à fait habituels :
- Fonctionnement du moteur (léger bourdonnement).
- Écoulement de l'eau lors du remplissage de l'appareil à glaçons et/ou du réservoir.
- Ouverture et fermeture du robinet de prise d'eau (sifflement).
- Glace se détachant du plateau (craquement).
- Glaçons tombant dans le bac (bruit sourd).
Viandes rouges

Déposez la viande rouge et fraîche dans une assiette, puis recouvrez-la d'un papier ciré, d'une pellicule plastique ou d'une feuille d'aluminium.
- Conservez la viande cuite et la viande crue dans des assiettes distinctes. Ainsi, vous évitez que le liquide de la viande crue ne contamine la viande déjà cuite.
La charcuterie doit être consommée pendant la période de conservation recommandée.
Volaille

L'intérieur et l'extérieur des volailles doivent être bien rincés à l'eau froide. Asséchez la volaille et déposez-la dans une assiette. Couvrez-la d'une pellicule plastique ou de papier d'aluminium.
- Les pièces de volaille doivent être conservées de la même façon. Les volailles entières (poulet, dinde, etc.) ne doivent être farcies qu'au moment de la cuisson afin d'éviter une intoxication alimentaire.
■ Refroidissez et réfrigérez rapidement la volaille cuite. Retirez la farce de la volaille et conservez-la séparément.
Poissons et fruits de mer

- Les poissons entiers et les filets doivent être consommés le jour de leur achat. Jusqu'à la cuisson, conservez-les au réfrigérateur dans un assiette recouverte d'une pellicule plastique, d'un papier ciré ou d'une feuille d'aluminium.
S'il est nécessaire de les conserver jusqu'au lendemain ou plus tard, assurez-vous de sélectionner un poisson très frais. Les poissons doivent être rincés à l'eau froide afin de retirer les écailles et les impuretés, puis assécher ensuite au moyen d'un essuie-tout. Déposez les poissons entiers ou les filets dans un sac en plastique scellé. - Conservez les mollusques et les crustacées au réfrigérateur en tout temps. Consommez-les dans les 1 à 2 jours suivants.
Aliments précuits et restes de table

- Ces aliments doivent être conservés dans des contenants couverts appropriés afin de prévenir leur déshydratation.
■ Ne les conservez que de 1 à 2 jours.
Réchauffez les restes de table une seule fois, à feu élevé.
Bacs à fruits et à légumes

Bien que la plupart des fruits et des légumes se conservent mieux à basse température, assurez-vous de ne pas conserver les aliments suivants à moins de 47 °F (7 °C) pendant de longues périodes : agrumes, fruits tropicaux, tomates, concombres.
- Des changements indésirables se produisent à basse température, tels le ramollissement de la pelure, le brunissement et/ou une putréfaction accélérée.
- Ne réfrigérez pas les avocats (jusqu'à ce qu'ils soient pelés), les bananes, les mangues ou les pépinos. Si cela est possible, conservez les fruits et les légumes séparément, c'est-à-dire les fruits dans un bac et les légumes dans l'autre.
- Chaque bac à fruits et à légumes est pourvu d'une glissière de contrôle de l'humidité qui peut être réglée selon les aliments qui y sont conservés. (pour obtenir davantage de renseignements sur le système de contrôle de l'humidité, consultez la page 118).
L'utilisation d'une température de 0 °F (-18 °C) ou moins permet de conserver les aliments pendant une plus longue période qu'au réfrigérateur. La raison étant que la prolifération des bactéries et des moisissures et l'action des levures sont interrompues à basse température, et les réactions chimiques et physiques sont considérablement réduites.
Aliments congelés

Pour de meilleurs résultats :
■ Sélectionnez uniquement des aliments de grande qualité qui se congèlent bien.
- Conservez-les à 0 °F (-18 °C) ou moins. Assurez-vous de maintenir cette température en évitant d'ouvrir inutilement la porte du congélateur. Si votre crème glacée est molle, la température de votre congélateur n'est pas assez basse.
- Laissez un espace au-dessus des contenants, des pots en verre ou des sacs en plastique contenant des liquides ou des aliments semi-solides. Ces derniers prennent de l'expansion en congelant. Généralement, un espace de 20 à 50 mm (1 po) est recommandé. Scellez vos contenants. Idéalement, retirez l'air du contenant une fois que l'aliment est congelé.
- Les emballages et les contenants d'aliments solides doivent être évacués de l'air qu'ils contiennent, puis scellés adéquatement avant d'être congelés.
Utilisez la fonction Freezer Chill pour congeler la viande fraîche. Vous accélérez ainsi le processus de congélation, permettant un rendement optimal. Il est recommandé d'activer la fonction environ 2 heures avant de l'utiliser. (Pour obtenir davantage de renseignements, consultez la page 114).
Congelez les aliments immédiatement et le plus rapidement possible. Ne congelez que de petites quantités d'aliments à la fois. Pour de meilleurs résultats, nous recommandons de ne congeler que 1 kg (2,2 livres) de nourriture par 25 litres (0,9 pieds cubes) de volume de congélateur, en tout temps. (Un petit congélateur peut donc contenir environ 3 kg (7 livres) de nourriture et un gros congélateur peut en contenir environ 4 kg (9 livres)). Pour une congélation plus rapide dans les modèles Active Smart™, nous recommandons de placer la nourriture fraîche vers le haut du compartiment du congélateur, près du jet d'air froid.
N'empilez pas les aliments congelés autour du couvercle de ventilateur, cela pourrait compromettre la circulation adéquate de l'air.
- Décongelez les aliments dans le réfrigérateur, si possible, ou utilisez un four à micro-ondes ou un four multifonction.
Consommez les aliments en ordre chronologique. Ainsi, consommez les aliments dans l'ordre où ils ont été congelés. N'excédez pas la durée de conservation recommandée.
Utilisez des emballages spéciaux pour la congélation afin de préserver la qualité des aliments.
Si les aliments sont simplement recouverts d'une pellicule plastique, les placer dans un sac en plastique pour congélateur.
Durées de conservation recommandées au congélateur
Ces durées de conservation doivent être respectées.
| Mois | 1 | Bacon, ragoût, lait |
| 2 | Pain, crème glacée, saucisse, tarte – (viande et fruit), mollusques et crustacées préparés, poissons huileux | |
| 3 | Poissons non huileux, mollusques et crustacées, pizza, pain, cuit et muffin | |
| 4 | Jambon, gâteau, biscuits, bœuf et agneau, pièces de volaille | |
| 6 | Beurres, légumes (blanchis), œufs entiers et jaune d'œuf, écrevisses préparées, viande hachée (crue), porc (crue) | |
| 12 | Fruit (sec ou dans le sirop), blancs d'œuf, bœuf (cru), poulet entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits |
Conservation des aliments dans votre congélateur
Viande, volaille et gibier

- Ne tentez pas de congeler plus de 1 kg (2,2 livres) de viande par 25 litres (0,9 pieds cubes) de volume de congélateur, en tout temps. La viande doit être congelée rapidement pour que sa texture soit préservée.
■ Ne farcissez pas la volaille avant de la congeler.
La viande peut être cuite à l'état congelé ou être entièrement ou partiellement décongelée. Rappelez-vous de prolonger le temps de cuisson des pièces cuites à partir d'un état congelé.
■ Décongelez toujours entièrement la volaille avant la cuisson.
Poisson

Le poisson congelé vendu dans le commerce est préférable. Si toutefois vous souhaitez congeler du poisson à la maison, assurez-vous qu'il est très frais et de grande qualité.
Nettoyez-le, enlevez les écailles et laissez-le entier de préférence. Tous les poissons devraient être déposés dans un emballage à double épaisseur selon le type de poisson, car les odeurs et la saveur se transfèrent rapidement aux autres aliments. Scellez adéquatement l'emballage.
Pour de meilleurs résultats, cuisez-les à partir de l'état congelé ou légèrement décongelé.
Légumes

La plupart des légumes se congèlent bien, mais les légumes à feuilles (salades) perdre de leur croquant. D'autres légumes comme les céleris, les oignons et les tomates doivent uniquement être utilisés dans les plats cuisinés puisque leur pelure se ramollie en congelant.
■ Ne congelez que des légumes de grande qualité, mûrs et prêts à manger.
■ Jetez tous les légumes qui sont endommagés.
- On doit blanchir la plupart des légumes crus avant de les congeler.
Le blanchiment consiste à faire cuire les légumes pendant un court laps de temps, ce qui permet d'éliminer les enzymes. Si ces enzymes ne sont pas détruits, les légumes peuvent se modifier chimiquement et physiquement pendant la congélation.
- Les légumes peuvent être blanchis dans l'eau bouillante, à la vapeur ou au four à micro-ondes. Dans l'eau bouillante, laissez les légumes cuire de 2 à 4 minutes, puis refroidissez-les rapidement.
En règle générale, il est préférable de cuire les légumes congelés.
Aliments préparés et cuits

La plupart des plats cuisinés peuvent être congelés, mais nous vous recommandons de ne pas congeler les aliments suivants : Blanc d'œuf cuit, sauce anglaise, crème de pâtisserie et pudding au lait, mets gélatineux, mayonnaise et vinaigrette similaire, nappage de meringue. Ces aliments ont tendance à se séparer en décongelant.
Fruits

- Ne congelez que des fruits de grande qualité, mûrs et prêts à manger. Sélectionnez de préférence des variétés de fruits qui se congèlent.
- Évitez de peler les fruits.
La méthode d'emballage des fruits dépendra de l'usage qu'on en fera. Les fruits conservés dans un sirop sont parfaits pour les desserts, tandis que les fruits conservés sans sucre pourront être utilisés pour la cuisson. La plupart des fruits peuvent se conserver de 8 à 12 mois.
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez d'abord vérifier les points suivants avant de communiquer avec un centre de service autorisé de Fisher & Paykel ou avec le centre de service à la clientèle.
| Problème Causes possibles Quoi faire | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | Aucune alimentation à la prise de courant. | Assurez-vous que la fiche est bien branchée et que la touche d'alimentation est en position de marche (ON).Vérifiez le fonctionnement d'un autre appareil électroménager avec la même prise de courant.Vérifiez le boîtier de fusibles. |
| L'ampoule ne s'allume pas. | L'ampoule est brûlée. Remplacez l'ampoule (reportez-vous à la page 123). | |
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Assurez-vous que le réfrigérateur est sous tension.Si le problème persiste, consultez la page 138. | ||
| L'ampoule et l'affichage ne fonctionnent pas. | Le mode Sabbat est activé. Reportez-vous à la section Mode Sabbat à la page 116. | |
| Le moteur fonctionne pendant de longues périodes. | Climat chaud.Ouverture fréquente des portes.Grande quantité d'aliments ajoutés récemment. | Minimisez le nombre d'ouvertures de la porte pour permettre à la température de se stabiliser. |
| La commande de température est trop basse. | Reportez-vous à la section Commande de température de la page 115. | |
| Les portes ne sont pas étanches. Assurez-vous que l'appareil est de niveau et que les garnitures d'étanchéité sont propres. | ||
| La température du réfrigérateur/congélateur est trop basse. | Le réglage de la température est incorrect. | Reportez-vous à la section Commande de température de la page 115. |
| Ouverture fréquente des portes.Grande quantité d'aliments ajoutés récemment. | Minimisez le nombre d'ouvertures des portes pour permettre à la température de se stabiliser. | |
| Les aliments gèlent dans le réfrigérateur. | Le réglage de la température est incorrect. | Reportez-vous à la section Commande de température de la page 115. |
| Les aliments sont placés directement devant les sorties d'air. | Déplacez les aliments délicats à bonne distance de la partie arrière centrale des tablettes. | |
| Bruits insolites. L'appareil n'est pas de niveau.Le congélateur est en mode dégivrage. | Consultez la section Installation (pages 104 et 105) ou Sons émis par le réfrigérateur (page 128). | |
Problème Causes possibles Quoi faire
| Eau dans les bacs à légumes/à fruits. | L'eau produite par les fruits et les légumes se condensent. | Une petite quantité d'eau au fond des bacs est bénéfique pour la conservation des fruits et des légumes.S'il y a trop d'eau au fond des bacs, stockez les fruits et les légumes dans des sacs de plastique amples.Essuyez l'eau avec un chiffon.Réglez la glissière de contrôle de l'humidité au réglage de basse humidité. ![]() |
| Les parois de l'appareil sont chaudes. | Cela est tout à fait normal. | |
| Garniture centrale des portes chaude. | Cela est tout à fait normal. | |
| Condensation à l'extérieur du réfrigérateur ou du congélateur. | Cela n'est pas inhabituel lorsque le climat est très humide. | Essuyez. |
| Condensation dans le réfrigérateur. | Ouverture fréquente ou prolongée des portes. | Minimisez le nombre d'ouvertures de porte. |
| La garniture d'étanchéité de la porte présente une fuite. | Assurez-vous que la garniture repose à plat et qu'elle est parfaitement étanche. | |
| Cela n'est pas inhabituel lorsque le climat est très humide. | Essuyez. | |
| Accumulation de glace dans le congélateur. | La porte du congélateur se ferme mal. | Déplacez les aliments dans le congélateur afin d'être en mesure de fermer la porte adéquatement.Vérifiez et nettoyez la garniture d'étanchéité de la porte. |
| Goût ou odeur des cubes de glace. | Transfert d'un goût ou d'une odeur provenant d'un aliment à forte odeur. | Emballiez ou recouvrez les aliments qui présentent une forte odeur. |
| Poignées de porte mal alignées. | Avec le temps et l'utilisation, des mouvements peuvent survenir. | Consultez la section Instructions d'installation – Stabilisation du réfrigérateur (pages 104 et 105). |
| Plateau/bac difficiles à ouvrir/fermer. | Obstruction d'un matériel d'emballage. | Assurez-vous qu'aucun matériel d'emballage et qu'aucune nourriture n'obstruent le fonctionnement du plateau ou du bac. |
| Les glissières ne s'allongent que partiellement. | Maintenez les côtés du plateau ou du bac et ouvrez-le pour étendre entièrement les glissières – elles seront réinitialisées. |
Problème Causes possibles Quoi faire
| L'appareil à glaçons émet des bruits inhabituels ou semble faire trop de bruit. | Fonctionnement normal de l'appareil à glaçons. | Reportez-vous à la section Sons émis par le réfrigérateur (page 128). |
| L'appareil à glaçons automatique ne fonctionne pas. | L'appareil à glaçons n'est pas sous tension. | Mettez sous tension l'appareil à glaçons (reportez-vous à la page 111). |
| Le bac est mal positionné ou le bac est manquant. | Placez le bac à glaçons et la cuillère à glace du côté droit du bac.Le bac à glaçons est situé directement sous l'appareil à glaçons, dans le coin supérieur gauche du congélateur. | |
| L'alimentation d'eau est fermée ou non raccordée. | Raccordez au système d'alimentation en eau. | |
| Le congélateur ne fonctionne pas. Communiquez avec le service à la clientèle. | ||
| La pression d'eau est trop faible. Vérifiez la pression d'eau. | ||
| La conduite d'eau est entortillée ou écrasée. | Éliminez les causes de déformation de la conduite. | |
| Le filtre est bloqué. Le filtre à eau peut devoir être remplacé. | ||
| Les glaçons ont un goût ou une odeur prononcés. | Des emballages non scellés peuvent transmettre l'odeur ou le goût. | Les cubes existants doivent être jetés.Assurez-vous que les emballages de nourriture sont scellés. |
| L'intérieur du congélateur doit être nettoyé. | Le réservoir de glaçons doit être vidé et lavé.Nettoyez le réfrigérateur (consultez les pages 125 à 127). | |
| Mauvais goût provenant de l'eau. Le filtre à eau peut devoir être remplacé.Il est peut-être nécessaire d'installer un nouveau filtre.Forcez le cycle de fonctionnement à 2 ou 3 reprises (reportez-vous à la page 111). | ||
| Durée de production des glaçons trop longue. | La porte peut être entouverte. Fermez la porte. | |
| La température du congélateur est trop élevée. | Réglez la température à un degré moins élevé (page 115). | |
| Glace mouillée/amas de glace. | Faible pression d'eau. Vérifiez la pression d'eau. | |
| Le filtre est bloqué. Remplacez le filtre (consultez les pages 120 et 121). | ||
| La porte du congélateur est ouverte pendant de longues périodes.La température ambiante est élevée.Le bac à glaçons a été laissé hors du congélateur pendant un certain temps.Les glaçons collent ensemble après un certain temps. | Frappez doucement sur les glaçons avec la cuillère à glace, ou si de gros amas de glaçons sont présents, videz le réservoir et faites de nouveaux glaçons. | |
Problème Causes possibles Quoi faire
| Garniture centrale des portes chaude. | Vous pouvez sentir des endroits chauds sur la garniture centrale entre les deux portes de réfrigérateur. | Cela est tout à fait normal et survient pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur. |
| L'eau présente un goût ou une odeur désagréable. | Le réfrigérateur n'a pas été utilisé pendant un certain temps. | Laissez 10 litres d'eau s'écouler pour réapprovisionner le système en eau fraîche. |
| Le distributeur d'eau ne fonctionne pas ou l'icône clignote. | L'alimentation d'eau est fermée ou non raccordée. | Ouvrez l'eau.Appuyez sur le bouton du distributeur d'eau pendant une minute environ, afin de faire circuler les bulles d'air emprisonnées dans le conduit d'eau et de remplir d'eau le circuit. |
| La conduite d'alimentation peut être bloquée.À la première installation, il peut y avoir de l'air dans le système. | Vérifiez la conduite d'alimentation pour des signes de fuite ou d'écrasement.Pour purger l'air, recueillez 1 litre d'eau du distributeur. | |
| Le filtre peut être bloqué et doit être remplacé. | Remplacez le filtre (consultez la fin de ce guide pour savoir comment joindre le service à la clientèle). | |
| Le blocage du distributeur est activé. | Maintenez les touches et foncées pendant 2 secondes. | |
| L'eau est gelée dans le réservoir. Augmentez la température du compartiment d'aliments frais et du congélateur. | ||
| L'eau du premier verre est chaude. | Le distributeur n'a pas été utilisé pendant un certain temps. | Jetez le premier verre d'eau produit par le distributeur d'eau. |
| Le réservoir a été vidé récemment. Laissez le temps à l'eau de se refroidir. | ||
| L'icône de remplacement de filtre clignote. | Le filtre doit être remplacé. Remplacez le filtre aussitôt que possible (consultez les pages 120 et 121). | |
| La quantité d'eau versée avec la fonction de remplissage automatique est inexacte. | Le mode de remplissage automatique doit être calibré. | Recalibration (consultez la page 122). |
| Des gouttes tombent du plateau d'égouttage. | De l'air est emprisonné dans le réservoir. | Vidangez 3 L d'eau en arrêtant à intermittence. |
| Installation du nouveau filtre. Vidangez 3 L d'eau par le filtre, puis 3 autres litres d'eau par le distributeur. | ||
| Le débit d'eau est réduit. | La cartouche du filtre est obstruée. | Remplacez le filtre aussitôt que possible (consultez les pages 120 et 121). |
Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d'un an couvrant les pièces de rechange et la main d'œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C. et au Canada. Eu égard à l'Alaska, la garantie limitée est identique sauf que vous devez prendre en charge les frais d'expédition du produit jusqu'au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'à votre domicile. Les produits destinés à être utilisés au Canada doivent être achetés par l'intermédiaire de la chaîne de distribution canadienne pour garantir la conformité avec la réglementation en vigueur.
Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée d'un an, mais il relève de votre responsabilité d'amener le véhicule, bateau ou l'unité mobile dans laquelle est installé le produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'au lieu où se trouve le produit.
Vous bénéficiez d'une garantie limitée supplémentaire de quatre ans (pour un total de cinq ans) couvrant les pièces et la main-d'œuvre du système de réfrigération scellé (compresseur, évaporateur, condenseur, déshydrateur de filtre et tube de raccordement) dans les 48 états continentaux des États-Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada. Les clients de l'Alaska bénéficient de la même garantie limitée pour le système de réfrigération scellé, mais ils doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l'atelier de réparation, ou le déplacement d'un technicien à leur domicile.
Fisher & Paykel s'engage à :
Réparer sans frais encourus sur le propriétaire en termes de main d'œuvre ou de matériau une quelconque partie du produit, dont le numéro de série se trouve sur le produit, s'avérant défectueuse. Eu égard à l'Alaska, vous devez prendre en charge les frais d'expédition du produit jusqu'au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'à votre domicile. Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, il relève de votre responsabilité d'amener le véhicule, bateau ou l'unité mobile dans laquelle est installé le produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu'au lieu où se trouve le produit. Si nous ne pouvons pas réparer une pièce défectueuse du produit après un nombre raisonnable de tentatives, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d'achat du produit (frais d'installation et autres frais étant exclus), selon notre choix.
Cette garantie s'étend à l'acheteur original et à tout propriétaire successeur du produit pour les produits achetés pour toute utilisation ménagère par une seule famille.
Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de bureau.
Durée de cette garantie limitée
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire UN AN après la date d'achat du produit par le premier consommateur.
Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapté à toute utilisation ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à compter de la date d'achat du produit par le premier consommateur. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur les garanties implicites ne vous concernent pas.
Cette garantie ne couvre pas les points suivants :
A Les déplacements d'un technicien de maintenance jusqu'à votre domicile pour tout problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s'avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple :
- Rectifier une mauvaise installation du produit.
- Vous expliquer comment utiliser le produit.
- Remplacer les fusibles de la maison ou procéder au réglage des disjoncteurs, refaire le câblage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules.
- Rectifier les défaillances provoquées par l'utilisateur.
- Rectifier le réglage du produit.
- Modifications non autorisées du produit.
- Bruit ou vibrations considérés comme normaux, par exemple, bruits de tuyauterie/ventilateur, bruits de régénération ou sonneries d'avertissement destinées à l'utilisateur.
- Réparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les cafards, etc.
B Défauts causés par des facteurs autres que :
- L'utilisation ménagère normale ou
- L'utilisation en conformité avec le manuel d'utilisation du produit.
C Les défaillances du produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation, l'incendie, l'inondation ou une catastrophe naturelle.
D Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non agréés ou les frais associés à la correction de telles réparations non autorisées.
E Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un endroit disposant d'un accès limité ou restreint (p. ex. : frais d'avions, frais de ferry et zones géographiques isolées).
F La maintenance recommandée normale comme énoncée dans le manuel d'utilisation du produit.
En cas de problème avec l'installation, prenez contact avec votre revendeur ou installateur. Les raccordements électriques et d'évacuation et autres raccordements relèvent de votre responsabilité.
Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des réparations ou les frais de remplacement d'autres propriétés endommagées si le produit est défectueux ou vos dépenses encourues si le produit est défectueux). Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, il est donc possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à votre situation.
Comment solliciter le service clientèle
Veuillez lire le manuel d'utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant :
États-Unis
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
ou visitez notre site Web à l'adresse www.fisherpaykel.com
Canada
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
ou visitez notre site Web à l'adresse www.fisherpaykel.ca
Il est possible qu'il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d'achat du produit avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.
Utilisation commerciale
Si vous utilisez le produit dans un environnement commercial (toute autre utilisation que l'utilisation par une unité familiale simple), nous nous engageons à réparer ou remplacer, sans frais de pièces uniquement, les pièces défectueuses dont le numéro de série figure su le produit. Notre responsabilité eu égard à ces réparations expire UN AN à compter de la date d'achat originale.
Selon notre choix, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d'achat du produit (frais d'installation et autres frais étant exclus). Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de bureau.
Aucune autre garantie
Cette garantie limitée constitue l'intégralité de l'accord exclusif passé entre l'acheteur et Fisher & Paykel eu égard à toute défaillance du produit. Aucun de nos employés (ou de nos agents agréés) n'est autorisé à procéder à un quelconque ajout ou à une quelconque modification de cette garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d'assistance eu égard à cette garantie limitée, veuillez nous contacter au numéro ci-dessus ou nous écrire à l'adresse ci-dessous :
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et il est également possible que vous bénéficiez d'autres droits pouvant varier d'un état à un autre.
Copyright © Fisher & Paykel 2008. Tous droits réservés.
Les spécifications de produit contenues dans ce livret s'appliquent aux produits et aux modèles qui y sont décrits en date de la publication. En vertu de notre politique d'amélioration continue, ces spécifications peuvent changer à tout moment. Vous devriez donc vérifier auprès du centre de service à la clientèle pour vous assurer que ce livret décrit correctement les modèles présentement offerts.














