DW616M - Routeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW616M DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Routeur DEWALT DW616M, puissance de 1 600 W, vitesse variable de 16 000 à 27 000 tr/min, profondeur de fraisage réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le fraisage de bords, le rainurage et le profilage sur divers matériaux tels que le bois et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation, vérifier l'état des fraises et lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, utiliser des gants appropriés, s'assurer que l'outil est débranché lors du changement de fraise. |
| Informations générales | Poids de 3,5 kg, garantie de 3 ans, compatible avec divers accessoires DEWALT pour une polyvalence accrue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW616M DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW616M DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW616M - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW616M de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW616M DEWALT
| If you have questions or comments, contact us.Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.Si tiene dudas o comentarios. contáctenos. |
| 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com |
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suivantes pourrait entraîner un risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.
Consignes de sécurité concernant tous les outils
ZONE DE TRAVAIL
Garder la zone de travail propre et bien éclairée: les étabile encomorée et les endroite sambres sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosiva, comme à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des élincelles et enflammer les vigneurs ou les poussières environnantes.
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l'écart lorsqu'on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ
Les outils mis à la terre doivent être branches dans une prise bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements on vigueur. No jamais retirer la broche de terre si modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur. Vérifier auprès d'un électricien qualifié en cas de doule quant à la mise à la terre de la prise. En cas de défluaience électricus ou de brie de l'oult, le mise à la terre pourse un chemin du fabre électricus de l'oult, le plus de la trichette. Un indicatique est la formation des actifs, soit écléchouet en case de déflaience de lors de ouc de conductivité de l'oult, ceux-ci est doré d'une fiche à trois branches aille d'assurer la mise à la terre. Il y a reque d'électrocution de blessures graves ou de mort l'oussion utilise un outl dont une broche est endommagée ou asenterie ou dont la fiche ou le command est endommagée ou qui n'est pas branche dans une prise confere même continuousement à la terre. Pour évalien les maçues de técissures, l'oult dont toujours être bien enteliers et en bon état de marché (ordon, broches de la fiche), les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult, les usages de l'oult,
Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tryaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de cieux électrique.
Ne pas utiliser l'outil électrique dans des endroits mouillés, ni l'exposer à la pluie; l'infiltration d'eau à l'intérieur de l'outil suivante les risouss de choc électrique.
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l'outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le débrancher. On doit tenir le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, par ces derniers augmentent les espains de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type « W-A » ou « W », afin de réduire les risques de d'oux électrique.
RALLONGES
A. S'assurer que la rallonge est en bon état; si on utilise une rallonge, s'assurer d'en choisir mais qui est en mesure de porter le courant nécessaire à l'outil. Une balse de tensure de plus de 19 p., 100 peut entraîter une perte de puissance et sur la surchaule. Une rallonge de calloins intérieur entraîner une chure de tension se tradivisant par une perte de puissance et sur la surchaule. Le réteaux d'équassie illustre les callores que l'on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de dette, utiliser le callore suivant. Plus la callore est petit, plus la rallonge peut porter de courant.
Çalibre minimal des cordons de rallonge
TensionLongueur totale du cordon en meters
120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45
240 V De D a 7 De 7 a 15 De 15 a 39 De 30 a 45
Intellante (A Au Au Gel
AD AU CA
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | - | 15 | 14 | 12 | Non recommandé | |
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outilélectrique; ne pas utiliser l'outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments, car un moment d'insertion pourrait entraîner des blessures graves.
Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijaux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Gardier les cheveux, les vêtements, les bijaux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y coincer. Se tenir étoigne des évents puisque ces derniers pourraient camouflier des pièces mobiles.
Éviter les démarrages accidentels; s'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Ne pas transporter l'outil en laissant le desgl sur l'interrupteur si le brancher lorsque l'interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causant un accident.
Retirer les clés de réglage avant de démarrer l'outil; une cié laissée sur une pièce rotative peut entraîner des blessures.
A Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux malîniser l'outil dans des situations improvées.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidiérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs aurifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Fixer et soutenir le matériel sur une plate-forme stable au moyen d'une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable; le matériel est instable lorsqu'on le retent manusièrement ou qu'on l'appuie contre le corps, ce qui peut faire perdre la maîtrée de l'oult.
Ne pas forcer l'outil ni l'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l'outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l'outil lorsque l'interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas: tout dull qui ne peut être commandé au moyen de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

A. QUICK RELEASE LATCH
B. DEPTH ADJUSTMENT BING
C. ADJUSTABLE SCALE
BLOCKING LEVER
E. HANDLE
E. SUBBASE
G. SPEED DIAL (816 ONLY)
H. GUIDE PIN GROOVE
SPINDLELOCK SUTTON
(613 ONLY)
COUET NUT
6. LOGGILE SWITCH
L. DETACHABLE CO
M. HOLES FOR UNIVERSAL
EDGE GUIDE
N. JEGGEE SWITCH
D. TRIGGER LOCK BUTTON
P. TURRET STOP
Q. DEPTH ADJUSTMENT ROD
H. PLUNGE LOCK LEVER
S. DUST SHROUD
T. DUST CAP
U. CENTERING TOOL
A. VERROU DE DÉBLOCAGE RAPIDE
B. ANNEAU DE FEGLAGE DE PROFONDEUR
C. ECHELLE REGULARIE
D. LEVIER DE VERROJILLAGE
E. POIGNEE
F. SOUS BASE
G ROUTON DE REGIAGE DES
(NODULE 619 SEULEMENT)
II. RAINORE DE LA GOUPIE LE DE GUIDAGE
BOUTON DE VERFICULLAGE DE LA
RECCHF (MONFLF 618 SFU FMPNT)
3. ECHOU DE LA DOUILLE DE SERRACE
K. COMMINATEUR A BASCOLE
1. COFFION AMOVINE
M. ORIFICES POUR BORI-ASILE DE UNVERSEY
N. INTERESTUR 4.02 CHETTE
N. INTERHOPELON A GACHETTE
2. POUTON DE VERSOUILLAGE DE LA
3. BOSTON DE VERADOLLAAGE DE LA
OJCHUETTE
GALCHETTE
P. BCTEE DE LA TOURELLE
3. TISE DE REGLAGE DE PRO-UNDEDUR
H. CEYER DE VERRISILAGE DE PLONGEE
D. ENVELOPES ANTELOSIVE
S. FINVEUOPPE ANTIPOUSSIFRE
T. OADUCUSI ANTIPOUSSIFRE
1. CAPSCHON ANTIPOUSSIERE
II. OUTLE DE GENDERAGE
6. COTIL DE CENT RAGE
A. SEGURO DE LIBERACIÓN RÁPIDA
B. AN LLO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD
C. ESCAL A AJUSTABLE
D. PALANCA DE SEGURIDAD
E. HANGO
F. SURBASE
5. SELECTOR OF VELOCIDAN
TUNICAMENTE €181
H. CANAL PARA PERNO GUIA
1. HOTON DEL SEGULO DE LA FLECHA
• TUFICA NETA MORAZA
K. INTERIPTOR DE CAMBO
L. CABLE DESMONTABLE
M. CRIFICIOS PARA GUIA UNIVERSAL
PARA BUCHES
N. OATILLO INTER
R. GATHLEO INTERMOPTOR
2. POTON DE SEGUNDO SE
3. DUTON DE SEGURA DEL GATELLA
4. TEOPE DE SOBETA
P. ROSE DE TURBETA
O. WEILA DE ALUST
Q. VAHIL A LE AJOSTE DE PROFUNDIDAD
D. PA ANCA DE SEGULO DE BENETRACIÓN
H. FADANCA DE SEGUCO DE PENETRACION
S. CLUBIERTA CONTRA POLVO
S. COSIETA CORTA
T. TABA DE FOLIO
II. HERRAMIENTA DE CENTRADO
SPEED SELECTION CHART
Débrancher l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l'outil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démansage accidente.
Lorsqu'on n'utilise pas l'outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées; les outils sont dangensux entre les mains de personnes inexpérimentées.
A Bien entretenir l'outil et s'assurer qu'il est toujours bien propre et aiguisé; les outils bien entretenus et dont les bores sont bico tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus facies à maîtriser.
A vérifier les pièces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien alignées et qu'elles ne restent pas coincées: vérifier également les pièces afin de s'assurer qu'il n'y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil; faire reparer l'outil si ce dernier est endonnage avant de s'en servir à nouveau, par les accidents sont souvent causés par des outils real intérêtenus.
N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné: un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu'il est utilisé avec un autre.
ENTRETIEN
L'outil doit être entratenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des risques de blessure.
Lors de l'entretien, n'utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives de la section «Entretien» du présent guide aîne de prévenir les risques de choc électrique ou de bleasure.
Règles de sécurité spécifique concernant les toupies
Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque l'outil risque d'entrer en contact avec des fils cachés ou le cordon, sur de tels contacts peuvent mettre les pièces métaliques de l'outil sous tension, organisant des risques de choc électrique.
Découpage du métal à la toupie : si la toupie sert à découper du métal, il s'ut la nettoyer souvenir. La poussière de métal s'accumulate souvent sur les surfaces intérieures et pourrait causer des blessures sérieuses, une électrocution ou le mort.
Ne jamais faire fonctionner le bloc moteur lorsqu'il n'est pas inséré dans l'une des bases de la toupie: le moière n'est pas compar pour être leur si la main.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse afin de mieux maîtriser l'ouni.
Garder les mains éloignées des zones de coupe; ne pas mettre les mains sous le matériel pour quelque raison que ce soit. S'assurer de bien maintenir la base de la touple en contact avec la places lors de la coupe et de toujours tenir l'outil par les poignées seulement affer de réouire les risques de blessure.
Toujours utiliser une arête bien aiguisée, car les arêtes usées peuvent faire devier la toupie ou faire caiser le moteur lorsqu'on exerce trop de pression sur l'out!
Ne jamais toucher à la mèche immédiatement après l'avoir utilisée, ce elle peut être extrêmement chaude.
Attendre que le moteur s'arrête complètement avant de déposer la toupie. Si l'arrête transciante tourne encore lorsqu'on dépose l'outil, on risque de causer des dommages ou des brieures.
S'assurer que la mèche n'est pas en contact avec la pièce avant de démarrer le moteur, afin d'éviter de faire bondir la toupie et de causer des dommages ou des bieures.
A MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant l'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l'utilisation, le bruit émentsant de os produit pourrait contribuer à la peite d'audition.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, les que les sableuses, les soies, les reusels, les porcenses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations congenitales ou pouvant être nocits pour le système reproduit. Parmi des produits chimiques, en crouvre :
• la planch dans les peintures à base de planch,
- la alice cristalline dans les briques et le ciment et autres produite de maçonnene,
- Tarente et le chrome dans le bois de aclage ayant sub un traitement chimique (comme l'arsignée de suivre et de channel)
Le nisque associé à de telles expositions vane selon la fréquence avec isqueille on effectue cas travaux. Pour réduire l'exposition à de les produits, il faut traverser dans un endroit bien séré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
- Eviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'évier d'abonomer par les boucens, les yeux ou le peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le serve appoué du visage et du corps.
• L'enquette apposée sur l'ouai peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles et leur définitions :
V.....vois A.....sopères
Hz.....heriz W.....sails
min .....minutes .....covant alternative ∼
- ....covrsnt
□ ......construction de classes li ......bome de mise à la terre
A ...... symbole de risque de choc .../min ...foure par minute
FAMILIARISATION
Moteur
Cet outil est entrainé par un moteur Di-WALT. S'assurer que l'intensité nominale du cordon d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur celle dernière, la mention «120 V » signite que l'outil ne doit être branché que dans une prise de courant alteratif; ne pas brancher l'outil dans une prise de courant continu. Tous les outils Di-WALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne forconne pas. On doit d'abord vérifier l'intensité nominale ou cordon d'alimentation.
Interrupteur
Pour mettre l'outil en marche, enloncer le commutateur à cascule jusqu'à la position de marché (« ON ») indiquée sur l'outil; pour l'arrêter, enloncer le commutateur jusqu'à la position d'arrêt (« OFF »), également indiquée sur l'outil.
Cordon amovible (Fig. 1)
Insérer la fiche du cordon amovicle de manière à aligner la clé (W) avec l'encoche (V) de la douille. Toumer la fiche d'un quart de tour vers la droite afin de la verrouiler.
A MISE EN GARDE : Toujours arrêter et débrancher l'outil de la source d'alimentation électrique avant de débrancher le cordon de l'outil.
A MISE EN GARDE : Toujours rigler la commutateur à bescaie à le position d'arrêt (« OFF ») avant de retrer le coron du moteur ou de le finer à ce dernier. Si le commutateur est réglé à la position de marche (« ON ») lorsque le custom est fixé au moteur, l'outil vérésrées accidentalement, qui entraînera la porte de maîtrise de l'outil ou des blessures graves, ou endormagnare l'outil ou la pièce.
INSTALLATION DE LA BASE FIXE
Verrou de déblocage rapide du moteur (Fig. 2)
A MISE EN GARDE : Arcier et débrancher le toupie de la source d'alimentation électrique 1. Ouvrier le lavier de varcuillage (D) situé sur la base
-
Saisir la base d'une main et entorar les verrous de déblocage rapide (A).
-
Saisir le dessus du clos moteur de l'autre main et le soulever hors de la base.
Installation du moteur dans la base fixe (Fig. 3)
MISE EN GARDE : Aréter et débrancher la toupie de la source d'alimentation électrique
- Oudier le lever de ventouillage (A) situait sur le base.
- Si l'enseau de réclage de profondeur n'est pas déjà installé sur le moteur, lieter l'anneau (B) sur ce dernier jusqu'à ce que qu'il se trouve à michénin entre le dessus et le dessous du moteur (voir illustrations). Installer le moteur dans la base en alignant la raurure située sur le moteur (H) avec les coupilles de guidage (X) se trouvent sur la base. Gisseer le moteur vers le bas jusqu'à ce que l'anneau de réclage de profondeur s'éctenche dans les vertous de déblocage rapide (A).
REMARQUE: Les rainures du moteur sont situées de chaque côté du moteur afin qu'on pulsée l'orienter dans un sens ou dans l'autre.
-
Règler la profondeur de coupe en tournant l'anneau de réglage de profondeur. Consulter la rubrique « Réglage de la profondeur de coupe » dans a section « FONCTIONNEMENT DE LA BASE FIXE » du présent guide.
-
Ferrer le levier de vertouillage (D) des qu'on a atteint la profondeur voulue. Pour obtenir des renseignements sur le réglage de la profondeur de coupe, consulter la rucheque « Réglage de la profondeur de coupe » dans la section « FONCTIONNEMENT DE LA BASE FIXE » du présent guide.
Réglage du levier de verrouillage (Fig. 4)
MISE EN GARDE : Arméter et débrancher la touple de la source d'alimentation électrique. On doit pouvoir fixer soïdement le levier de vernouillage sans exercer trop de pression; une pression excessive nèque d'endommager a base. Le mûzaur dont restre immobile dans a base une fois le levier fixé. Pour régler la force de serrage du levier de vernouillage, ouvrir ce dernier (D) et tourner fécrou (Y) par petits echelons; le tourner vers la crois pour serrer le levier, ou vers la gauche pour le cesserer.
Centrage de la sous-base (Fig. 5)
A MISE EN GARDE : Arrêtier et débrancher la couple de la source d'alimentation électrique. Un outil de centrage est fourni afin de permettre à l'utilisateur de régier, de changer ou de remplacer la sous-base, le cas échéant. L'outil de centrage est dote d'un cône et d'une goupile. Pour régler la sous-base, suivre les étapes énumérées ci-dessous :
-
Desasser les vis de la sous-base sans les reférer afin de permettre à la sous-base de se déplacer ilcriment;
-
Insérer la coupile dans la douille de serrage et serrer l'écrou de la douille;
-
Instler le moteur dans la base et fixer le levier de vertcullage sur la base;
- Mettre le côte sur la couplie et acquiver légèrement sur le côte jusqu'à ce qu'il s'immo-
bilise (voir la figure), afin de centrer la sous-base;
- Appuyer sur la cène pour le retenir en place et serrer les vis de la sous-base.
FONCTIONNEMENT DE LA BASE FIXE
Installation et retrait de l'arête tranchante (Fig. 6)
△ MISE EN GARDE : Anfiter et étabroner la touple de la source d'alimentation électrique. 1. Pour installer l'été, Inadrer se tige circulaire dans la douille de serrage (celle-c doit être desserrée), en l'onlonçant aussi ton que possible, puis la rêter sur enrome 1 mm (1/16 po). Toumer l'accrou de la douille de serrage (J) vers la droite au moyen d'une cu de plusieurs clés fourmés, en retenent l'arbre à broche au moyen de la deuxième clé. [Pour le moûble DW618, rêter l'arbre à broche en enfonçant le boulon de vercouillage de la broche (J).]
- Pour retirer l'arête tranchante, retenir l'arcè de toumer l'écrou de la douille de serrage (J) vers la gauche au moyen de la clé tournie. [Pour le modèle DW618, retenir la broche en enfonçant son bouton de vertouillage (I).] L'écrou à autodiscencherment de a couille de serrage tournes sur environ trois-quarts de tour avant de se ressérer. Il devient alors impossible de retirer l'arête. Continuer à toumer l'écrou vers la gauche afin de permettre à la douille de se soulever et de pouvoir ainsi retirer l'arêtes.
Douilles de serrage
REMARQUE : Ne jamais serrer la douille avant d'y avoir d'abord inséré une arête; en risque d'endommagec una douille sans arête, même lorsqu'on la serré manuèlement.
Deux douilles sont fournles avec le moteur : une de 6,4 mm (1/4 po) et l'autre de 13 mm (1/2 po). Pour changer d'une doule à l'autre, dévisser son assemblage tel que cédir précédemment, puis insérer la douile voulu en suivant les étapes en sens inverse. La douille et son écrou sont rattachés, ne pas tener de les sépare.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 2 & 3)
MISE EN GARDE : Aréier et débrancher la loupie de la source d'alimentation électrique. 1. Installer l'arête voulu. Consulter la rubrique - Installation et retrait de l'arête tranchante- cu présent guide.
-
Mettre la toucle sur sa base et déposer l'ensemble sur la pièce.
-
Ouer le levier de verrouillage (D) et tourner l'anneau de réglage de profondeur (B) jusqu'à ce que l'arête touche à perne la pièce. Tourner l'anneau vers la droite pour soulever l'arête, ou vers la gauche pour l'ébeissant.
-
Déplacer l'échelle réglable (C) de manière à placer la marque « 0 » directement au-dessus de l'indicateur (Z) situé sur la base.
-
Toumer l'anneau de réglage de protondaur et l'échelle réglable jusqu'à la protondaur voulie. Il est à noter que chaque marque indiquée sur l'échelle représente un écart de protondaur de 0,4 mm (1/64 po ou 0,015 pc).
-
Fermer le levier de verrouillage (Di).
Utilisation d'un guide parallèle
Le guide parallèle (modèle DIWE913) est vendu séparément chez un décoatsire local ou dans un centre de service. Pour l'installer, suivre les directives d'assemblage tournies avec le guide parallèle. Insérer les deux barres dans les orifices du guide-bord situés dans la base de la toupe; les réger, au besoin, pour effectuer la toupilege parallèle.
INSTALLATION DE LA BASE DE LA POIGNÉE FERMÉE
Verrou de déblocage rapide du moteur
MISE EN GARDE : Anéler et disbrancher le toupie de la source d'alimentation électrique. 1. Ouvrir le levier de verouillage (D) situé sur la base.
-
Saisir la base d'une main et enfoncer les verrous de déblocage rapide (A).
-
Saisir le dessus du bloc moteur de l'autre main et le soulever hors de le base.
Installation du moteur dans la base de la poignée
fermee (Fig. 7)
MISE EN GARDE : Anéler et débrancher le loupie de la source d'orientation électrique. 1. Quvrir le levier de verpuillage (C) situé sur la base.
-
Fieter l'anneau de réglage de profondeur (B) sur le moteur jusqu'à ce que qu'il se trouve à m-cherrin entre le dessus et la dessous du moteur. Installer le moteur dans a base en alignant la rainure située sur le moteur (H) avec les coupilles de guidage (X) se trouvent sur la base. Glisser le moteur vers le bas jusqu'à ce que l'anneau de réglage de profondeur s'enclenche dans les verrous de déplocage rapide (A).
-
Fermer le levier de vertouillage des qu'on a atteint la protonceur voulue. Pour obtenir des renseignements sur le réglage de la protondeur de coupe, consulter la rubrique « Réglage de la protondeur de coupe » dans la section « FONCTIONNEMENT DE LA BASE DE LA POIGNÉE FERMÉE » du présent guide.
-
S'assurer que l'interrupteur à gâchette (N) est relâche et que le bouron de verrouillage de la gâchette (O) est déverrouillé et réglé à la position d'arrêt.
-
Déverrouiller et débrancher le cordon emovible (L) du moteur.
-
Raccorder le cordon amovible (L) à la partie inférieure de la coignée fermée et venceuiller le cordon.
-
Raccorder le cordon court (AA) anué sur la carle supérieure de la poignée 'armée au mcleur, tel qu'ilustré s'assurer que le cordon est bien verquillé.
-
Régler le commutateur à bascuis à la position de marche (« ON ») afin de pouvoir maîtriser la 100ie au moyen de l'interieur à décritte situé aur a polonnée 16 més.
Réglage du levier de verrouillage (Fig. 4)
A MISE EN GARDE : Arélier et débrancher le soupie de la source d'alimentation électrique. On doit pouvoir fixer solidement le levier de verrouillage sans exercer trop ce pression; une pression excessive tèque chèndommérer la base. Le moteur doit restre immobile dans a base une fois le levier fixé. Pour régler, a force de serrage du levier de verrouillage, ouvrir ce dernier (D) et tourner fécrou (Y) par peris échelons; le tourner vers la droite pour semer le levier, ou vers la gauche pour le cessermer.
Centrage de la sous-base (Fig. 5)
MISE EN GARDE : Arréler et débrancher la loupie de la source d'atimentation électrique. Un outil de centrage est l'oumi afin de permettre à l'utilisateur de régier, de changer ou de remplacer la sous-base, le cas échéant. L'outil de centrage est doté d'un cône et d'une coupille. Pour régier la sous-base, suivre les étapes énumérées ci-dessous :
-
Dessenter les vis de la sous-base sans les retirer afin de permettre à la sous-case de se déplacer librement:
-
Insérer la goupile dans la douille de serrage et serrer l'écrou de la douille;
-
Metre le côte sur la coupile et appuyer légèrement sur le côte jusqu'à ce qu'il s'immobilise (voir la figure), afin de centrer la sous-base;
-
Asppuyer sur le cane pour le retenir en place et serrer les vis de la sous-base.
FONCTIONNEMENT DE LA BASE DE LA POIGNÉE FERMÉE
Emplacement des boutons
Saisir la poignée fermée d'une main et mettre l'autre main sur la poignée arundie. Le bouten de la base de la toupie à poignée fermée comporte ceux positions afin d'accommoder les cropters et les geuchers.
A MISE EN GARDE : Utiliser les deux mains en tout temps afin de bien mellasser l'outa.
Bouton de verrouillage de la gâchette
Pour verrouiller la gâchette, tirer à fond sur son interrupleur (N), puis enloncer le bouton de verrouillage de la gâchette (O). La touple demeure sous tension lorsqu'or retire la dogt de la gâchette. Pour dévercuiller le bouton de verrouillage de la gâchette, tirer sur la gâchelle et la relâcher afin de faire ressédir le bouton et d'arrêter la touple.
Installation et retrait de l'arête tranchante (Fig. 6)
MISE EN GARDE : Anletir et debrancher la bouge de la source d'administration électrique. 1. Pour Installer l'arête, Inéster à tige circulaire dans le douille de serrage (œle-d) doit être dessening; en l'enfluentant aux loigne que possible, puis la retirer sur anêner 1ème (1:16 p.), Toumer l'écrou de la douille de serrage (J) vers la droce au moyen d'une ou de puissants cour le arrêtée de la couille de serrage (J), pour la trâne de la couille de serrage (J), en le râte de la couille de serrage (J), retenir l'arête à broche en l'enfluentant le bouton de vencuillage sur la broche (J). 2. Pour retenir l'arête, retenir l'arête à croche et tourner l'écrou de la douille de serrage (J) vers la gauche au moyen de la clé tourile. [Pour le modèle DCV618, retenir la broche en le arrêtée de la couille de vencuillage (J)], l'écrou a autodendementre on la douille de serrage tourner sur envion trois-couts de sur avant de se ressérer, il devient alors les autres couriers par le arrêtée de la couille de serrage (J), en le gauche afin de permette à la douille de se sauverer et de pouvoir ainsi retenir l'arête.
Douilles de serrage
REMARQUE : Ne jamais serer la douille avant d'y avoir d'abord inséré une arête; en risue d'endommacer une douille sans arête, même lorsqu'on la serre manuèlement.
Deux douilles sont loumiés avec le moteur : une de 6,4 mm (1/4 po) et l'autre de 13 mm (1/2 po). Pour changer d'une douille à l'autre, dévisser son assemblage tel que décrit précédemment, puis nérer la douille voulus en suivant les étapes en sens inverses. La douille et son décrou sont rallaches; ne pas tenier de les sécarer.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 3)
MISE EN GARDE : Aréter et débrancher le foupie de la source d'alimentation électrique. 1. Instater l'arête voulue. Consulter la rubrique « Installation et retrait de l'arête tran- chante » ou présent quids.
-
Metrie la loucie sur sa base et désoser l'ensemble sur la pièce.
-
Cuvrir le levier de verrcuillage (D) et tourner l'anneau de réglage de profondeur (B) jusqu'à ce que l'arête touche à peire la pièce. Tourner l'anneau vers la droite pour aculver l'arête, ou vers la gauche pour l'abaisser.
-
Déplacer l'échelle réglable de manière à placer la marque « 0 » directement au-dessus de l'indicateur (Z) situé sur la base.
-
Tourner l'anneau de réglage de profondeur et l'échelle réglable jusqu'à la profondeur voûule. Il est à noter que chaque marque indiquée sur l'échelle représente un écart de profondeur de 0,4 mm (1061 po ou 0,015 pc).
-
Fermer le levier de verouillage (D).
Utilisation d'un guide parallèle
Un guide parallèle (modèle DIW8913) est vendu séparément chez un dépositaire local ou dans un centre de service. Pour l'installer, suivre les directives d'assemblage fournies avec le guide parallèle. Insérer les deux barres dans les critiques situés dans la case de la touple; les régier, au bresoin, pour effécluer le touillage parallèle.
INSTALLATION DE LA BASE PLONGEANTE (Fig. 8)
Verrou de déblocage rapide du moteur
MISE EN GARDE : Arrater et débrancher le toupie de la source d'alimentation électrique.
-
Ouvrier le levier de venouillage (D), suite sur la base.
-
Saisir le desats du circ indieur en le soliever mois de la casse
Installation du moteur dans la base plongeante
A MISE EN GARDE : arcier et declarer la loupie de la source d'orientation électrique. 1. Retrer l'anneau de réglage de profondeur hors du moteur (celle-ci ne doit pas être utilisée avec la base clongeante).
-
Ouvrer le levier de verrouillage (D) de la base afin de s'assurer que le moteur est bien en places.
-
S'assurer que le levier de verrouillage de la base de plongée (R) est verrouillé.
-
Aligner la partie plate du capuchon d'extrémé du moteur (BB) avec la colonne (CC), puis installer le moteur dans la base plongante, en le poussant jusqu'au fond.
-
Former le levier de verouillage (D).
Réglage du Jevier de verrouillage (Fig. 4)
A MISE EN GARDE : Anfier et débrancher la touple de la source d'alimentation électrique. On doit pouvoir trigue solderment le levier de vertouillage sans exercer trop de pression; une pressur excessive risque d'encommager la base. Le moteur doit restir immobile dans la base une fois le levier fixé. Pour régler la force de serrage ou levier de vertouillage, ouvrir ce dernier (D) et tourner récou (Y) par perita échelons; le tourner sera la croite pour asrer le levier, ou vers la gauche pour le dessenor.
Centrage de la sous-base (Fig. 5)
MISE EN GARDE : Améter et débrancher la touple de la source d'alimentation électrique. Un outil de centrage est fourmi afin de permettre à l'utilisateur de régler, ce changer ou de remplacer la sous-base, le cas échéant. L outil de centrage est doté d'un cône et d'une goupille. Pour régler la sous-base, suivre les étapes cînamérées ci-dessous :
-
Desserrer les vis de la sous-base sans les retirer afin de permettre à la sous-base de se céplacer llorement:
-
Insérer la coupile dans la douille de serrage et serrer l'écrou de la douille;
-
Installer le moteur dans la case et fixer le lever de verrouillage sur la base;
-
Medre le cône sur la coupille et appuyer légèrement sur le cône jusqu'à ce qu'il s'immobiliae (voir la figure), afin de centrer la sous-base;
-
Appuyer sur le oâne pour le retenir en place et serrer les vis de la sous-base.
| TABLEAU DE SÉLECTION DES VITESSES | |||||||
| Material | Diam. (outil de coupe) | Réglages électroniques | |||||
| Réglage 18 000 tmin | Réglage 212 000 tmin | Réglage 314 000 tmin | Réglage 418 000 tmin | Réglage 521 000 tmin | Réglage 624 000 tmin | ||
| Model # DW618 | |||||||
| Bos dur (p. ex., le chêne) | Petit* | - | - | O | X | XX | X |
| Moyen** | - | - | O | XX | X | - | |
| Grand*** | X | XX | O | - | - | - | |
| Bos mou (p. ex., le pin) | Petit* | - | - | O | X | XX | XX |
| Moyen** | - | O | X | XX | XX | XX | |
| Grand*** | X | XX | O | - | - | - | |
| Aggloméré plastité | Petit* | - | - | O | X | XX | XX |
| Moyen** | - | O | X | XX | XX | XX | |
| Grand*** | O | XX | X | - | - | - | |
| Plasique/surface solide | Petit* | - | O | X | X | XX | XX |
| Moyen** | - | O | XX | XX | X | X | |
| Grand*** | X | XX | O | - | - | - | |
| Ce tableau n'est offert qu'à titre indicate, puisque le bois est une matière vivante. Pusque la durée et la censité de divers bois de même espèon puai water, les réglages de vissées sont approximilis. | |||||||
| LÉGENDE : XX = très bon X = bon O = satisfaisant - = non recommandé | |||||||
| *Petit : 12,7 mm (1/2 pc) **Moyen : 12,7 à 3,2 mm (1/2 à 1-1/8 pc) *** Grand : plus de 3,2 mm (1-1/8 pc) | |||||||
Installation et retrait de l'arête tranchante (Fig. 6)
MISE EN GARDE : Anelier et débrancher le loupie de la source d'alimentation électriche.
Pour installer l'arté, instérer sa tige circulaire dans la douille de serrage (pele-d) doll être desserrée), en l'enfonçant aussi loin que possible, puis la retirer sur environ 1 mm (1:16 po).
Tournir l'accu de la douille de serrage (J) vers la droite au moyen d'une de ou puisiers des four nunes, en retenant l'andre à croche au moyen de la ceulérène clé. Pour le modèle D'Ve819, retenir l'accu à croche en environant le bouton de vencouillage de la broche (J).
2. Pour retirer l'arête, retenir l'arbe à broche et tourner l'écrou de la douille de serage (J) vers la gauche au moyen de la cié tourne. (Pour le modèle DW618, retenir a croche en enforçant son bouton de verrouillage [1].) L'écrou à autodictenchement de la douille de serage tourne sur environ trois-cuents de tour avant de se resserrer, il devent alors imposable de retirer l'arête. Continuer à tourner l'écrou vers la gauche afin de permettre à la douille de se scoulèver et de pouvoir ainsi retirer l'arête.
Douilles de serrage
REMARQUE : Ne jamais serrer le douille avant d'y evoir d'abord inséré une arête; on risque d'endommager une douille sans arête, même lorsqu'on la secre manuvellement.
Deux douilles sont fournies avec le moteur : une de 6,4 mm (1/4 poi) et l'autre de 13 mm (1/2 po). Pour changer d'une douille à l'autre, dévisser son assemblage tel que décrit précédemment, puis insérer la douille voulue en suivant les éclapes en sens inverse. La douille et son écrou sont rattachés; ne pas tenter de les séparer.
Réglage de la profondeur de toupillage (Fig. 8)
MISE EN GARDE : Anfér et débrancher le toupie de la source d'alimentation électrique.
1. Deverrouiller le mécanisme de plongée en poussant le levier de verrouillage de plongée (R) vers le haut et en poussant la toupie vers le bas, aussi loin que possible, jusqu'à ce que l'arête tranchante touche à peine la pièce.
2. Verrouiller le mécanisme de plongée en poussant le levier de verrouillage de plongée (R) vers le bas.
3. Desserer la tige de réglage de profondeur (Q) en tournant la vis à oreilles (DD) vers la pauche.
4. Faire glisser la lige de réglage de profondeur (Q) vers le bas, jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec la busée de la tourelle située au point le plus bas (P).
5. Faire gliaer la languette (EE) de la tige de réglage de profondeur vers le bas, de manière à ce que sa partie supérieure soit alignée avec la marque « 0 » indiquée sur l'échelle de la colonne (FF).
6. Saisir la section moletée supérieure de la tige de réglage de protonœur (G), puis la faire glissor vers le haut de manière (FF) à aligner la languère avec la marque de profondeur de coup voulue indiquée sur l'échelle de la colonne (FF).
7. Serrer la via à oreilles (DU) afin de reterir la tige en place.
a. Saisir les pyogrées ces deux mains et déverrouiter le mécanisme de plongée en poussant la levier de verrouillage de plongée (R) vers e haut. Le mécanisme de plongée et le moteur se dépiaceront vers le haut. Une tois la toupe réglée en mode de plongée, la tge se réglage de profondeur entre en contact avec la butés de la tourette, permettant à la toupe d'attentre la profondeur choisie.
Réglage exact de la profondeur de toupillage
MISE EN GARDE : Anelier et débrancher la loupie de la source d'alimentation électrique. On peut utiliser le bouton moleté (CG) attué sur la partie Intérieure de la tige de réglage de profondeur pour effectuer des réglages mineurs.
-
Pour réduire la profondeur de coups, tourner le bouton vers la droite (lorsqu'on regarde en bas à partir du haut de la touples).
-
Pour augmenter la profondeur de coupe, tourner le bouton vers la gauche.
REMARQUE : chaque four complet du bouton équivaut à un écart de protencieur de 1 mm (5/128 po ou 0,04 po).
Utilisation de la butée de la tourelle rotative (Fig. 9)
La butée de profondeur de la laurelle peut être utilisée pour régler la toupie à cinq profondeurs différentes; l'une des butées est réglable. Pour utiliser la butée réglable, dessérer l'écrou (HH) et régler la vis (III) à la hausur voulie. Toumer le vis vers la gauche pour la souleve et reduire ainsi la profondeur de coupe. La butée est allée lorsqu'on veu effet humer une coupe profence en plusieurs passes.
AVERTISSEMENT : Ne pse changer la lutise de la touselle lorsque le toupie est en rourche ain d'évoiter de cratice les reains lors après de l'arclé, troutchants.
Coupes effectuées au moyen de la base plongeante
(Fig. 8)
MISE EN GARDE : Mettre la touple en marche avant de plonger la pointe de coupe dans la pièce, ou doit.
-
Déverquille le levier de verrouillage ce plongée [R].
-
Plonger la toupie vers le bas jusqu'à ce que l'arête tranchante ait atteint la profondeur chaisle.
-
Verrouiller le levier de verrouillages de plangée (R).
-
Effectuer la coupe.
-
Déverrouiller le levier afin de dépager l'arête de la pièce.
-
Arréter la loupie
Dépoussiérage (Fig. 10)
MISE EN GARDE : Aréter et débrancher la toupie de la source d'alimentation électrique. Pour raccorder la toucie à un aspirateur en vue c'effectuer le dépoussiérage, on doit suivre les étapes énumérées ci-dessous :
-
Retirer le capuchon anti-coussière (T) en le livant vers le haut:
-
Insérer l'adaptateur du tube d'aspiration (JJ) dans l'office d'aspiration (KK), tel qu'illustré;
-
Glisser tuxéminis du luge de m'impôt que aspirateur ordinaire (LL) sur réoprateur (su). 4. Lorsqu'on se sort de cette fonction de dépoussiérage, on doit s'assurer cue l'aspirateur est placé sur une surface stable et cinq le lutre ne pêne pas les travaux.
FONCTIONNEMENT DE TOUTES LES BASES
Sens d'avance (Fig. 11)
La sens d'avance est très important lors du touplège, car I détermine la réussite ou l'échoc d'un projet. Les figures de gauche montrent le sens d'avance à respecter lorsqu'on effectue certaines coupes ordinaires. En règle générale, on coil déplacer la toupie dans e sens anti-horaire (vers la gauche) pour effectuer une coupe extérieure ou dans le sens horaire (vers a droite) pour réaliser une coupe intérieure.
Pour découper le bord extérieur d'un morceau de bois, suivre les élapes suivantes
-
Décuser le bois de bout de gauche à droite
-
Découper le côté à fil droit de gauche à droite
-
Couper l'autre côté du bois de bout
-
Terminer le côté à fil droit restant
Sélection de la vitesse de toupillage
(modèle DW618 seulement) (Fig. 12)
Se reporter au tableau fourni ci-dessus pour choisir la vitesse de toupillage appropriée. Tourner le bouton de réglage ces vitesse (G) pour maîtriser la vitesse de toupillage.
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire d'éliminer régulièrement la poussière dans le carier du moteur à l'aide d'un jet d'air compéré. On la poussière contenant des particules résultant du meulage du métal s'accumule souvent sur les surfaces inférieures et pour entraîner un choc électrique si on ne rélimine pas fréquement. TOUDURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITÉ.
AMISE EN GARDE : Ne jamais utiliser des solvents ou autre produite chimiques forts pour nettover les parties non métalliques de l'outi. N'utiliser qu'un chiffon propre et sec.
REMARQUE CONCERNANT LA BASE PLONGEANTE SEULEMENT : essuyer les tiges de plorgée au moyen d'un linge SEC seulement. Ces tiges ne requièrent aucune lubrification; les lubricants attirent à poussière et réduisent le rendement de l'outil.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cheque outl sont vencus séparément chez les cépost-lantes locaux ou dans les centres de service autoristes. Pour écler sur d'information sur les accessoires, composer le numéro sans frais 1 800 433-9258 ou communiquer avec Dr WAI T Industrial Tool Co., 701 Estat Jopoe Road, Baltimore, MD 21286, aux Etats-Unis.
▲ MISE EN GARDE : L'usage d'an accessaire non reconversée peut pressifier un danger.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d'entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualité (cela comprend l'inspection et le remplacement du bale); on ne doit utiliser que des pièces de rischange identiques.
Garantie limitée de trois ans
Dr.WALT réparma, sans laix, tout produit défectoules causé par un défaut de matériel ou de telezation pour une période de trics s'est à compter de le diste d'achat. La présente garnite ne couvre pas les sécess sont la séffectulité a été causée par une usure normale ou "usage abus" ce l'outil. Pour "obrain" de plus amplics renseignements sur les pèces ou les réparations couvertes par la présente garnite, visiter les site www.devest.com ou composer le 1 800 432-5258; 1 800 4-2- WALT. Ces garantic ne expliquée pas aux accessoires et no visc pas les déposures de la vente, les déposures de les déposures par les équables pu un lieu. Cette garnite confers de crois égaux particuliés à l'acheteur, mais celui-o pour aussi bénéficié d'autres droits varraient d'un écluit ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils DrWALT sont couverts par notre
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretendra, touti et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'achelour n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de fourl électrique, du laser ou de la cloveuse DeWALT, celui-ci peut le retourrer, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'schat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
PRODUIT RÉNOVÉ : Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d'entretien d'un an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garante limitée de trois ans ne s'appliquent pas aux produits rénovés.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT : en cas de perte ou d'endommagement des étiquettes d'avertissement, composer le 1 800 133-9258 afin d'en obtenir de nouvelles sens frais.