NSF27TV - Téléviseur INSIGNIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSF27TV INSIGNIA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Téléviseur INSIGNIA NSF27TV, écran LED 27 pouces, résolution Full HD (1920 x 1080) |
|---|---|
| Connectivité | 2 ports HDMI, 1 port USB, entrée VGA, sortie audio, Wi-Fi intégré |
| Utilisation | Idéal pour les espaces réduits, compatible avec les consoles de jeux et les appareils multimédias |
| Maintenance | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, débrancher en cas d'orage |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique de classe A, poids de 5 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - NSF27TV INSIGNIA
Questions des utilisateurs sur NSF27TV INSIGNIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSF27TV - INSIGNIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSF27TV de la marque INSIGNIA.
MODE D'EMPLOI NSF27TV INSIGNIA
Téléviseur Insignia NS-F27TV
Table des matieres
Introduction 20
Informations sur la sécurité 20
Fonctionnalités. 22
Configuration du téléviseur 24
Fonctionnement du téléviseur 26
Entretien. 37
Problèmes et solutions. 38
Specifications. 39
Garantie 41
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modele NS-F27TV représentée la dernière avancée technologique dans la conception de téléviseur et a été concu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Avertissement
Afin de réduire le risque d'incendie ou de chic électriche, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou l'humidité.
Avertissement
Afin d'assurer la pérennité des dispositifs de sécurité de l'appareil, ne replacier les composants essentiels qu'avc des pieces recommandées par le fabricant (consulter la documentation d'entretien).
Avertissement sur le risque de chocolélectrique

ATTENTION
Risque de chic
électrique
Ne pas ouvrir

Avertissement
Afin de réduire le risque de chocolélectrique, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau arrêté). Aucune piece interne ne peut être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à du personnel qualifié.

Le symbole d'un éclair à l'intérieur d'un triangle est destiné à alerter l'utilitaire de la présence d'une tension dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil dont la puissance est suffisante pour préparer un risque de chic électrique.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilitaire de la présence d'instructions importantes sur le fonctionnement et sur la maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l'appareil.
Importantes mesures de sécurité
- Lire ces instructions.
- Ces instructions doivent être conservées pour une utilisation ultérieure.
- Respecter les averissements et les instructions.
- Pour écarter tous dangers, n'utiliser que des accessoires recommendés par le fabricant de l'appareil.

- Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de l'eau (baignoir, évier ou piscine). L' apparéil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau et ne poser dessus chaque objet rempli de liquide, tel qu'un vase.
- Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
- Ne pas obstruer les ouvertures d'airation. Installer l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
- Installer l'appareil à l'écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, jours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produits en la chaleur.
- Ne pas placer cet apparéil sur une table, une étagère ou un chariot instables. L' apparéil peut dans sa chute bleisser sérieusement un enfant ou un adulte et être gravement endommagé. N'utiliser l' apparéil
qu'veac la table roulante,le pied,le trepied, le support ou la table vendus avec lui. - Ne jamais déplacer l'appareil sans d'abord debrancher le cordon d'alimentation CA.
- Les fentes et ouvertures sur les côtés, au dos et au bas du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable de l'appareil et le protégger contre toute surchauffe.
- Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne doivent jamais être bloquées en installant l'appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute autre surfacesemblable.L'appareil ne doit jamais être positionné à proximé ou sur un radiateur, ou une bouche de chauffage.
- Il ne doit pas non plus être installé dans un meuble encastré tel qu'une bibliothèque, sauf si une ventilation adequate est installée.
- Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée compte des deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d'un troisième de mise à la terre. Ce troisième plot, large ou rond a été prévu pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un electricien pour qu'il remplace cette dernière qui est obsoilte.
- Cet apparéil doit fonctionner conformément à la source d'alimentation indiquée sur les étiquettes. En cas d'incertitude sur la tension d'alimentation de la maison, consulter la compétie d'électricité.
-
Aucun objet ne doit reposer sur le cordon d'alimentation et l'appareil ne doit pas etre installedans un endroit ou le cordon serait sur un lieu de passage.
-
Si l'appareil est connecté à une antenné extérieure ou à un réseau cable, vérifier que l'antenne ou la connexion au réseau cable est mise à la terre afin de bénéficier d'une certaine protection contre les sautes de courant et les charges électrostatiques. L'article 810 du Code national de l'électricité (CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des informations relatives à la mise à la terre correcte du mat et du support, la mise à la terre du fil conducteur de l'antenne à l'unité de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'unité de décharge de l'antenne, la connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en matière de prise de terre.

Référence Compositant de mise à la terre
| 1 Equipement de la compagnie d'électricité |
| 2 Système de mise à la terre des electrodes de la compagnie d'électricité (CNE Art. 250, Section H) |
| 3 Serre-fil de mise à la terre |
| 4 Conducteurs de mise à la terre (CNE, Section 810-21) |
| 5 Unité de décharge de l'antenne (CNE, Section 810-20) |
| 6 Serre-fil de mise à la terre |
| 7 Fil conducteur de l'antenne |
Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG (5,3 mm²), des fils en aluminium n° 8 AWG (8,4 mm²), des fils en acier cuivré ou en bronze n° 17 AWG (1 mm²) ou plus gros comme fil de masse.
Raccorder le fil conducteur de l'antenne et les fils de masse à la maison au moyen d'isolateurs muraux espaces de 1,22 à 1,83 m (4 à 6 pieds).
- Monter le fil conducteur de l'antenne aussi pres que possible du point d'entrée de la maison.
- Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un fil de cuivre n^6 AWG (13,3mm^2) ou équivalent lorsqu'un conducteur de terre d'antenne séparé est utilisé. Voir ANSI/NFPA70.
-
Pour protégger l'appareil pendant un orage ou s'il se trouve inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la connexion au réseau cable. Ceci évitera d'endommager l'appareil en cas de foudre et de variations de tension du secteur.
-
L'antenne externe ne doit pas etre située pres de lignes electriques aeriennes ni a un emplacement ou elle pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes electriques. Lors de l'installation d'une antenne externe, faire tres attention de ne pas toucher de telles lignes electriques ou circuits car tout contact peut etre mortel.
- Les prises d'alimentation et les rallonges ne doivent pas etre surchargees, ce qui pourrait provoquer des risques d'incendie ou de chocolélectrique.
- N'enforcer enaucuncasunobjectdansles ouverturesduchassinésde l'appareil qui pourraitentrerencounteravecdestensions dangereusesouprovoquer uncourt-circuità l'origine d'un incendieoud'un chic électrique.Nejamaisrépandreunliquide sur l'appareil.
L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce télévisueur lui-même. En effet, son ouverture ou le démontage des couvercles peut l'exposer à des tensions dangereuses et à autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuees par du personnel qualifié. - Débrancher cet appeareil de la prise
d'alimentation et utiliser les services d'un technicien qualifié dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d'alimentation est effiloche ou la prise endommagée.
- Si un liquide a ete repandu sur l'appareil.
- Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
- Si l'appareil fonctionne anormalement en appliquant les instructions d'utilisation. Ne regler que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation. En effet, un réglage incorrect d'autres commandes pourrait provoquer des déteriorations entrainant souvent d'importantes réparations par un technicien qualifié afin de rétablier un fonctionnement normal.
- Si le télévisueur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
- Détérioration marquee des performances de l'appareil.
- Si des pieces doivent être remplacées, s'assurer que le technicien a utilisé des pieces de rechange spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pieces d'origine. Toute substitution par des pieces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc électrique ou autres dangers.
- Les réparations ou la maintenance ayant été effectues, demander au technicien de réaliser les contrôle des sécurité de routine afin de déterminer que cet apparéil peut fonctionner sans danger.
Avis à l'installateur de TV cablee
Le present avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de cablingdistribution que l'article 820 40 du Code national de I'electricité (CNE) contient des recommendations relatives à la mise à la terre de l'appareil et, en particulier, stipule que la terre du cable doit être connectée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi prét que possible du point d'entrée du cable.
Fonctionnalités
Téléviseur
Face avant

| Élément | Description |
| 1 Touche d'alimentation — Permet de mettre le téléviseur sous ou hors tension. | |
| 2 Capteur de télécommande — Pointer la télécommande en direction de ce capteur pour contrôler le téléviseur. | |
| 3 Voyant — S'allume en vert lorsque l'appareil est sous tension. | |
| 4 | ENTRÈ — Permet de sélectionner la source d'entrée. |
| 5 Touche MENU — Permet d'accéder au menu d'écran. | |
| 6 Touche VOL- — Permet de diminuer le volume ou de régler une option du menu. | |
| 7 Touche VOL+ — Permet d'augmenter le volume ou de régler une option du menu. | |
| 8 Touche CH- — Permet de revenir au canal précédent ou de sélectionner une option du menu. | |
| 9 | Touche CH + — Permet de revenir au canal suivant ou de sélectionner une option du menu. |
Face arrière

| Élement Description |
| 1 Entrée AV2 (VIDEO, AUDIO G/MONO, AUDIO D) — Connector une source video ou audio, comme un caméoscope, une console deieux video ou un lecteur de DVD en utilisant ces prises. |
| 2 Prise de casque d'écoute — Connector un casque d'écoute à cette prise. |
| 3 Entrée antennene — Connector le cable ou la télévision par satellite, une antenné extérieure ou une antenna en oreilles de lapin à cette prise. |
| 4 Entrée COMPOSANTES (Y, C B, CR, AUDIO G/MONO, AUDIO D) — Connector une source video et audio, comme un lecteur de DVD, à ces prises. La video à composantes fournit une image de qualité supérieure. |
| 5 Entrée S-VIDÉO — Connector une source video à cette prise. Le son n'est pas transmis par un cable S-VIDÉO. |
| 6 Entrée AV1 (VIDEO, AUDIO G/MONO, AUDIO D) — Connector une source video ou audio, comme une console deieux video ou un lecteur de DVD à ces prises. |
| 7 Sortie AV (VIDEO, AUDIO G, AUDIO D) — Connector un apparil video et audio, comme un magnétoscope ou une châne stéreo, à ces prises. |
Télécommande Touches

| Élément Description | |
| 1 | MARCHE/ARRÊT Permet de mettre le téléviseur sous ou hors tension. |
| 2 | ENTRÈEE Permet de sélectionner la source d'entrée. Les options incluent :· TV — regarder la télévision transmise par l'antenne· AV1 — regarder un DVD, un jeu video ou生存 un caméoscope depuis un périhérique connecté sur les entrées AV1 ou S-VIDÉO· AV2 — regarder un DVD, un jeu video ou生存 un caméoscope depuis un dispositif connecté sur les entrées AV2.COMPOSANTES — regarder un DVD sur un lecteur de DVD connecté sur les prises d'entrée composantes. |
| 3 Touches de sélection directe d'un canal/d'un numéro — Permettent de sélectionner un canal ou de saisir un mot de passer. | |
| 4 | Retour Permet de revenir au canal précédemment sélectionné. |
| 5 | CH+/- — Permettent d'aller au canal supérieur ou inférieur. |
| 6 ZOOM — Permet de modifier la taille de l'image en mode DTV (délevision numérique). Cette touche est désactivée en mode de télévision analogue. | |
| 7 SOURDINE — Permet de mettre le son en sourdine. | |
| 8 MENU — Permet d'acceder à la page principale du menu. | |
| Élement Description |
| 9 Touches de navigation dans le menu :▲ et ▼- Permettent de se déplacer parmi les options du menu.▲ et ▼- Permettent de se déplacer vers la gauche ou vers la droite dans le menu ou pour en régler un paramètre. |
| 10 SORTIE - Permet desorting du menu. |
| 11 IMAGE - Permet de sélectionner le mode d'image. |
| 12 ARRÊT DIFFÉRÉ - Permet de régler l'arrêt différé. |
| 13 MTS/SAP - Permet de sélectionner MONO, STEREO ou SAP. |
| 14 GUIDE - Permet d'afficher le guide des programmes. |
| 15 AFFICHAGE - Permet d'afficher l'état du canal ou des informations sur le signal. |
| 16 CCD - Permet d'activer ou de désactiver l'affichage des sous-titres codés. |
| 17 VOL+/- Permettent d'augmenter ou de diminuer le volume. |
| 18 Dash - Permet d'introduire le nombre d'un programme pour des canaux à programmes multiples (numériques) (exemple : 2-1). |
Installation des piles
Pour installer les piles dans la télécommande :
1 Retirer le couvercle du compartment des piles.

2 Insérer deux piles de type AAA. Positionner les piles pour que les bornes correspondent aux indications (+) et (-) du compartment des piles.

3 Remetre le couvercle du compartment des piles.

Avertissement
- Ne pas essayer de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas conques pour cela.
- N'utiliser que la taillie et le type de piles spécifiés. Ne pas mélanger différents types de pile ni des piles usagées avec des piles neuves.
- Retirer les piles si la télécommande ne doit pas ettre utilisée pendant une longue période ou lorsque les piles sont mortes.
- Ne pas jeter les piles au feu. Mettre au rebut les piles usages conformément à la réglementation locale.
- Ne pas faire tomber, mouiller ni désassembler la télécommande.

Utilisation de la télécommande
Remarque
- La télécommande peut ne pas fonctionner en presence d'un obstacle entre le téléviseur et la télécommande.
- La télécommande peut ne pas faire fonctionner correctement le téléviseur en presence d'une lumière solaire directe, d'une source lumineuse incandescente ou fluorescente, ou de puissants reflets lumineux sur le capteur de la télécommande du téléviseur.
Configuration du téléviseur
Déballage du téléviseur
L'emballage doit comprendre ce qui suit :
- Un téléviseur
- Une télécommande
- Ce Guide de l'utilisateur
Emplacement du téléviseur
Installer le téléviseur dans une piece ou la lumière solaire n'atteint pas directement l'écran. L'obscurité totale ou une réflexion sur l'écran peut provoquer une fatigue oculaire. Une lumière douce et indirecte est recommendée pour le comport des yeux.
Connexion à une antenné ou à la télévision cablée

Remarque
Aux utilisateurs d'une antennae exterieure: Une bonne reception en couleur necessite un bon signal et signifie generalement qu'une antennae exterieure est obligatoire. Le type exact et la position de I'antenne dependent de I'emplacement geographique.
Attention
- Il est recommandé d'utiliser un cable coaxial de 75 ohms pour éliminer les interférences et les parasites pouvant se produit en raison des conditions de propagation radioélectrique.
- Le cable d'antenne et le cable d'alimentation ne doit pas etre groupes.
- Si l'antenne ne peut pas etre correctement installee, contacter le revendeur.
Connexion d'un équipement audio et video
Ce téléviseur fournit deux groupes de prises d'entrée AV et un groupe de prises d'entrée en composantes pour connecter un magnétoscope, un lecteur de DVD, une console de yeux video ou tout autre équipement video.
Avant de connecter l'équipement, se reporter au manuel du propriétaire de l'équipement à connecter.
Connexion en utilisant les prises laterales d'entrée AV
Les prises d'entrée laterales sont d'accès facile et doivent être utilisées pour des équipements qui sont régulièrement connectés et déconnectés comme un caméoscope ou un lecteur de DVD portable.

Pour une connexion utilisant les prises laterales d'entrée AV :
1 Connecter les cables audio et video entre les prises Audio (G, D) et Video sur le télévisuer et sur l'equipement video.
2 Appuyer plusieurs fois sur INPUT (Entrée) de la télécommande jusqu'à ce que AV2 s'affiche à l'écran.
Connexion en utilisant les prises arrriere d'entrée AV
Les prises arriere AV sont plus difficiles à atteindre que les prises laterales et doivent être utilisées pour des équipements qui restent connectés sur le téléviseur, comme un magnétoscope, un lecteur de DVD ou une console deieux video.

Remarque
Pour obtenir une meilleure video, utiliser la prise S-Video si la source la prend en charge. L'entrée S-Video utilise le même circuit que AV1. La prise S-VIDEO surpassée la prise AV1. En utilisant à la fois la prise S-Video et la prise AV1, le signal S-Video est automatiquement selectionné et le message sur l'écran affiche SVIDEO. Pour visualiser un signal AV1, débrancher la connexion S-Video.
Pour une connexion utilisant les prises arrêté d'entrée AV :
1 Connecter les cables audio et video entre les prises Audio (G, D) et Video sur le télévisuer et sur l'equipement video.
2 Appuyer plusieurs fois sur INPUT (Entrée) de la télécommande jusqu'à ce que AV1 s'affiche à l'écran.
Connexion utilisant les prises composantes
Utiliser les prises composantes pour connecter un lecteur de DVD compatible avec ce type de sortie. La video à composantes fournit une image de qualité supérieur.

Pour une connexion utilisant les prises composantes :
1 Connecter le cable de la video a composantes entre les prises d'entrée Y, CB et CR sur le téléviseur et les prises de sortie Y, CB et CR sur le lecteur de DVD.
2 Connecter le cable audio entre les prises d'entrée audio du téléviseur et les prises de sortie audio du lecteur de DVD.
3 Appuyer plusieurs fois sur INPUT (Entrée) de la télécommande jusqu'à ce que COMPONENT (Composantes) s'affiche à l'écran.
Remarque
Ce téléviseur peut seulement receivevoir un signal YCBCR et non pas un signal YPbPR par l'entrée COMPOSANTES.
Connexion utilisant les prises de sortie AV
Il est possible de raccarder un système audio aux prises de sortie AV à l'arrière du téléviseur pour bénéficier d'un son de haute qualité du système audio. Il est aussi possible de raccarder les prises de sortie AV à un magnétoscope pour enregistrer un programme.

Pour une connexion en utilisant les prises de sortie AV :
- Connecter les cables audio et video entre les prises de sortie Audio (G, D) et Video sur le télévisur et les prises d'entrée Audio (G, D) et Video sur l'équipment video.
Fonctionnement du téléviseur
Mise sous et hors tension du téléviseur.
Mise sous tension du téléviseur
Pourmettreleteleviseur sous tension:
1 Insérer la fiche CA dans une prise secteur CA.
Le téléviseur est en mode STANDBY (Attente) si aucune image n'apparait a l'écran et si le témoin s'allume.
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la prise polarisée avec une prise de rallonge ou autresprises à moins que les plots ne s'y enforcent entiement.
Remarque
La prise CA fournie avec l'appareil est polarisée afin de minimiser les risques de chic électrique. Si la prise CA n'est pas dans une prise murale CA non polarisée, ne pas limer ou sectionner le plot large. Il incombe à l'utiliseur de faire remplaquer la prise murale obsoleté par un électricien.
2 Appuyer sur Power (Marche/Arrêt) du téléviseur ou de la télécommande pourmettre l'appareil sous tension.
Mise hors tension du téléviseur
Pourmettreleteleviseurhors tension:
1 Appuyer sur Power (Marche/Arrêt) du téléviseur ou de la télécommande pourmettre l'appareil hors tension.
2 Debrancher l'appareil de la prise secteur lorsqu'il ne doit pas etre utilisependant une durée prolongee.
Remarque
Le téléviseur s'eteint automatiquement si la fonction Arrêt différé est activée (doit être régée à l'avance).
En l'absence de signal d'entrée pendant 15 minutes, le téléviseur s'estint automatique.
Une fois qu'il est eteint, un delai minimum de cinq secondes est nécessaire avant de remetre le téléviseur en marche.
Utilisation des menus
Cet appeareil a un système de menus qui s'affiche à l'écran. Ce système permet d'utiliser facilement et rapidement les fonctionnalités de l'appareil. Il est aussi possible d'afficher l'état des fonctionnalités du téléviseur tout en regardant une émission.
| Menu principal Sous-menu | |
| Picture (Image) Contrast (Contraste) | |
| Brightness (Luminosite) | |
| Couleur | |
| Tint (Teinte) | |
| Sharpness (Netteté) | |
| P.Lock (Contrôle parental) | Parental Lock (Contrôle parental) |
| • Lock (Verrouillage) | |
| • Ratings Locks (Contrôle des classifications) | |
| • MPAA Rating (Classification MPAA des films) | |
| • TV Rating (Classification des émissions diffusées) | |
| • Canada English (Canada anglophone) | |
| • Canada French (Canada francophone) | |
| Change Password (Modifier le mot de passer) | |
| Horloge On Timer (Temporisateur activé) | |
| Horloge | |
| DST (Heure avancée) | |
| Auto Clock (Horloge automatique) | |
| Zone (Fuseau horaire) | |
| Preset (Préréglage) Auto Program (Programmation automatique) | |
| • Antenne | |
| • Start (Démarrer) | |
| Ch Setup (Configuration des canaux) | |
| • Ch No (Numéro de canal) | |
| • Skip (Saut) | |
| • Label* (Étiquette) | |
| • Dig Signal* (Signal numérique) | |
| Extra (Autres fonctions) | Closed Caption (Sous-titres codés [STC]) |
| • CC Display (Affichage des STC) | |
| • CC Setting (Configuration des STC) | |
| • CC Type (Type de STC) | |
| • CC Mode* (Mode de STC) | |
| • CC Customer* (STC personnelisés) | |
| Menu language (Langue des menus) | |
| Audio Language (Langue audio) | |
Remarque
- Les éléments marqués avec un * n'apparaissant pas dans tous les modes.
- Les éléments du menu qui sont en grise ne peuvent pas etre selectionnés.
Pour utiliser le menu :
1 Mettre le téléviseur en marche et appuyer sur MENU pour afficher le menu principal.

2 Appuyer sur au pour selectionner un menu.
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu.
4 Dans le menu, appuyer sur ou pour selectionner une option et ensuite sur ou pour regler le parametre ou pour acceder a un sous-menu.
5 Appuyer sur MENU pour revenir au menu precedent.
-OU
Appuyer sur EXIT (Quitter) pour sortir du menu principal et revenir à l'émission.
Remarque
Pour introduire clairément les fonctions du menu, ce manuel fournit une description basée sur la navigation des menus avec la télécommande.
Les illustrations et menus d'écran dans ce manuel servent strictement à donner une explication (certains sont agrandis, d'autres réduits) et peuvent donc différer de l'actuel.
Visualisation de programmes AV
Ce téléviseur fournit deux groupes de prises d'entrée AV et un groupe de prises d'entrée composantes pour connecter un magnétoscope, un lecteur de DVD, une console de(beux video ou tout autre équipement video.
Pour visualiser un programme video à partir des entrées AV :
Appuyer plusieurs fois sur INPUT (Entrée) jusqu'à ce que l'indicateur d'entrée approprié s'affiche à l'écran. Les entrées s'affichent dans l'ordre suivant :
AV1 Prises AV arrriere plus S-Video
- AV2 — Prises AV latérales
- COMPONENT — Prises pour composantes
- TV — Prise d'antenne
Remarque
Pour obtenir une meilleure réserve, utiliser la prise S-Viso si la source la prend en charge.
L'entrée S-Viséo utilise le même circuit que AV1.
La prise S-VIDEO surpassse la prise AV1. En
utilisant à la fois la prise S-Video et la prise AV1,
Le signal S-Video est automatiquement
selectionne et le message sur l'ecran affiche
SVIDEO. Pour visualiser un signal AV1,
debrancher la connexion S-Video.
Passage du mode AV au mode TV
Pour passer du mode AV au mode TV :
Appuyer plusieurs fois sur INPUT (Entrée) jusqu'à ce que le programme de télévision s'affiche à l'écran.
Affichage de la bannière d'information
La bannière d'information affiche des informations d'etat comme le numero du canal et la source du signal. Différentes informations sont affichées en fonction du mode. En mode TVN, plus d'informations (telles que le numero et le nom du canal et la résolution du signal) peuvent être affichées.
Remarque
Les écrites de canaux sont automatiquement attribuées et ne peuvent donc pas été modifiées par l'utilisateur.
Pour afficher la bannière d'information :
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) en banniere d'information s'affiche.
Utilisation du guide des programmes
Il est possible d'obtenir l'heure de diffusion et le nom de l'émission à partir du guide des programmes.
Remarque
Le guide ne fonctionne qu'vec les canaux numériques.
Pour afficher le guide des programmes :
1 Appuyer sur GUIDE de la telecommande pour afficher l'information du guide.

2 Appuyer sur ou pour faire defiler les pages si il en existe plus de deux.
Configuration des stations de télévision
Lors de la première mise sous tension du téléviseur, une recherche automatique des programmes doit être réalisée pour déterminer les stations auxquelles le téléviseur a accès.
Pour configurer les stations de télévision :
1 Mettre le téléviseur en marche et appuyer sur MENU pour afficher le menu principal.
2 Appuyer sur au pour selectionner PRESET (Préroglage).

3 Appuyer sur ou pour acceder au menu Preset (Prereglage).
4 Appuyer sur ou pour selectionner AUTO PROGRAM (Programmation automatique).

5 Appuyer sur ou pour acceder au sous-menu Auto Program (Programmation automatique).
6 Appuyer sur ou pour selectionner ANTENNA (Antenne).

7 Appuyer sur ou pour selectionner AIR (Réception hertzienne) ou CABLE (TV câblée).
En mode AIR (Réception hertzienne), l'appareil recoit les signaux capités par l'antenne. En mode CABLE (TV cablee), l'appareil recoit les programmes de la télévision cablee. Sélectionner :
- AIR (Réception hertzienne) — En cas d'utilisation d'une antennée VHF/UHF.
CABLE En cas d'utilisation de la télévision par cable. Pour toute question concernant ces réglages, contacter le revendeur.
8 Appuyer sur pour selectionner START (Demarrer).
9 Appuyer sur ou pour lancer la programmation automatique.
Le téléviseur commence la recherche et met en mémoire tous les programmes disponibles. Ceci peut prend quelques minutes.
Remarque
Le téléviseur met d'abord en mémoire les programmes analogiques. Une fois que tous les programmes analogiques disponibles sont mis en mémoire, le téléviseur commence à memoriser les programmes TVN. Pendant la的记忆isation des programmes analogiques, il est possible d'appuyer sur MENU pour arrer la recherche. Le téléviseur commence alors la的记忆isation des programmes TVN. Pour arrer la的记忆isation des programmes TVN, appuyer de nouveau sur MENU.
Saut des canaux non souhaités
Après avoir enregistré les canaux dans la mémoire, il est possible de sauter ceux qui ne sont pas nécessaires pour que seuls les canaux retenus pouissant être sélectionnés avec les touches CH + / -
Pour sauter les canaux non souhaités :
1 Acceder au menu Preréglage.

2 Appuyer sur ou pour selectionner CH SETUP (Configuration des canaux).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu CH SETUP (Configuration des canaux).
4 Appuyer sur ou pour selectionner CH NO (Numero de canal).
5 Appuyer sur ou pour selectionner un numero de canal.
6 Appuyer sur pour selectionner SKIP (Sauter le canal).
7 Appuyer sur ou pour selectionner ON (Activé).
Le canal sera sauté lors d'une navigation dans les canaux au moyen des touches CH + / -
Conseil
Pour rétablit un canal sauté, utiliser les touches numériques pour selectionner le canal supprimé, puis repétier les étapes précédentes et régler SKIP (Sauter le canal) sur OFF (Désactive).
Vérification de la puissance du signal TVN
Il est possible de vérifier la puissance du signal TVN pour déterminer si un ajustement de l'antenne ou de l'entrée du cable numérique est nécessaire. Plus puissant sera le signal et moins l'image sera dégradée.
Pour vérifier la puissance du signal TVN :
1 Acceder au menu Preréglage.

2 Appuyer sur ou pour selectionner CH SETUP (Configuration des canaux).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu CH SETUP (Configuration des canaux). La derniere ligne dans le menu de Configuration des canaux affiche la puissance du signal TVN actuel.
Sélection des canaux
Choisir l'une des trois méthodes suivantes pour sélectionner un canal :
Utiliser le pavé numérique.
Utiliser les touches CH+ et CH-
Utiliser la touche Canal precedent.
Utilisation du pavé numérique
Pour selectionner un numero de canal spécifique:
Appuyer sur les touches numériques (0 à 9) et sur (-), puis attendre que le télévisuer change de canal, ou appuyer sur ENTER (Entrée) pour aller directement à ce canal.
Par exemple, pour selectionner le canal 8-3, appuyer sur 8-3 de la télécommande (préindre soin d'appuyer sur les touches sans que l'intervalle dépasse trois secondes sinon le canal ne sera pas correctement entré).
Remarque
Dans certaines situations, les numeros virtuels des canaux ne correspondent pas a des fréquences réellement utilisées.
Utilisation des touches CH+ et CH-
Pour naviguer parmi les canaux :
Appuyer sur :
- CH+ pour une recherche croissante des canaux.
- CH- pour une recherche décroissante des canaux.
Utilisation de la touche canal precedent
Pour basculer entre deux canaux :
Appuyer sur canal Precedent poupasser du canal actuel au canal precedent.
Informations sur la numérotation des canaux aux États-Unis
-
Le canal ATSC/PSIP utilise une numérotation en deux parties qui comprend :
-
un numero de canal major
- un numero de canal mineur
Remarque
Exemple: Canal 5-1. Le « 5 » représenté le numéro de canal major et le « 1 » le numéro de canal mineur.
- Dans la plupart des endroits aux États-Unis, le numéro de canal major est le même pour les canaux analogiques et numériques (il est le même que celui du canal NTSC des télédiffuseurs existants).
- Aux États-Unis, le chiffre 0 d'un canal mineur est utilisé pour le canal analogique des télédiffuseurs.
Exemple sur la numérotation des canaux
- Les canaux NTSC d'origine pour Des Moines, Iowa, sont les suivants : 5, 8, 11, 13 et 17.
- Les canaux NTSC + ATSC possibles pour Des Moines, lowa, sont les suivants: 5-0, 8-0, 11-0, 13-0 et 17-0 (numéro de canal des canaux analogiques existants) et 5-1, 5-2, 8-1, 8-2, 8-3, 8-4 et 13-1 (numéro de canal des canaux numériques).
Contrôle du son
Utilisation des touches VOL+ et VOL-
Appuyer sur :
VOL + pour augmenter le volume sonore.
VOL- pour diminuer le volume sonore.
Utilisation de la touche MUTE (Sourdine)
Pourmettreleson en sourdine:
Appuyer sur MUTE (Sourdine) de la télécommande.
Pour rétablier le son :
Appuyer sur MUTE (Sourdine) de la télécommande.
-OU
Appuyer sur VOL+.
Remarque
Si le son est mis en sourdine, la couleur du VOLUME affichee a l'écran devient rouge. Si le son est mis en sourdine, la couleur du VOLUME affichee a l'écran devient verte.
Configuration des émissions en stéreo/SAP
Ce télévisueur peut receivevoir des programmes stéreo MTS et n'importe quel SAP (Secondary Audio Program ou programme audio secondaire) pouvant accompagner le programme stéreo. Ce type de signal est uniquement disponible sur les canaux analogiques. Il n'est possible de selectionner Stereo ou SAP que si la station considérée transmet ces mêmes signaux. Le son Mono est automatiquement reçu si l'émission est transmise en monophonie. Il est aussi possible de selectionner MONO en cas de difficultés de réception du signal stéreo.
Réglage du mode MTS
Pour selectionner le mode MTS :
Appuyer plusieurs fois sur MTS/SAP pour selectionner le mode MTS.
Réglage de l'image
Pour régler l'image :
1 Mettre le téléviseur en marche et appuyer sur MENU pour afficher le menu principal.

2 Appuyer sur ou pour selectionner PICTURE (Image).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu Picture (Image).

4 Appuyer sur au pour selectionner un parametre a modifier.
5 Appuyer sur ou pour régler le paramètre.
| Paramètre Appuyer sur Appuyer sur | ||
| Contrast (Contraste) | weaker (plus faible) | stronger (plus intense) |
| Brightness (Luminosité) | darker (plus nombre) | lighter (plus claire) |
| Couleur paler (plus pâle) deeper (plus | profonde) | |
| Tint (Teinte) purplish (violacé) greenish (verdâtre) | ||
| Sharpness (Netteté) | softer (plus douce) | sharper (plus accentuée) |
Selection du mode de l'image
Il existe trois modes de prééglages de l'image (Standard, Dynamic et Soft) [Standard, dynamique et doux] et un mode d'image configurable par l'utilisateur (Personal).
Pour selectionner le mode de l'image :
1 Appuyer sur PICTURE (Image) de la télécommande.
2 Sélectionner l'un des paramètres suivants :
STANDARD—Pour une image normale.
DYNAMIC (Dynamique) — Pour une image brillante et dynamique.
- SOFT(Doux) — Pour une image finement détaillée.
- PERSONAL (Personnalise) — Pour creer le mode d'image souhaite.
Réglage de la taille de l'image
Il est possible de changer la taille de l'image (format d'écran) en fonction du type de signal video ou des préférences personnelles. Ce changement peut seulement être effectué en mode TVN quand le type de signal video est au format 16:9.
Pour modifier la taille de l'image :
Appuyer sur ZOOM pour sélectionner la taille d'image souhaitee (format d'écran). Il est possible de sélectionner entre NORMAL et ZOOM.
Fonctionnement de l'horloge
Pour acceder au menu de l'horloge :
1 Mettre le téléviseur en marche et appuyer sur MENU pour afficher le menu principal.

2 Appuyer sur au pour selectionner CLOCK (Horloge).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu Clock (Horloge).

Configuration automatique de l'horloge
- Quand la fonction horloge automatique est activée, l'heure est reglee automatiquement à partir d'un signal numérique de canal.
Pour régler automatiquement l'horloge :
1 Acceder au menu Horloge.
2 Appuyer sur au pour selectionner AUTO CLOCK (Horloge automatique).
3 Appuyer sur ou pour activer la fonction Horloge automatique.

4 Appuyer sur au pour selectionner ZONE (Fuseau hora).
5 Appuyer sur ou pour selectionner le fuseau hora souhaite.
6 Appuyer sur ou pour selectionner DST (Heure avancée), puis sur 出 pour activer ou désactiver l'heure avancée, selon la zone de localisation.
Réglage manuel de l'horloge
Si le réglage de l'heure en cours est erroné, réinitialiser manuellement l'horloge.
- Si le téléviseur n'est plus alimenté, les réglages de l'horloge sont effacés.
Pour régler l'horloge manuellement :
1 Acceder au menu Horloge.
2 Appuyer sur au pour selectionner AUTO CLOCK (Horloge automatique).
3 Appuyer sur ou pour désactiver la fonction Horloge automatique.

4 Appuyer sur au pour selectionner CLOCK (Horloge).
5 Appuyer sur VOL+ pour selectionner AM (Heure du matin) ou PM (Heure de l'après-midi).
6 Utiliser les touches numériques pour saisir l'heure actuelle.
Mise sous tension automatique du téléviseur
La fonction du temporisateur de mise sous tension fonctionne seulement si l'heure actuelle est reglee.
- Le téléviseur doit être en mode attente pour activer le temporisateur de mise sous tension.
- Si le téléviseur n'est plus alimenté, le réglage du temporisateur est effacé.
Pour la mise sous tension automatique du téléviseur :
1 Acceder au menu Horloge.
2 Appuyer sur au pour selectionner ON TIMER (Temporisateur de mise sous tension).

3 Appuyer sur VOL+ pour selectionner AM (Heure du matin) ou PM (Heure de l'après-midi).
4 Utiliser les touches numériques pour saisir l'heure à laquelle le téléviseur est mis sous tension.
5 Appuyer sur Power (Marche/Arrêt) pourmettre le téléviseur en mode Standby (Attente).Le téléviseur se met automatiquement en marche a l'heure prédeterminée.
Mise hors tension automatique du téléviseur
Appuyer sur SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande pour régler l'arrêt différé. La durée de l'arrêt différé change à chaque pression de cette touche de la façon suivante :
- 0 minute
- 5 minutes
10 minutes
.
180 minutes
240 minutes
Par exemple, pourmettre l'appareil hors tension automatiquement au bout de 60 minutes. Appuyer plusieurs fois sur SLEEP (Arret differé) jusqu'à ce que I'écran affiche 60 MINUTES. Pour annuler I'arrêt différé, appuyer plusieurs fois sur SLEEP (Arret différé) jusqu'à ce que I'écran affiche 0 MINUTE.
Modifications des paramètres du système
Pour modifier les paramètres du système :
1 Mettre le téléviseur en marche et appuyer sur MENU pour afficher le menu principal.

2 Appuyer sur au pour selectionner EXTRA (Autres fonctions).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu EXTRA (Autres fonctions).

Selection de la langue du menu OSD.
Pour changer la langue du menu OSD :
1 Acceder au menu EXTRA (Autres fonctions).
2 Appuyer sur au pour selectionner
MENULANGUAGE (Langue des menus).
3 Appuyer sur ou pourCHOISIR une langue de menu differente.
Selection d'une langue audio
La TVN peut transmettre simultanément de nombreuses pistes audio (par exemple des traductions simultanées du programme en plusieurs langues étrangères). La disponibilité de ces pistes audio optionnelles dépend du programme.
Pour selectionner une langue audio :
1 Acceder au menu EXTRA (Autres fonctions).
2 Appuyer sur au pour selectionner AUDIO LANGUAGE (Langue audio).
3 Appuyer sur ou pourCHOISIR une langue audio différente.
Réglage des Sous-titres codés
Activation et désactivation des Sous-titres codés (STC)
Pour activer ou désactiver les STC :
1 Acceder au menu EXTRA (Autres fonctions).
2 Appuyer sur au pour selectionner CLOSED CAPTION (Sous-titres codés).

3 Appuyer sur ou pour acceder au menu CLOSED CAPTION (STC).

4 Appuyer sur au pour selectionner CC DISPLAY (Affichage des STC).
5 Appuyer sur ou pour selectionner une des options suivantes :
- ON (Activé) — Affiche les STC en permanence.
- CC MUTE (STC en mode sourdine) — Affiche les STC seulement quand le son est mis en sourdine.
- OFF (Désactivé) — Désactive les STC.
Conseil Il est possible d'appuyer sur CCD (STC) pour selectionner CCD ON (STC activés), CCD OFF (STC désactivés) ou CCD MUTE (STC en mode sourdine).
Selection du type de sous-titres codés
Le texte et les sous-titres, s'ils sont fournis par l'émetteur, sont disponibles à la fois pour les canaux numériques et analogiques. Sélectionner un type de sous-titre code permettant d'afficher les informations de sous-titres codés. Les STC analogiques affichent des informations à l'écran (généralement le dialogue de l'émission). Le texte des modes numériques affiche des informations, généralement en partie inférieure de l'écran, qui sont utilisées pour un service de données (généralement sans rapport avec l'émission).
Pour selectionner le type de sous-titres codés :
1 Acceder au menu CLOSED CAPTION (STC).
2 Appuyer sur au pour selectionner CC SETTING (Configuration des STC).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu CC SETTING (Configuration des STC).
4 Mettre CC TYPE (Type de STC) en surbrillance puis appuyer sur ou pourCHOISIR le type de STC.

Personnalisation des Sous-titres codés numériques
Il est possible de personnaliser les STC numériques qui apparaissent à l'écran.
Pour personnelier les STC numériques :
1 Naviguer vers le menu CLOSED CAPTION (STC),mettre CC SETTING (Configuration des STC) en surbrillance puis appuyer sur ou pour acceder au menu.
2 Appuyer sur ou pour metre CC MODE (Mode de STC) en surbrillance, puis sur ou pourCHOISIR CUSTOMER (Personnalise).
Pour annuler les STC personnalisés, selectionner BROADCAST (Émission) et les STC seront affichés tels quels par l'émission.
3 Avres avoir selectionné CUSTOMER (Personnalise), appuyer sur pour metre CC CUSTOMER (STC personnalises) en surbrillance, puis sur ou pour acceder au menu.

4 Dans le menu, appuyer sur ou pour selectionner l'option devant etre modifie,puis sur ou pour personaliser le réglage. Selectionner OTHERS (Autres) et appuyer sur ou pour acceder au menu suivant et personneliser d'autres réglages.

Il est possible de modifier les réglages suivants:
CC STYLE (Style de STC) — Permet de définir le style des mots.
CC SIZE (Taille des STC) — Permet de définir la taille des mots.
CC COLOR (Couleur des STC) — Permet de définir la couleur du texte.
BK COLOR (Couleur de
l'arrière-plan) — Permet de définir la couleur de l'arrière-plan.
CC OPACITY (Transparence des STC) Permet de définir la transparence de la couleur du texte.
BK OPACITY (Transparence de l'arriere-plan) — Permet de définir la transparence de la couleur de l'arriere-plan.
EDGE COLOR (Couleur de la cordure) Permet de définir une couleur pour les cordures.
EDGE TYPE (Type de cordure) — Permet de définir un type de cordure.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir en mode TV ou sur MENU pour revenir au menu précédent.
Utilisation du contrôle parental
Le contrôle parental permet aux parents d'empêcher leurs enfants d'acceder à des programmes télévisés inappropriés. La fonction contrôle parental vérifie les classifications de la programmation (sauf les journaux télévisés, les émissions sportives, les films non écrites sur les chaînes premium et les signaux du Système de radiodiffusion d'urgence) puis refuse l'accès à l'émission si sa classification atteint les limitations sélectionnées.
Pour acceder au menu P.LOCK (Contrôle parental) :
1 Mettre le téléviseur en marche et appuyer sur MENU pour afficher le menu principal.

2 Appuyer sur ou pour selectionner P.LOCK (Contrôle parental).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu P.LOCK (Contrôle parental).
4 Saisir le mot de salle pour acceder au menu Contrôle parental. Le mot de salle initial est 0000 mais il peut etre modifie a tout moment.
Configuration du mot de passer initial pour le Contrôle parental
Pour utiliser la fonction de contrôle parental, il faut tout d'abord définir le mot de passer.
Pour configurer le mot de passer du Contrôle parental :
1 Utiliser le mot de passer pour acceder au menu Contrôle parental. Le mot de passage par défaut est 0000.

2 Appuyer sur pourmettre CHANGE PASSWORD (Modifier le mot de salle) en surbrillance puis sur ou pour acceder au menu.

3 Appuyer sur pourmettre NEW PASSWORD (Nouveau mot de salle) en surbrillance puis utiliser les touches numériques pour saisir un nouveau mot de salle.

4 Saisir de nouveau le mot de passer pour confirmation. Le nouveau mot de passer a eté créé.
Attention
Prendre note du mot de passage et en conserver trace pour reference ultérieure.
Réinitialisation d'un mot de passer oublé
Si le mot de passer est oublie et le menu du Contrôle parental est inaccessible, il est possible de le réinitialiser en le modifier de nouveau.
Pour réinitialiser un mot de passage oublie :
1 Mettre le téléviseur en marche et appuyer sur MENU pour afficher le menu principal.

2 Appuyer sur pour selectionner PLOCK (Contrôle parental).
3 Appuyer sur ou pour acceder au menu P.LOCK (Contrôle parental).
4 Saisir le mot de passer clé pour acceder au menu Contrôle parental. Le mot de passer clé est 1397.
Après avoir saisi le mot de passer clé, le caractère SET CODE (Réglage du code) apparait.
5 Saisir un nouveau mot de passer (quatre chiffres). Le caractère SET CODE (Réglage du code) se remet à P.LOCK (Contrôle parental), l'ancien mot de passer est effacé et un nouveau a été créé.
Remarque
Le mot de passer clé 1397 fonctionnera toujours pour réinitialiser un mot de passer.
Activation du contrôle parental
Pour activer le schéma d'interdiction qui a été définiti, il faut régler PARENTAL LOCK (Contrôle parental) sur ON (Activé).
Pour activer le contrôle parental :
1 Utiliser le mot de passer pour acceder au menu Contrôle parental.
2 Mettre PARENTAL LOCK (Contrôle parental) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu.

3 Mettre LOCK (Verrouillage) en surbrillance et appuyer sur ou pour régler l'option sur ON (Activé) afin d'activer le schéma d'interdiction.

Remarque
Pour désactiver l'interdiction, régler LOCK (Verrouillage) sur OFF (Désactivé).
Définition des classifications MPAA
Pour configurer les classifications MPAA :
1 Utiliser le mot de passer pour acceder au menu Contrôle parental.
2 Mettre PARENTAL LOCK (Contrôle parental) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu.

3 Mettre RATINGS LOCKS (Contrôle des classifications) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu RATINGS LOCKS.

4 Mettre MPAA RATING (Classification MPAA) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au sous-menu MPAA RATING.

5 Appuyer sur au pour besoin la classification, puis sur au pour interdire ou autoriser la classification selectionnee.

Classification des films MPAA :
G - T o u t p u b l i c
PG - Surveillance parentale sugérée
PG-13 Interdit aux moins de 13 ans
R-18 ans et plus. Surveillance parentale suggerée pour les enfants de moins de 17 ans
- NC-17 - Interdit aux moins de 18 ans
X- Adultessubsection
Exemple: Si le niveau de classification est regle sur PG-13: Les films classifiés G et PG sont accessibles et ceux classifiés PG-13, R, NC-17 et X sont bloqués.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir en mode TV ou sur MENU pour revenir au menu precedent.
Configuration des classifications TV
La classification TV se compose de deux parties : des critères généaux (fondés sur l'âge) et des critères détaillés (fondés sur le contenu).
Pour configurer les classifications TV :
1 Utiliser le mot de passer pour acceder au menu Contrôle parental.
2 Mettre PARENTAL LOCK (Contrôle parental) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu.

3 Mettre RATINGS LOCKS (Contrôle des classifications) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu RATINGS LOCKS.

4 Mettre TV RATING (Classification TV) en surbrillance et appuyer sur au pour acceder au sous-menu TV RATING.

5 Appuyer sur ou pour besoin la classification, puis sur ou pour interdire ou autoriser la classification selectionnee.

Classification des programmes TV :
- TV-Y — Tous les enfants
- TV-Y7 — Interdit aux moins de 7 ans
- TV-G — Tout public
TV-PG - Surveillance parentale suggerée
TV-14 Interdit aux moins de 14 ans - TV-MA — Adultes seulment
6 Si la classification est relative au contenu, la
mettre en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu suivant. Appuyer sur ou pourCHOIR la classification, puis sur ou pour bloquer ou debloquer la
classification selectionnee. Classifications en fonction du contenu :
FV: Fantasy violence (Violence fictive) — s'applique seulement à TV-Y7
V: Violence—s'applique à TV-PG, TV-14 et TV-MA
S: Sex scenes (scènes à caractère sexual) — s'applique à TV-PG, TV-14 et TV-MA
L: Adult language (Grossiérétés) — s'applique à TV-PG, TV-14 et TV-MA
D: Sexual dialogue (dialogue à caractèresexuel) — s'applique à TV-PG et TV-14
7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir en mode TV ou sur MENU pour revenir au menu precedent.
Configuration des classifications pour le Canada anglophone
Pour configurer les classifications du Canada anglophone :
1 Utiliser le mot de passer pour acceder au menu Contrôle parental.
2 Mettre PARENTAL LOCK (Contrôle parental) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu.

3 Mettre RATINGS LOCKS (Contrôle des classifications) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu RATINGS LOCKS.

4 Mettre CANADA ENGLISH (Canada anglophone) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au sous-menu CANADA ENGLISH.

5 Appuyer sur au pour besoin la classification, puis sur au pour interdire ou autoriser la classification selectionnee.

Classifications du Canada anglophone :
C - En f a n t s.
C8+ — Enfants de 8 ans et plus.
G Programmation generale destinée a tous les publics.
PG - Surveillance parentale suggerée.
- 14+ — Spectateurs de 14 ans et plus.
18+ - Adultes seulment.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir en mode TV ou sur MENU pour revenir au menu précédent.
Configuration des classifications du Canada francophone
Pour configurer les classifications du Canada francophone :
1 Utiliser le mot de passer pour acceder au menu Contrôle parental.
2 Mettre PARENTAL LOCK (Contrôle parental) en surbrillance et appuyer sur au pour acceder au menu.

3 Mettre RATINGS LOCKS (Contrôle des classifications) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu RATINGS LOCKS.

4 Mettre CANADA FRENCH (Canada francophone) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au sous-menu CANADA FRENCH.

5 Appuyer sur ou pour désir la classification, puis sur ou pour interdire ou autoriser la classification sélectionnée.

Classifications du Canada francophone :
G-Enfants.
- 8 ans+ — Spectateurs de 8 ans et plus.
13 ans+— Spectateursurs de 13 ans et plus.
16 ans+— Spectateurs de 16 ans et plus.
18 ans+ - Adultes seulement.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir en mode TV ou sur MENU pour revenir au menu precedent.
Configuration des classifications sur les critères RRT5
Si l'émission émise utilise la classification selon les critères RRT5 (Rating Region Table-Region 5) conformément aux règes édictées par le FCC, cette classification peut être téléchargeée sur ce téléviseur et utilisée pour les contrôles parentaux.
Pour configurer les classifications sur les criteres RRT5 :
1 Utiliser le mot de passer pour acceder au menu Contrôle parental.
2 Mettre PARENTAL LOCK (Contrôle parental) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu.

3 Mettre D.L. RATINGS (Classifications teléchargeables) en surbrillance et appuyer sur ou pour acceder au menu D.L. RATINGS.

4 Appuyer sur au pour selectionner l'option souhaitee, puis sur au pour acceder au menu.

5 Dans le menu, appuyer sur ou pour désir la classification, puis sur ou pour bloquer ou débloquer la classification selectionnée. Appuyer sur ENTER (Entrée) pour faire defiler les pages s'il existe plus d'une page menu.

6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir en mode TV ou sur MENU pour revenir au menu precedent.
Entretien
Afin de réduire les risques d'incendie et de chocolélectrique, débrancher l'appareil de la source d'alimentation CA avant de procéder au nettoyage. Nettoyer la surface extérieure du téléviseur avec un chiffon à poussière selon le besoin. Prendre des précautions pour nettoyer et essuyer les pieces en plastique. Un savon doux et un chiffon doux et humide peuvent être utilisés.
Problèmes et solutions
| Anomalie Cause éventuelle Solution possible | ||
| Pas d'alimentation | Le cordon d'alimentation CA n'est pas connecté. | Brancher le cordon d'alimentation CA sur une prise secteur CA. |
| Pas d'image ou image médiocre | La chaîne de télévision a des problèmes. | Essayer un autre canal. |
| Le contrôle de l'image n'est pas réglié. | Vérifier les régliages du contrôle de l'image. | |
| Interférences locales possibles. | Vérifier la source de brouillage de la réception. | |
| Le connecteur de l'antenne/du réseau cable n'est pas branché. | Vérifier la connexion au réseau cable ou à l'antenne VHF/UHF. | |
| L'image tremble ou dérive | La chaîne de télévision a des problèmes. | Essayer un autre canal. |
| La chaîne de télévision par cable est cryptée. | Un décembre doit être utilisé pour receivevoir cette chaîne. | |
| Interférences locales possibles. | Vérifier la source de brouillage de la réception. | |
| Pas de réception de réseau cable. | Le cable n'est pas connecté. | Vérifier toutes les connexions du réseau cable. |
| Réception hertzienne/TV cablee régliée sur Réception hertzienne. | Régler Réception hertzienne/TV cablee sur TV cablee. | |
| Service de télévision par cable interrompu. | Contacter la société de télévision par cable. | |
| Pas de réception au-delà du canal 13. | Réception hertzienne/TV cablee régliée sur Réception hertzienne. | Régler Réception hertzienne/TV cablee sur TV cablee. |
| Pas de son ou son médiocre | La chaîne de télévision a des problèmes. | Essayer un autre canal. |
| La touche MUTE (Sourdine) est enfoncée. | Appuyer de nouveau sur MUTE (Sourdine). | |
| Interférences locales possibles. | Vérifier la source de brouillage de la réception. | |
| Le connecteur de l'antenne/du réseau cable n'est pas branché. | Vérifier la connexion du réseau cable à l'antenne VHF/UHF. | |
| Le volume est réglié au minimum. | Augmenter le volume. | |
| Le téléviseur s'éteint | L'arrêt différé est activé. | Régler l'arrêt différé sur « OFF » (Désactivé). |
| Les sous-titres codés ne s'affichent pas | Le signal TV est faible. | Vérifier le réseau cable ou l'antenne VHF/UHG. |
| La station de télévision a des problèmes ou le programme diffusé n'a pas de sous-titres codés. | Essayer un autre canal. | |
| Les sous-titres codés ne sont pas activés. | Appuyer sur CCD. | |
| Anomalie Cause évientuelle Solution possible | ||
| La télécommande ne fonctionne pas | La télécommande n'est pas orientée vers le capteur. | Orienter la télécommande vers le capteur de télécommande. |
| La distance est trop grande ou l'éclairage de la pièce est excessif. | Utiliser la télécommande dans un rayon de 15 pieds (4,5 m) ou réduire le niveau d'éclairage de la pièce. | |
| Un obstacle est placé sur la trajectory du rayon. | Dégager la trajectory du rayon. | |
| Les piles sont faibles. Remplacer les piles. | ||
| Les piles ne sont pas correctement insérées. | Réinsérer les piles. | |
| Le contrôle parental ne fonctionne pas correctement. | Le contrôle parental est désactivé. | Régler le contrôle parental sur « ON » (Activé) |
| Journaux ou événements sportifs en cours de diffusion. | Le contrôle parental ne fonctionne pas avec les journaux télévisés ou les événements sportifs. | |
| Les classifications ne sont pas régliées. | Régler les classifications. | |
Perturbations de la réception
La plupart des types de perturbation du téléviseur peuvent etre remediedes en reglant la hauteur et la position de I'antenne VHF/UHF. Des antennes externes sont recommandees pour obtaining les meilleurs résultats si le cable ou la TV par satellite ne sont pas utilisés. Les types de defaults d'affichage les plus courants sur un téléviseur sont illustrés ci-dessous. Si un de ces symboles s'affiche lorsque le téléviseur est connecté au réseau cable, la perturbation peut etre provoquee par le cablodistributeur local.
| ALLUMAGE : Des points noirs ou des striesizontales peuvent apparaitre, l'image peut scintiller ou dériver. Habituellement causé par les interférences des circuits d'allumage de vehicule, d'éclairage par neon, des percuses électriques et d'autres appeareils électriques. |

| FANTOMES : Les fantômes sont causés par un signal de télévision qui suit deux trajetoires. Une est latrajectoire directe et l'autre est refléchie depuis des batiments, des collines ou d'autres objets élevés. La modification de la direction ou de l'emplacement de l'antenne peut améliorer la réception. |

| NEIGE: Si le récepteur est placé dans la zone de décrochage d'une chaine de télévision où le signal est faible, l'image peut être déparée par l'apparce de petits points. Lorsque le signal est très faible, il peut être nécessaire d'inverterir une antennae externe pour améliorer l'image. |

| BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE : Cette interférence produit des ondulations mouvantes ou des stries diagonales et, dans certains cas, cause une perte de contraste de l'image. | |
| VARIATION DE LA TAILLE DE L'IMAGE: Une légère variation de la taillie de l'image est normale lors du réglage du CONTRASTE et de la LUMINOSITÉ. |
Specifications
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
| Alimentation 120 V CA, 60 Hz | |
| Consommation 150 W | |
| Dimensions (L x H x P) 30,5 po x 23,5 po x 20,2 po(774 mm x 596 mm x 513 mm) | |
| Poids 88,2 lb (40 kg) | |
| Tube cathodique 27 po (685 mm) | |
| Sortie audio 5 W x 2 | |
| Standard TV NTSC-M, ATSC | |
| Canaux accessibles | VHF 2 à 13, UHF 14 à 69, CATV 1 à 125, CADTV 1 à 135, TVN 2 à 69 |
| Impédance de l'antenne | 75 ohms |
| Accessoire | Télécommande |
Avis juridiques
FCC article 15
Cet appeareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appeareil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables et (2) il doit accepter toute interférence recue, y compris celles risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l'essay et déclaré conforme aux limites prévues pour un appeareil numérique de classe B, définies dans la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d'une installation résidentielle. Cet équipement général, utilise et diffuse des ondes radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l'objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune interférence ne se produit pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l'appareil, essayer de corriger l'interférence au moyen de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur la prise électrique d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
- Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressement approuvés par les responsables de l'application des règles FCC pourrait rendre nul le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Certification relative à la sécurité du DHHS et de la FDA
Ce télévisuer a eté fabriqué et testé pour satisfaire aux normes de sécurité de la FCC, aux exigences et régles de conformité du Ministère de la santé des États-Unis (U.S. Département of Health and Human Services), ainsi qu'aux normes d'irradiation 21 CFR, section de chapitre J de la FDA.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration RSS 310
Pour éviter que les interférences radio eventuelles affectent d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises, permettant des communications parfaites.
Droits d'auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour l'assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
Garantie
Garantie limitée d'un an
Insignia Products (« Insignia »), garantit au premier acheteur de ce NS-F27TV neuf (« Produit »), qu'il est exempt de vices de fabrication et de main-d'oeuvre à l'origine, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat du Product (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agré des produits de la marque Insignia et emballe avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la presente garantie s'appliquant à tout Produit pour lequel Insignia est noticependant la Période de garantie, d'un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d'achat de ce produit. La date d'achat est imprimée sur le recu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériel ou de main-d'oeuvre d'origine est detecté sur le Produit par un service de réparation/agree par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion): (1) réparer à l'Produit en utilisant des pieces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) replacera le Produit par un produit ou des pieces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pieces replacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d'Insignia et ne sont pas returnés à l'acheteur. Si les Produits ou pieces nécessitent une réparation après l'expiration de la Période de garantie, l'acheteur devra payer tous les frais de main-d'oeuvre et les pieces. Cette garantie reste en vigueur tant que l'acheteur reste propriété du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d'une quelconque façon que ce soit à tout autre propriété.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a eté achété chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soit de remettre le Produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d'origine. Si le Produit a eté achété en ligne, l'expédier accompagné du reçu original à l'adresse indiquée sur le site Web. Prendre soit de remettre le Produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d'origine.
Ou cette garantie s'applique-t-elle?
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original du Produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie limitee
La presente garantie ne couvre pas :
- la formation du client;
- I'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthetiques; - les dommages résultats de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents; - une utilisation inadaptée;
- une manipulation abusive;
- la négligione;
- une utilisation commerciale;
- la modification de tout ou partie du Produit, y compris l'antenne.
La presente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance defectueuse;
- la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
- toute réparation effectuee par quiconque autre qu'un service de réparation/agree par Insignia pour la réparation du Produit;
- les Produits vendus en l'etat ou hors service;
- les consommables tels que les fusibles ou les piles;
- les produits dont le nombre de série usine a ete altere ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU'OFFERTS PAR LA PRESENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÉTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSECTIFS, RÉSULTANT DE L'INEXECUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESS OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT,
Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE
DONNEES, L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE PRODUIT,
L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU LA PERTE DE
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N'OCTROIRE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESS RELATIVE À CE
PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPlicitES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITE
MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN BUT PARTICULARIER,
SONT LIMITEES À LA PERIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DECRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESS OU IMPLICITE NE
S'APPLIQUERA APRES LA PERIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE DE VALIDITE DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSEQUENT, LES
LIMITATIONS SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À L'ACHETEUR ORIGINAL. LA PRESENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTS
JURIDIQUES SPECIFIQUES; IL POT AUSSI BENEFICIER
DAUTRES GARANTIES QUI VARIOINT D'UN ETAT OU
D'une PROVENCE À L'AUTRE.
Televisor Insignia NS-F27TV
Contidente
Introduccion 42
Distribué par Insignia™ Products
© 2007 produits Insignia™
Tous droits rreserves. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui apparienment a leurs propriétaires respectifs.
© 2007 produits Insignia™