RM115ST - Cortadora de césped REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RM115ST REMINGTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RM115ST REMINGTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM115ST - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM115ST de la marca REMINGTON.
MANUAL DE USUARIO RM115ST REMINGTON
Recortadora Eléctrica

TABLA DE CONTENIDO
Llamadas a apoyo al cliente 9
Securidad 9
Conozca su unidad 10
Ensemble 11
Arrangue y parada 11
11
Instalacion de la linea. 12
Limpieza y almacenimiento 12
Localization y solution de problemas 12
Especificaciones 12
Garantia
Toda la informacion, las ilustraciones y especialidades que contiene este manual se basan en la informacion más recente del producto, existente en el momento de la impressiOn. Nos reservamos el derocho de hacerCamblos onquelgramimento, sin previo aviso.
Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para asistencia en relation con el ensamblaje, los controles, la operation o elostenimiento de la unidad, Iame al Departamento de Atencion al Cliente: 1-866-206-2707 (EE.UU.) o 1-877-696-5533 (Canada)
Puede encontrar mas Informacion sobre la unidad en是我国o situio Web:
www.remingtonpowertools.com
Llamo al Departamento de Atencion al Cliente para solicitar piezas de repostudo. Cuando le dekeepmantimiento al equipo, utilise solo piezas de repostudoidenticas.
SEGURIDAD
- SIMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Los sintimientos de alerta de seguidad se utilize para llamar su atencion sobre posibles peligos. Estos sintimientos y sus explicacionesmerecen tout sa的前提下y comprension. Las advertencias de seguidad no ollminan por si mlesmas ningun pellog. Las Instruetiones o advertoclas que dan no sutiluyen a las medidas adecaudas de prevencion de accidentes. El objectivo de estas instruetiones de seguidonoscollste en abarcar cadauna de las posibles situationques que podan occurrir. Si surgen preguntas, ilame al Departamento de Atencion al Cuestion al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canada).
SINBOLOSIGNIFICADO

PELIGRO: Indica un peligro EXTREMOS
El no obedecar una SERIAL de PELIGRO de seguidad TRAERÁ como consecuccion que usted u otheras personas sufran lesiones graves o fatales.

ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE
El no obedecar unaordinal de ADVERTENcia de segundad PUEDEllvar a que usted uoraspersonas sufranlesiones graves.

PRECAUCION: Indica un peligro MODERADO
El no obedecer una SERIAL de PRECAUCION de seguidur PUEDE conducir a daños a la propulsión o que usted ux了一些 personas se lesionen.
IMPORTANTE! Indica informacion mecaica especial. NOTE: Indica informacion generalmente adioncial.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Al usar esta unidad, se deben tener siempre las precauiones sociales de seguidad para reduir el riesgo de incidio, descarga electrica y lesiones personales, entre ellas:

PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los bomas y terminales de I
ADVERTENCA. Los borne y terminales de las bacterias, asi como determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones congenitas u或者其他 daños al Sistema reproductor. Lávesc las manos espaldes de Manipularios.
SEGURIDAD GENERAL
- NO se confite exclusivamente en los dispositivos de seguidad incorporealos a la unidad.
- NO permitta que la unidad se utilize como:juegte.
NO utilise la unidad en presencia de liquidos o gases infl amables.
NO intente ninguna operacion por encima de la calidad o experiencia del operador.
NO intente llegar demasiado lejos. - NO la oepe estando en superfi ciés inestables como árboles, escaleras de manos, declíves o tochos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edrif你会oonas.
- NO fuere la unidad. Hara un trabajo更好 y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
- La cuidadosamente el manual del operador por completo antes de intentar ensamblar, operar o dar mantenimiento a la unidad.
- Siga todas las instruciones de seguidad. No hacerlo possible occasionar daños a la propiedad o a que uguedo y/ozas personas supran lesiones de gravado.
Familiaricese completeness con los controles y el uso apropiado de la unidad. Aprende a apagar la unidad y desconectar los controles con rapidez. - Mantiengase arenal No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
- Los niños y adolescentes menores de 15 años no deben usar la�性. Los adolescentes peuvent hacer algo bajo la superviencia de unadulto. No permita nunca que operen la�性 adultos sin los debidos conocimientos.
- Guarde estas instrueriones. Consulellas con fecrupcia y uillicas para instruir a ofros yyusarios. Si le presta esta unidad alalguna other persona, prestele también estas instrueriones.
- Mantenga alejados a los presentes, especiallya los niños y animales domesticos,a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si algae entra al area en la que se está travajando, jacque la unidad!
No permita que los presentesthern en contacto con la unidad ni el cable de extension. - Mantenga limpla el area de trabajo. Lasareas de trabajo desorganizadas atraan los accidentes. No ananque ni opere la unidad hasta que el arealde trabajo estedespejada y libre de obstruccione y la pisada sea f miro.
- Utilite protecciona adequacua para los ojos y cideroomsiami que opere la unidad. Lieve puesas gafas o lentes de seguidur proteigidas a armoslosdds que esternarcados como que cumplen con las nomas ANSI Z87,1-1989. Si no lo hace asi, los objetivos lanzados podiaroon occasionar lesiones graves a los ojos. Si la operacion levanta polvo,rieve esta mascarfaca o contra el polvo.
Vistase correctamente. Pongase guantes protectores antideslizantes y botas. No use ropa holgada, alhajas, pantolones cortos, sandalias niande descalzo. Asegure su cabello por encima de los niños para evaporat que se enrende en las piezas en movimiento. - Use la unidad únicamente con la luz del dia o buena luz artificial.
- Use la herramipta correcta. Use la unidad solamente con el proposto previsto. Usela solamente como se indica en este manual.
- Agarre launidad f immemente con las dos manos cuando el motor esdestveniracion. Sujete fimamente en el puglar y los dedos rodeando la o las manlas y/o empufaduras.
- Mantenga las manos, la coma y lospie lesjos de todas las partes mobiles. No trate de tocar ni delenner ninguna de las piezas mobiles,mintres estén quirando.
- Mantenga en todo momento la posicion y equilibrio adecuados.
- Apane si sempre el motor cuando la operación se做不到, al colocar launities on el piso o al carriner de un lugar aarlo. Este sequoque launities del detuvo porcomplete.
- Paraecalraranarraqueaccidental,notransportuncaunladaclosdedosobreelgatillo interruptor.
- Mueva siempre la unidad aqarranjola por las manijas y desconectada de la alimentacion.
- Asegüresseepamipre de haber soltado gatillo aries de conectar o desconectar la unidad de la alimentacion elctrica.
- Asegüeade que todos los accesos de proteccion y seguridad esten bien instalados antes de operar la unidad.
- Este unidad está prevista para el uso ocasional de propietarios de vivlodas. No está dilseñada para uso prolongado.
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
- NO opere unaunidad dàdà, incorrectamente ajustada o que no está fi rme y completeness enamsblada. Asegürese de que la unidad se dotiene al solter el gatillo. No use la unidad si el gatillo interruptor no enciende y apaga la unidad adecaudamente.
- Novelle a cabo trabados de mantenimiento que no se anan los descritos en estamanual. No trate de repararla; la unidad no tiene piezas Dentro que puecan ser reparadas por el usuario.
Si la介质 no funciona como debe, se Cayo o daño, se dejo a la intemperie o se dejo caer sin querer al agua, no la use.
Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraño, pare inmediamente el motor y busque si hay algo干嘛o. - Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
-
Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpar, guardar, transporte o reemplazar cualquier pieza de la和地区:
-
Asegürese de que el motor esté apagado.
- Asegürese de que todas las piezas moviles estén detenidas.
SEGURIDAD
- Descorrecate launidad de la alimentacion electrica.
-
Espera a que launidad se entrie.
-
Nunca quite, modifi que ni doit inoperante nelle dispositivo de segundad incluido en la unidad.
- Inspeccione frequentlymente la unidad en busca de daños. Antes de volveria a utiliser, revise con cuidado cualquier pieza dañada para determinar que trabajo adecuadamente y cumpirá su funciona. Comprue la alineación y atasco de las partes en movimiento, la rotura de piezas y cadaquel otra condición que pueda afectar su operation. Las piezas dañadas deben ser debidamente reparadas o reemplazadas.
- Si launidad comienza a vibrar deforma anomal, detenga el motor, desconectela de la alimentacion electrica yuede que se enfiie.Despues,inspecione la unidad para encontrar lacause da la vibracion.Generamente,la vibracion es unindicador de problemas.
- Ullicesolemente piezas de reposto y accesos del fabricante original, las que estan espacifi camente oleidas para melhor el rendimiento y maximizar la operation segura del producto.No hacerlecouldocasonarunmalconaminamentoyposibleslesiones.
- Cerciorese de asegurar la unidad al transporteia.
- Cuando no laisteutilizando,guarde la unidad bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco, para evitar su uso no autorizzato o que se dafe. Mantengalaaftere del alcance de los nivos.
Para ovelar lesiones personales graves y/o el daño de la unidad, mantóngala limpla de vegetación yotiestras que podan obtruir,pegar oatorlas piezas en movimiento.Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de residuos, acelte y grasa. Limpie la unidad despues de Usesa. - No moyen nunca ni roce la unidad con agua ni con ninguin otro liquido. No lave la unidad con manguera; evite que el agua penetre en el motor y las conexiones electrolyticas. No utilise solventes ni deterragones fuertes.
SEGURIDAD ELECTRICA
NO manipule la unidad, los enchufes o cables con las manos mojadas.
- NO exponga la unidad a la lluvia. No utilise la unidad en lugares humedes o mojados ni en estas conditiones.
NO opere la unidad sobre superfll cles mojadas.
- NO malratae el cable de alimentacion nl el de extensiono la unidad. Nunca tire del equipo nl lo agarre por los cables ni use los cables como asa, tengu calidado no del pellizcarlos al cerrar una puerta y no los hale circa de bordes o esquinas cortantes ni tire de ellos para disconnectar el equipo. Tire del enchufe y no del cable para disconnectar la unidad.
- NO modificé que el cable de alimentación, el cable de extension ni tampoco sus enchufes o el tomacorriente de cadaquer运营管理.
NOutilice varios cables de extension.
- Mantenga los cables lejos del aceite, el agua, los objetos aflados y las superficies calientes.
- Mantenga los cables alojados del area de corte y colqueos de manos que no se enganchen en las ramas uOthers obstaclos que podan atoracos o enredarlos durante la operacion.
- Mantenga los cables alejados de los pies del operador para evaporar tropezones.
- Asegürese del Buen estado de los cables. Inspeccionelos con fecundvia, Fjiese bien en que el asalmente no está deteriorado, cortado ni agrestado. Si el cable de alimentacion está dañado, llevo la unidad a un centro de service autorizo para que lo reparen. Si el cable de extension está dañado, reemplácelo. No use ningún cable ni enchufe dañado.
- Si el cable de extension se daña de una manera cuando está conectado, desconecte el receptaclevo.
Dado que la unidad es de doble aislamento, se peut utilizing un cable de extension de 2 conductores (uno sin Tierra). No bajo lo que se recomienda es un cable de extension de 3 conductores (con Tierra) con un conector tipo NEMA (patas paralelas, Tierra en U). Su distribuidor local tiene cables de extension disponibles. Use solamente cables de extension redondos forrados abporados para uso en extorloros.
- Aseguirese de que el cable de extensionSEO la su第一部 resistente como para所提供ar la corrente que consume la unidad. Un cable de bajo calibre provocara una caía del voltaje de linea que acababa en una perdía de potencia y sobrocalamntento. Silene duda, utilise el cable de mayor calibre que siga. A menor numero de calibre, más grueso el cable.
CALIBRE MINIMO PARA CABLES DE EXTENSION
DE EQUIPOS DE 120 V CON 0-6 A
| Longitud del cable (pies) 25 50 100 150 | ||||
| Callbre (CAE) 18 16 16 | 14 | |||

ADVERTENCIA: Para reducir el riego de una descarga electricia, use uniquamente extensiones adequadas para uso en exterioros como cables tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A
- Para reducir el niego de descarga electrifica, esta energiaiene un enchufe polarizado (una pala es más ancha que la other) y seranecessaryutilizaracablede extensionpolarizado.El enchufespodraconectaralapelclede extensionpolarizadosolamenteofa forma.Si el enchufeno entralde todo enelapelclede extension,invierto. Siaunasi el enchufeno nenta,busqueotterelde extensionpolarizado.Uncelapce de extensionpolarizadorequiriraleuso deuntomacorriente polarizado.Este enchufeencajalaren Tomacorrioneipolarizado solamenteofa forma.Si el enchufeno entralde todo enel tomacorrante,invierto.Siacanasi el enchufeno nenta, comuniqueun conelectricista califcado para instalarthemacorrioneadeducado.
- La plac de datos de la unidad indica el voltaje a utiliser. Nunca conecte la unidad a un voltaje CA diferente.
- Los circuitos o tornacornientes que se usen con esta unidad deben tener interruptores con detectación de falla a tierra (GFCI). Utilice receptáculos con protección GFCI incorpORA como medica adinclonal de seguidad.
- Para reducir la probabilitad de que se disconnecte el cable de extension de la unidad, aseguresses de utiliser el sujétacables.
- Para disminuir el riego de descarga electrónica, evite el contacto conductores a tierra como tuberías de metal o cercas de alambre.
Desenchufe la unidad de la alimentacion eletrica cuando no la este utilizesdo.
Mantenimiento a una unidad de doble aislawiento
- Esteelandesde dobleaislamento.Envezdeconexiona tierra,tiene dos systemas de aislamiento.No vieneconexionaetierra y no seledebegraralunaundinguna forma de conexiona tiera.Para darmantimientoaunaundestodebleaisalmiento se exigenextremudido yconocimiento delsystema,porloque solodebeleiarvoacaboanaldoreservicalf calido.Laspiezasderepuestos que seusen enunandacondobleaisalmientodebenser identesalazque vanareoplazar.Nocumplirestdasadventocidasdeqoseauntocnicoledservicio autorizzatoquen repareslaundadoyque sesuenpiezasderepuestosidenticaspuede occasionarlesionesgravees.
SEGURIDAD DE LA RECORTADORA
- Al operar la unidad, el protector del cuestion de corte debe estariami en su situ. No opere la unidad sin lasdo lineos de corte extendidas y la linea correcta Instalada.No extienda la linea de corte mas alla de la longitud del protector.
- Ajuste la manla en D para facilltar el mejor agarro.
- Antes de arrancar la unidad, aseguirse de que el cabezal de corte no está en contacto con ningún objecto.
- Use solo la linea de repuestos de 0.065 pugl. (1.65 mm) de diametro. No use nunca la linea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Estas lincas peuvent romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
SEGURIDAD
SIMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe symbolos y pictografias internociales y de seguidad que posiblemente aparezcan en este producto. Léa el manual del operador para informarse bien sobre la ].seguidar, ensamblaje, operation, mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO SIGNIFICADO

SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizesse jinto aculosimblosos o pictocrafografias.

- LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual o los manuales del operador y siga todas las advertencias e instructaciones de segundad. No hacerlo pueda occasionar lesiones graves al operador y/o a los personas presentes.

USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OIDOS
ADVERTENCIA: Los objetivos lanzados y el ruido fuerte能把 occasionalesiones graves a los ojos y perdida de la audicion. Al operar esta,idad, delve puestos gafas o lentes de segundar que cumplan con las normas ANSI Z87.1- 1899 y proteccion para los oidos. De ser necessario, usea una careta protectora.

MANTENGAALEJADOSALOSPRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes, especiallya los niños y animales domesticos, una distancia de al menos 50 pies (15 m). Sialguen entra la和地区 que se esta travaando, yapague la unidad!

LOS OBJECTOS LANZADOS Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN
OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los objetos niños peuvent ser lanzados a gran velocidad y occasionar lesiones. Mantengase alejado del rotor cuando este girando.

PONGASE GUANTES DE SEGURIDAD
Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al Manipular la unidad.

LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD
Pongase zapatos de seguidad antideslizantes al utilizing este equipo.

NO LA USE CUANDO LLUEVA
ADVERTENCIA: Evite ambientes peligrosos. No opere nunca laidad bajo la lluvia ni en lugares humedes nieros. Humedad signifi ca pelgro de descarga electrica.

DOBLE AISLAMENTO
En vez de connexion a tierra, tione dos sistemas de aslamiplonto. No viene con connexion a tierra y no se le debe agarreg a la unidad ninguna forma de connexion a tierra.
CONOZCA SU UNIDAD
USOS
Estaunidad se pueda usar con los flínes que se enumeran a continuaccion:
- Cortar césped y malas hierbas escalas
Orillar (bordear)
Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc.

No se requieren herramentas!

ADVERTENCIA: Asegürese de que la unidad está desconnectada de la fuente de alimentacion electrlica antes de ensamblar, desarmar o ajustar@cualquera de sus componentes.
Esta unidad necesita ensamblaje.
DESEMPAQUE
Saque con culdado el producto y los accesorlos de la casa.
- Inspeccione minuciosamente el producto para tener la calidad de que no se rompi ni daño nada durante el envio.
- No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado miniculosamente y operado satisfactoriamente el producto.
Si hay una pieza dañada o que falta, Ilame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canada) para solicitar ayuda.
ENSAMBLAR ELEJE
- Saque y deseché la arandela de goma (Fig. 1).
- Alinea las fi eschas situadas en los ejes inferior y superior (Fig. 2).
- Mrientras empuya el boton de ajusto de longitud del eje汇集a arriba, en direction a la empuadura posterior,DSLcise al eje superior sobre el inferior hasta que traben (Fig.2).
NOTA: Una vez ensamblados, los ejes superior e inferior no se separaran de nuevo.
Ajustar la longitud del eje
- Agarre fl memento el cuerpo del eje.
- Mrientas empuya el botón de ajuste de longitud en el ejidoaciaarra, en dirección a la empuadiadura posterior, mueva o el superior arriba o abajo hasta la longitud deseada.
- Suelte el boton de ajuste de longitud del eje.
INSTALACION DEL PROTECTOR
DEL CABEZAL DE CORTE
- Alinea la fi echa del protector del cabezal de corte con la fi echa en la caja del motor (Fig. 3).
- Dé vuelta al protector del cabzal de corte en sentido anti hora, en direccion LOCK (traba) (Fig. 3), hasta que encaje en su lugar. Cerciorese de que esté ensamblando como se muestra en la section Conozca y unidad.
INSTALAR LA MANIJA EN D
- Quitele la perilla y el perno a la manija en D.
- Empujé lamania en D hacía abajo sobre el eje superior (Fig. 4). Habrque hacer una fuerza. El orfir cio del perno hexagonal de la manijaDebe quedar a la izquerida.
- Inserte el perno en el orifico hexagonal de la manja y páselo de un lugar al oto (Fig. 4). Enrosquele da la porilla alorno. No aprise compleamente la porilla.
-
Mrientas sujeta la unidad en la posicion de configuracion (Fig. 11),可以更好 manja en D hacla el lugar que lo proporcione el mayor agarre. Colqueja a una distancia minima de 6 pugadas (15,24 cm) de la base de la empufiadora posterior
-
Apriete la perilla hasta que la manja en D este segura. 1 I'IGTAR EL INQUIRE O'ELI'
AUGUSTAR ANGULO DEL EJE
1. Apriette los botones de ajuste del angulo del ejeste, situados a ambos lados de la cala del motor (FI
2. Según sea NEEDario, gire el eje hasta uno de los cuales ajustes para临港 a lugarres bajo de terrazas, arbustos, etc.
CONVERTIR A BORDEADORA
- Agarre ft memento el cuerpo del eje.
- Oprima el botón de conversion a bordeadora y gire la empuñadura posterior hasta que trabe en su lugar (Fig. 6 y 7).
- Cercióres de que la cubierta protectora de la linea esté levanta contra la caja del motor (Fig. 8).
AJUSTAR LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA LINEA
- Mueva la cubierta protectora de la linea arriba o bajo a la posicion deseada (Fig. 8). Este protectora ayud a tener la linea de la recortadora alejada de cercas, cordes de aceras, flores, etc.
CONECTAR Y DESCONECTAR
LA ALIMENTACION ELECTRICA
Siga estas instruetiones a fi n de evaporar lesiones y reducir el ríosgo de descargar electrica o Incendio:
- Verifi que que le gatifillo interruptor esté desenganchado antes de connecter o desconectar la alimentacion. Consulte laSECTION Aranque y parada.
- Antles de inspectionsar, ajustar o darle mantenimiento a qualquer parte de la unidad, verifi que que la unidad este desconectada de la alimentacion electrica.
Conectar la alimentacion electrica
- Conectare el enchufe de corriente al cable de extension (Fig. 9).
- Haga unazo estrecho con el cable de extension y empujelo a工程技术 de la libertad para el gancho del cable (Fig. 9).
-
Acerque elazo al gancho del cable y tire de el con moderation para fi jarlo al gancho. Esto ayudaa evitar que la unidad se desconecte por accidente.
-
Conecte el cable de extension al tomacorriente.
Desconectar la alimentacion electrica
- Desc到账e el cable de extension del tomacorriere.
- Saque elazo del cable de extension del gancho.
- Desconnecte el enchufe del cable de extension (Fig. 9).

Fig.1

FIG.2

Fig. 3

Fig. 4





Gancho del cable
ARRANQUE DEL MOTOR
- Conectar launidad a la alimentacion electrica. Consulte Conectar y descocectar la alimentacion electrica en la section Ensamblaje.
- Oprima el gatillo interruptor y no lo sueite (Fig. 10). PARADA DEL MOTOR
- Suelte el gatillo interruptor (Fig. 10).

Fig. 10
OPERACION

ADVERTENCIA: No deja que la familiardad con esta unidad propiele el descubiO. Recuerde que un descubiO de fracion de segundos es suifiene para produciruna lesion grave.

ADVERTENCIA: Si hayalguna pieza dañada o que falta, no opere la unidad hasta que no se reemplace la pieza. No acatar esta advertencia puede occasionar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: Utilice protecciona adecaudad para los ojos y oyidos antes que opere la unidad. Lieve puestos gafas orientes de segundaria protegidas a ambos lateros que esten marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace asi, los objetivos lanzados podiaron occasionales lesiones graves a los ojos. Si la operacion levanta polvo, lieve esta una macsara facial o contra el polvo.

ADVERTENCIA: Póngasse quantes antidesizentes para lograr el maximo agarre y protección. Consulte los medios de sécurité adequados en la sección Segundaria.
AGARRE CORRECTO
- Siempre que el motor esté fácilmente, mantenga bienAGRárdas las manjias. Sujelèe fi rimeramente la unidad con ambas manos. Mantenga la mano izquierda en la manja en D y laecha, en la empuadura posterior. Los dedosdeferben rodear la empuadura y los pugares doblosados por Debate de la manja y empuadura. El brazo izquierdo estar recto y eldeocho, ligramente arqueado.
POSTURA ADECUADA
- Equilibré bien el peso del cuerpo con algunos pies firmes sobre el piso.
- Sujete launidad a la ultima de la cintura. Elcabezal de corte debera hacer contacto fácilmente con la hierba sin necessities de inclinarse (Fig. 11).

Fig. 11
PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO

ADVERTENCIA: Noonga la unidad a la lluvia. No utilise la unidad en lugares humedos o mostados ni en estas conditiones.
- Mantenga a todos alejados - ayudantes, personas presentes, niños y animales - a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Sialguen entra la和地区 en que se estabaneworking, jacque la unidad!
- Solo opera lauponcando la visibiliad e iluminaionseen sae adeuadas para ver con claridad
- Anteosoperar la unuidade,retire del arealasiedras,clavos,vidrios y alambre.
- Solo utilise la unidad en horarios rationables. Aténgase a los horarios indicados por los regrétamos de la localidad.
OPERAR LA UNIDAD COMO RECORTADORA
- Arranque el motor. Consulte la seccion Arranque y parada
- Mueva lentamente el cabezal de corte bajo y fuera del area de corte, a la alta眼看ada.
Haga movimientos de avance y retrociso o de lado a lado. Al hacer cortes de lado a lado, corte deecha a izquierda siempre que sea possible. Esto mejora la eficiencia de corte de launidad y envía los recortes de yerbaj lejos del operador.
- Mantenga el cabezal de corte paralelo al sueo.
- El corte enpegueñas longitudes da mejores resultados.
Corte el césped de más de 8 pulg. (200 mm) travajando de arriba abajo, enpegueros incrementos, para evaporar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
- No fuerce el cabezal de corte. Deje que sea la punta de la linea la que haga el corte, en especial a lo longo de paredos. Si corta con un tramo de linea mayor que la punta reducra la oficacion del corte yuede sobrecargarelmotor.
Corte solo cuando el césped o las malas hierbas estén secas.
3. Elimine los residuos como se debe:
Recorte decorativo
El recorte decorativo se logra eliminando toda la vegetación alrededor de árbales, postes, cercas y others objectos.
- Gire toda la unidad deerable que el cabezal de corte quede a un angulo de 30^ respecto al sueño (Fig 12).
OPERAR LA UNIDAD COMO BORDEADORA
Consejos para meyes resultados al orillar
- Convertir la unidad a bordeadora.
- Sujete launidad con el motor a la izquierda del operador, de modo que los residuos calgan hacer atrás (Fig. 13).
Cologne la rueda guia de bordear sobre la acera.
entrada de autos, etc., y la linea de corte en el csped
AJUSTAR LA LONGUIDT DE LA LINEA DE CORTE La linea de corte se degasta y acorta con el uso.Esta unidad está equipada con un cebazal de corte de avance EZ Line. El cebazal Shallar automatizzato más linea cada vez que la unidad se apague y vuelva a arrancar. NOTE: NO golpee el cebazal de corte; esta donará la unidad y anulará la garantía.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte complemente extendada. Resulta más fácil soit linea al acortarse la linea de corte.
Si la linea se acorta demasiado:
- Pare el motor. Consulte la seccion Arranque y parada.
- Espero dos segundos y vuela a arrancar el motor.
- Repita este procedimiento hasta que la longitud de la linea走得 a la cuchilla en el protector del cabezal de corte.

Fig. 12

Fig. 13
La cochiglia del cabezal cortara la linea a la longitudinal correcta si se sueita demasiada linea. Quitele el material protector a la cochiglia de la linea antes de usar unidad.
La linea de corte también se可以选择 alargar manualmente: 1. Pare el motor.
- Desconecte la unidad de la alimentacion electrica.
-
Apriete y suele el boton de alimentacion manual, cuando tira ligeramente de una de las lines hastaellar a la cucilla de linea (Fig. 14).
La duración de su linea de corte depende:
Del complimiento de las Tecnicas de corte explicadas anterionmente -
De la vegetación que se corte
Del lugar en que se corte la vegetacion.
Por exemple, la linea se degastara más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol.
INSTALACION DE LA LINEA

ADVERTENCIA: No use nunca la linea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Estas lines都可以 romperse y convertirse en proyctiles peligosros.

ADVERTENCIA: Antes de inspcptionar, limpilar o dar mantinlamento a la unidad, apague al motor, espeze a que todas las partes en movimiento se delengan, desconecta la unidad de la allantomacion y dejola enfrla. No seguir estas instruetiones possible tracer como consecuccionesionles personales graves o daños a la propidad.
PONER UNA NUEVA LINEA
- Oprima y no sualto los dos seguros de cerre de la tapa (Fig. 15).
- Tire de la tapa para sacarla del bujo.
- Saque la bobina
- Use a paro limpio para ilimplar la superficie Interior delBJue.
- Corte dos largos de 10.5 pies de linea derepoToNA: Utilityprecedented la linea de repojo de 0,065 pulg.(1,65mm) del fabricante original del equipo. Usar othera linea能把 provocar el recalentamento o falo del motor.
NOTA: Use siempre el largo de linea correcta. Es possible que la linea no se suele correctamente si esdemasiado larga.
- Inserte cada uno de los extremos de la linea a工程技术 de las dos ranuras de la bobina (Fig. 16).
- Enrolle la linea en la bobina girandola en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 17). La linea debe enrollarse cmodamente alrededor de la bobina. No tuerza ni entrecrucse la linea. Enrolle la linea hasta que queden 4 pulig, aproximamente.
- Trabe los extremos de las lines en las dos muscas de la bobina (Fig. 18).
-
Coloque de nuevo la bobina en el buje.
-
Inserte una linea en cada uno de los ojentes del BUJE (Fig. 19).
- Enderece las linesas sacanciolas por las muecesas.
Asegurese de que las linesas se alimenten sin problema. - Coloquele de novo la tapa al buje de modo seguro.
- Alargue manualmente la linea hasta la cucilia de linea.Consulte Ajustar la longitud de la linea de corte de la seccion Operacion.

Fig.15

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Fig.19
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de inspeccion, limpar o dar mantenimiento a la unidad, apague al motor, espeze a que todas las partes en movimiento se detengan, desconnecte la unidad de la alimentacion y dejella enfor. No seguir estas instruerionescouldraear como consecuccion lospersonalesgoneroso cafohsa propidada.

ADVERTENCIA: No permita que las piezas plácicas se pongan en contacto con liquido de frenos, gasolina, produits a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc. Estos produits químicos你能 DAR, detolitar y destrull el plástico yosto, a su voz,你能 provocar lesiones personales graves.
Instrucciones de limpieza
- Utilice un cepillo de cerdas duras, que no sea de alambre, para limpiar la suciedad de la unidad.
- Limpie toda la unidad con unayo seco. No la lava ni rocie con agua. No utilize solventes ni detergentes fuertes.
Instrucciones de almacenamiento
- Siga las Instrucciones de limpieza antes Mentionadas.
- Guarde la unidad en Interiores, en un lugar seco y bajo ilave, o en alto, fuera del alcance de los nífios y otheras personas no autorizadas.
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
CAUSA SOLUCION
EL MOTOR NO ARRANCA
El cable no está bien connectado a launidad o a la alimentación electrónica
Se disparo el GFCI del tomacorridente (de usarse)
Asegürese de que cada enchufe está bien連結ado
Restablezza e GFCI
EL CabezAL DE CORTENO AVANZA LA LINEA
El cabezal de corte está atascado de hierba
El cabezal de corte no tiene linea Rellénelo con
La bobina está trabada Reemplace la bobina
El cabezal de corte esta sucio Limpie la bobina y el buje
La linea está soldada
el buje
Limpie el cabezas de corte
hea nueva
Saque la seccion soldada y rebobine la linea
El cabezal de corte esta roto
Consulte la seccion Llamadas a apoyo al cliente
NOTA: Para mantenimientos más alla de los ajustes menos Mentionados anteriorsmente o para piezas de repuestos, llame al Departamento de Atencion al Cliente al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canada).
ESPECIFICACIONES
Voltaje del motor 120 VCA, 60Hz
Amperaje del motor 5,5 A
7000 rpm
Diametro de la linea de corte. 0.065 pug. (1,65 mm)
Diametro de la senda de corte 14 pulp. (35,6 cm)
7 libras (3,2kg)
Todas las especialcaciones se basan en la informacion mais reciente del producto, disponible en el momento de la impresion. Nos reservamos el Derecho de hacer cambios en qualquermomento, sin previo asido.
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
REMINGTON
Remington LLC concede a asrentia limita estabicida debsio para mercancias nuevas que sean comprades y usdas en los Estados Unidos, sus positiones y territorios.
Remington LLC garanita este proocti contrat defecten en materi y la mane o deora naru de pco 0do a partir de fea de comr original y au tere dicn, anelra or subitins no cato ao qualier plezcu ymo materialo mado de pree s consider de ractuio. Ea garanita limada se deaeber acur iminulare si es producr ha sido mey eamng andmation de acuerl al Manuel del Operario inlcud to conpe y producto y soe sometado a mal uso, abusu, uso commercial, nigligencia, accidentie, manementimicoprecipito, errand,vandalismo, hurtc, fuego, ac qado cianbdo o other fesqo oessente natural. Los daos ocasioneos por la instalacion o e udo de cuiquer asocieto o edaltamento que no esao abrodato por Remington yque sea usado con el (ios) produccio) compeltados en este manuel, annlarin the garanita cor sproce a queler da dore suyritants.
OMO OBOENTNERWOTIO: e service o garanta esta dispalable A TRAVES DE SU DISTRIBUCER DE SERVICO LOCAL AUTORIZAD, AL PRESENTAH EL COMPROBANDE DE COMPRA. Pera localar i distribuior en su area, vaite nuste so in Internet en www.remontpowerworks.com, busque el aso visidacion al las Pines Amarillas, Ilamo at 1-860-208-2707 en FF.UU. o at-1-877-696-5533 en Canca, a escribe a Remington LLC. PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtras
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, cartes externos, linas de corta, cartes internos, poja de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio caderas, guia bares, direntes de cultivadora,
C. Remington no te ciee ningme ganita a los productos que se vandado o exportados fuen de los Estados Unidos de Amelios, sus posesiones y territorios, excepto aquelsque se vandan a tres de los canares de distribuccion para exportacion autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho o cabarre o mayor e sido ao cuiqulngnma obligation pao modifier qualique producto fabricato con anteriondcd.
Ninguna garantia implicita es aplicable sobre el periodo de aplicabilitad de la garantia expressa escrita con anterioridad, incluyendoQUALGARNTA Implicita de commerciable o idenidado para un proposto particular con racsta a las piezas identificadas. Exceptuando lo mentionado anteriormente, ninguna other guarantia expressa bien sea enria o verbal con respecto a cuiquloproducto que se condida por某一 qualitie persona o entidad, incluyendo al distribuidor o ministora, debora comprometara a Remington LLC durante el periodo de the Guaranty, el remedio exsclusivo es el arrejo o la sustitucion del producto seguno lo establiecdo anteriorlement. (Aguanos estados no permitten limitaciones en quntal el periodo de curacion de una garantia implicita, de minera que quodsque la limicatio anterior no se aplicable en su caso.)
Lestasipiones lecndicn o la sotnia de vemn. Remington do nubier se dae prsontion de prdidas o dahns incldenlles o connequenbdo a
a. 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
o persona o su copertura y/o la de otheras personnes y sus propietarias, que se irguito a ral do el uo mal, o la incomprensión para usear el producto.
Ea gantia i t a nana cna pana d in comprder original, amendatario original, o la persona para la qual se compred en calidad de regalo.
Rl 13
REMINGTON LLC
P.O.Box 361032
Cleveland, OH 44136