ICOA 15 A - Haut-parleur LD Systems - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICOA 15 A LD Systems au format PDF.
| Type de produit | Enceinte de sonorisation active coaxiale 2 voies |
| Marque | LD Systems |
| Modèle | ICOA 15 A |
| Catégorie | Haut-parleur |
| Amplification | Classe D, 300 W RMS, 1200 W crête |
| Réponse en fréquence | 48 Hz - 20 kHz |
| Niveau SPL max (crête) | 128 dB |
| Angle de dispersion (H x V) | 90° x 50° |
| Woofer | 15" (381 mm), aimant ferrite, sur mesure |
| Tweeter | 1" (25,4 mm), pavillon rotatif CD optimisé BEM |
| Traitement DSP | DynX® avec 4 presets, égaliseur 3 bandes et délai (0-10 m) |
| Entrées audio | 2 x combo XLR/jack (symétriques), 1 x jack stéréo 3,5 mm |
| Sortie audio | 1 x XLR mâle (symétrique, mix Mono) |
| Alimentation | 100-240 V~, 50/60 Hz, fusible T4AL 250 V |
| Consommation électrique | 150 W |
| Dimensions (L x H x P) | 416 x 695 x 415 mm |
| Poids | 24,3 kg |
| Matériau du boîtier | Polypropylène, grille frontale résistante aux chocs |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon sec ; ne pas ouvrir l'appareil |
| Sécurité | Niveaux sonores élevés (risque auditif) ; débrancher avant entretien |
| Pièces détachées et réparabilité | Confier toute réparation à un personnel qualifié ; pas de pièces réparables par l'utilisateur |
| Informations générales | Garantie fabricant (voir site) ; certifications CE, FCC |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICOA 15 A LD Systems
Questions des utilisateurs sur ICOA 15 A LD Systems
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICOA 15 A - LD Systems et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICOA 15 A de la marque LD Systems.
MODE D'EMPLOI ICOA 15 A LD Systems
Cet apparéil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grace à de nombreuses années d'expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrezrapidement à utiliser votre apparéil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d'informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PREVENTIVES
- Veuillez lire attentivement ce manuel.
- Rangez tous les documents d'information et d'instructions en lieu sur.
- Veuillez suivre toutes les instructions
- Observe tous les messages d'advertisement N'enlevez pas de l'appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
-
N'utilisez l'appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
-
Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l'appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont ete montees correctement, et quelles sont securises. Verifiez que I'appareil est installe en toute sccurite, et qu'il ne peut pas tomber.
-
Lors de l'installation, observez les reglementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
- N'installé et n'utilise pas l'appareil à proximate de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifie que l'applièt est installé de façon à bénéficier en permanence d'un refroidissement efficace et qu'il ne peut pas chauffer de façon excessive.
- Ne placez aucune source de flamme sur I'appareil - par exemple, une bougie allumée.
- Ne bloquez pas les ouies d'airation. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil!
- Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l'appareil.
- N'utilise pas l'appareil à proximate immediate d'eau (à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil concu pour une utilisation en extérieur - dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l'appareil en contact avec des materiaux, des liquides ou des gaz inflammables.
- Verifie qu'aucune projection ou liquide ne puisse s'introduire dans l'appareil. Ne posez sur l'appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d'eau...
- Vérifiez qu'aucun petit objet ne puisse tomber à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez avec cet apparéil que des accessoires recommendés et approvés par le fabricant.
- N'ouvrez pas l'appareil, et n'essayez pas de le modifier.
- Lrs du branchement de l'appareil, sccurisez le passage du cable secteur, ain d'eviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu'un qui trube sur le cable.
- Lrs du transport, verifiez que l'appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Si vous appeareil ne fonctionne plus correctement, que de I'eau ou des objets ont pénétré a l'intérieur, ou qu'il a eté endommagé de chaque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s'il s'agit d'un apparéil alimenté). Cet apparéil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
- Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon sec.
- Observe toutes les reglementations en vigueur dans votre pays pourmettre l'appareil au rebut.Lorsque vous jetez I'emballage de I'appareil, veuillez séparer plastique,papier et carton.
- Les films plastique doivent etre mis hors de portee des enfants.
- Veuiliez noter que les changements ou modifications n'avant pas ete expressement approuvés par la partie responsable de la conformite pourraient annuler le croit accorded a l'utiliser de faire fonctionner I'equipement.
- ATTENTION: Si le cable de l'appareil est muni d'un fil de terre, il doit etre relié a une prise murale avec terre. Ne desactive jamais la mise à la terre d'un apparieil.
- N'allumez pas l'appareil immediatement s'il a subi une grande differenc de temperature ambiente (par exemple, lors du transport). L'humidite et la condensation pourraient I'endommager. Ne mettez I'appareil sous tension que lorsqu'il est parvenu à la temperature de la piece.
- Avont de relier l'appareil à la prise murale, vérifie que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est régèle correspondant bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l'apparil possède un sélection de tension, ne le branchez sur la prise murale qu'après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livre avec votre apparemil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
- Ne piétinez pas le cable secteur. Assurez-vous que le cable secteur n'est pas trop pince, notamment au niveau de l'arrière de l'appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
- Lrs du branchement de l'appareil, verifie que I'acces au cable secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la pris murale des que vous n'utilise pas I'appareil pendant un certain temps, ou si vous dedirez nettoyer I'appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même; ne tirez jamais sur le cable. Ne manipulez jamais le cable secteur ou I'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- N'eteignez/raillumez pas l'appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
- CONSEIL IMPORTANT: Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répetée, veuillez consulter un centre de réparations/agree.
- Pour séparer complètement l'appareil du secteur, débranche le cordon secteur ou l'adaptateur de la prise murale.
-
Si vous appeareil est muni d'un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d'abord deverrouiller le mecanisme avant d'enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le cable secteur, a ne pas faire bouger l'applie, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de bleisser quelqu'un, ou tout autre dommage. Manipuez toujours le cordon secteur avec soin.
-
Debranche la fiche secteur ou l'adaptateur de la prise murale en cas d'orage, ou si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période. 34. L'appareil ne peut pas etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'experience et de connaissances.
- On doit interdire aux enfants de jouer avec l'appareil.
- Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommagé, l'appareil ne peut pas être utilisé. Le cordon d'alimentation doit être remplace par un cable approprié ou un module spécial provenant d'un centre de service/agréé.

ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l'appareil, vous risquè de receivevoir un choc électrique. L'appareil ne renferme aucune piece ni composant réparable ou replacable par l'utilisateur. Ne confiez l'entretien et la réparation qu'à un personnel qualifié.

Le pictogramme en forme de triangle équilatorial contenant un éclair terminé d'une flèche avertit l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.

Le pictogramme en forme de triangle équilateral renferment un point d'exclamation signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.

Attention! Cet apparéil est conçu pour une utilisation à une altitude maximal de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Attention! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet apparil a ete concu en vue d'une utilisation professionnelle. L'utilisation commerciale de cet apparil est soumise aux reglementations et directives en vigueur dans voe pays en maitre de prevenion d'accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de you averir formellement des risques relatifs a la sante. Risques provoques par une exposition prolongee a des niveaux sonores eleves : Lors de l'utilisation de ce produit, il est possible d'atteindre des niveaux de pressiion sonore (exprimes en dB SPL) eleves, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irreparables chez les artistes, les techniciens et le public. Evitez toute exposition prolongee a des niveaux de pressiion sonore eleves (supérieurs a 90 dB SPL).
CHARACTERISTIQUES
LDICOA12A(BT)
- Veritable modele polyvalent pour utilisations en mode large bande, satellite et en retour de scene
- Enceinte 2 voies avec boomer 12"
- Bluetooth® Audio Streaming sur le modele BT
SPL max. de 126 dB et puissance RMS de 300 W
Application verticale et horizontale grace a la structure coaxiale, avec tweeteter rotatif CD optimise grace a la BEM
Boomer pavillonné
DSP Dynx à 4 préréglages avec égaliseur 3 bandes et fonction délié - 2 canaux d'entree Ligne/Micro, avec potentiometres individuels de reglage de gain, entree jack 3,5 mm et sortie Mono Mix
- Embase pour pied Dual Tilt 36 mm avec angle d'inclinaison de 0^ et 5^ , angle de monitateur de 55^ avec assise stable
- Grille frontale résistante aux chocs, assurant une protection optimale de l'enceinte
- 4 poignées en aluminium à surface ergonomique caoutchoutée
- Accessoires divers et disponibles en option pour l'installation et le transport
LDICOA15A(BT)
- Veritable modèle polyvalent pour utilisations en mode large bande, satellite et en retour de scene
- Enceinte 2 voies avec boomer 15"
- Bluetooth® Audio Streaming sur le modele BT
SPL max. de 128 dB et puissance RMS de 300 W - Application verticale et horizontale grâce à la structure coaxiale, avec tweeteter rotatif CD optimise grâce à la BEM
- Boomer pavillonné
- DSP Dynx à 4 prérglages avec égaliseur 3 bandes et fonction liéai
- 2 canaux d'entree Ligne/Micro, avec potentiometres individuels de reglage de gain, entree jack 3,5 mm et sortie Mono Mix
- Embase pour pied Dual Tilt 36 mm avec angle d'inclinaison de 0^ et 5^ , angle de monitateur de 55^ avec assise stable
Grille frontale résistante aux chocs, assurant une protection optimale de l'enceinte - 4 poignées en aluminium à surface ergonomique caoutchoutée
- Accessoires divers et disponibles en option pour l'installation et le transport
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE


1 POWER
Interrupteur marche/arrét. Dans la chaine du signal, toujours allumer l'enceinte en dernier et l'éteindre en premier.
2 EMBASE SECTEUR ET PORTE-FUSIBLE
Embase secteur CEi avec porte-fusible intégré. Un cable d'alimentation adapté est fourni.
REMARQUE IMPORTANTE: Remplacer le fusible exclusivement par un fusible de même type et de même valeur. Respecter les indications figurant sur le boitier. Si le fusible saute de façon récurrente, contacter un centre de réparation/agree.
3 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Ecran graphique a cristaux liquides multifonction permectant d'afficher le volume general, le prerelglage DSP et les niveaux d'entree des canaux 1 et 2 Le menu d'dition affiche les options de menu, les options de sous-menu et les options de modification correspondantes.
4 VOLUME/PUSH FOR MENU
Le volume général peut etre directement regle depuis I'ecran principal en tournant I'encodeur rotatif a bouton poussoir. Appuyer sur I'encodeur rotatif a bouton poussoir pour acceder au menu d'edition. Naviguez a travers le menu d'edition a laide de I'encodeur rotatif a bouton poussoir, ajustez les parametres du systeme et modifiez les valeurs dans les options de menu correspondantes.

INPUT1-2
Entres audio symétriques des canaux 1 et 2 avec embases combo XLR/jack. Les entres conviennent aussi bien pour les signaux de niveaux ligne que pour le raccordement direct d'un microphone. Les entres ne sont pas équipées d'une alimentation fantôme.

GAIN
Potentiometre pour l'amplification d'entree des canaux 1 et 2. Pour un rapport signal/bruit optimal, regler un signal au niveau le plus eleve possible en veillant a ce que le temoin de create n'apparaisse pas a I'ecran ou seulement pour une course durée afin d'eviter la distorsion de signal et I'endommagement du systeme. Si necessaire, reglez egalement le niveau de sortie de la source.

AUX IN
Entree audio asymetrique avec prise jack stereo de 3,5 mm. Un signal stereo en presence est somme en mono en interne. Regler le volume du canal AUX IN a l'aide du potentiometre de gain du canal 2, mais aussi sur le support de lecture si nécessaire, et le volume general a I'aide de I'encodeur rotatif a bouton pouvoir.

SYSTEM OUT
Sortie audio symétrique avec connecteur XLR male à 3 broches. Le signal délivré est unmelonde des canaux 1 et 2 et AUX IN.
UTILISATION
REMARQUES
Dés que l'enceinte est correctement raccordée au réseau électrique et allumée, le logo LD Systems s'affiche à l'écran pendant un court instant. Tous les réglages, tels que les preset, l'égaliser et le délambda sont charges tels quils étaient lors de la mise hors tension de l'enceinte. Bluetooth est désactivé automatiquement en cas de redémarrage si la fonction était préalablement activée (sur les modèles équipés de Bluetooth). ÀpRES cette procédure, qui ne dure qu'environ une seconde, l'enceinte est opérationnelle.
AFFICHAGE PRINCIPAL DE L'ECRAN
En mode de fonctionnement normal, l'affichage principal est activé. Par ailleurs, le volume général régèle, le preset de haut-parleurs activé, le niveau d'entrée des canaux 1 et 2, et le symbole Bluetooth sur les modèles pourvus de cette fonction, s'affichent à l'écran lorsque Bluetooth est activé (voir l'illustration).

Depuis l'ecran principal, le volume general peut etre directement regle de -60 a +10 dB en tournant I'encodeur rotatif a bouton possoir VOLUME/ PUSH FOR MENU. Le relage effectue en tournant I'encodeur s'affiche alors automatiquement a I'ecran (voir l'illustration ci-dessous). Au bout d'environ 8 secondes d'inactite, I'ecran principal s'affiche a nouveau automatiquement. Pour un affichage immediat de I'ecran principal, appuyer sur I'encodeur.

RéGLAGES AUDIO (AUDIO)
Appuyer sur I'encodeur rotatif a bouton possoir pour acceder au menu principal, puis tournez-le pour selectionner l'option de menu AUDIO (apparait en fonce). Appuyez une nouvelle fois sur I'encodeur pour acceder au sous-menu et tournez-le pour selectionner l'option de sous-menu souhaitee. Appuyez sur I'encodeur pour valider. Tournez I'encodeur pour modifier une valeur et appuyez sur I'encodeur pour confirmer la modification aportee. Les options de sous-menu et les informations associées sont presentees dans le tableau suivant. Selectionner MAIN MENU dans le sous-menu et appuyer sur I'encodeur pour returner au menu principal, selectionner HOME dans le menu principal, confirmier en appuyant sur I'encodeur pour returner a I'affichage principal. L'écran principal s'affiche automatiquement au bout d'environ 8 secondes d'inactivité.


| AUDIO (Modifier la valeur = tourner l'encodeur, confirmer la modification de valeur = appuyer sur l'encodeur) | |||
| →MAIN MENU Retour au menu principal | |||
| PRÉSET SÉLECTION | du préréglage de haut-parleur | FULL-RANGE | Gain Frequency |
| MONITOR | Gain Frequency | ||
| FLAT | Gain Frequency | ||
| SAT | Gain Frequency | ||
| HIGH RÉGlage des féquences aigués de -10 dB à +10 dB | |||
| MID EQ RÉglage des féquences medianares de -10 dB à +10 dB | |||
| LOW EQ Paramètres des basses féquences de -10 dB à +10 dB | |||
| DELAY | Temporisation du signal audio par pas de 0,1 m jusqu'à 10 m (0 m = OFF, affichage en metres et pieds) | ||
BLUETOOTH (uniquement sur les modeles LDICOA12ABT et LDICOA15ABT)
Les modèles LDICOA12ABT et LDICOA15ABT sont dotés de la fonction Bluetooth, ce qui signifie que les fichiers audio d'un autre appareil Bluetooth (par ex. un smartphone, une tablette) peuvent être lus sur les haut-parleurs (distance maximale entre les deux apparéils: env. 10 mètres, les signaux stéroides sont comme en mono en interne). Appuyer sur l'encodeur rotatif à bouton puisoir de l'émetteur pour activer la fonction Bluetooth et acceder au menu principal, puis le tournier pour selectionner l'option de menu BLUE TOOTH (apparait en foncé). Appuyer à nouveau sur l'encodeur pour acceder au sous-menù, puis le tournier pour selectionner ON (retour au menu principal par []). Appuyer sur l'encodeur pour confirmer, selectionner l'option de sous-menù HOME, puis confirmer à nouveau en appuyant sur l'encodeur. Un symbole Bluetooth clignotant apparait maintainant sur l'affichage principal, activéz Bluetooth sur votre smartphone ou votre tablette et recherchez les apparéils disponibles sur l'interface utilisateur. Selectionner l'option « LD ICOA® 12 » ou « LD ICOA® 15 » et y accoupler ou raccorder votre applériel Bluetooth avec le module Bluetooth du haut-parleur. Dès que le processus est achéve, la lecture audio peut démarrer et le symbole Bluetooth reste alors affché en permanence à l'écran. Si la connexion Bluetooth est interrompue (par ex. apparéil hors de portée), le symbole Bluetooth recommencé à clignoter. Le réglage du volume s'effectue sur le support de lecture et celui du volume général à l'aide de l'encodeur. Si une connexion Bluetooth avec le haut-parleur n'est plus nécessaire pendant une phase de sonorisation, désactiver la fonction Bluetooth dans le sous-menù Bluetooth (BLUETOOTH OFF).



PARAMETRES DU SYSTÉME ( SETTINGS)
Appuyer sur l'encodeur rotatif a bouton pouvoir pour acceder au menu principal, puis tournez-le pour selectionner l'option de menu SETTINGS (apparait en fonce). Appuyez une nouvelle fois sur l'encodeur pour acceder au sous-menu et tournez-le pour selectionner l'option de sous-menu souhaitation. Appuyez sur l'encodeur pour valider. Tournez l'encodeur pour modifier une valeur et appuyez sur l'encodeur pour confirmer la modification apportée. Les options de sous-menu et les informations associées sont presentees dans le tableau suivant. Sélectionner MAIN MENU dans le sous-menu et appuyer sur l'encodeur pour returner au menu principal, selectionner HOME dans le menu principal, confirmer en appuyant sur l'encodeur pour returner à l'affichage principal. L'écran principal s'affiche automatiquement au bout d'environ 8 secondes d'inactivité.


| SETTINGS (Modifier la valeur ou l'état = tourner l'encodeur, confirmer la modification de la valeur ou demander des informations = appuyer sur l'encodeur) | |||||
| MAIN MENU Retour au menu principal | |||||
| LCD DIM obscurissement automatique de l'écran | ON L'écran | AN S'obscurcit automatiquement au bout d'environ 8 secondes d'inactivité | |||
| OFF obscurissement automatique de l'écran désactifé | |||||
| BRIGHTNESS RÉglage de la luminosité de l'écran (0 - 100%) | |||||
| CONTRAST RÉglage du contraste de l'écran (0 - 100%) | |||||
| INFO Affichage du nombre de modèle et de la version du logiciel. | |||||
| FACTORY DEFAULT Restauration des valeurs par défaut (AUDIO, BLUETOOTH + SETTINGS) | CANCEL Annulr la réinitialisation | ||||
| RESET → | SURE? YES Exécuter le réinitialisation | ||||
| CANCEL | Annuler la réinitialisation | ||||

QUE SIGNIFIE DynX® DSP DE LD SYSTEMS?
DSP est l'abreviation de Digital Signal Processing (traitement numérique des signaux), Dynx® comprend les fonctions de limiteur, égaliser, comprésur et filtre répartiteur. Le traitement numérique des signaux garantit une reproduction audio optimale avec une clarté maximale et protège en même temps le système de sonorisation des surcharges.
QU'ACCOMPLIT PRECISÉMENT LE DynX® DSP?
La fonction limiteur protège les haut-parleurs et evite les distorsions causees par les surcharges. Des limiteurs distincts pour les basses, les medi-ums et les aigus attenuent le signal des que la valeur depasse un niveau donne, potentiellement dommageable. Chaque limiteur est optimise pour l'une des trois plages de fréquences adjacentes (limueur multibande). De cette façon, le système peut fonctionner avec une pression acoustique globalement plus élevé car les créés extrêmes du signal sont automatiquement attenuées de sorte que le volume général ne doit pas être réduit. L'égaliser multibande intervient sur l'ensemble de la plage de fréquences pour optimiser la sonorité globale du système.
Les filtres répartiteurs répartissent le signal audio selon la plage de fréquences des haut-parleurs concernés, c'est-à-dire du caisson de graves ou des enceintes médiems et des tweeters de la colonne array. L'optimisation de l'amplitude et de la durée de fonctionnement des filtres répartiteurs garantit en outre une restitution homogène et simultanee de toutes les fréquences.
BRIDE SUPPORT

Les haut-parleurs sont dotés d'une bride support avec un coudege de 0^ (position arriere) et d'une embase pour pied inclé à 5^ (position avant). Exemples d'application : Utiliser l'embase pour pied avec un coudege de 0^ pour la sonorisation d'un public debout et l'embase avec un coudage de 5^ pour la sonorisation d'un public assis.
UTILISATION COMME RETOUR DE SCENE AU SOL

Les enceintes peuvent aussi être utilisées comme systèmes de retard de scène à part entière grâce aux prépréglages DSP de retard de scène, au pavillon d'alogus pivotant et à leur boitier universel. Des rails antidérapants assurent une belle stabilité. Le moniteur est incliné de 55^
TOURNER LE PAVILLON D'AIGUS À 90°


Le pavillon d'agus peut pivoter à 90^ pour les applications dans lesquelles l'enceinte est montée horizontally ou utilisée comme retard de scene au sol.
Avertissement : Danger d'électrocution ! Des tensions dangereuses sont presents à l'intérieur de l'appareil ! L'ouverture de l'applériel et le pivotement du pavillon d'aigus exigent des connaissances détaillées et ne doivent être effectuels que par du personnel spécifique formé à cet effet ! Sans les qualifications requisés, n'essayez pas d'effectuer vous-même l'intervention, mais faites appel à une entreprise professionnelle !
Lors de l'ouverture de I'enceinte et du pivotement du pavillon d'aigus, procedez avec beaucoup de precaution ain de ne pas endommager I'enceinte et d'eviter les dommages corporels. Suivez scrupuleusement chaque etape de la notice. Le fabricant n'est responsable ni des dommages eventuels aux appareils ni des dommages corporels engendres par une manipulation non conforme!
- Debrancher complètement l'enceinte du réseau électrique (retirer la fiche secteur) et attendre environ 3 minutes avant de commencer la transformation!
- Debrancher de l'enceinte tous les cables raccordes.
- Déposer l'enceinte sur le pan oblique du moniteur, restirer la grille frontale du boitier (respectivement cinq vis à six pans creux de 2,5 mm à gauche et à droite sur le boitier).
- Devisser les 4 vis qui maintainennent le pavillon d'agus sur le boitier (cf. figure A).
- Soulever a present légerement le pavillon, le faire pivoter de 90^ en veillant à ne pas endommager le cable du pavillon d'ailgus.
- Introduire le cable du pavillon d'airus dans la rainure de fixation prevue a cet effet et située a coté du trou de fixation puis placer a nouveau le pavillon sur ses supports. Veiller à ne pas coincer le cable.
- Revisser les vis du pavillon avec précaution et monter à nouveau la grille frontale sur le boitier.
ACCESSORIES AVAILABLE EN OPTION
LDICOA12UB - Support universe pour ICOA 12
LDICOA15UB - Support universal pour ICOA 15
LDICOA12PC - Housse de protection rembourse pour ICOA 12
LDICOA15PC - Housse de protection rembourse pour ICOA 15
LDICOA12PC2 - Housse de protection pour ICOA® 12
LDICOA15PC2-Housse de protection pour ICOA 15
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Référence: LDICOA12A LDICOA12ABT LDICOA15A LDICOA15ABT | ||
| Catégorie de produit: Enceinte de sonorisation coaxiale | ||
| Type: active | ||
| Récepteur audio Bluetooth: - Bluetooth 4.0 - Bluetooth 4.0 | ||
| Taille du boomer: 12" 15" | ||
| Taille du boomer: 304,8 mm 381 mm | ||
| Aimant du boomer: Ferrite | ||
| Marque du boomer: sur mesure | ||
| Pavillon d'avigus: Tweeter rotatif optimisé grâce à la BEM | ||
| Taille du tweeter: 1" | ||
| Taille du tweeter: | 25,4 mm | |
| Aimant du tweeter: Ferrite | ||
| Marque du tweeter: sur mesure | ||
| Bobine acoustique du moteur d'avigus HF: 1" | ||
| Bobine acoustique du moteur d'avigus HF: | 25,4mm | |
| Amplificateur: classe D | ||
| Angle de dispersion (H x V): | 90° x 50° | |
| Puissance (RMS): | 300 W | |
| Puissance (crête): | 1200 W | |
| Réponse en fréquence: | 50 Hz - 20 kHz | 48 Hz - 20 kHz |
| Fréquence de reprise: | 2 kHz | |
Niveau SPL max. (crete) : 126 dB 128 dB
Circuits de protection : Limiteur multibande, surchauffe, surtension, surcharge
Éléments de commande : Interrupteur de mise en marche et d'arrêt, encodeur rotatif à bouton poussoir, 2 x gain
Éléments d'affichage : ÉCRAN LC
Entrées de mic/ligne : 2
Connecteurs d'entree de mic/ligne : Embases combo XLR/jack 6,3 mm (symetriques)
Entrées ligne : 1
Connecteurs d'entrée de ligne: jack stéreo 3,5 mm
Sorties ligne:1
Connecteurs de sortie ligne : XLR
Convertisseur de frquence d'échantillonnage AN/ NDA:
Résolution du convertisseur AN/DA:24Bit
Alimentation electrique : alimentation à decoupage
Tension de fonctionnement : 100 V - 240 V CA 50 -60 Hz
Fusible : T4AL 250 V
Puissance absorbée: 150 W
Température ambiente (en fonctionnement): 0 - 40 °C
Humidité relative : < 80 % (sans condensation)
Matériau du boitier: Polypropylene
Type de boitier : Bass-reflex
Angle de moniteur: 55°
Dimensions (L x H x P): 375 x 635 x 396 mm 416 x 695 x 415 mm
Poids: 19,9 kg 24,3 kg
Accessoire inclus: Cable d'alimentation
Autres caractéristiques : 4 poignées, 6 x M10 points de suspension, rails antidérapants pour application de retour de scene, grille frontale solide,
DSP avec égaliseur utiliser et fonction délambda
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuiles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l'Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu'en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d'éviter tout dommage à l'environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôle des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recycliez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont achetié le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet apparéil dans le meilleur respect de l'environnement possible... Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être mélange à d'autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Déclaration de la FCC
Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable de la conformite pourrait annuler le droit de l'utiliseur d'utiliser l'équipment. Cet appeareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interfERENCE nuisible, et
(2) Cet appeareil doit supporter les interfrences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu.
REMARQUE: Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites pour un apparieil numerie de Classe B, conformement a la section 15 des reglements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation residentielle. Cet apparieilgenere, utilise et emet de I'energie de frquences radio et peut, en cas dinstallation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrerdes interfrences nuisibles au niveau des communications radio. Toutefois,rien ne garantit I'absence dinterfrences dans une installation particuliere. Si cet apparieil produit des interfrences nuisibles a la reception de la radio ou de la television, mises en evidence en I'eteignant et en le rallumant, il est conseilled a l'utiliseur d'essayer de corriger ces interfrences grace a I'une ou plusieurs des mesures suivantes
- modifier l'orientation ou l'emplacement de l'antenne réceptrice
- éloigner l'appareil du récepteur
- connecter l'appareil à une prise différente de celle dans laquelle est branché le récepteur
- consulter le fournisseur ou un technician radio/TV experimenté, afin d'obtenir une assistance
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH declare par la presente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
ROHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire,contactez-nous:info@adamhall.com.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Adam Hall GmbH declare par la presente que ce type d'équipment radio est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/