ICOA 15 A - Vocero LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ICOA 15 A LD Systems en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz de sonorización activo coaxial de 2 vías |
| Marca | LD Systems |
| Modelo | ICOA 15 A |
| Categoría | Altavoz |
| Amplificación | Clase D, 300 W RMS, 1200 W pico |
| Respuesta en frecuencia | 48 Hz - 20 kHz |
| Nivel SPL máximo (pico) | 128 dB |
| Ángulo de dispersión (H x V) | 90° x 50° |
| Woofer | 15" (381 mm), imán de ferrita, a medida |
| Tweeter | 1" (25,4 mm), bocina rotativa CD optimizada BEM |
| Procesamiento DSP | DynX® con 4 presets, ecualizador de 3 bandas y retardo (0-10 m) |
| Entradas de audio | 2 x combo XLR/jack (balanceados), 1 x jack estéreo 3,5 mm |
| Salida de audio | 1 x XLR macho (balanceado, mezcla Mono) |
| Alimentación | 100-240 V~, 50/60 Hz, fusible T4AL 250 V |
| Consumo eléctrico | 150 W |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 416 x 695 x 415 mm |
| Peso | 24,3 kg |
| Material de la caja | Polipropileno, rejilla frontal resistente a impactos |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación |
| Mantenimiento y limpieza | Usar un paño seco; no abrir el equipo |
| Seguridad | Niveles de sonido elevados (riesgo auditivo); desconectar antes del mantenimiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Confiar toda reparación a personal calificado; no hay piezas reparables por el usuario |
| Información general | Garantía del fabricante (ver sitio); certificaciones CE, FCC |
Preguntas frecuentes - ICOA 15 A LD Systems
Preguntas de los usuarios sobre ICOA 15 A LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICOA 15 A - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICOA 15 A de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO ICOA 15 A LD Systems
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 36
CHARACTERÉSTICAS 37
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACION 38
FUNCTIONAMIENTO 39
BRIDA DE SOPORTE 42
USO COMO MONITOR DE SUELO 43
DIFUSOR DE ALTA FRECUENCIA CON GIRO DE 90° 43
ACCESORIOS OPCIONALES 44
DATOS TECNICOS 44
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 45
POLSKI
ZASADY BEZPIECZENSTWA 47
CHARACTERYSTYKA 48
PRZYLACZA, ELEMENTY OBSLUGI I WSKAZNIKI 49
OBSLUGA 50
KOLNIERZ STATYWU 53
WYKORZYSTANIE W FUNKCJI MONITORA PODLOGOWEGO 54
GLOSNIK WYSOKOTONOWY OBRACANY 090° 54
AKCESORIA OPCJONALNE 55
DANE TECHNICZNE 55
OSWIADCZENIA PRODUCENTA 56
ITALIANO
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 58
CARATTERISTICHE 59
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZAZIONE 60
UTILIZZ0 61
FLANGIA TREPPIEDE 64
UTILIZZO COME MONITOR DA PAVIMENTO 65
RUOTAREILTWEETERATROMBADI 90^ 65
ACCESSORI OPZIONALI 66
DATI TECNICI 66
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 67
简体中文
Este equipo esta de nado y fabricado con los estandares de calidad mas exigentes, para garantizar un correcto functionamento durante muchos aanos. Los productos de LD-Systems se daracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rapidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD systems. Si deseao obtener informacion sobre LD-SYSTEMS, visite是我国 siteo web www.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No Quite las instrucciones de seguridad nirialquier othera informacion indicada en el equipo.
- Utilice el equipo unicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegürese de que los soportes de pared estarmente instalados y firmmente fjados. Asegürese de que el equipo esta solidamente instalado y no se pueda caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguidad aplicables en su pais.
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas orialquier otra fuente de calor. Aseguese de que el equipo este instalado en un lugar con ventilacion suficiente para evaporar qualier sobrecalentamento.
- No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
- Evite bloquear las rejillas de ventilacion. Evite la luz solar directa!
- Mantenga una distancia minima de 20 cm alrededor y encima del equipo.
- No utilise este equipo cerca del agua (excepto los equipos especificamente diseñados para uso en exterior, en caso teng a cunta las indicaciones Mentionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables.
- Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que pueda caer bajo del本身就是. No colocque recipientes Ilenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegürese de no dejar caer nunca objeto dentro del equipo.
- Emplee el equipo unicamente con los accesos recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo ni intente modificarlo.
- Una vez connectado el equipo, disfruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caida, por ejempo.
- Durante el transporte, asegürese de que el equipo no se caiga y pueda causar días personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufido algo desperfcto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable elcrico (si se trata de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para limpiar el equipo utilise un paño seco.
- Procure seguir las normas vigentes en su pais sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plastico, papel y carton del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
- No deje las bolas de plástico al alcance de los niños.
- Tenga en cuenta que la realizacion de Cambios o modifications que no esten expresamente autorizados por el responsable de complimiento normativo podria anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELECTRICA
- ADVERTENCIA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe connectarse a una toma eletrica con conexion a tierra. No desactivar nunca esta connexion de proteccion a tierra del cable electrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensation o la humedad podrnan dair el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable electrico a la toma de corriente, compruebe si la tension y la fecuencia del suministro electrico coinciden con las specifications de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, aseguirse de que el valor selectionado coincide con la tension de suministro. Si el enchufe o el adaptorador de corriente no encajan en la toma electrica, consulte a un electricista.
- Asegürese de que el cable electrico no está pinzado. Evite que el cable的结果 pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma electrica.
- Al conectar el equipo, asegürese de que el cable electrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no está en uso o antes de limpiarlo. Paraarlo, desconnecte el cable electrico y el adaptador de corriente del conductor del equipo en vez de descenthucfar el cable de la toma electrica. No tocar el cable electrico ni el adaptador de corriente con las manos humedes.
- No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil delsystema.
- NOTE IMPORTANTE: Sustituya los fusibles unicamente porthers del mismo tipo y de las malmas caracteristicas. si el fusible se funde continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
- Para disconectar complemente el equipo de la tension electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptor de corriente de la toma electrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe eletrico Volex, deben desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eletrico pueda desplazar el equipo y provocar días personales o materiales. Por tanto, asegürese de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va a employer el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptorado de corrente.
-
El equipo no debe serutilado por personas (incluidos niños) concapacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas o sin la experiencia y los conocimientos necessarios.
-
Se debe advertir a los niños que no juguen con el equipo.
-
Si el cable de alimentacion del equipo está dañado, el equipo no debe utilizese. El cable de alimentacion debe ser sustituid por un cable adeuado o un Conjunto de piezas especial en un centro de service autorizo.

ATENCLON:
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para该如何 tarea deostenimiento o reparacion, acuda a un technician有幸.

El significado para la configuración de la configuración del equipol que se pueda dar a la persona y como el personaje.

El significado de exclamación bajo el lawandó y legalo.

Advertencia! Este equipo está disnado para serutilido auna alta que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar.

jAdvertencia! Este equipo no está Diseñado para funciona en clímas tropicales.
jADVERTENCIA:ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso commercial, está sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Halliene la obligacion de informar formalmente a los)."s generar fácilmente un nivel de presion sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de produccion y el publico. Deben tomarse precauaciones para evaporar la exposicion prolongada a un SPL de mas de 90 dB.
CHARACTERÉSTICAS
LDICOA12A(BT)
- De gran versatilidad, se pueda utiliser como full range, satélite o monitor
- Altavoz de 2 vias con woofer de 12"
- Streaming de audio por Bluetooth® en el Modelo BT
- SPL max. de 126 dB y potencia de 300 W RMS
- Uso vertical y horizontal gracias al diseño coaxial con difusor CD giratorio y optimizzato por BEM
- Wooper con difusor
DSP Dynx con 4 preset, ecualizador tribanda y funciona de retardo - 2 canales de entrada de linea/micro con control de ganancia individual, entrada de jack de 3,5 mm y calidad de mezcla mono
- Conexión de soporte de doble inclinación (0°/5°) de 36 mm, ángulo de inclinación de 55° para monitor con soporte estable
- Rejilla frontal robusta que protege eficazmente el altovoz
- 4 asas de aluminio con superficie ergonomica revestida de goma
- Amplia gama de accesorios.optionales para la instalacion y el transporte
LDICOA15A(BT)
- De gran versatilidad, se pueda utiliser como full range, satélite o monitor
- Altavoz de 2 vías con woofer de 15"
- Streaming de audio por Bluetooth® en el Modelo BT
SPL max. de 128 dB y potencia de 300 W RMS - Uso vertical y horizontal gracias al Diseño coaxial con difusor CD giratorio y optimizzato por BEM
- Woofer con difusor
DSP Dynx con 4 preset, ecualizador tribanda y funciona de retardo - 2 canales de entrada de linea/micro con control de ganancia individual, entrada de jack de 3,5mm y calidad de mezcla mono
- Conexión de soporte de doble inclínación (0°/5°) de 36 mm, ángulo de inclínación de 55° para monitor con soporte estable
- Rejilla frontal robusta que protege eficazmente el altovoz
- 4 asas de aluminio con superficie ergonomica revestida de goma
- Amplia gama de accesorios-optiones para la instalacion y el transporte
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACION


1 POWER
Interruptor de conexión/desconexión Dento de laceda de snales, encienda siempre el altavoz en ultmo lugar y apaguelo en primer lugar.
2 TOMA DE RED Y SOPORTE DE FUSIBLE
Toma eletrica IEC con soporte de fusible integrado. En la entrega se incluye un cable de red adecuado para el producto.
NOTA IMPORTANTE: Elfusebledeberasustituirseexclusivamente porotredelmeso tipoyconlasmiascaracteristicstecnias.Preste atencionalascastricasqueaparenimpresas enlaarcasa delequipo.Si elfuseblesalta deformarecurrente,dirjaseuncentrodservicio tncico autorizzato.
PANTALLA LCD
Pantalla LCD graphical multifunctional para la visualizacion del volumen general, el preajuste DSP y el nivel de entrada para los canales 1 y 2 en la pantalla principal. En el menu de edition se muestran las options de menu, las options de submenu y las options de edition correspondientes.
4 VOLUME/PUSH FOR MENU
De la pantalla principal se sue ajustar el volumen general girando directamente el mando giratorio y pulsable. Pulse el mando giratorio y pulsable para acceder al menu de edition. Navegue por el menu de edition mediante el mando giratorio y pulsable, ajuste la configuracion del systema y cambie los values en las options de menu correspondentes.
5 INPUT1-2
Entradas de audio balanceadas de los canales 1 y 2 con conectores combo XLR/jack. Las entradas sirven tanto para señales con nivel de linea como para la connexion directa de un microfono. Las entradas no disponen de alimentacion fantasma.
6 GAIN
Regulador para la ganancia de entrada de los canales 1 y 2. Para Obtener una relacion postal optima, ajuste la postal tan alta como sea possible pero, paraataras distorsionesde la senal y daños en el equipo,aseguese de que en la pantalla no aparezca la indicacion Peak (o si lo hace,que sea brevemente).Dado el caso, adapte también el nivel de salute del reproductor.
7 AUX IN
Entrada de audio no balanceada con toma jack estereo de 3,5 mm. Internamente, la seals estereo presente seasar a mono. Regule el volumen del canal AUX IN mediate el controlador de ganancia del canal 2; en caso necessario, regule también el volumen general en el reproductor mediante el mando giratorio y pulsable.
SYSTEM OUT
Salida de audio balanceada con conector XLR macho de 3 pines. La senal presente es una mezcla del canal 1 y 2 AUX IN.
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES
En cuando el altovo se conecta correctamente a la red electrifica y se enciende, aparece brevemente en la pantalla el logotipo de LD Systems. Se cargan todos los ajustes de, p. ej., Preset, EQ y Delay, tal y como se hablan ajustado antes de apagar el altovo. La direccion de Bluetooth se desactiva automatistically con el reinicio en el caso de que estuviera previamente activada (en los modelos con Bluetooth). Tras este procedimiento, que solo dura unosegundos, el altovo esta lista para configurar.
PANTALLA PRINCIPAL
Durante el funciona normal, la pantalla principal está activada y aparecen en la pantalla el volumen general ajustado, el preset de altozo activado, el nivel de entrada de los canales 1 y 2 y, en los modelos con la función de Bluetooth, el símbolo de Bluetooth cuando está activado (consulte la figura).

VOLUMEN (VOLUME)
De la pantalla principal se pue ajustar el volumen general girando directamente el mando giratorio y pulsable VOLUME / PUSH FOR MENU de -60 a +10 dB. Al girar el mando giratorio, la indicacion en pantalla cambia automatically para loarla informacion correspondiente (vease la figura de abajo). Despues de unos 8 segundos de inactividad, se vuela a loarat automatically la pantalla principal, pero, si se pulsa el mando giratorio, el cambio a la pantalla principal es inmediato.

AJUSTES DE AUDIO (AUDIO)
Pulse el mando giratorio y pulsable para acceder al menu principal y girelo para selectionar la option de menu «AUDIO» (resalta sobre un fondo oscuro). Vuelva a pulsar el mando giratorio para acceder al submenu y girelo para selectionar la option de submenu deseada. Confirme su seleccion pulsando el mando giratorio. Gire el mando giratorio para modifier un valor y pulselo para confirmar la modificacion. En la?siguiente tabla encontraraslationsopionesde submenuy la informacion correspondiente. SeLECTIONA la option del submenu MAIN MENU y pulse el mando giratorio para regresar al menu principal, selectione la option del menu principal HOME, confirmre pulsando el mando giratorio para regresar al pantalla principal. La pantalla principal aparece automatisticallytrasunos 8 segundos de inactividad.


| AUDIO (modificar valor = girar mando giratorio; confirmar modificacion del valor = pulsar mando giratorio) | |||
| →MAIN MENU Volver al menu principal | |||
| PRESET SELECTIONAR el preset del altovoz FULL- | RANGE | Gain Frequency | |
| MONITOR | Gain Frequency | ||
| FLAT | Gain Frequency | ||
| SAT | Gain Frequency | ||
| HIGH EQ Ajuste de las Frequencias de agudos de -10 dB a +10 dB | |||
| MID EQ Ajuste de las Frequencias de medios de -10 dB a +10 dB | |||
| LOW EQ Ajuste de las Frequencias de graves de -10 dB a +10 dB | |||
| DELAY | Tiempo de retardo de la sealsa de audio en incrementos de 0,1 m hasta 10 m (0 m = OFF, indication en metros y pies) | ||
BLUETOOTH (solo en los modelos LDICOA12ABT y LDICOA15ABT)
Los modelos LDICOA12ABT y LDICOA15ABT estan equipados con Bluetooth, lo que significa que se pueda reproducir ARCHivos de audio de other dispositivo con Bluetooth (p. ej., un smartphone, una tablet) en el sistemas de altavoces (distancia maxima entre los dos dispositivos: 10 metros aproximamente, las senales estereo se pasan a mono). Pulse el mando giratorio y pulsable para activar el Bluetooth y acceder al menu principal y girelo para selectionar la option de menu «BLUETOOTH» (resaltada sobre un fondo oscuro). Vuela a pulsar el mando giratorio para acceder al submenu y girelo para selectionar la option «ON» (volver al menu principal con []). Confirme su seleccion pulsando el mando giratorio, seleccionla la option de submenu HOME y confirmema de nuevo pulsando el mando giratorio. Ahora aparece en la pantalla principal el symbolo de Bluetooth parpadeando, active the Bluetooth en su smartphone o tablet y utilise la interfaz de usuario para buscar los dispositivos disponibles. Seccione la entrada "LD ICOA 12" o "LD ICOA 15" y acople su dispositivo Bluetooth con la unidad de Bluetooth del altovoz. Una vez finalizo el proceso, es possible iniar la reproduccion acustica, el symbolo de Bluetooth aparece bajo en la pantalla. Si se interrupme la connexion por Bluetooth (p. ej., al salirse del alcance), el symbolo de Bluetooth vuelte a parpaear. El ajuste del volumeniene lugar en el reproductor y el volumen general se ajusta con el mando giratorio. Si no es necessaria la connexion Bluetooth al altovoz durante la sonorizacion, desactive el Bluetooth en el submenu de Bluetooth (BLUETOOTH OFF).



CONFIGURACION DEL SISTEMA ( SETTINGS)
Pulse el mando giratorio y pulsable para acceder al menu principal y girelo para selectionar la option de menu «SETTINS» (resalta sobre un fondo oscuro). Vuelva a pulsar el mando giratorio para acceder al submenu y girelo para selectionar la option de submenu deseada. Confirma su seleccion pulsando el mando giratorio. Gire el mando giratorio para modifier un valor y pulso para confirmar la modificacion. En la?siguiente tabla encontraraslationsopionesde submuesy information correspondiente. SeLECTIONAoption del submues MAIN MUN y pulse el mando giratorio para regresar al menu principal, selecciona la option del menu principal HOME, confirme pulsando el mando giratorio para regresar a la pantalla principal. La pantalla principal aparece automatisticallytrasunos 8 segundos de inactividad.


| SETTINGS (modificar valor = girar mando giratorio; confirmar modificacion del valor o consultar informacion = pulsar mando giratorio) | |||||
| MAIN MENU治病 al menu principal | |||||
| LCD DIM oscurecimiento | entogo automatico de la pantalla | ON La p | cantalla se oscurece automatically tras uno 8 segundos de inactividad | ||
| OFF Oscurecimiento automatico de la pantalla desactivado | |||||
| BRIGHTNESS Ajuste | del brillo de la pantalla (0-100%) | ||||
| CONTRAST Ajuste del contraste de la pantalla (0-100%) | |||||
| INFO Indicacion del numero de modelo y la version del software | |||||
| FACTORY DEFAULT | Restablecer la configuracion de fábrica (AUDIO, BLUETOOTH + SETTINGS) | CANCEL Cancel | el restablecimiento | ||
| RESET → | SURE? YES Ejecutar el restablecimiento | ||||
| CANCEL Cancelar el restablecimiento | |||||

QUE SIGNIFICIA LD SYSTEMS DynX®DSP?
DSP es el acronymido de Digital Signal Processing (procesamento digital de señas), Dynx® incluye las functions de limitador, ecualizarod, comprisor y crossover. El procesamento digital de señas garantiza una reproduccion optima del audio con la maxima claridad y protege a su vez el sistemas de PArente a la sobrecarga.
EQUHACE EXACTAMENTEL DynxDSP?
La func tion de limitador protege los altavoces y evita las distorsiones causadas por la saturacion. Los limitadores independentes para los rangos de graves, medios y agudos atenuan la sealsa un determinado valor alcanza un nivel tan alto que pudiese tener un efecto negativo. Cada limitador está optimazado para uno de los tres rangos de fecuencia, que se sueden fluidamente (limitador multibanda). De esta forma, el systema se peut utilizing con un SPL mas alto en general, ya que los picos extremos de las snales se atenuan automatisticamente para no tener que reducir el volumen general.
El ecualizarador multibanda procesaa todo el rango de fecuencias y optimiza el sonido global del systema.
Los crossover distribuyen la seals de audio segun el rango de frequencies a los altavoces correspondentes, es decir, al subwoofer o a los altavoces de medios y agudos de la columna array. La optimacion de amplitudes y tiempos de los crossover se encarga de que todas las frequencies se emitan de modo uniforme y de que隐身 a los oyentes al mesmo tiempo.
BRIDA DE SOPORTE

Los altavoces disponible de una brida de soporte con una红线 de soporte con un ángulo de inclínación de 0^ (posición trasera) y una红线 de soporte con un ángulo de inclínación de 5^ (posición delantera). Ejemplos de aplicación: Utilice la红线 de soporte con un ángulo de inclínación de 0^ para la sonorización con publicos de pie, y la红线 de soporte con un ángulo de inclínación de 5^ para la sonorización con publicos sentados.
USO COMO MONITOR DE SUELO

Gracias a losPRESENTS DSP del monitor, el difusor de alta frequencia giratorio y su carcaza universal, los altavocues poduen usarse como monitores de suejo completeness. Los carriles de goma antideslizantes garantizan estabilitad; el monitor posee un angulo de inclinacion de 55^
DIFUSOR DE ALTA FRECUENCIA CON GIRO DE 90^


El difusor de alta Frequencia可以使 rotarse 90^ en las aplicaciones en las que el altovo está montado en sentido horizontal o se usa como monitor de sueño.
jINDICACIONES IMPORTANTES!

Aviso: Riesgo de descarga electrica! En el interior del equipo hay niveles de tension peligrosos. La aperture del equipo y el giro del difusor de alta Frequencia requieren conocimientos技术和icos precisely solo peuvent ser efectuados por personal que disponga de la calidad especifica pertinente. Si no estáriallicado para el, no inente realizear la intervenacion por su cuneta, recurra a una Empresa profesonal.
A la hora de partir el altovo y girar el difusor de alta Frequencia, proceda muy cuidadosamente para no dañar el altovo yeatingrles corporales. Siga los pasos de las instruaciones con precision. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños en los equipos, ni de las lesiones corporales, que se derives de un manejo incorrecto.
- Desconecte Completely el altovo de la red electrica (quitar la clavija del enchufe) y espere uno 3 horas antes de empezar la conversión.
- Desconecte todos los cables conectados del altovoz.
- Coloque el altavoz sobre el soporte inclinado para el uso como monitor, retire la rejilla frontal de la carcasa (cinco tornillos para una llave hexagonal de 2,5 mm en el lado izquierdo y el derecho de la carcasa).
- Afloje los 4 tornillos con los que el difusor de alta Frequencia está fjado a la carca (vease la figura A).
- Levante ligeramente el difusor, girelo 90^ y, al hacerlo, asegürese de no做不到 el cable del tweeter.
- Inserte el cable del tweeter en la ranura de retencion provista paraarlo situada bajo al orificio de lijacion y vuelva a colocar el difusor en los soportes. Al hacerlo, asegurese de que el cable no quede atrapado.
- Atornille con cuidado el difusor y vuelva a montar la rejilla frontal en la carca.
LDICOA12UB - Soporte universal para ICOA® 12
LDICOA15UB - Soporte universal para ICOA® 15
LDICOA12PC - Funda protectora acolchada para ICOA® 12
LDICOA15PC - Funda protectora acolchada para ICOA ^® 15
LDICOA12PC2 - Funda protectora para ICOA® 12
LDICOA15PC2 - Funda protectora para ICOA® 15
DATOS TECNICOS
Numero de articulo: LDICOA12A LDICOA12ABT LDICOA15A LDICOA15ABT
| Clase de producto: Altavoz PA coaxial | |
| Tipo: Activo | |
| Receptor de audio con Bluetooth: - Bluetooth 4.0 - Bluetooth 4.0 | |
| Tamaño del woofer: 12" 15" | |
| Tamaño del woofer: 304,8 mm 381 mm | |
| Imán del woofer: Ferrita | |
| Marca del woofer: Custom Made | |
| Difusor de alta Frequencia: | Difusor CD optimizzato mediante BEM |
| Tamaño del controlador de alta Frequencia: | 1" |
| Tamaño del controlador de alta Frequencia: | 25,4 mm |
| Imán del controlador de alta Frequencia: | Ferrita |
| Marca del controlador de alta Frequencia: Custom Made | |
| Bocina osciladora del controlador de alta Frequencia: | 1" |
| Bocina osciladora del controlador de alta Frequencia: | 25,4 mm |
| Amplificador: | Clase D |
| Ángulo de dispersion (H x V): | 90° x 50° |
| Potencia (RMS): | 300 W |
| Potencia (Peak): | 1200 W |
| Respuesta en Frequencia: | 50 Hz - 20 kHz |
| Crossover: | 2 kHz |
Max.SPL (Peak): 126 dB 128 dB
Circuitos de proteccion: Limitador multibanda, sobrecalentamento, sobretension, sobrecorriente
Elementos de manejo: Interruptor de encendido/apagado, mando giratorio y pulsable, 2 controladores de ganancia
Elementos de visualización: Pantalla LCD
Entradas de micrófono/linea: 2
Conexiones de entrada de micrófono/ínea: Conectores combo XLR/jack de 6,3 mm (balanceado)
Entradas de linea: 1
Conexiones de entrada de linea: Jack estereo de 3,5 mm
Salidas de linea: 1
Conexiones de salute de linea: XLR
Frecuencia de muestreo de convertidor AD/DA: 48 kHz
Resolution del convertor AD/DA: 24 bits
Suministro de corriente: Fuente de alimentacion conmutada
Tensión operativa: 100-240 V CA / 50-60 Hz
Fusible: T4AL 250 V
Consumo de potencia: 150 W
Temperatura ambiente (en función)—0 - 40°C
Humedad relativ del aire: <80% (sin condensation)
Material de la carca: Polipropileno
Diseño de la carcasa: Bass reflex
Brida de soporte: 36 mm, 0^ y 5^
Angulo del monitor: 55^
Dimensiones (anchura x alta x profundidad): 375 x 635 x 396 mm 416 x 695 x 415 mm
Peso: 19,9 kg 24,3 kg
Accosarios incluidos: Cable de red
Otras caracteristicas: 4 asas, 6 x M10+puntos de anclaje, carriles de goma para uso en monitores, rejilla frontal robusta,
DSP con ecualizador de usuario y funciona de retardo
DECLARACION DEL FABRICANTE
GARANTEA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuesas condiones de garantia y limitaciones de responsabilitad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_ID_SYSTEMS.pdf. En caso de necessar serviceo专业技术,pongase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); corre o electronic Info@adamhall.com; +49 (0)6081/9419-0.

ELIMINACION CORRECTA DE Este PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los País europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El simbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vidautil del equipo, noDebera desecharlo con los demas residuos domesticos, con el fin de evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva aplicada a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizacion sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, pongase en contacto con el distribuidoronde adquirio this producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una Empresa, pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los terminos y condidiones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otheros residuos industriales.
Declaración de la FCC
Los Cambos o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del complimiento podrián anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. El funcionaiento está sujeto a estas dos conditiones:
(1) este dispositivo no pueda causar interferencias dañinas, y
(2) este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia recibida, incluidas las que puean provocar un functiomento no desedo.
OBSERVACION: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir los limites como dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa FCC. Dichos limites estan diseñados para proportionsar una proteccion razonable frete a intererencias dañas en instalaciones residenciales. Este equipo genera,utiliza y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y,si no se instala y utilize cono forma a las instruetiones,podla causar interferencias dañas en la radiocomunicacion. Sin embargo, no hay garantias de que no vayan a producirse intererencias en una determinada instalacion. Si este equipo Causei intererencias dañas en la recepcion de radios o televisores, lo qual se puebe comprobar apagando el equipo y volviendo a encenderlo, se insta al usuario a intentar corrigir las intererencias tomando una o varias de las seguidentes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Pedir ayuda a distribuidor o a un的技术ico con experiencia en radios yTelevisores.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declares por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Direcīva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaracion de conformidad completa en www.adamhall.com.
Tambien peutesolicitarlainfo@adamhall.com
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Adam Hall GmbH declares par la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE esta disponible en lasumaiente direccion
Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/