Salton Jumbo Java FC1667 - Machine à café

Jumbo Java FC1667 - Machine à café Salton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Jumbo Java FC1667 Salton au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Salton Jumbo Java FC1667 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à café
Marque Salton
Modèle Jumbo Java FC1667
Alimentation 120 V ~, 60 Hz
Capacité De 4 à 14 tasses
Fonctions principales Horloge programmable, mise en marche différée, arrêt automatique après 2 heures, dispositif antigoutte
Type de filtre Filtre permanent réutilisable
Indicateur de niveau d'eau Graduations sur le réservoir et la carafe
Sécurité Fiche polarisée, arrêt automatique, surfaces chaudes signalées
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des pièces amovibles à l'eau savonneuse, détartrage au vinaigre tous les 6 mois
Pièces détachées et réparabilité Carafe, porte-filtre, filtre réutilisable disponibles ; réparation par centre de service autorisé
Garantie 2 ans, couvre les défauts de fabrication (hors transport)
Usage Domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - Jumbo Java FC1667 Salton

Comment régler l'horloge de la machine ?
Appuyez une fois sur le bouton PROG pour afficher CLOCK, puis réglez les heures et minutes avec les boutons HR et MIN. L'horloge fonctionne en mode 12h avec AM/PM.
Comment programmer une mise en marche différée ?
Remplissez le réservoir et le porte-filtre, puis appuyez deux fois sur PROG (l'affichage montre TIMER). Réglez l'heure avec HR et MIN, puis appuyez sur AUTO pour activer. Le voyant vert AUTO s'allume.
Que faire si le café ne coule pas ou coule lentement ?
Vérifiez que le réservoir contient assez d'eau (minimum 4 tasses) et que le porte-filtre est bien en place. Un détartrage peut être nécessaire si des dépôts obstruent le circuit.
Comment nettoyer la machine à café ?
Débranchez et laissez refroidir. Lavez le porte-filtre, le filtre et la carafe à l'eau chaude savonneuse (pas de produits abrasifs). Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez jamais le boîtier dans l'eau.
Comment détartrer la cafetière ?
Remplissez le réservoir à moitié de vinaigre blanc et d'eau, puis lancez un cycle. Répétez avec de l'eau claire deux fois pour rincer. Effectuez cette opération tous les 6 mois.
Puis-je utiliser une carafe différente de celle fournie ?
Non, la carafe est spécialement conçue pour ce modèle. N'utilisez que la carafe d'origine pour éviter les débordements ou les dysfonctionnements.
Que signifie le voyant AUTO allumé ?
Le voyant vert AUTO indique que la mise en marche différée est programmée. La machine démarrera automatiquement à l'heure réglée.
Combien de temps le café reste-t-il chaud après l'infusion ?
La plaque chauffante maintient le café au chaud pendant 2 heures (moins le temps d'infusion). Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement.
Puis-je interrompre le cycle d'infusion en cours ?
Oui, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour arrêter le cycle. L'eau chaude déjà dans le filtre continue de s'écouler si la carafe est en place. Appuyez à nouveau pour reprendre.
La carafe passe-t-elle au micro-ondes ?
Non, ne placez jamais la carafe dans un micro-ondes. Elle est conçue uniquement pour la machine à café et pourrait se fissurer.

Questions des utilisateurs sur Jumbo Java FC1667 Salton

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Jumbo Java FC1667 - Salton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Jumbo Java FC1667 de la marque Salton.

MODE D'EMPLOI Jumbo Java FC1667 Salton

Des précautions élémentaires s'imposent à l'emploi d'appareils électriques, entre autres :

  1. Lire toutes les instructions.
  2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
  3. Pour prévenir les secousses électriques, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  4. Surveiller avec vigilance lorsque l'appareil est utilisé par ou pres des enfants. S'assurer que les enfants ne puissant jouer avec l'appareil.
  5. Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité qui les guidera dans l'utilisation de l' apparéil.
  6. Débrancher de la prise murale lorsque soit l'appareil ou l'horloge ne sont pas utilisés et avant le nettoyage. Laisser refroidir avant d'enlever ou de replacer des pieces et avant de nettoyer l'appareil.
  7. NE PAS utiliser d'appareils dont le cordon ou la fiche est endommagé, si l'appareil est défectueux ou endommagé de chaque façon. Retourner l'appareil au manufacturier pour être examiné, réparé ou ajusté. Tout entretien, autre que le nettoyage, devrait être exécuté par un représentant autorisé. Voir la section « Garantie »
  8. Pour débrancher l'appareil, s'assurer que la cafétière soit hors circuit et ensuite-retirer la fiche de la prise murale. Tenir la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
  9. L'usage d'accessoires non commandés par Salton peut présenter un risque de feu, de secousse électrique ou de blessure.
    10.NEPASutiliseral'extérieur.
    11.Déposer la cafétière sur une surface de niveau. NE PAS laisser le cordon prendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
  10. NE PAS placer l'appareil sur ou pres d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
    13.N'utiliser l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
  11. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonction.
  12. NE PAS faire fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir.
  13. NE PAS déposer la carafe sur une surface mouillée ou froide et ne pas la placer dans un four à micro-ondes.

17.NE PAS utiliser la carafe si elle est craquée ou si la poignée est instable.
18.NE PAS nettoyer la carafe avec des poudres à récurer, des tampons de laine d'accier ou tout autre abrasif.
19. NE PAS retirer le couvercle du réservoir à eau ni le porte-filtre durant le cycle d'infusion. On risque des brûlures.
20. Déplacer avec grand soin un apparéil qui contient des liquides chauds.
21.La carafe est conçue pour cet apparéil. Elle ne doit jamais être utilisée sur l'élement d'une cusinière.
22. Ne jamais laisser la carafe vide sur le réchaud. La carafe pourrait sèrement craquer.
23.Tout entretien, autre que le nettoyage, devrait etre effectue par un centre de service autorisé.

CONSERVER CES DIRECTIVES USAGE DOMESTIQUE SEULEMENTT

FICHE POLARISEE

Cet apparéil est muni d'une fiche polarisée (une branche est plus large que l'autre), comme élément de sécurité. Cette fiche ne s'insère dans une prise polarisée que d'une façon. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours être insérée, consulter un électricien compétent. Surtout, ne pas contourner cet élément de sécurité.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie ou de secousse électrique, ne pas-retirer ce couvercle. Aucune piece réparable par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur. Toute réparation doit être effectuee uniquement par un représentant autorisé.

DESCRIPTION DES PIECES

1) Couvercle
2) Coquille de l'appareil
3) Porte-filtre (amovable)
4) Filtre réutilisable
5) Réservoir à eau
6) Indicateur de niveau d'eau
7) Tableau des commandes

a) Afficheur numérique
b) Bouton MARCHE/ARRÉT
c) Bouton HR - Réglage de l'heure
d) Bouton PROG
e) Bouton MIN - Réglagedes minutes

f) Bouton AUTO
g)Voyant lumineux ON
h)Voyant lumineux AUTO

Laver la carafe, le porte-filtre et le filtré dans une eau chaude, savonneuse. Bien rincer et éponger. Essuyer la coquille de l'appareil avec un linge doux, humide. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.

Avant de faire du café pour la première fois, faire fonctionner l'appareil avec de l'eau seulement. Suivre les directions de la Section « Mode d'emploi », en omettant le café et le filtrtre permanent.

MODE D'EMPLOI

Régler l'horloge

  1. Brancher l'appareil dans une prise AC de 120 volts.
  2. Appuyer une fois sur le bouton PROG. Le mot CLOCK apparait dans le coin supérieur droit de l'afficheur.

  3. Appuyer sur les boutons HR et MIN pour régler l'heure du jour.
    a) L'horloge indique une journee de 12 heures et AM et PM.
    b) Pour faire défiler les chiffres plus vite, appuyer et retenir les boutons HR et MIN.

Faire le café

  1. Soulever le couvercle et replir le réservoir d'eau froide pour le nombre de tasses désire. Remplir le réservoir à l'aide de la carafe et verser l'eau dans le réservoir.

REMARQUE: Ne pas replir le réservoir au-delà du maximum (14) ou de moins du minimum (4) indiqués sur la carafe et le réservoir.

  1. Retirer le filtr et le remplir de la quantite de café moulu desirée.

REMARQUE: Utiliser une mouture de café appropriée à ce genre de cafétières. En général, on compte une mesure ou une cuiller à table rase de café pour chaque tasse de café. Ajuster la quantité selon les préférences.

  1. Remetre le filtrre en place et fermer le couvercle.

REMARQUE: Si le couvercle ne ferme pas complètement, s'assurer que le porte-filtre et le contrôle soient bien en place.

  1. Déposer la carafe, avec son couvercle, sur le réchaud.

  2. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT Le voyant ON s'allume et le cycle d'infusion commence. (Pour la mise en marche différée, suivre les directions de la Section « Mise en marche différée » qui suit)

REMARQUE: Le cycle d'infusion peut être interrompu en tout temps en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÉT. (2) éau chaude qui est déjà dans le filtré continue de s'écouler jusqu'à ce que le filtré soit vide, en autant que la carafe demeure sur le réchaud. En appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÉT, (3) cycle d'infusion recommence.

  1. En quelques minutes le café est prét et la cafétière passée automatiquement en mode réchaud pour les prochains de deux heures. REMARQUE: Le réchaud reste allumé pendant 2 heures, moins le temps du cycle d'infusion. Le réchaud s'éteint automatiquement et levoyant ON s'éteint au bout de 2 heures. Pour éteindre la cafétière avant que les 2 heures se soient écoulées, appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT.

  2. Consulter la Section « Dispositif antigoutte » pour verser une tasse de café avant que le cycle d'infusion soit terminé.

  3. Toutjours eteindre la cafetiere et debrancher le cordon de la pris murale, lorsque l'appareil n'est pas utilise.

Mise en marche différée

  1. Remplir le réservoir d'eau froide pour le nombre de tasses déséré. Remplir le réservoir à l'aide de la carafe et verser l'eau dans le réservoir.

REMARQUE: Ne pas replir le réservoir au-delà du maximum (14) ou de moins du minimum (4) indiqués sur la carafe et le réservoir.

  1. Retirer le filtr et le remplir de la quantite de café moulu desiree.

REMARQUE: Utiliser une mouture de café appropriée à ce genre de cafétières. En général, on compte une mesure ou une cuiller à table rase de café pour chaque tasse de café. Ajuster la quantité selon les préférences.

  1. Remetre le filtrer en place et fermer le couvercle.
    REMARQUE: Si le couvercle ne ferme pas complètement, s'assurer que le porte-filtre et le contrôle soient bien en place.
  2. Déposer la carafe, avec son couvercle, sur le réchaud.
  3. Appuyer deux fois sur le bouton PROG pour régler l'heure de la mise en marche différée. (REMARQUE: Le mot TIMER apparaît dans le coin supérieur gauche de l'afficheur)
  4. Appuyer sur les boutons HR et MIN jusqu'à ce que l'heure désirée apparaisse. S'assurer que l'afficheur indique bien AM ou PM.
  5. Appuyer sur le bouton AUTO et le voyant vert AUTO s'allume.
  6. L'afficheur indique à nouveau l'heure du jour lorsque le bouton AUTO est relichéé. indique à nouveau l'heure du jour. Pour voir l'heure du début de la mise en marche différée, appuyer une fois sur le bouton PROG.

REMARQUE: L'heure de la mise en marche différée peut être annulée en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÉT.

  1. Lorsque l'horloge a atteint l'heure programmée, le voyant vert AUTO s'éteint et le voyant rouge ON s'allume et le cycle d'infusion commence.

10.Lorsque le cycle d'infusion est terminé, la cafetière passé automatiquement en mode réchaud pour les prochains des deux heures. Le réchaud s'éteint automatiquement et levoyant ON s'éteint au bout de 2 heures. REMARQUE: Le réchaud reste allumé pendant 2 heures, moins le temps du cycle d'infusion. Pour éteindre la cafetière avant que les 2 heures se soient écoulées, appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÉT et débrancher le cordon de la prise murale.

DISPOSITIF ANTIGOUTTE

Ce dispositif permet de verser une tasse de café avant que le cycle d'infusion soit complété. Retirer lentement la carafe pour arrêtétemporairement le débit de café. Verser rapidement le café dans une

tasse et remetre la carafe sur le rechaud.

REMARQUE: Ne pas laisser la carafe hors du réchaud pour plus de 30 secondes.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1) Debrancher la cafetière et la laisser refroidir avant le nettoyage.
2) Retirer le filtrte et le porte-filtre de la cafetière.
3) Laver le porte-filtre, le filtré et la carafe dans une eau chaude, savonneuse. NE JAMAIS utiliser de nettoyants abrasifs sur aucune des parties de la cafétière.
4) Essuyer la coquille de l'appareil et le rechaud avec un linge doux, humide.

NE JAMAIS PLONGER L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.

5) Tout entretien, autre que le nettoyage, doit être exécuté par un représentant autorisé. Voir la Section « Garantie »

Détartrage

Avec le temps, les mineraux et le calcium contenus dans l'eau sont s'accumulers dans la cafetière et sont empêcher son bon fonctionnement. L'appareil devrait être nettoyé environ tous les six mois, selon les conditions de l'eau. Pour enlever les dépôts calcaires utiliser du vinaigre distilled, de la façon suivante :

  1. Remplir le réservoir, jusqu'au niveau maximum (14), d'une quantité égale de vinaigre et d'eau froide. Fermer le couvercle.
  2. Mettre le porte-filtre et le filtrer en place.
  3. Déposer la carafe, avec son couvercle, sur le réchaud.
  4. Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÉT pourmettre la cafétière en marche.
  5. Laisser toute la quantité de vinaigre/eau s'écouler, ensuite appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour éteindre l'appareil. (Le voyant rouge ON s'éteint)
  6. Répéter ces étapes avec de l'eau froide pour rincer le vinaigre.
    Répéter deux fois.

CONSEILS PRATIQUES

  1. Nettoyer régulierement la cafété pour obtenir un café délicieux. Suivre les directions de la Section « Nettoyage et entretien »
  2. Conserver la mouture de café dans un endroit sec et frais. ÀpRES avoir ouvert un sac de café, le referrer hermétiquement et le ranger dans le réfrigerateur pour conserver sa fraîcheur.

  3. Pour un goût de café optimal, acheter les grains de café entiers et les moudre juste avant l'infusion.

  4. Réchauffer le café n'est pas recommandé. Le café est à son meilleur immédiatement après l'infusion.

La longueur du cordon de l'appareil a eté pensée en vue de réduire les risques d'enchevêtrement du cordon ou de chutes causés par ce dernier. Lorsque le cordon n'est pas assez long, on peut utiliser, en respectant les consignes de sécurité qui s'imposent, une rallonge de la même intensité ou plus élevé que l'appareil. S'il s'agit d'un apparéil avec mise à la terre, utiliser une rallonge à 3 fils avec mise à la terre. Ne pas laisserPENDRE le cordon d'une table ou d'un comptoir. Un enfant pourrait le tirer et trébucher en s'y accrochant

GARANTIE LIMITÉE

La seule preuve d'achat acceptable est le reçu original

Salton Canada garantit que cet apparéil devrait être exempt de défectuosités, dans sa composition et sa fabrication, pour une période de deux (2) ans, à partir de la date d'achat. Durant cette période de garantie, le produit défectueux sera réparé ou remplace ou un remboursement sera effectué, à la seule discrétion de Salton Canada. Tout remboursement à l'acheteur sera base sur la valeur du produit et sur la période de garantie restante. Toute responsabilité se limite au prix d'achat. Cette garantie s'applique aux usages normaux et ne s'applique pas aux dommages subsis durant le transport ou causes à la suite d'une modification faite au produit. La garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, abus, négligence, usage commercial ou mauvais entretien. Elle ne couvre pas le verre cassé. Cette garantie n'est pas disponible aux détaillants et autres entreprises commerciales.

Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client.

POUR OBTENIR UN SERVICE RAPIDE EN VERTU DE LA GARANTIE

Communiquez avec l'un des nombreux Centres de Service affichés sur notre site Web à www.salton.com/customer-care

Ou

Emballez soigneusement l'appareil et returnez-le nous. Veuillez inclure :

La preuve d'achat originale
- Le formulaire qui suit dûment complété, accompagné de $12.50 pour frais de transport et de manutention - soit un chèque, un mandat ou une carte de crédit (Un chèque personnel retardera le retour de 2 à 3 semaines)

Pour plus de protection, nous vous suggérons d'utiliser un service de livreaison assure, avec la possibilité de suivre le cheminement de l'envoi. Salton Canada n'est pas responsable des dommages subsis durant le transport ou pour les colis non livrés.

Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client.

Nom

Adresse

Ville

Prov/État

Code Postal/Zip

No. deTEL./jour

Adresse courriel

Défectuosité du produit :

Mode de paiement:

Chèque/Manda

Visa

Master Card

Nom du détenteur:

Valide jusgu'a: No. CSV

No. de la carte:

Pour communiquer avec notre Service à la clientele :

SALTON CANADA

81A Brunswick,

Dollard-des-Ormeaux, Quebec H9B 2J5

Telephone: 514-685-3660 (poste 226)

Courriel: service@salton.com

Fax:514-685-8300

Canada

www.salton.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Salton

Modèle : Jumbo Java FC1667

Catégorie : Machine à café