HHVJ315JDP07 - Aspirateur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HHVJ315JDP07 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER HHVJ315JDP07 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : HHVJ315JDP07

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques techniques Aspirateur à main sans fil, puissance de 18V, capacité du réservoir de 0,5 L
Utilisation Idéal pour le nettoyage rapide des surfaces, des meubles et des véhicules
Maintenance et réparation Filtres lavables, réservoir facile à vider, batterie rechargeable
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, utilisation sécurisée avec un design ergonomique
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, accessoires inclus pour un nettoyage efficace

FOIRE AUX QUESTIONS - HHVJ315JDP07 BLACK & DECKER

Comment charger l'aspirateur BLACK & DECKER HHVJ315JDP07 ?
Pour charger l'aspirateur, branchez le chargeur dans une prise électrique et connectez-le à l'appareil. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pendant le chargement.
Pourquoi mon aspirateur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement chargé. Si la batterie est faible ou déchargée, rechargez l'appareil. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec la batterie ou le moteur.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Retirez le filtre de l'aspirateur et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'aspirateur perd de l'aspiration ?
Vérifiez si le réservoir à poussière est plein et videz-le si nécessaire. Assurez-vous également que le filtre est propre et que les conduits ne sont pas obstrués.
Est-ce que l'aspirateur BLACK & DECKER HHVJ315JDP07 est adapté pour les poils d'animaux ?
Oui, cet aspirateur est conçu pour capter efficacement les poils d'animaux grâce à sa puissance d'aspiration et à ses accessoires adaptés.
Comment savoir quand il est temps de remplacer la batterie ?
Si vous remarquez une diminution significative de l'autonomie de l'aspirateur ou s'il ne tient plus la charge, il est peut-être temps de remplacer la batterie.
L'aspirateur peut-il aspirer des liquides ?
Non, cet aspirateur est uniquement conçu pour aspirer des poussières et des débris secs. N'aspirez pas de liquides pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment ranger l'aspirateur BLACK & DECKER HHVJ315JDP07 ?
Rangez l'aspirateur dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous que le chargeur est débranché lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Y a-t-il une garantie pour cet aspirateur ?
Oui, l'aspirateur BLACK & DECKER HHVJ315JDP07 est généralement livré avec une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HHVJ315JDP07 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HHVJ315JDP07 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI HHVJ315JDP07 BLACK & DECKER

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la

mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées. (Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi del’outil.Français (traduction de la notice d’instructions originale)

Interrupteur marche/arrêt

Bouton de libération du suceur

Réservoir à poussière

Bouton de libération du réservoir à poussière

Voyant DEL FILTERSENSE (aspirateurs SMARTECH seulement)

Chargeur avec connecteur mâle

Embout motorisé spécial poils d’animaux

Bouton de libération de l’embout motorisé spécial poils d’animaux

IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de

sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves.

domestiques contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction, tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques

d’incendie, de choc électrique ou de blessures :

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc

électrique, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée.

  • Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
  • Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
  • Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation.
  • Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’outil par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées.
  • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
  • Ne pas manipuler la fiche si vous avez les mains mouillées.
  • Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air.
  • Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
  • Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.
  • Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place.
  • Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
  • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.
  • Risque de décharge électrique. Afin de se protéger contre les risques de décharge électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude.
  • Brancher l’appareil directement dans une prise électrique.
  • Brancher uniquement l’appareil dans une prise électrique d’automobile standard.
  • Débrancher l’appareil avant tout nettoyage ou entretien de routine.
  • Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ADDITIONNELLES a ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter l’appareil à un bloc-piles, et avant de le saisir ou de le transporter. Transporter un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou l’alimenter alors que l’interrupteur est en position de marche, invite les accidents. b ) Le recharger seulement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un type de bloc- piles peut créer des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles. c ) Sous certaines conditions inappropriées, le bloc-piles pourra perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide. Si cela se produisait, rincer à l’eau claire. En cas de contact oculaire, consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par le bloc-piles peut causer irritations ou brûlures. d ) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Un bloc-piles endommagé ou modifié pourrait se comporter de façon imprévisible et poser des risques d’incendie, d’explosion ou de dommages corporels. e ) Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au feu, ou à des températures excessives. Toute exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C (266°F) pose des risques d’explosion.Français f ) Faire entretenir cet appareil par un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité du produit et la sécurité de l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : ne pas tenter de modifier ou

.......................no load speedn .........................rated speed ......................earthing terminal .....................safety alert symbol .....................visible radiation ..................... wear respiratory protection ..................... wear eye protection ..................... wear hearing protection ..................... read all documentation Fixation murale Le produit peut être fixé à un mur pour assurer un rangement pratique et servir de point de charge pour l’appareil. Pour la fixation au mur, s’assurer que la méthode de fixation convient au type de mur et au poids de l’appareil.• Marquer l’emplacement des trous de vis (12) du chargeur sur le mur (à proximité d’une prise électrique pour la charge de l’aspirateur lorsqu’il est fixé au support mural).• Fixer le support mural au mur à l’aide des vis et des chevilles convenant au type de mur et au poids de l’appareil.• Suspendre l’appareil en plaçant l’ouverture, pratiquée à la base de l’aspirateur, sur les crochets du support de charge fixé au mur. Chargement du bloc-piles

AVERTISSEMENT : à n’utiliser qu’avec le chargeur

fourni avec l’appareil.

  • Avant la première utilisation, le bloc-piles doit être chargé pendant au moins 10 heures.• HHVJ325B: Placer l’appareil sur le support de charge

lorsqu’il n’est pas utilisé (figure B).• HHVJ315J, HHVJ325J: Brancher le connecteur mâle du chargeur dans la prise femelle de l’appareil (figure C). Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. AVERTISSEMENT : Avant de procéder à la charge, s’assurer de vider le contenu de l’aspirateur et bien l’assécher au besoin pour éviter de l’endommager.• S’assurer que l’appareil est éteint. Le bloc-piles ne se chargera pas si l’interrupteur marche/arrêt (1) est en position de marche. rEMarQUE: Pendant la charge, le chargeur peut devenir chaud. C’est normal et cela n’indique pas de problème. On peut laisser l’appareil branché indéfiniment au chargeur.rEMarQUE: l’aspirateur ne peut être rechargé alors que l’embout poils d’animaux (13) est installé.

AVERTISSEMENT : Ne pas charger le bloc-piles à

des températures ambiantes inférieures à 10 °C (50 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F). Figure BFigure CSe ChargeProblèmes de Bloc-pilesProblèmes de ChargeurBloc-piles Chaud DEL de Modèles Mise en marche et arrêt - Figure D

  • HHVJ325B, HHVJ325J SEULEMENT: Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt

Le voyant DEL du bloc-piles s’allumera et l’aspirateur commencera à aspirer en mode petite-vitesse.• HHVJ315J SEULEMENT: Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt

L’aspirateur démarrera en mode petite-vitesse.rEMarQUE: lorsque le bloc-piles sera presque vide, le voyant DEL du bloc-piles s’allumera et clignotera.• Appuyez une seconde fois sur l’interrupteur pour le mettre en mode POWERBOOST. Le voyant DEL vert s’allumera aussi, indiquant que l’aspirateur est en mode grande vitesse.• Pour arrêter l’appareil, appuyez sur l’interrupteur une troisième fois.Français

Figure D Mode POWERBOOST Le voyant DEL vert s’allume lorsque l’appareil est en mode POWERBOOST, permettant ainsi de le faire fonctionner en puissance réduite pour préserver la durée d’utilisation du bloc-piles. FILTERSENSE Chaque fois que le filtre est obstrué et nécessite un nettoyage, le voyant DEL rouge sur la poignée s’allume. Éliminez alors la poussière du filtre (se reporter à la section «Entretien du réservoir à poussière et du filtre»). Buse/Accessoires

est intégré à la buse

. Tirez sur le suceur, comme illustré en figure E, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

  • Pour replier le suceur, appuyez sur le bouton de libération du suceur

, comme illustré en figure F, puis repoussez le suceur dans la buse. Figure E Figure F Installation de l’embout poils d’animaux (Fig. G) Insérez la buse

dans l’orifice de l’embout motorisé spécial poils d’animaux

, en vous assurant que les connecteurs

s’encastrent bien dans les encoches

. Un clic se fera entendre.

Retrait de l’embout poils d’animaux (Fig. H) Poussez le bouton de libération de l’embout motorisé spécial poils d’animaux

Séparez l’appareil de l’embout poils d’animaux

Retrait de la barre de battage de l’embout poils d’animaux (Fig. I) Appuyez sur le bouton de libération de la barre de battage

Sortez la barre de battage

de l’embout poils d’animaux. La barre de battage peut alors être nettoyée de tout poil ou débris accumulé. Figure I

Ramassage des déchets secs

  • Pour les dégâts quotidiens de matières sèches.
  • Ne pas remplir le réservoir

au-delà de l’extrémité de la goulotte d’admission.Français

Optimisation de la force d’aspiration Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer régulièrement les filtres pendant l’utilisation. VIDAGE ET NETTOYAGE DU PRODUIT. Déposer le réservoir à poussière et les filtres – figures J et K

AVERTISSEMENT : Les filtres sont réutilisables et

doivent être nettoyés régulièrement.

  • Appuyez sur le bouton de libération du réservoir à poussière

, comme illustré sur l’encadré en figure J, puis retirez le réservoir à poussière

, comme illustré en figure J. Figure J

  • Tenir le réservoir à poussière au-dessus d’une poubelle ou d’un évier, puis retirer le filtre

pour vider le contenu du réservoir comme le montre la figure K.

  • Pour réinstaller le réservoir à poussière, le remettre sur la poignée de manière à ce qu’il s’enclenche en position.

AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’appareil sans

les filtres. Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres. Nettoyage du réservoir à poussière et des filtres

  • Il est possible de laver le réservoir à poussière et les filtres à l’eau chaude savonneuse.
  • S’assurer que les filtres et le réservoir à poussière sont secs avant de les remettre en place. Pour un nettoyage plus approfondi
  • Retirez l’ensemble réservoir à poussière et filtre comme expliqué ci-dessus.
  • Pour séparer le filtre plastique

tournez le filtre plastique vers la gauche puis tirez-le hors du filtre en tissu, comme illustré en figure L.

  • Secouez ou brossez légèrement les deux filtres pour en éliminer la poussière. Figure L
  • Les bols de poussière et les filtres peuvent être lavés à l’eau chaude savonneuse. Laisser sécher avant de le replacer dans le vac.
  • Pour remplacer les filtres, faites glisser le filtre de plastique externe sur le filtre en tissu.
  • Aligner les ailes du filtre en plastique avec les fentes dans le filtre en tissu et torsion dans le sens horaire.
  • Placer des filtres dans le bol en appuyant fermement pour assurer un ajustement sécurisé.
  • Pour remplacer un bol de poussière, le replacer sur la poignée jusqu’à ce qu’il “clique” fermement en place. iMPOrTanT: Le rendement optimum de l’appareil ne sera obtenu qu’avec un filtre propre et un réservoir à poussière vide. Si la poussière commence à sortir de l’appareil lorsqu’on l’éteint, ceci indique que le réservoir est plein et qu’il faut le vider.
  • Laver les filtres régulièrement à l’eau savonneuse tiède. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les réutiliser. Tenir le filtre propre pour optimiser le rendement du produit.
  • Il est très important que le filtre soit mis correctement en place avant d’utiliser l’appareil. Filtre parfumé* AVANT TOUTE PREMIÈRE UTILISATION, retirer le sac du pré-filtre parfumé. Réassembler l’ensemble en suivant les instructions ci-dessus. Lorsque l’aspirateur est en marche, le filtre parfumé en plastique diffusera un arome pour rafraichir l’air.

- Peut causer une irritation cutanée mineure - oxique pour la vie aquatique - Nocif pour la vie aquatique avec des effets à long terme. - Jeter contenu/contenant dans les sites agréés d’élimination des déchets. rEMarQUE: lorsque le filtre parfumé en plastique ne diffusera plus son arome, cela pourra indiquer que le filtre doit être remplacé. Se reporter ci-dessous pour plus d’informations sur le remplacement des filtres.Français

*Les modèles d’aspirateurs HHVJ325 sont équipés d’un filtre parfumé, mais n’importe quel modèle d’aspirateur couvert par ce manuel pourra accepter un filtre parfumé. Remplacement des filtres Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Des filtres de remplacement sont disponibles auprès de votre distributeur BLACK+DECKER. Numéros de catalogue:

  • Filtre plastique parfumé: VSPF10 XX**
  • Filtre en tissu: VBF10 **XX est un espace réservé au nombre à deux chiffres indiquant le parfum particulier du filtre parfumé en plastique. ENTRETIEN N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’aspirateur. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’aspirateur et n’immerger aucune partie de l’aspirateur dans un liquide.

AVERTISSEMENT : S’assurer que l’aspirateur est

complètement sec avant de l’utiliser. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation agréé ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Le SCEAU SRPRC™ Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au lithium-ion, est illégale; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’appareil sont disponibles auprès du détaillant local ou du centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire

non recommandé avec cet appareil pourrait s’avérer dangereuse. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : - Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. - Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. - Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. - Consulter le distributeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada

Information sur les réparations Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com Garantie Limitée de deux ans pour une utilisation domestique BLACK+DECKER garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux (2) ansFRANÇAIS

à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres de réparation agréés en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Importé par Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 BlackandDecker.com 1-800-544-6986EsPañOl Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones. Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

ADVERTENCIA: No intente modificar o reparar el aparato. CONSERVE ESTE MANUAL L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre)…/min .............. par minuteBPM .................... battements par minuteIPM ..................... impacts par minuteRPM .................... revolutions per minutesfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm)SPM (FPM) ......... fréquence par minuteA ......................... ampèresW ........................ watts or AC ........... courant alternatif or AC/DC .... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)

cuando no esté en uso (Figura B).• HHVJ315J, HHVJ325J: Brancher le connecteur mâle du chargeur dans la prise femelle de l’appareil. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. L’indicateur de charge s’allume (Figura C).