NSF27TV - TELEVISOR INSIGNIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSF27TV INSIGNIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NSF27TV INSIGNIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSF27TV - INSIGNIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSF27TV de la marca INSIGNIA.
MANUAL DE USUARIO NSF27TV INSIGNIA
Informacion de seguridad 42
Characteristica. 44
Configuración de su teovisor. 46
Uso de su televisor 48
Mantenimiento 59
Solucn de problemas 59
Especificaiones 60
Garantía. 63
Introduccion
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-F27TV representa el más moderno Diseño deTelevisores y está Concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio oCHOque electrico, no exponga su televisor a la lluvia o humedad.
Advertencia:
Para Maintener la seguridad, reemplace los componentes esenciales de sécuritésoleo con las piezas recomendadas por el fabricante (consulte la documento sobre reparaciones).
Advertencia deCHOQUE ELECTRICO

PRECAUCION Riesgo de是如何 eletrico No abra lainstitution

Advertencia:
Para reducir el riesgo deCHOque eletrico, no retire la cubierta o la parte posterior. No existen partes reparables por el usuario en el interior. Para realizar reparaciones,akra al personal de serviceo calificado.

Este Trick de relampago que termina en punta de flecha y se encuesta bajo de un triángulo equilatoro tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligioso sin aisliento en el interior del telesor que podra tener potencia suficiente para constituir risgo deCHOQUE
eléctrico para las personas.

El signo de admiración que se encuesta bajo de un triángulo equilatoro tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operation y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con el televisor.
Medidas de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones para un uso futuro.
-
Siga todas las advertencias y las instrucciones.
-
Paraatarpeligros,use solo los accesos recomendados por el fabricante de su televisor.
-
No use su telector cercar del agua, por典型案例 de una banera o fregadero, oerca de una piscina. No exponga su telector al goteo o salpique y no colque objetos llenos de liquidos (tal como vasijas) sobre su telector.
-
Use un paño seco para limpiar. No use productos de limpieza láquidos o en aerosol.
-
No bloqueeacularaventilacion. Instaleustevisordeacueroalas instruccionesdelfabricante.
-
No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u除外 aparatos (por exemple amplificadores) que produzcan calor.
-
No coloque su televator en un carro, base, o mesa inestable. Su televator pueda caerse, causando daño grave a un niño oadulto, y daños graves a su televator. Use su televator solo con un carro, base, tripode, soporte o mesa que se televator.

- Nunca intente mover el teovisor a menos que el cable de alimentacion de CA se ha desconectado.
Las ranuras y aberturas en los lados, la parte posterior e inferior se proveen para ventilacion, para asegurar la operation confiable de su televator, y para protegerlo contra el sobrecalentamento. - Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca su telector en una cama, un sofa, una alfombra u另一边 superficie suave. Su telector nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador o calefactor.
- Su tevelisor no se debe colocar en una instalacion integra, tal como en un librero, a menos que se provea una ventilacion apropiada.
- No anule el propósito de seguridad del enchufe con polarización o con conexión a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos espigas una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una第三代 clavija de tierra. La espiga ancha o tercera clavija se proportionscen para sucurity. Si el enchufe proportionscido no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
- Su teovisor debefuncionarunicamente con el tipo de fuente de energia indicada en la etiqueta demarca. Si no esta segurode la alimentacionelectrica suministrada en su casa, consulte con su compania de energia local.
-
No permitteda que nada se colque sobre el cable de alimentacion, y no colque su televator sobre el cable能把 ser pisado.
-
Si una antenna exterior o un sistema de cable esta connectado a su televisor, verifique que la antenna o el sistemas de cable esta connectado a tierra, para proveer una proteccion contra sobrevoltejas y la accumulatoracion deargas estaticas. El articulo 810 del numero nacional electrico, ANSI/NFPA 70-1984 proportiona informacion conisko a la connexion a tierra del poste y la estructura de soporte, la connexion a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antenna, el tameno de los conductores de la connexion a tierra y la connexion del electrodo de connexion a tierra.

| Referencia | Componente de conexión a tierra |
| 1 Equipo de servicios electrico | |
| 2 Sistemas de electrodos de tierra para el service de alimentación electrica (NEC Art. 250, Parte H) | |
| 3 Abrazadora de tierra | |
| 4 Conectores de conexión a tierra (NEC Sección 810-21) | |
| 5 Unidad de descarga de antenna (NEC Sección 810-20) | |
| 6 Abrazadora de tierra | |
| 7 Cable conductor de entrada de antenna | |
- Como cable de tierra use un cable de cobre No. 10 AWG (5.3 mm²), uno de aluminio No. 8 AWG (8.4 mm²) o uno de bronce o de acero con revestimiento de cobre No. 17 AWG (1.0 mm²) o más grande.
- Sujete en la casa los cables conductores de entrada de antenna y de connexion a tierra usingo aisildores separadores espaciados con 4 a 6 pies (1.22 -1.83 m) de separacion.
- Monte launidad de descarga de antenna tansuma como sea possible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada.
-
Use a cable of empalme de cobre con calibre de por lo menos No. 6 AWG (13.3 mm²) o equivalente, cuando use un electrodo de conexión a tierraSeparated para la antenna. Consulte ANSI/NFPA70.
-
Para protección adicional de su telesor durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos, desconectelo del tomacorriente y de la antenna o el sistemas de cable. Esto evitará daños a su telesorupon a sobretension en la linea de energia o por relámpagos.
- No debe se existir un sistema de antenna exterior en las inmediaciones de circuitos de alimentacion electrica o donde pueda caer sobre dichos circuitos o lineas de alimentacion. Al instalar un Sistema de antenna exterior, se debe tener cuidado extremo para no tocar los circuitos o lineas de alimentacion ya que el contacto con ellos podra ser fatal.
- No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extension ya que una sobrecarga pueda causar incendio oCHOque electrico.
- Nunca inserte objetivos de ningún tipo en su television a工程技术 de las ranuras del gabinete, ya que这些东西��cen tocar punto de voltaje peligrosos o hacer corto circuito conotiros componentes que peuvent resultar en incendio oCHOQUE elcctrico. Nunca derrame liquidos de ninguna clase sobre su television.
- No trate de reparar su teovisorastedismo, ya queAbrir o quitar las cubiertas可以使 exponerlo a voltajes peligrosos uotherspeligros.Solicite todas las reparaciones al personal de service calificado.
-
Desconecte su teovisor del tomacorriente y solicite la reparacion a los先进技术 de service calificados bajo las siguientes conditiones:
-
Cuando el cable de alimentacion o el enchufe se dan.
- Si se ha derramado liquido dentro de su televisor.
- Si su televisor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
- Si su teovisor no funciona normalmente aun suguiendo las instrucciones de operacion. Ajuste unicamente los controles que estan cubiertos en las instrucciones de operacion, ya que el ajuste incorrecto de others controls possible resultar en daño y frecuentemente requireirra trabajo intensivo de un先进技术 calificado para restaurar la operacion normal del producto.
- Si su televisor se ha deja caer o se ha danado el gabinete.
-
Cuando su televisor exhiba un cambio significativo en el rendimiento.
-
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el技术和 de reparación use repuestos especialicos por el fabricante o que tengan las mismas caracteristicas que la pieza original. Las substitutions no autorizadas peuvent resultar en incendio,CHOque electrico u otheros peligos.
-
Después de completar la reparación de su televisor, pida al的技术ico de servicios que realice verificaciones de seguridad para determinar que su televisor se encontrar en una condición de operación segura.
Notapara el instalador delsystemadelevisiOn
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistemas de television por cable preste atencion a la Seccion 820 40 del NEC el cuial proporciona pautas para una correcta connexion a tierra y, en particular, especifica que la connexion a tierra del cable debe estar connectada al sistemas de tierra de la edificacion, tan cerca al punto de entrada del cable como sea practico.
Characteristicas
Televisor
Vista frontal

| Elemento | Descripción |
| 1 Botón de encendido — Permite encender o apagar el televisor. | |
| 2 Sensor del control remoto — Apunte el control remot o este sensor para controlar el televisor. | |
| 3 Indicador — Se ilumina color verde cuando la unidad se enquirytra encendida. | |
| 4 Botón ENTRADA — Presione repetidamente para seleccionar la fuente de entrada. | |
| 5 Botón MENU — Permite acceder al menu de pantalla. | |
| 6 Botón VOL- — Permite bajo el volumen o ajustar un elemento del menu. | |
| 7 Botón VOL+ — Permite subir el volumen o ajustar un elemento del menu. | |
| 8 Botón CANAL- — Permite seleccionar un canal más bajo o un elemento del menu. | |
| 9 Botón CANAL+ — Permite seleccionar un canal más alto o un elemento del menu. | |
Vista Posterior

| Elemento Descripción |
| 1 Entrada AV2 (VIDEO, AUDIO L, AUDIO R) — Conecte una fuente de video y audio, tal como una*camera de video, una consola de videojuegos o un reproductor de DVD, usingostosomas. |
| 2 Toma de auriculares — Conecte auriculares a este toma. |
| 3 Entrada de antenna — Conecte el cable o television por satélite, una antenna exterior o interior a este toma. |
| 4 Entrada COMPONENTE (Y, C B, CR, AUDIO L, AUDIO R) — Conecte una fuente de video y de audio, tal como un reproductor de DVD, usingostosomas. Video de componentes provee la calidad de imagen más alta. |
| 5 Entrada S-VIDEO — Conecte una fuente de video usingostosoma. No se Transmitte audio através del cable S-VIDEO. |
| 6 Entrada AV1 (VIDEO, AUDIO L, AUDIO R) — Conecte una fuente de video y audio, tal como una consola de videojuegos o un reproductor de DVD, usingostosomas. |
| 7 Salida AV (VIDEO, AUDIO L, AUDIO R) — Conecte un equipo de video y audio, tal como un VCR o un estéreo, usingostosomas. |
Control remoto Botones

| Elemento | Descripción |
| 1 | ENCENDIDO Permitte encender o apagar el televisor. |
| 2 | ENTRADA Permitte selectionar la fuente de la seals de entrada. Las options incluyen: · TV — vea television a través de la antenna · AV1 — vea un DVD, un videojuego o una-camera de video desde un equipo conectado a las terminales de entrada AV1 o S-VIDEO. · AV2 — vea un DVD, un videojuego o una-camera de video desde un equipo conectado a las terminales de entrada AV2. · COMPONENT — vea un DVD desde un reproductor de DVD conectado a las terminales de entrada de componentes. |
| 3 Botones numéricos/de selección directa de canales — Permiten selectionar un canal o ingresar una contraseña. | |
| 4 | Returno Permitte regresar alultimate canal que se sintonizó. |
| 5 | CANAL+/- Permitte sintonizar canales superiores o inferiores. |
| 6 ZOOM — Permitte cambio el時間 de laImagen en el modo DTV (TV digital). Este botón no está activoen el modo de TV analógico. | |
| 7 SILENCIAR — Permitte silenciar el sonido. | |
| 8 MENU — Permitte acceder a la頁ina principal del menu | |
| 9 Botones de navigación del menu: ▲ y Permiten moverse hacía arriba y abajo en el menu. ▲ y Permiten moverse hacía la izquierda o derecha en el menu o ajustar un ajuste del menu. | |
| Elemento Descripción |
| 10 SALIR — Permite salir del menú. |
| 11 IMAGEN — Permite selecciónar el modo deImagen. |
| 12 APAGADO AUTOMÁTICO — Permite configurar el temporizador de apagado automatístico. |
| 13 MTS/SAP—Press to select MONO, STEREO, or SAP. |
| 14 GUIA — Permite(""); Permite(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitce(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitte(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permitde(""); Permited; |
Instalacion de las pilas
Para instalar pilas en el control remoto: 1 Quite la cubierta de las pilas.

2 Inserte dos pilas AAA. Caramelas las pilas con los terminales correspondientes a lasindicaciones +- en el compartmento de las pilas).

3 Vuelva a colocar la cubierta de la pila.

Advertencia:
- No intente recargar pilas alcalinas ya que no estan diseñadas para ser recargadas.
- Use solo el nombre y tipo de pilas españicas. No combine temas differentes de pilas ni pilas cuales con pilas usadas.
- Extraiga las pilas si el control remoto no se va a usar por un periodo de tiempo extendido, o si las pilas están agotadas.
- No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas gastadas de acuerdo con los reglamentos locales.
- No deja caer, ni humedezca ni desarme el control remot.

Uso del control remoto
Nota
- Puede ser que el control remoto no pueda operar si hay un obstáculo entre el televisor y el control remoto.
- Puede ser que el control remoto no opere el telesoror correctamente cuando se encuentra bajo luz solar directa, una lampara incandescete o fluorescente, oQUALquier或其他 luz fuerte que brille sobre el sensor del control remoto.
Configuración de su televisor
Despaque de su televator
Su caja incluye loARRYe:
- Un televator
· U n c o n t r o l r e m o t o
-Esta guía del usuario
Ubicación del teovisor
Cologne el televator en una habitaciononde no caiga luz directa sobre la pantalla. La oscuridad total o un reflejo en la pantalla, poder causar cansancio de los ojos. Para ver television comoamente, se recomienda luz suave e indirecta.
Conexión del television a una antenna o a TV por cable

Nota
Usarios de antenna: La recepcion optima de color requiere una buena SERIAL y generalmente significa que se debe usar una antenna exterior. El tipo exacto y la posicion de la antenna dependen de su area en particular.
Precaución
- Le recomendamos que use un cable coaxial de 75 ohmios para eliminar la interferencia y el ruido que pueda occurr debido a las conditiones de la onda de radio.
- El cable de la antenna no se debe amarrar con el cable de alimentacion.
- Si la antenna no se pueda instalar correctamente,pongase en contacto con su distribuidor para obtener ayud.
Conexión de equipo de video y audio
Este tevisor provee dos equipos de terminales de entrada de AV y un equipo de terminales de entrada de componentes para conectar un VCR, un reproductor de DVD, una consola de videojuegos u othero equipo de video.
Antes de conectar su equipo, refiérase al manual del usuario del equipo que se conectará.
Conexión usingo las terminales de entrada de AV laterales
Las terminales de AV laterales son fáciles de acceder y deben ser usadas por equipos que conectará y desconectará frecmente, tal como una CAMERA de video o un reproduCTOR de DVD portátil.

Para hacer la connexion usinga las terminales de entrada de AV laterales:
1 Conecte los cables de audio y video entre las terminales de audio (izq. y der.) y de video en el televisor y las del equipo de video.
2 Presione INPUT en el control remot repeidamente hasta que el indicator AV2 aparezca en la pantalla.
Conexión usingo los terminales de entrada AV posteriores
Las terminales de AV laterales son más dificiles de acceder que las terminales laterales y deben ser usadas con equipos que se mantienen connectados al television, tal como un VCR, un reproductor de DVD o una consola de videojuegos.

Nota
Para Obtener una mayor calidad de video, use el terminal S-video si su fuente lo soporta.
La entrada S-Video usa el misismo circuito que AV1. La terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre la terminal AV1. Cuando use las entradas S-video y AV1, la seals de S-video se selecciona automatically y el mensaje en su pantalla muestra SVVIDEO. Para ver una seals de la entrada AV1, desconecte la connexion de S-video.
Para hacer la connexion usingo las terminales de entrada de AV posteriores:
1 Conecte los cables de audio y video entre la terminal de audio (izq.y der.) y de video en el televisor y las del equipo de video.
2 Presione INPUT en el control remoto repetidamente hasta que el indicator AV1 aparezca en la pantalla.
Conexión usingasalterminalesdecomponentes
Use las terminales de componentes para conectar un reproductor de DVD que soporta este tipo de salute. Video de componentes provee la calidad deImagen más alta.

Para hacer la connexion usinga las terminales de componentes:
1 Conecte el cable de video de componentes entre las terminales de entrada Y, CB, y CR en el televisor y las terminales Y, CB, y CR en el reproductor de DVD.
2 Conecte el cable de audio entre los terminales de entrada de audio del televisor y los terminales de salute de audio del reproductor de DVD.
3 Presione INPUT en el control remotRepeatidamente hasta que el indicator COMPONENT (Componentes) aparezca en la pantalla.
Nota
Este televator solo pode recibir senaes YCBCR pero no senaes YPBPR en la entrada COMPONENT.
Conexión usingo las terminales de calidad de AV
Puede conectar un sistema de audio a los
terminales de salute AV situados en la parte
posterior del televisor para disfurar un sonido
de alta calidad por medio del sistemas de audio.
Tambien peute conectar los terminales de
salida AV al VCR para grabar un programa.

Para hacer la connexion usingo las terminales de salute AV:
- Conecte los cables de audio y video entre las terminales de calidad de audio (izq. y der.) y de video del televisor y las terminales de entrada de audio (izq. y der.) y de video del equipo de video.
Uso de su televisor
Encendido y apagado del televisor
Encendidodeltelevator
Para encender el televator:
1 Conecte el enchufe de CA en un tomacorriente de CA.
Si no aparece ningunaImagen y se ilumina el indicator Standby, el televisor está en el modo de suspensión.
Advertencia:
Para registrar Choques electricos, no utilise un enchufe polarizzato con un cable de extension, receptaculo u other tomacorriente a menos que pueda insertar completeness las clavijas.
Nota
El enchufe de CA suministrado con el tevisor está polarizzato para poder a reducir la posibiliad deCHOqueelectrico.Si el enchufe de CA no entra en un tomacorriente de CA no polarizzato,no reduzca con lima ni corte la clavija ancha.Es responsabilidad del usuario促成 un electricista para que reemplcase el tomacorriente obsoleto.
2 Presione Power (Encendido) en el televisor o en el control remoto y el televator se encenderá.
Apagado del televisor
Para apagar el televator:
1 Presione Power en el televator o en el control remoto y el televator se apagará.
2 Si no piensa usar su teovisor por un periodo de tiempo extendido, desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente electrico.
Nota
El tevisor se pueda apagar automatamente.
usando la function del temporizador de apagado
automatico (se requires configurar de antemano).
Si no se recibe una senal de entrada por 15
minutos, el tevisor se pueda apagar solo
(unicamente en el modo de TV).
Despues de apagar el television, deben estar por lo menos cincosegundos para encender el television del nuevo.
Uso de los manos
Este tevisor tiene un sistema de menu que aparece en la pantalla. Este sistemas permite usar de manière rápida y Conveniente las functions en el tevisor. Internacionalmente, lo que me daido para dar el estado de las functiones del tevisor,msteadas ve un programa.
| Menu Ú Principal Submenu | |
| Picture (Imagen) Contrast (Contraste) | |
| Brightness (Brillo) | |
| Color | |
| Tinte | |
| Sharpness (Nitidez) | |
| P.Lock Parental Lock | (Bloqueo de los padres) |
| • L o c k ( B l o q | |
| • Ratings Locks (Bloqueos de clasificaciones) | |
| • MPAA Rating (Clasificacion MPAA) | |
| • TV Rating (Clasificacion de TV) | |
| • Canada English (Canadá anglofono) | |
| • Canada French (Canadá francófono) | |
| Change Password (Cambiar restraseña) | |
| Reloj On Timer (Temporizador de encendido) | |
| Reloj | |
| DST (Hora de verano) | |
| Auto Clock (Reloj automático) | |
| Zone (Zona) | |
| Preset (Predefinido) | Auto Program (Programación automática) |
| • A n t e n a | |
| • Start (Inicio) | |
| Ch Setup (Configuración de canales) | |
| • Ch No (No. de canal) | |
| • Skip (Saltar) | |
| • Label* (Etiqueta) | |
| • Dig Signal* (Señal digital) | |
| Extra Closed Caption | (Subtitulos optativos) |
| • CC Display (Visualización de subtitulos optativos) | |
| • CC Setting (Configuración de subtitulos optativos) | |
| • CC Type ( Tipo de subtitulos optativos) | |
| • CC Mode* (Modo de subtitulos optativos) | |
| • CC Customer* (Cliente de subtitulos optativos) | |
| Menu Language (Idioma del menú) | |
| Audio Language (Idioma del audio) | |
Nota
- Elementos marcados con * no aparecen en todos losodos.
- Algunos elementos del menu se muestran con color gris y no se pueda selectionar.
Para usar el menu:
1 Con el tevisor encendido, presione MENU para estar el menu principal.

2 Presione a para selectionar un menu.
3 Presione para ingresar al menu.
4 Dento del menu, presione para selectionar un elemento y presione para ajustar su valor o para ingresar a un submenu.
5 Presione MENU para returnar al menu anterior.
-0
Presione EXIT para pagar del menu principal y returnar a su programa.
Nota
Para introducir de forma más clara las operaciones de los nombres, este manual proporción una descripción basada en la navegación de los nombres con el control remoto.
Las ilustraciones y las visualizaciones de pantalla que se encontrartran en este manual se proportionsionan con fin de explicacion (algunas seurrentan,oras se recortan) y poderan variar ligeramente conarto a las actuales.
Viendo programas de AV
Este tevisor provee dos equipos de terminales de entrada de AV y un equipo de terminales de entrada de componentes para conectar un VCR, un reproductor de DVD, una consola de videojuegos u othero equipo de video.
Para ver un programa de video usingo las entradas AV:
- Presione INPUT repetidamente hasta que vea el indicator de entrada apropiado en la pantalla. Elorden de las entradas es el suiviente:
AV1 — Tomas de AV posteriores más S-video
- AV2 — Tomas de AV laterales
- COMPONENT — Tomas de componentes
- TV — Toma de antenna
Nota
Para Obtener una mejor calidad de video, use el terminal S-video si su fuente lo soporta.
La entrada S-Video usa el mismo circuito que AV1. La terminal S-VIDEO tieneprioridad sobre la terminal AV1. Cuando use las entradas S-video y AV1, la sealsal de s-video se selecciona automatamente y el mensaje en su pantalla muestra SVIDEO. Para ver una sealsal de la entrada AV1, desconecte la conexion de S-video.
Conmutación de AV a TV
Para combustir de AV a TV:
- Presione INPUT repetidamente hasta que el programa de television aparezca en la pantalla.
Visualización del titular de información
El titular de información muestra la información de estado tal como el número de canal y la fuente de la seals. Dependiendo del modo, se muestra diferente información. En el modo DTV, se pueda(""); mas información (tal como el número de canal, el nombre del canal y la resolution de la seals).
Nota
Las etiquetas de canal se asignan automatistically y no peuvent serambiadas por los usquarios.
Paraunar el titulardelinformation:
- Presione DISPLAY y aparecerá el titular de información.
Uso de la guía de programación
Puede Obtener la hora de transmisión de un programa y el nombre del programa desde la guia de programacion.
Nota
La guía funciona sólo con canales digitales.
Paraunarla guia de programacion:
1 Presione GUIDE en el control remoto paraunar la informacion de la guia.

2 Presione para desplazar la网页 si hay dos o mas páginas.
Configuración de sus estaciones de television
Cuando encienda el telesor por primera vez,deferarérealizaruna programacionautomática para configurar lasestaciones en su telesor.
Para configurar las estaciones de su telector:
1 Con el tevisor encendido, presione MENU para estar el menu principal.
2 Presione o▼ para seleccionar PRESET.

3 Presione para selectionar el menu Preset (Predefinido).
4 Presione a para seleccionar AUTO PROGRAM (Programacion Automática).

5 Presione para ingresar al submenu Auto Program (Programacion automatica).
6 Presione o▼ para seleccionar ANTENNA (Antena).

7 Presione para seleccionar AIR o CABLE.
En el modo AIR (Aire),el teovisor recibe
senales de la antenna. En el modo CABLE el
televisione recibe programas de television por
cable.Seleccione:
- AIR (Aire) — Si usa la antenna de VHF/UHF.
- CABLE — Si usa television por cable. Si Tiene una pregunta con disrespect a"These ajustes,pongase en contacto con su distribuidor.
8 Presione para seleccionar START (Comienzo).
9 Presione para seleccionar Auto Program (Programacion Automática).
El tevisor comienza aUGC y memorizar todos los programas disponibles. Puede tener uno horas para terminar deUGC.
Nota
El Televisor memoriza primero los programas analógicos. Después de que se han memorizzato todos los programas analógicos, comenizará a memorizar los programas digitales (DTV). Durante la memorización de programas analógicos, pueda presionar MENU para detener el proceso. El televisor comenizará a memorizar los programas de DTV. Si眼看 a detener la memorización de programas de DTV, presione MENU de nuevo.
como omitir los canales no deseados
Després de guardar los canales en la memoria, peutesaltarse los canales no deseados, de manera que solo los canales que desea ver esten seleccionados con los botones CH+ y CH-.
Para omitir canales no deseados:
1 Dirijase al menu Preset (Predefinido).

2 Presione a para seleccionar CH SETUP (Configuracion de canales).
3 Presione para selectionar el menu CH SETUP (Configuracion de canales).
4 Presione o para seleccionar CH NO (Numero de canales).
5 Presione para selectionar un numero de canal.
6 Presione para seleccionar SKIP (Saltar).
7 Presione o para seleccionar ON Activado).
El canal sera omitido cuando navegue por los canales usingo los botones CH + / -
Consejo
Para restaurar un canal omitido, use los botones numéricos para selectionar el canal omitido y repita los pasos anteriores y configure SKIP (Omitir) como OFF (Desactivado).
Verificacion de la intensidad de la seals de DTV
Puede revisar la intensidad de su senal de DTV y determinar si necessitiesaabustar su antenna o la entrada de cable digital. Mientras mas fuerte es la senal, es menos probable que experimente una degradacion de imagen.
Para verificar la intensidad de la seals de DTV:
1 Dirijase al menu Preset (Predefinido).

2 Presione a para seleccionar CH SETUP (Configuracion de canales).
3 Presione para selectionar el menu CH SETUP (Configuracion de canales). La linea inferior del menu CH SETUP (Configuracion de canales) muestra la intensidad de la seals del canal de DTV actual.
Selección de canales
Puede utiliser los siguientes tres métodos para selectionar un canal.
- Use el teclado número.
- Use los botones CH+ y CH- buttons.
- Use el botón del canal anterior
Usando el teclado número
Para ir a un numero de canal spécifique:
Presione los botones numéricos (0-9) y el guión (-) y espere para que el televator cambie de canales o presione ENTER para ir inmediamente a ese canal.
Por exemple, si desea ver el canal 8-3, presione 8-3 en el control remot. (Asegürese de presionar los botones dentro de tres segundos de cada uno, o el canal no se ingresará correctamente.)
Nota
In algumas situaciones, los nombres de canal virtuales no corresponden a las Frequencias fisicas.
Usando los botones CH + y CH-
Para examinar los canales:
Presione:
- CH+ para examinar los canales hacía arriba.
- CH- para examinar los canales hacía abajo.
Uso del boton del canal anterior
Para alternar entre dos canales:
Presione para alternar entre el canal actual y elultimate canal sintonorado.
Información acerca de la numeración de canales estadounidenses
-
El canal de PSIP de ATSC usa un número de canal de dos partes, las que incluyen:
-
un numero de canal mayor
- un numero de canal menor
Nota
nplo: Canal 5-1. El "5" es el numero de canal por y el "1" es el numero de canal menor.
- En los Estados Unidos, en la mayoría de lugares el número de canal mayor es el mismo para los canales analógicos y los digitales (Es el mismo que el número de canal NTSC de las estaciones Transmitoras actuales)
- En los Estados Unidos, el número de canal menor cero se usa para el canal analógico de una estación transmisora.
Ejemplo de Numeración de Canal
- Los canales NTSC originales NTSC para Des Moines, Iowa: 5, 8, 11, 13 y 17.
- Canales NTSC + ATSC posibles para Des Moines, lowa: 5-0, 8-0, 11-0, 13-0, y 17-0 (númos de canal para los canales analógicos existentes) y 5-1, 5-2, 8-1, 8-2, 8-3, 8-4, y 13-1 (númos de canal para los canales digitales).
Control del sonido
Uso de los botones VOL+ y VOL-
Presione:
VOL + para subir el volumen.
VOL- para bajo el volumen.
Uso del boton MUTE
Para silenciar el sonido:
Presione MUTE en el control remoto.
Para reanudar el sonido:
Presione MUTE en el control remoto. -O-
Presione VOL+.
Nota
Si silencia el sonido, el indicator VOLUME (Volumen)要做到 en la pantalla se vuelte color rojo. Despuys de restaurant el sonido, el indicator VOLUME (Volumen)做到 en la pantalla se vuelve color verde.
Configuración de transmisiones Estéreo/SAP
Este teovisor puee recibir programas MTS estereo yequalquier SAP (Programa de audio secundario) que puee acompanar al programa estereo. Este tipo de senal solo está disponible con los canales analgicos. Puede seleccionar Stereo (Estereo) o SAP solo cuando la estacion de TV transmitte estasenales.El sonido mono se recibe automatamente si la transmision es monofonica. Internacionalmente, el monocipal de seleccionar MONO si Tiene dificultades recibiendo una senal estereo.
Selección del modo MTS.
Para seleccionar el modo MTS:
- Presione MTS/SAP repetidamente para seleccionar el modo MTS.
Ajuste de laImagen
Paraajustarlaimagen:
1 Con el tevisor encendido, presione MENU para estar el menu principal.

2 Presione o para seleccionar PICTURE (Imagen).
3 Presione para ingresar al menu Picture (Imagen).

4 Presione a paraajustar un control.
5 Presione paraaabstar la seleccion.
| Ajuste Presione Presione |
| Contrast más débil más fuerte |
| Brightness más oscuro más claro |
| Color más pálido más profundo |
| Tinte purpúreoverdoso |
| Sharpnessmás suavemás nítido |
Selección del modo deImagen
Hay tres modelos deImagen predefinidos (Standard [Estándar], Dynamic [Dinámico] y Soft [Suave]) y un modo deImagen establishido por el usuario (Personal).
Para seleccionar un modo deImagen:
1 Presione PICTURE en el control remoto.
2 Selezione uno de los siguientes:
STANDARD (Estandar) - Seleccione para una imagen normal.
DYNAMIC (Dinamico) — Selezione para una imagen brillante y dinamica.
- SOFT (Suave) — Selezione para una imagen finamente detallada.
- PERSONAL — Selezione para crear su proprio modo de imagen.
Cambio de時間 de laImagen
PuedeCambiarel tamanode la imagen(relacion de aspecto)deacueroal tipo del senal de videoou su preferencia personal.Este solo se pueda hacer en el modo DTV cuando el tipo de senal de video se enquiryra en el formatting 16:9.
Para cambio el tiempo de laImagen:
Presione ZOOM para selectionar el nombre de imagen (relación de aspecto) deseado. Puede selectionar entre NORMAL y ZOOM.
Uso del reloj
Para ingresar al menu del reloj:
1 Con el tevisor encendido, presione MENU para estar el menu principal.

2 Presione o para seleccionar CLOCK (Reloj).
3 Presione para ingresar al menu Clock (Reloj).

Ajuste automatico del reloi
- Con la función Auto Clock (Reloj automatico) activada, la hora se ajusta automatistically basada en la seals de un canal digital.
Paraajustarautomaticamenteelreloj:
1 Dirijase al menu Clock (Reloj).
2 Presione para seleccionar AUTO CLOCK (Reloj Automática).
3 Presione para activar la referencia Auto Clock (Reloj automatico).

4 Presione para seleccionar ZONE (Zona).
5 Presione para seleccionar su area y zona horaria.
6 Presione o para seleccionar DST (Hora de verano), bajo presione para activar o desactivar la hora de verano,DEPENDiendo de su ubicacion.
Ajuste manual del reloj
- Si la hora actual no es la correcta cuando se usa la funciona de reloj automatico, restaure el relojmanualmente.
- Si el televator pierde la alimentacion, el ajuste del reloj que realizo se borrara.
Para ajustar el reloj manualmente:
1 Dirijase al menu Clock (Reloj).
2 Presione para seleccionar AUTO CLOCK (Reloj Automática).
3 Presione para desactivar la referencia Auto Clock (Reloj automatico).

4 Presione o para seleccionar CLOCK (Reloj).
5 Presione VOL+ para seleccionar AM o PM.
6 Utilice los botones numéricos para ingresar la hora actual.
Encendido automatico del televisor
- La funciona del temporizador de encendido funciona solamente si la hora actual se ha configurado.
- El teovisor debe enccrarse en el mode de suspensiOn para que funcione el temporizador de encendido.
- Si el televator pierde la alimentacion, los ajustes del temporizador se borraran.
Para encender el televator automatístico:
1 Dirijase al menu Clock (Reloj).
2 Presione o para seleccionar ON TIMER (Temporizador de encendido).

3 Presione VOL+ para seleccionar AM o PM.
4 Utilice los botones numéricos para ingresar la hora a la que desea que se encienda el televisor.
5 Presione Power (Encendido) para!.
cantar el televator al modo de Standby. A la
hora prefijada, el televator se encendera
automaticamente.
Apagado automatico del televisor
Puede configurar el temporizador de apagado automatico using SLEEP en el control remoto. Cada vez que presione este boton, el lapso de tiempo del temporizador de apagado automatico cambia de lasuma眼看:
- 0 minutes
- 5 Minutes
10 minutes
.
180 minutes
240 minutos
Por exemple, le gustaría que el televisor se apague automatistically en 60 horas. Presione SLEEP repetidamente hasta que la pantalla muestre 60 MINUTE (60 horas). Para cancelar el temporizador de apagado automatico, presione SLEEP repetidamente hasta que la pantalla muestre 0 MINUTE (0 horas).
Cambio de los ajustes del sistemas
Para cambio los ajustes del sistemas:
1 Con el tevisor encendido, presione MENU para estar el menu principal.

2 Presione o para seleccionar EXTRA.
3 Presione para ingresar al menu EXTRA.

Selección del idioma del menu de pantalla (OSD).
Para cuiar el idioma del menu de pantalla:
1 Dirijase al menu EXTRA.
2 Presione 一 para seleccionar MENU LANGUAGE (Idioma de menu).
3 Presione para seleccionar/otroidioma del menu.
Selección unidioma de audio
La television digital (DTV) puede transmitir simultaneamente varias pistas de audio (por exemple, traducciones simultaneas del programa en idiomas extranjeros). La disponibiliad de estas pistas de audio optional depende del programa.
Para seleccionar un idioma de audio:
1 Dirijase al menu EXTRA.
2 Presione para seleccionar AUDIO LANGUAGE (Idioma de audio).
3 Presione para seleccionar/otroidioma deaudio.
Configuración de subtitutos optativos Activación o desactivación de subtitulos optativos
Para activar o desactivar los subtitlelos optativos:
1 Dirijase al menu EXTRA.
2 Presione para seleccionar CLOSED CAPTION (Subtitulos optativos).

3 Presione para ingresar al menu CLOSED CAPTION (Subtitulos optativos).

4 Presione para seleccionar CC DISPLAY (Visualizacion de subtitulos optativos).
5 Presione para seleccionar entre lassiguidentes OPCIONES:
- ON (Activado) — muestra los subítulos optativos todo el tiempo.
- CC MUTE (Subítulos optativos en silencio) — muestra los subítulos optativos sólo cuando se silencia el sonido.
- OFF (Desactivado) — desactiva los subtitutos optativos.
Consejo
Alternatively,pesiredonCCDparselectionar CCD ON Subtitulos optativosactivados),CCD OFF Subtitulos optativos desactivados)O CDD MUTE Subtitulos optativos en silencio).
Selección del tipo de subtitutos optativos
Los subtitleos y el texto, si se proveen por la estación transmisora, está disponible en los canales digitales y analógicos.
Selección un tipo de subtitutos optativos paraETHER no me daqado. Los subtitulos analógicos muestran información en la pantalla (normally el dialogo del programa). El texto de los modos digitales muestra informacion, normalmente en la parte inferior de la pantalla, y es uso para un service de informacion (generamente no relacionada con el programa).
Para seleccionar el tipo de subtiutos optativos:
1 Dirijase al menu CLOSED CAPTION (Subtitulos optativos).
2 Presione a para seleccionar CC SETTING (Configuracion de subtiutos optativos).
3 Presione para ingresar al menu CC SETTING (Configuracion de subtiulos optativos).
4 Resalte CC TYPE ( Tipo de subtoyulos optativos) bajo presione para seleccionar el tipo de subtoyulos optativos.

Personalización de los subtitutos optativos digitales
Puede personalizar los subtitulos optativos digitales que aparecen en su pantalla.
Para personalizar los subtitleos optativos digitales:
1 Navegue al menu CLOSED CAPTION (Subtiños optativos), resalte CC SETTING (Configuración de subtiños optativos), presione para ingresar al menu.
2 Presione o para resolver CC MODE (Modo de subtoyulos optativos), bajo presione para seleccionar CUSTOMER (Cliente).
Si no desea personalizar los subtoyulos optativos digitales, selección BROADCAST (Transmisión) y los subtoyulos se做不到 tan como se Transmiten.
3 Despues de seleccionar CUSTOMER, presione para resaltar CC CUSTOMER, y presione para ingresar al menu.

4 Dentre del menu, presione para selectionar el elemento que desea embariar, y presione para personalizar el ajuste según su preferencia.
Selezione OTHERS (Otros) y presione para ingresar al menu del seguiente nivenl para personalizar mas ajustes.

Puede embarir los siguientes ajustes:
CC STYLE—Establece un estilo para lasesianas.
CC SIZE - Establishce el dato de las palabras.
CC COLOR—Establece un color para el texto.
BK COLOR—Ajusta el color del fondo.
CC OPACITY — Establishe la opacidad del color del texto.
BK OPACITY — Establishe la opacidad del color de fondo.
EDGE COLOR—Estabile un color para los bordes.
EDGE TYPE — Establishe el tipo de borde.
5 Presione EXIT para regresar a ver television, o presione MENU para volver al menu anterior.
Uso del control de los padres
El control de los padres permite que los padres impidan que sus hijos vean programas inapropiados en la television. El control de los padres lee las clasifications de los programas (excepto notas, deportes,pelliculas no editadas transmitidas por canales especialas de cable y senales del sistema de emergencia), bajo niega el acceso a la programacion si la clasificacion del programa reune las limitaciones que selecciono.
Para ingresar al menu P.LOCK (Bloqueo de los padres):
1 Con el teovisor encendido, presione MENU para loarre el menu principal.

2 Presione o para seleccionar P.LOCK (Bloqueo de los padres).
3 Presione para ingresar al menu P.LOCK.
4 Ingrese la contraseña para ingresar al menu P.LOCK. La contraseña inicial es 0000 y se puedaCambiar enequalquiermomento.
Configuración de la contraseaña inicial de bloqueo de los padres
Para usar los controlles de los padres, primo deben configurar la contraseña.
Para configurar la contrasea de bloqueo de los padres:
1 Use la contraseña para ingresar al menu P.LOCK. La contraseña inicial es 0000.

2 Presione para resaltar CHANGE PASSWORD (Cambiar contraseña), bajo presione para ingresar al menu.

3 Presione pararesharre NEW PASSWORD (Contraseña;nueva),uego use los botones numéricos para ingresar una contraseña;nueva.

4 Ingrese-Newamente la contraseña nuevo para confirmarla. Su contraseñanea ha sido creada.
Precaución Escribe su contraseña y guardela para uso futuro.
Restauración de una contrasea olvidada
Si se le olvida su contraseña y no pueda ingresar al menu de bloqueo de los padres, pueda restaurar la contraseña y Cambiarla de nuevo.
Para restuar unana contraseena olvidada:
1 Con el teovisor encendido, presione MENU para loarre el menu principal.

2 Presione o para seleccionar P.LOCK (Bloqueo de los padres).
3 Presione para ingresar al menu PLOCK.
4 Ingrese la contraseña maestra para ingresar al menu P.LOCK. La contraseña maestra es 1397.
Després de ingresar la contraseña maestra, aparecerá el indicator SET CODE (Establisher número).
5 Ingrese la contraseñaledge (cuatro digitos). El indicator SET CODE cambia por P.LOCK, se borrara la contraseña antigua y se creara esta contraseñaledge.
La contraseña maestre 1397 siempre funciona para restuarar una contraseña.
Activación de los controles de los padres
Para activar el esquema debloqueo que ha configurado,deberte configurar PARENTAL LOCK (Bloqueo de los padres) como ON Activado).
Para activar los controlles de los padres:
1 Use la contrasea para ingresar al menu PLOCK.
2 Resalte PARENTAL LOCK (Bloqueo de los padres) y presione para ingresar al menu.

3 Resalte LOCK (Bloqueo) y presione o para configurar el elemento como ON (Activado) para activar el esquema de bloqueo.

Nota Si desea desactivar el esquema de bloqueo, configure LOCK (Bloquear) como OFF (Desactivado).
Configuración de las clasifications MPAA
Para configurar las clasifications MPAA:
1 Use la contraseña para ingresar al menu PLOCK.
2 Resalte PARENTAL LOCK (Bloqueo de los padres) y presione para ingresar al menu.

3 Resalte RATINGS LOCKS (Bloqueos de clasificaciones), y presione para ingresar el menu RATINGS LOCKS.

4 Resalte MPAA RATING (Clasificacion MPAA) y presione para ingresar al submenu MPAA RATING (Clasificacion MPAA).

5 Presione para selectionar la clasificacion y presione para bloquear o permitir la clasificacion.

Clasificacion depelliculasde MPAA:
G—Publico en general
PG — Guía de los padres recomendada
PG-13 13 años y más
- R — Visión restringida. Se recomienda la guía de los padres para menoses de 17 años
- NC-17 — Adultos de 18 años y más
X-Adultos
Ejemplo: Si establoce el nivel de clasificacion en PG-13: Laspelliculas G y PG estaran disponibles y se bloquearan laspelliculas PG-13,R,NC-17yX.
6 Presione EXIT para registrar a ver television, o presione MENU para volver al menu anterior.
Configuración de las clasifications de TV
Las clasificaciones de TV incluyen dos componentes: Un criterio general (basado en la calidad) y un criterio detallado (basado en el contenido).
Para configurar las clasificaciones de TV:
1 Use la contrasea para ingresar al menu PLOCK.
2 Resalte PARENTAL LOCK (Bloqueo de los padres) y presione para ingresar al menu.

3 Resalte RATINGS LOCKS (Bloqueos de clasificaciones), y presione para ingresar el menu RATINGS LOCKS.

4 Resalte TV RATING (Clasificacion de TV) y presione para ingresar al submenu TV RATING.

5 Presione para selectionar la clasificacion y presione para bloquear o permitir la clasificacion.

Clasificaciones de TV:
- TV-Y — Todos los niños
- TV-Y7 — 7 años y mayores
- TV-G - Audiencia general
TV-PG Guia de los padres recomendada
TV-14 14 años y mayores - TV-MA — Audiencia madura
6 Si la clasificacion incluye clasificaciones basadas en contenido, resalte esta clasificacion y presione para ingresar al menu del首位 nivel. Presione para seleccionar la clasificacion y presione para prohibir o permitir la clasificacion.
Clasificaciones basadas en contenido:
FV:Violencia de fantasia-se aplica solo a TV-Y7
V:Violencia-se aplica a TV-PG,TV-14 y TV-MA
S: Escenas sexuales - se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA
L: Lenguaje adulto - se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA
D: Dílogo sexual — se aplicá a TV-PG y TV-14
7 Presione EXIT para registrar a ver television, o presione MENU para volver al menu anterior.
Configuración de las clasifications para el Canada anglofono
Para configurar las clasificaciones para el Canada anglofono:
1 Use la contraseña para ingresar al menu PLOCK.
2 Resalte PARENTAL LOCK (Bloqueo de los padres) y presione para ingresar al menu.

3 Resalte RATINGS LOCKS (Bloqueos de clasificaciones), y presione para ingresar el menu RATINGS LOCKS.

4 Resalte CANADA ENGLISH (Canadá anglofono) y presione para ingresar al submenu CANADA ENGLISH.

5 Presione para selectionar la clasificacion y presione para bloquear o permitir la clasificacion.
Clasificaciones para el Canadá anglofono:
C - Niños
C8+ — Niños de 8 años o mayores.
G- Programacion general, apropiada para todas las audiencias.
PG Guia de los padres.
- 14+ — Televidentes de 14 años y mayores.
- 18+ — Programación para niños.
6 Presione EXIT para regresar a ver television, o presione MENU para volver al menu anterior.
Configuración de clasificaciones para el Canadá francófono
Para configurar la clasificacion del Canada francofono:
1 Use la contraseña para ingresar al menu PLOCK.
2 Resalte PARENTAL LOCK (Bloqueo de los padres) y presione para ingresar al menu.

3 Resalte RATINGS LOCKS (Bloqueos de clasificaciones), y presione para ingresar el menu RATINGS LOCKS.

4 Resalte CANADA FRENCH (Canada francofono) y presione para ingresar al submenu CANADA FRENCH.

5 Presione para selectionar la clasificacion y presione para bloquear o permitir la clasificacion.
| CAF | |
| G | BLOCK |
| 8ans+ | BLOCK |
| 13ans+ | BLOCK |
| 16ans+ | BLOCK |
| 18ans+ | BLOCK |
Clasificaciones para el Canadá francófono:
G-Niños.
- 8 ans+ — Niños de 8 años y mayores.
13 ans+ — Niños de 13 años y mayores.
16 ans+— Televidentes de 16 años y mayores.
18 ans+ — Programación para niños.
6 Presione EXIT para registrar a ver television, o presione MENU para volver al menu anterior.
Configuración de las clasificaciones del criterio RRT5
Si el programa transmitsu el criterio de clasificacion RRT5 (Tabla de clasificacion de region-Region 5) de acuerdo al replanteo de la FCC, su clasificacion可以选择 ser descarga a este teovisor y pueda ser usada para los controles de los padres.
Para configurar las clasificaciones del criterio RRT5:
1 Use la contraseña para ingresar al menu PLOCK.
2 Resalte PARENTAL LOCK (Bloqueo de los padres) y presione para ingresar al menu.

3 Resalte D.L. RATINGS (Descargar clasificaciones) y presione para ingresar al menu D.L RATINGS.

4 Presione para selectionar el elemento que guste y presione para ingresar al menu.

5 Dento del menu, presione para selectionar la clasificacion deseada y presione para bloquearla o permitirla. Presione ENTER para desplazar la pagina si hay mas de una pagina de menu.

6 Presione EXIT para registrar a ver television, o presione MENU para volver al menu anterior.
Mantenimiento
Para evitar el peligro de incendio oCHOque,
desconecte su tevelor de la fuente de
alimentacion de CA durante la limpieza. El
exterior del tevelor possible limpiarse con un
trapo.Tenga cuidado cuando limpie las piezas
de plastico.Puede usar un pano suave y
humedo,y jabon suave.
Solución de problemas
| Síntoma Causa | probable Soluciones probable | |
| No hay alimentación electrónica | El cable de alimentación de CA no está conectado. | Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente de CA. |
| Imagen insatisfactorio o no hayImagen | Problemas con la estación de TV | Pruebe con除外 canal. |
| El control deImagen no está ajustado. | Verifique los ajustes de control de laImagen. | |
| Posible interferencia local. | Compruebe si hay interferencia con la fuente de reception. | |
| El conductor de la antenna/cable no está conectado. | Revise laexion del cable o la antenna VHF/UHF. | |
| Imagen inestable o dispersa | Problemas en la estación de TV | Pruebe con除外 canal. |
| Canal de TV por cable codificado. | Necesita usar una caja de cable para recibir este canal. | |
| Posible interferencia local. | Compruebe si hay interferencia con la fuente de reception. | |
| Síntoma Causa probable Solución probable | ||
| No hayreichación de cable | No está connectado el cable. | Compruebe todas las conexiones de los cables. |
| Air/Cable está configurado como Air (Aire). | Configure Air/Cable como Cable. | |
| Servicio de TV por cable interruptido. | Comuniquese con su compañero de servicios de TV por cable. | |
| No hayrecepción en los canales superiores al 13. | Air/Cable está configurado como Air (Aire). | Configure Air/Cable como Cable. |
| Sonidodeficiente o no hay sonido | Problemas en la estación de TV | Pruebe con otro canal. |
| Presión el botón MUTE. | Presione MUTE新款amente. | |
| Possible interferencia local. | Compruebe si hay interferencia con la fuente de Reception. | |
| El conductor de la antenna/cable no está connectado. | Revise la connexion de cable de la antenna VHF/UHF. | |
| El control de volumen está en el nivel最小imo. | Suba el volumen. | |
| Eltelevisor seapaga | El temporizador de apagado automatico está configurado | Configure el temporizador de apagado automatico como OFF (Desactivado). |
| No functúnanosubítulosoptativos. | La seals de television es débil. | Revise el cable o la antenna VHF/UHG. |
| La estación de television tiene problemas o el programa no ofrece subítulos optivos. | Pruebe con otro canal. | |
| Los subítulosoptivos no está activados. | Presione el botón CCD. | |
| Elcontrolremoto nofunciona | El control remot no está apuntando al sensor. | Apunte el control remot al sensor del control remot. |
| La distancia es excessiva o hay demasiada luz en la habitación. | Utilice el control remot bajo de 15 pies del telesoror o reduzca la luz en la habitación. | |
| Existe un obstáculo en la trayectoria del haz. | Deje libre la trayectoria del haz. | |
| Las pilas están bajas. Reemplace las pilas. | ||
| Las pilas no está insertadascorrectamente. | Reinserte las pilas. | |
| Elcontrol delos padres nofuncionacorrectamente. | El control del los padres está desactivado (OFF). | Configure el control del los padres como encendido (ON). |
| Se está transmitiendo un programa de notices o deportes. | El control del los padres no funciona con programs de noticias o deportes. | |
| No se han establecido lasclasificaciones. | Ajuste lasclasificaciones. | |
Interferencias con la recepcion
La mayoria de problemas de interferencias de television pueda resolversonse ajustando la alta y posicón de la antenna VHF/UHF. Si no utilizes cable o satélite, se recomienda usar antenas para exterioros. Los típos más comunes de interferencias de television se indicate a continuación. Si uno de这些 sintomas aparece cuando el televisor está connectado a un sistemas de TV por cable, la interferencia puede ser causada por la transmisión de la compañero de servicios de cable local.
| IGNICION: Pueden aparecer zonas negras or rayas horizontales, la imagen suepe vibrar o dispersarse. Generalmente la Cause es interferencia de sistemas de ignacion de automóviles, lámparas de neón, taladros electricos y otros equipos electricos. | |
| FANTASMAS: Los fantasmasuen peaeceuer cuando la senal de television sigue dos trayectorias. Una es la trayectoria directa y la otheres reflejo de edificios altos, colinas u otheros objetos. Cambiar la dirección o posicón de la antenna pueda mejorar la recepción. | |
| NIEVE: Si su receptor está ubicado en el area lmeite de una estación de television sobrela senal es débil, la imagen suepe ser afectada por+puntosPEGNES. Cuando la senal es sumamente débil, suepe ser necesario instalar una antenna externa para melhorar la imagen. | |
| INTERFERENCIA DE FRECUCIONDE RADIO:Esta interferencia produe ondas moviles o rayas diagonales,y en algunos caseos causa la perdida de contraste en la imagen. | |
| VARIACION EN EL TAMANO DE LA IMAGEN: Una ligera variación en el tamanfo de la imagen es normal cuandoustedajustA CONTRAST (Contraste) o BRIGHTNESS (Brillo). |
Especificaciones
El disen y las specifications estan susertos a cambio sin avis previo.
| Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz | |
| Consumo de energia 150 W | |
| Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): | 30.5" x 23.5" x 20.2"(774 mm x 596 mm x 513 mm) |
| Peso 88.2 lb. (40 kg) | |
| CRT 27" (685 mm) | |
| Salida de audio 5 W x 2 | |
| Sistema de TV NTSC-M, ATSC | |
| Cobertura de canales VHF 2-13, UHF 14-69, CATV 1-125, CADTV 1-135, DTV 2-69 | |
| Impedancia de la antenna | 75 ohmios |
| Accesorio | Control remototo |
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operation de este producto está sujeta a las dos conditiones seguidentes: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencia dañana, y (2) este dispositivoDebe acpetarrialquier interfrecencia recibida incluyendo interferencias quecouldan causar una operation no desaida.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los limites existables para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acordo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos limites se han existecido para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acordo con las instrucciones, este aparato peut causar interferencias perjudiciales a las comunaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no occurra interferencia en una instalacion particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de la seals de radio o television, lo cual puede comprobare encendiendolo y apagandolo alternativamente, se recomienda al usuario corrigir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
- Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Connecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
- Solicite consejo al distribuidor o a un的技术ico calificado para Obtenerroof.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificacion que no esteaprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC pueda anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Certificación de seguidad de DHHS y FDA
Este reproductor está hecho yprobado para cumplir con los estandares de seguidad del FCC y con el rendimiento de seguidad del
Departamento Estadounidense de Salud y Servicios Humanos, y también con los estandares de rendimiento de radiación del FDA 21 CFR, subcapitudo J.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Declaración RSS 310
Para reducir el potencial de interferencia de radio a otrosDSL, el tipo de antenna y su ganancia deben ser elegidos de tal forma que la potencia radiada equivalente (EIRP) no sea mas que la permitteda para una comunicacion exitosa.
Derechos de reproduccion
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son MARCAS de commercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras MARCAS y nombres de produits son MARCAS de commercio o MARCAS registradas de sus duenos respectivos. Las specifications y caracteristicas STLAN SUJETAS A cambio sin aviso previo u obligacion.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
Garantía
Garantía limitada de un año
Insignia Products ("Insignia") le garantiza austed, el comprador original de este nuevo NS-F27TV ("Producto"), que este se encontraría libre de defectos de material o de mano deILA en su fabricacion original por un periodo de un (1) ano a partir de laecha de compra del Producto("Periodo de Garantia"). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizzato de productos Insignia y empacado con thisdeclaracion de garantia.Esta garantia no cubre Productos reacondionados.Si notifica Insignia durante el Periodo de Garantia sobre un defecto cubierto por esta garantia que requiere reparacion,los关键时刻 de esta garantia se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Periode de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la Fecha en que compró el Producto. La Fecha de compra se encontraría Empresa en el recibo que recubió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Perúdo de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia conduce que la fabricación original del material o la mano de obr del Producto se encontrar tran defectuosos Insignia (como su.option exclusiva): (1) repararé el Producto con repuestos新形势下 o reacidicondidos; o (2) reemplazaré el Producto con uno nuevo o con uno reacidicondido con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volvér an propietad de Insignia y no se le regresarán austed. Si se requirea la reparación de Productos o partes despues de que se vence el Perúdo de Garantía, usteddeferé pagar todos los costos de mano de obr y de repuestos.Esta garantía estara vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
¿como se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, Ive su recibo original y el Producto a la Tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compré el Producto en un situ Web, envie por correto su recibo original y el Producto a la direccion postal lista en el situ Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la mesma protección que el original.
Endondeesvalidalagarantia?
Esta garantía solo es正版a al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
- Capacitación del cliente
- Instalación
- Ajuste de configuración
Danos cosméticos - Danos defaulted to actos de la naturaleza, tal como rayos
- Accidentes
Maluso
A b u s o - Negligencia
- Uso commercial
Modificacion de una parte del Producto, incluyendo la antenna
Esta garantía tampoco cubre:
- Daño defaulted al uso o mantenimiento Incorrecto
- La connexion a una fuente de voltaje Incorrecta
- El intento de reparacion por algoien que no sea una familia autorizada por Insignia para reparar el Producto
- Productos vendidos talcular (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
- Productos consumibles, tal como fusibles o baterías
- Productos en los cuales el número de series asignado en la fabricula ha sido alterado o Removedido.
EL REEMPLAZO DE REPARACION SEGUN PROVISTO
BAJO ESTA GARANTIA ES SU UNICO RECURSO.
INSIGNIA NO SERA RESPONSABLE POR DANOS
INCIDENTALES O CONSEUENTES DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA
O IMPLICITA RELACIONADA CON Este PRODUCTO,
INCLUYENDO Pero SIN LIMITARSE A LA PERDIDA DE INFORMACION, LA PERDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA E IMPLICITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO Pero SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE O CONDITIONES DE COMERCIALIZATION O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURATIO AL PERIODO DE GARANTIA, DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTIA YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, SE APLICAR A DESPIUES DEL PERIODO DE GARANTIA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRIECIONES EN CUANTO A LA DURATIO DE UNA GARANTIA IMPLICITA, ASI QUE LA RESTRICCION ANTERIOR PUEDE NO APLICARES EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
INSIGNIA
Distribuido por Insignia™ Products
Totos los Derechos reservados. Todlos los demas productos y marcas son marcas commerciales de sus respectivos dueños.