RM115ST - Coupe-herbe REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM115ST REMINGTON au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice REMINGTON RM115ST - page 5
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : REMINGTON

Modèle : RM115ST

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique, puissance de 1150 W, largeur de coupe de 30 cm, bobine de fil de 1,6 mm.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les zones difficiles d'accès.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du fil, le remplacer si nécessaire, nettoyer le moteur et les grilles d'aération.
Sécurité Porter des lunettes de protection, éviter de couper près des fils électriques, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, câble d'alimentation de 10 m, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RM115ST REMINGTON

Comment démarrer le coupe-herbe REMINGTON RM115ST ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que la bougie d'allumage est bien connectée. Réglez le starter en position 'ON', tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour le REMINGTON RM115ST ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb avec un huile deux temps à un ratio de 50:1 pour alimenter le coupe-herbe REMINGTON RM115ST.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, débranchez l'appareil, dévissez la tête actuelle dans le sens antihoraire, puis vissez la nouvelle tête dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que le starter est bien réglé et que la bougie d'allumage est propre. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour un dépannage plus détaillé.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez le couvercle du filtre, enlevez le filtre en mousse, lavez-le avec de l'eau tiède et du savon, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quel est le diamètre de fil de coupe recommandé ?
Le coupe-herbe REMINGTON RM115ST fonctionne le mieux avec un fil de coupe d'un diamètre de 1,6 mm.
Comment affûter les lames de coupe ?
Pour affûter les lames de coupe, utilisez une lime ou une meule appropriée pour enlever les ébréchures et redonner du tranchant. Assurez-vous de porter des gants de protection lors de cette opération.
Quelle est la durée de garantie pour le REMINGTON RM115ST ?
Le coupe-herbe REMINGTON RM115ST est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, selon les conditions du fabricant.
Comment stocker le coupe-herbe pendant l'hiver ?
Pour stocker le coupe-herbe pendant l'hiver, videz le réservoir d'essence, nettoyez l'appareil, et rangez-le dans un endroit sec à l'abri du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le REMINGTON RM115ST ?
Les pièces de rechange pour le REMINGTON RM115ST sont disponibles sur le site web de Remington, chez les détaillants d'outils de jardinage ou dans les magasins de bricolage.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM115ST - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM115ST de la marque REMINGTON.

MODE D'EMPLOI RM115ST REMINGTON

for all moving parts to stop, disconnect the unit from the power source and allow it to cool. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATIONCONSIGNES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL

  • NE vous fi ez PAS exclusivement aux protections de sécurité incorporées dans l’appareil.
  • Ne permettez PAS que l’appareil soit utilisé comme un jouet.
  • N’utilisez PAS l'appareil en présence de liquides infl ammables ou de gaz.
  • N’effectuez PAS de tâches qui dépassent les capacités ou l’expérience de l’utilisateur.
  • N’essayez PAS d’atteindre des espaces trop éloignés.
  • N’utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres, des échelles, des talus ou des toits. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet appareil dans des escaliers.
  • Ne forcez PAS l’appareil. Il sera plus effi cace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.• Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur attentivement et dans sa totalité avant d’essayer de monter, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. • Conformez-vous à toutes les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves pour vous-même et/ou pour les autres. • Familiarisez-vous complètement avec les commandes et la marche à suivre pour une utilisation correcte de cet appareil. Apprenez à rapidement couper le moteur de l’appareil et mettre les commandes en position neutre.
  • Restez vigilant! N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues, ou de médicaments.• L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ou adolescents de moins de 15 ans, à moins que les adolescents soient sous la surveillance d’un adulte. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil sans qu’ils aient reçu une formation appropriée.• Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour donner des consignes aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions.• Faites reculer les personnes se trouvant à proximité, en particulier les enfants, et les animaux, d’au moins 50 pieds (15 m). Si quelqu’un pénètre dans la zone de travail, arrêtez l’appareil !• Ne permettez jamais aux autres personnes de toucher l’appareil ou la rallonge.• Gardez la zone de travail propre et dégagée. Les zones encombrées favorisent les accidents. Ne démarrez pas l’appareil tant que la zone de travail n’est pas complètement dégagée et que votre position n’est pas parfaitement stable.• Portez toujours des protections oculaires et auditives adéquates lorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux qui sont conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 Le non-port de ces protections peut entraîner de graves lésions oculaires suite à la projection d’objets ou de débris. Si la tâche est poussiéreuse, portez un masque de protection du visage ou anti-poussière. • Portez des vêtements appropriés. Mettez des gants et bottes protecteurs antidérapants. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, pantalons courts, sandales et ne marchez pas les pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des épaules pour éviter qu’ils ne se prennent dans les parties en mouvement de l’appareil.
  • Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artifi ciel satisfaisant.
  • Utilisez l’outil correct. N’utilisez cet appareil que pour des fonctions pour lesquelles il a été conçu. Utilisez l’appareil uniquement tel qu’indiqué dans ce manuel. • Tenez toujours l’appareil fermement des deux mains lorsque le moteur tourne. Gardez une prise ferme avec le pouce et les doigts autour de la (des) poignée(s) et/ou prise(s). • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces en mouvement. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter l'une quelconque des parties mobiles lorsqu'elles sont en mouvement. • Assurez-vous de toujours garder une position stable et un bon équilibre.• Arrêtez toujours le moteur lorsque le fonctionnement est interrompu, avant de déposer l’appareil ou lorsque vous vous déplacez vers une autre aire de coupe. Assurez-vous que l’appareil s’arrête complètement.• Pour éviter les démarrages accidentels ne portez jamais l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur à gâchette. • Portez toujours l’appareil par la(les) poignée(s) et une fois que l’appareil est débranché du courant électrique.
  • Vérifi ez toujours que l'interrupteur à gâchette est en position débrayée avant de brancher l’appareil à la prise électrique ou de le débrancher de celle-ci. • Assurez-vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement installés avant d’utiliser l’appareil.• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peu fréquent. Il n’est pas conçu pour une utilisation prolongée. PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET LE RANGEMENT
  • N’utilisez PAS cet appareil lorsqu’il est endommagé, mal réglé ou mal assemblé. Assurez-vous que l’appareil s’arrête lorsque vous relâchez l’interrupteur à gâchette. N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur à gâchette ne parvient pas à le démarrer ni à l’arrêter correctement.
  • N’effectuez PAS de procédures d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil ; il ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, ne l’utilisez pas. • Si l’appareil heurte ou s’emmêle avec un objet étranger, coupez le moteur immédiatement et vérifi ez que l’appareil n’a pas été endommagé.769-10329 / 00 10/14 RM115ST Débroussailleuse électrique
  • Service technique p. 5
  • Sécurité p. 5
  • Familiarisez-vous avec votre appareil p. 6
  • Montage p. 7
  • Démarrage et arrêt p. 7
  • Utilisation p. 7
  • Installation de la ligne de coupe p. 8
  • Nettoyage et rangement p. 8
  • Résolution des problèmes p. 8
  • Spécifi cations p. 8
  • Garantie Toutes les informations, illustrations et spécifi cations contenues dans ce manuel sont basées sur les informations disponibles sur le produit les plus récentes au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations à tout moment sans avis préalable.Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC. Tous droits réservés.SÉCURITÉSERVICE TECHNIQUENE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.Si vous éprouvez des diffi cultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle : 1-866-206-2707 (U.S.) ou 1-877-696-5533 (Canada) Des informations supplémentaires sur le produit sont disponibles sur notre site web : www.remingtonpowertools.comVeuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques pour les réparations.• SYMBOLES D’ALERTE DE SÉCURITÉ •L’objectif de ces symboles d’alerte de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Ces symboles et leurs explications méritent toute votre attention et votre compréhension.À eux seuls, les avertissements de sécurité n’éliminent aucun danger. Les consignes ou avertissements de sécurité ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents. Ces consignes de sécurité ne sauraient couvrir toutes les éventualités susceptibles de se produire. Si vous avez des questions, veuillez appeler le service à la clientèle au1-866-206-2707 (E.U.) ou 1 877 696-5533 (Canada).IMPORTANT ! Signale une information technique spécifi que.REMARQUE : Signale une information générale importante supplémentaire. p. 16
  • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Manuel de l’utilisateur SYMBOLE SIGNIFICATION

DANGER : Signale un risque EXTRÊME.

Le non respect d’une consigne de sécurité relative à un signal de DANGER ENTRAÎNERA des blessures graves ou mortelles pour vous-même ou pour les autres.

AVERTISSEMENT : Signale un risque GRAVE.

Le non respect d’un AVERTISSEMENT de sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour vous-même ou pour les autres. ATTENTION : Signale un risque MOYEN. Le non-respect d’une consigne de signal d’ATTENTION PEUT entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves pour vous-même ou pour les autres.PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT : Les cosses et bornes de batterie et

certains composants fi nis contiennent du plomb, des composés du plomb et des produits chimiques considérés par l'état de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets nocifs sur la reproduction. Lavez vous les mains après utilisation.

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d'appareils

électriques, respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires afi n de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures graves, y compris :6 SÉCURITÉ

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL

  • Suivez toutes les consignes d’entretien décrites dans ce manuel.
  • Avant de vérifi er, d’entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une pièce quelconque de l’appareil :

1. Vérifi ez que le moteur est à l’arrêt.

2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.

3. Débranchez l’appareil de la prise de courant électrique.

4. Laissez l’appareil refroidir.

  • Ne retirez, ne modifi ez ou ne désactivez jamais un dispositif de sécurité qui est fourni avec l’appareil.
  • Inspectez régulièrement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Avant d’utiliser l’appareil, toute pièce endommagée devrait être inspectée pour déterminer si elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction comme il se doit. Vérifi ez l’alignement et la fi xation de toutes les pièces mobiles, assurez-vous qu’aucune pièce n’est brisée et qu’aucun autre problème n’est susceptible d’affecter le fonctionnement de l’appareil. Les pièces endommagées devraient être correctement réparées ou remplacées.
  • Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, débranchez l’appareil de la prise électrique et laissez l’appareil refroidir. Examinez ensuite l’appareil pour trouver la cause de la vibration. Une vibration indique généralement un problème.
  • N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires de la marque du fabricant d’origine qui sont spécifi quement conçus pour améliorer les performances et maximiser la sûreté de fonctionnement de l’appareil. À défaut, l’appareil risque de produire des performances médiocres et même des blessures.
  • Assurez-vous de bien attacher l’appareil lorsque vous le transportez.
  • Quand l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et sous clé ou sec et en hauteur pour éviter tout usage non autorisé ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.
  • Afi n d’éviter les blessures personnelles graves et/ou d’endommager l’appareil, nettoyez bien l’appareil en éliminant toute trace de végétaux ou d’autres matériaux qui peuvent obstruer, coller ou coincer les pièces mobiles. Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et dépourvues de débris, d’huile et de graisse. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
  • N’aspergez ni ne vaporisez jamais l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne nettoyez pas l’appareil avec un tuyau d’arrosage, évitez la pénétration d’eau dans le moteur et les branchements électriques. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs.
  • NE manipulez PAS l’appareil, la (les) prise(s) ou le(s) cordon(s) avec des mains mouillées.
  • NE laissez PAS l’appareil sous la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés.
  • N’utilisez PAS l’appareil sur des surfaces mouillées.
  • Ménagez la rallonge ou le cordon électrique de l’appareil. Vous ne devez jamais soulever ou porter l’appareil par le(s) cordon(s), ou utiliser le(s) cordon(s) en guise de poignée, refermer une porte sur le(s) cordon(s), tirer le(s) cordon(s) autour de rebords ou de coins coupants ou tirer le(s) cordon(s) d’un coup sec pour débrancher l’appareil. Saisissez la (les) prise(s) et non le(s) cordon(s) pour débrancher l’appareil.
  • NE modifi ez d’aucune façon le cordon électrique, la rallonge, la prise du cordon électrique ou de la rallonge ou la prise murale.
  • N’utilisez PAS plusieurs rallonges.
  • Gardez les cordons éloignés de l’huile, de l’eau, des objets pointus et des surfaces chaudes.
  • Gardez les cordons éloignés de la zone de coupe et placez les cordons de façon à ce qu’ils ne s’accrochent pas aux branches ou autres obstacles susceptibles de coincer ou d’emmêler les cordons au cours de l’utilisation.
  • Gardez les cordons éloignés des pieds de l’utilisateur pour éviter qu’il ne trébuche.
  • Assurez-vous que les cordons sont en bon état. Inspectez régulièrement le cordon électrique et la rallonge. Examinez de près pour détecter toute détérioration, coupure ou fi ssure au niveau de l’isolation. Si le cordon électrique est endommagé, faites-le réparer par un centre de services agréé. Si la rallonge est endommagée, remplacez-la. N’utilisez pas un cordon ou une prise endommagé(e).
  • Si la rallonge est endommagée de manière quelconque tandis qu’elle est branchée, débranchez la rallonge de la prise de courant.
  • Cet appareil étant équipé d’une double isolation, une rallonge à deux conducteurs (une rallonge sans mise à la terre) peut être utilisée. L’utilisation d’une rallonge à trois conducteurs (une rallonge avec mise à la terre) disposant d’un connecteur de type NEMA (broche parallèle, mise à la terre U) est toutefois recommandée. Les rallonges sont disponibles auprès des revendeurs locaux. N’utilisez que des rallonges à gaine ronde homologuées pour une utilisation en extérieur.
  • Assurez-vous que votre rallonge est suffi samment résistante pour supporter le courant requis par l’appareil. Un câble de rallonge de calibre trop petit entraînera une baisse de tension, une perte de puissance, ainsi qu’une surchauffe. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre plus élevé. Plus le calibre est petit, plus le câble est résistant.
  • Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil dispose d’une prise polarisée (une broche est plus large que l’autre) et nécessite l’utilisation d’une rallonge polarisée. La prise du cordon électrique de l’appareil ne peut s’insérer dans une rallonge polarisée que dans un sens. Si la prise ne se branche pas entièrement dans la rallonge, inversez le sens de la prise. Si la prise ne se branche toujours pas, procurez-vous une autre rallonge polarisée. Une rallonge polarisée nécessitera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette prise ne se branchera dans la prise murale polarisée que dans un sens. Si la prise ne se branche pas entièrement dans la prise murale, inversez le sens de la prise. Si la prise ne se branche toujours pas, contactez un électricien qualifi é pour installer une prise murale correcte.
  • La tension utilisée est indiquée sur une plaque signalétique située sur votre appareil. Ne branchez jamais l’appareil sur une tension de courant alternatif différente de cette tension.
  • Une protection de disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être fournie sur le(s) circuit(s) électrique(s) ou prise(s) qui sera (seront) utilisé(es) avec l’appareil. Pour ajouter un degré de sécurité, utilisez des prises disposant d’une protection GFCI intégrée.
  • Pour réduire le risque de débranchement de la rallonge de l’appareil, assurez-vous d’utiliser le dispositif de retenue de rallonge fourni.
  • Pour réduire le risque d’électrocution, évitez tout contact avec des conducteurs de mise à la terre, tels que des tuyaux métalliques ou des grillages.
  • Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé. Entretien et réparation d’un appareil à double isolation
  • Cet appareil est équipé d’une double isolation. Deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie et aucun dispositif de mise à la terre ne doit être ajouté à l’appareil. L’entretien et la réparation d’un appareil à double isolation nécessitent une attention extrême et une connaissance approfondie du système et ne doivent être effectués que par des professionnels qualifi é. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques à celles qu’elles remplacent. Un manquement à faire réparer un appareil à double isolation par un technicien agréé en utilisant des pièces de rechange identiques peut entraîner des blessures graves. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA DÉBROUSSAILLEUSE
  • L’écran de protection de la tête de coupe doit toujours être en place lors de l’utilisation de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sans une longueur suffi sante des deux lignes de coupe, ces dernières devant être celles recommandées par le fabricant. La longueur de la ligne de coupe ne doit jamais dépasser celle de l’écran.
  • Réglez la position de la poignée en D de manière à avoir la meilleure prise possible.
  • Assurez-vous que la tête de coupe n’est en contact avec rien avant de démarrer l’appareil.
  • Utilisez uniquement une ligne de coupe de rechange de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. N’utilisez jamais de ligne, de fi l, de chaîne ou de cordon à renfort métallique. Ils peuvent casser et se transformer en projectiles dangereux. SYMBOLE SIGNIFICATION
  • SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé de concert avec d'autres symboles ou pictogrammes.

Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à proximité.

  • PORTEZ UNE PROTECTION OCULAIRE ET AUDITIVE

AVERTISSEMENT : Les objets projetés et le bruit peuvent

entraîner des lésions oculaires et des pertes auditives. Portez toujours des protections oculaires conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous utilisez cet appareil. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.

  • ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ

AVERTISSEMENT : Faites reculer les personnes se trouvant

à proximité, en particulier les enfants et les animaux domestiques, d’au moins 15 m (50 pieds) de la zone de travail. Si quelqu’un pénètre dans la zone de travail, arrêtez l’appareil !

De petits objets peuvent être propulsés à grande vitesse et entraîner des blessures. Tenez-vous à l’écart du rotor tournant.

  • PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION Portez des gants de protection, robustes et antidérapants lorsque vous manipulez l’appareil.
  • PORTEZ DES CHAUSSURES DE SECURITÉ Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet appareil.

Évitez les environnements dangereux. N’utilisez jamais cet appareil sous la pluie ou dans des conditions humides ou mouillées. L’humidité représente un risque de choc électrique.

  • DOUBLE ISOLATION Deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie et aucun dispositif de mise à la terre ne doit être ajouté à l'appareil.
  • SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ • Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux qui peuvent apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour obtenir une information complète sur la sécurité, le montage, l’utilisation, l’entretien et les réparations.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

UTILISATIONS Cet appareil peut être utilisé pour les tâches suivantes :

  • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes peu épaisses
  • Coupe décorative autour des arbres, des clôtures, etc. Aucun outil nécessaire ! TAILLE MINIMUM DE FIL POUR DES RALLONGES D’APPAREILS DE 120 V DE 0-16 A Longueur du cordon (en mètres) 7,6 15 30 45,7 Calibre du fi l (AWG) 18 16 16 14

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de chocs

électriques, utilisez uniquement une rallonge pour usage extérieur, telle que les rallonges de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, ou SJTOW-A. SÉCURITÉ Poignée arrière Bouton de conversion en mode coupe-bordures Poignée en D Bouton de réglage de la longueur du manche Logement du manche Crochet d'enroulement du cordon Interrupteur à gâchette Bouton de réglage de l’angle du manche Écran de protection de la tête de coupe Tête de coupe Guide de lignes de coupe Roue de guidage du coupe-bordure Lame de coupe de la ligne de coupe Bouton de réglage de l’angle du manche7 PRISE CORRECTE

  • Tenez toujours fermement les poignées lorsque le moteur tourne. Empoignez fermement l’appareil des deux mains. Gardez la main gauche sur la poignée en D et la main droite sur la poignée arrière. Les doigts devraient encercler la poignée avec les pouces calés en dessous des poignées. Le bras gauche devrait être tendu et le bras droit légèrement plié. APLOMB CORRECT
  • Positionnez votre corps bien en équilibre avec vos pieds fermement sur le sol.
  • Tenez l’appareil à hauteur de votre taille. La tête de coupe devrait facilement toucher l’herbe sans que vous ayez besoin de vous pencher (Fig. 11). PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL
  • Faites reculer toutes les personnes se trouvant à proximité - assistants, enfants et animaux ou autres - d’au moins 15 mètres (50 pi) de la zone de travail. Si quelqu’un pénètre dans la zone de travail, arrêtez l’appareil !
  • N’utilisez l’appareil que lorsque la lumière du jour ou l’éclairage vous permettent une visibilité suffi sante.
  • Retirez les pierres, les clous, les morceaux de verre et de fi l présents sur la zone de travail avant d'utiliser l'appareil.
  • N’utilisez l’appareil qu’à des heures raisonnables. Conformez-vous aux horaires indiqués par les autorités locales. UTILISER L’APPAREIL EN TANT QUE DÉBROUSSAILLEUSE

1. Démarrez le moteur. Consultez la section Démarrage et Arrêt.

2. Déplacez lentement la tête de coupe à l’intérieur et hors de l'espace de coupe à la hauteur désirée.

  • Déplacez-vous d’avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Lorsque vous coupez d’un côté à l’autre, tâchez, dans la mesure du possible, de couper de droite à gauche. Ceci améliore l’effi cacité de coupe de l’appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l’utilisateur.
  • Gardez la tête de coupe parallèle au sol.
  • Couper moins long produit les meilleurs résultats.
  • Pour couper des herbes plus hautes que 200 mm (8 po), commencez par le haut et travaillez petit à petit vers le bas pour éviter une usure prématurée de la ligne ou une surcharge du moteur.
  • Ne forcez pas la tête de coupe. Coupez avec le bout de la ligne, notamment le long des murs. Couper avec plus que le bout de la ligne réduira l’effi cacité de la coupe et risque de surcharger le moteur.
  • Ne débroussaillez que lorsque l’herbe ou les mauvaises herbes sont sèches.

3. Éliminez les débris de façon appropriée.

Coupe décorative La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc.

  • Tournez l'appareil entier de manière à ce que la tête de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 12). UTILISER L’APPAREIL EN TANT QUE COUPE- BORDURES Conseils pour les meilleurs résultats de coupe de bordures
  • Convertissez l’appareil en mode coupe-bordures.
  • Tenez l’appareil avec le moteur du côté gauche de l’utilisateur de sorte que les débris soient projetés vers l’arrière (Fig. 13).
  • Placez la roue de guidage du coupe-bordures sur le trottoir, allée, etc. et les lignes de coupe dans l’herbe. RÉGLAGE LA LONGUEUR DE LA LIGNE DE COUPE La ligne de coupe s’use et devient plus courte avec chaque utilisation. Cet appareil est équipé d’une tête de coupe avec une ligne EZ Line Advance. La tête de coupe dispensera automatiquement plus de ligne de coupe à chaque fois que l'appareil est arrêté et redémarré. REMARQUE : NE cognez PAS la tête de coupe; ceci endommagera l’appareil et annulera la garantie. REMARQUE : Gardez toujours la ligne de coupe complètement déroulée. Relâcher la ligne devient plus diffi cile à mesure que la ligne de coupe se raccourcit. Si la ligne devient trop courte :

1. Arrêtez le moteur. Consultez la section Démarrage et Arrêt.

2. Attendez deux secondes et puis remettez le moteur en marche.

3. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la longueur de

ligne atteigne la lame de coupe de ligne de coupe sur l’écran de protection de la tête de coupe. La lame de coupe de ligne de coupe coupera la ligne à la longueur correcte si un excès de ligne est libéré. Retirez le matériau de protection de la lame de coupe de la ligne de coupe avant d’utiliser l’appareil. La ligne de coupe peut également être déroulée manuellement.

1. Arrêtez le moteur

2. Débranchez l’appareil de la prise de courant électrique.

3. Appuyez sur et relâchez le bouton de relâchement

manuel de la ligne de coupe tout en tirant délicatement sur les deux lignes de coupe jusqu’à ce qu’elles atteignent la lame de coupe de ligne de coupe (Fig. 14). La durée de vie de la ligne de coupe dépend :

  • Du suivi des techniques de débroussaillage mentionnées ci-dessus
  • Du type de végétation coupée
  • De l’endroit où la végétation est coupée. Par exemple, la ligne s’usera plus vite quand vous débroussaillez contre un mur de fondation que lorsque vous débroussaillez autour d’un arbre.

1. Branchez l’appareil sur la prise de courant.

Consultez Brancher et Débrancher le courant électrique dans la section Montage.

2. Appuyez sur l’interrupteur à gâchette et tenez-le

1. Relâchez l’interrupteur à gâchette (Fig. 10).

Cet appareil doit être assemblé. DÉBALLER

  • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires du carton.
  • Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.
  • Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé le produit de façon satisfaisante.
  • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-866-206-2707 (E.U.) ou le 1-877-696-5533 (Canada) pour une assistance.

1. Retirez et jetez la rondelle en caoutchouc (Fig. 1).

2. Alignez les fl èches sur les sections supérieure et

inférieure du manche (Fig. 2).

3. Tout en poussant le bouton de réglage de la

longueur du manche vers le haut et vers la poignée arrière, faites glisser la section supérieure du manche sur la section inférieure jusqu'à ce qu'elles se verrouillent ensemble (Fig. 2). REMARQUE : Une fois qu’elles sont assemblées, les sections supérieure et inférieure du manche ne se sépareront plus. Réglage de la longueur du manche

1. Empoignez fermement le logement du manche.

2. Tout en poussant le bouton de réglage de la

longueur du manche vers le haut vers la poignée arrière, déplacez le manche vers le haut ou vers le bas, à la longueur désirée.

3. Relâchez le bouton de réglage de la longueur du

manche. INSTALLER L’ÉCRAN DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE

1. Alignez la fl èche sur l’écran de protection de la tête

de coupe avec la fl èche sur le logement du moteur (Fig. 3).

2. Tournez l’écran de protection de la tête de coupe

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dans la direction VERROUILLER (Fig. 3), jusqu’à ce qu’il s'enclenche en place. Assurez-vous que l’écran de protection de la tête de coupe est assemblé conformément aux instructions de la section Familiarisez-vous avec votre appareil.

INSTALLER LA POIGNÉE EN D

1. Retirez le bouton et le boulon situés sur la poignée

2. Rabaissez la poignée en D sur la section supérieure

du manche (Fig. 4). Vous devrez forcer. L'orifi ce du boulon hexagonal de la poignée doit se trouver du côté gauche.

3. Insérez le boulon de la poignée dans l’orifi ce

hexagonal de la poignée et enfoncez-le (Fig. 4). Vissez le bouton sur le boulon. Ne serrez pas complètement le bouton.

4. Tout en maintenant l’appareil en position d’utilisation

(Fig. 11), déplacez la poignée en D pour la positionner de manière à avoir la meilleure prise possible. Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la poignée arrière.

5. Serrez le bouton jusqu’à ce que la poignée en D soit

1. Appuyez sur les boutons de réglage de l’angle du

manche des deux côtés du logement du moteur (Fig. 5).

2. Tournez le manche pour le positionner à l’un des

quatre niveaux de réglage, selon les besoins (pour pouvoir passer sous les terrasses, les buissons, etc.).

CONVERTIR EN MODE COUPE-BORDURES

1. Empoignez fermement le logement du manche.

2. Appuyez sur le bouton de conversion en coupe-

bordures et tournez la poignée arrière jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place (Fig. 6 et 7).

3. Assurez-vous que le guide de lignes de coupe est

relevé contre le logement du moteur (Fig. 8). RÉGLER LE GUIDE DE LIGNES DE COUPE

1. Tournez le guide de lignes de coupe vers le haut ou

le bas pour le mettre à la position souhaitée (Fig. 8). Le guide de lignes de coupe vous aide à garder les lignes de coupe écartées des clôtures, des courbes de trottoirs, des fl eurs etc.

BRANCHER ET DÉBRANCHER LE COURANT

ÉLECTRIQUE Observez ces instructions pour éviter des blessures et réduire le risque d’électrocution ou d’incendie :

  • Vérifi ez que l’interrupteur à gâchette est en position débrayée avant de brancher ou de débrancher le courant électrique. Consultez la section Démarrage et Arrêt.
  • Assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise de courant et que l’interrupteur à gâchette est en position débrayée avant d’examiner, de régler ou d’effectuer l’entretien d’une partie quelconque de l’appareil. Brancher le courant électrique

1. Branchez la prise du cordon électrique sur la

2. Faites une boucle étroite avec la rallonge et enfi lez

la boucle dans l’orifi ce du crochet d’enroulement du cordon (Fig. 9).

3. Amenez la boucle sur le crochet d'enroulement du

cordon et tirez doucement sur le cordon pour fi xer la boucle sur le crochet. Ceci permet d’éviter les débranchements accidentels du cordon.

4. Branchez la prise de la rallonge dans la prise de

courant. Débrancher le courant électrique

1. Débranchez la prise de la rallonge de la prise de

2. Retirez la boucle de la rallonge du crochet

d'enroulement du cordon.

3. Débranchez la prise du cordon électrique de la

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise de

courant avant d’en assembler, démonter ou régler tout élément.

AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez

pas l’appareil avant de les avoir remplacées. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Restez vigilant et concentré même lorsque vous êtes

parfaitement familiarisé avec l’appareil. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffi t pour entraîner une blessure grave.

AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections oculaires et auditives

adéquates lorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux qui sont conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces protections peut entraîner de graves lésions oculaires suite à la projection d’objets ou de débris. Si la tâche est poussiéreuse, portez un masque de protection du visage ou anti-poussière.

AVERTISSEMENT : Portez des gants antidérapants pour garantir une prise

parfaite et votre sécurité. Consultez la section Sécurité pour en savoir plus sur les équipements de sécurité adéquats.

AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil sous la pluie. N’utilisez pas l'appareil

dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés. Fig. 1 Section inférieure du manche Rondelle de caoutchouc Section supérieure du manche Fig. 2 Section supérieure du manche Section inférieure du manche Bouton de réglage de la longueur du manche Fig. 4 Boulon Bouton Poignée en D Fig. 3 Flèches Écran de protection de la tête de coupe Logement du moteur Fig. 5 Bouton de réglage de l’angle du manche Fig. 6 Bouton de conversion en mode coupe-bordures Fig. 8 Guide de lignes de coupe Fig. 7 Mode débroussailleuse Mode coupe-bordures Fig. 9 Crochet d’enroulement du cordon Cordon électrique Rallonge Fig. 10 Interrupteur à gâchette Fig. 11 Fig. 12 Fig. 14 Bouton de relâchement manuel de la ligne de coupe Fig. 138

AJOUTER UNE NOUVELLE LIGNE DE COUPE

1. Appuyez sur les deux languettes de fermeture du

couvercle et maintenez-les enfoncées (Fig. 15).

2. Retirez le couvercle du moyeu.

3. Retirez la bobine

4. Nettoyez la bobine et la surface intérieure du moyeu

avec un linge propre.

5. Coupez deux longueurs de 3,20 mètres (10,5 pieds)

de ligne de remplacement. REMARQUE : Utilisez toujours une ligne de remplacement d’un diamètre de 1,65 mm (0,065 po), fournie par le fabricant de l’équipement d’origine. Toute autre ligne peut entraîner une surchauffe ou une panne du moteur. REMARQUE : Utilisez toujours la longueur de ligne correcte. La ligne risque de ne pas se dérouler correctement si elle est trop longue.

6. Insérez une ligne dans chacune des deux fentes de

la bobine (Fig. 16).

7. Enroulez la ligne sur la bobine en tournant la bobine

dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 17). La ligne devrait s'enrouler bien serrée autour de la bobine. Ne tordez et ne croisez pas la ligne. Enroulez la ligne jusqu’à ce qu’il en reste environ 10,2 cm (4 po).

8. Coincez les extrémités des lignes dans les deux

encoches de la bobine (Fig. 18).

9. Replacez la bobine sur le moyeu.

10. Insérez une ligne dans chacun des deux œillets du

11. Rectifi ez les lignes en les retirant des encoches.

Vérifi ez que les lignes avancent sans heurt.

12. Replacez le couvercle fermement en place sur le

13. Tirez manuellement sur les lignes jusqu’à la lame de

  • Utilisez une brosse dure, non métallique pour enlever les débris de l’appareil.
  • Essuyez l’appareil avec un linge humide. N’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs. Instructions pour le rangement
  • Suivez les instructions de nettoyage mentionnées ci-dessus.
  • Rangez l’appareil dans un endroit sec et en hauteur et/ou sous clé, hors de la portée des enfants et autres personnes non autorisées.

Le cordon n’est pas bien branché à l’appareil ou à la prise électrique Assurez-vous que chaque prise est solidement branchée La protection GFCI de la prise a sauté (si elle est utilisée) Réinitialisez la protection GFCI LA TÊTE DE COUPE NE RELÂCHE PAS DE LIGNE DE COUPE La tête de coupe est engorgée d’herbes Nettoyez la tête de coupe Il n’y a plus de ligne de coupe dans la tête de coupe Rechargez la tête de coupe avec une ligne de coupe neuve La bobine est emmêlée Remplacer la bobine La tête de coupe est sale Nettoyez la bobine et le moyeu La ligne est soudée Retirez la partie soudée et rembobinez la ligne La ligne a été tordue lorsqu’elle a été remplacée Rembobinez la ligne LA TÊTE DE COUPE RELÂCHE DE LA LIGNE DE FAÇON INCONTRÔLÉE La tête de coupe est cassée Consultez la section Service technique REMARQUE : Pour un entretien au-delà des petits réglages mentionnés ci-dessus, ou pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-866-206-2707 (E.U.) ou 1 877 696-5533 (Canada). SPÉCIFICATIONS

  • Toutes les spécifi cations sont basées sur les informations sur le produit les plus récentes disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations à tout moment sans avis préalable.

INSTALLATION DE LA LIGNE DE COUPE

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de ligne, de fi l, de chaîne ou de cordon à

renfort métallique. Ils peuvent casser et se transformer en projectiles dangereux.

AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, de nettoyer ou d'entretenir l’appareil,

arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées, débranchez l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir. Le non respect de ces instructions peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne laissez pas du liquide de frein, de l’essence, des produits

à base de pétrole, de l’huile pénétrante, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique. Ces produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, de nettoyer ou d'entretenir l’appareil,