CDX555XRF - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX555XRF SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur CD, compatible MP3, puissance de sortie de 4 x 50 W, tuner AM/FM, entrée auxiliaire, port USB. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation en voiture, avec des commandes intuitives et un affichage clair. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille du lecteur CD recommandé, vérification des connexions audio et de l'alimentation. |
| Sécurité | Installation conforme aux normes de sécurité automobile, utilisation de fusibles appropriés pour éviter les surcharges. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, garantie constructeur de 2 ans, compatibilité avec la plupart des systèmes audio de voiture. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDX555XRF SONY
Questions des utilisateurs sur CDX555XRF SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX555XRF - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX555XRF de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CDX555XRF SONY
- The CD is dirty or defective. t Clean or replace it. Take out the disc magazine, press Z, and re-insert the disc magazine until it is locked securely. Problem The unit does not function. The sound skips. The disc magazine is not locked in the CD changer. Error displays The following indication will flash for about five seconds. If the solutions mentioned above do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Display Cause The disc magazine is not inserted in the CD changer. No CD is inserted in the disc magazine. The CD is dirty. The CD is inserted upside down. The CD changer cannot be operated because of some problem. One or more CDs from the CD changer will not play because of some problem. Solution Insert the disc magazine with CDs into the CD changer. Take out the disc magazine and insert CDs. Clean the CD. Insert the CD correctly. Press the reset button of the CD changer. Insert another CD.2 Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir choisi le système de changeur CD Sony. Cet appareil vous permettra de bénéficier d’un son CD avec le changeur. Le CDX-555XRF/555RF est un système de changeur de disques compacts comprenant des télécommandes avec et sans fil, une boîte de relais et un changeur CD. Le changeur CD module le signal audio en signal RF (fréquence radio) de sorte qu’il peut être capté par le syntoniseur FM existant de votre autoradio. Ainsi, vous pouvez écouter des disques compacts en voiture même si votre autoradio n’est pas équipé de bornes d’entrée pour lecteur de CD.
- Changeur de CD compact et peu encombrant pouvant être installé verticalement, horizontalement, en suspension ou de manière inclinée dans votre voiture.
- La télécommande filaire fournie vous permet de commander le changeur CD installé dans le coffre de votre voiture.
- Lecture répétée pour écouter plusieurs fois une plage ou un disque.
- Lecture aléatoire pour écouter les plages d’un disque ou de tous les disques dans un ordre quelconque.
- La fonction* CD TEXT permettant d’afficher les informations CD TEXT sur l’écran d’affichage de la télécommande filaire fournie.
- Fonction D-BASS pour une accentuation dynamique du grave.
- La télécommande sans fil fournie (RM- X81RF) s’utilise pratiquement de la même façon que la télécommande filaire (RM- X80RF).
Remarque Pour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le changeur de CD.
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de cet appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille, etc. Préparation du changeur
Chargeur de disques Pour enlever Z (EJECT) Touche de réinitialisation Déverrouiller Relâchez et coulissez pour ouvrir Onglet
Face imprimée vers le haut 10 disques, un par plateau Avec le côté portant la flèche orienté vers le haut Utilisez le chargeur de disques fourni ou un chargeur de disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de chargeur de disques XA-10B/XA- 350 avec cet appareil. L’utilisation d’un autre chargeur de disques risque de provoquer un dysfonctionnement.5 Préparation de la télécommande sans fil Montage de la télécommande sans fil Utilisez les bandes Velcro fournies pour monter la télécommande sans fil dans un endroit qui ne risque pas de gêner la conduite. Remarque Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm (3 po.). Si le chargeur de disques n’est pas encastré correctement Sortez-le et après avoir appuyé sur Z, réinsérez-le. Utilisez cet appareil avec la trappe fermée Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans l’appareil et encrasser les lentilles dans le changeur CD. Remarques sur le chargeur de disques
- Ne laissez pas le chargeur de disques dans un endroit très chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou sur la plage arrière de la voiture où il serait en plein soleil.
- Ne placez pas plus d’un disque à la fois par plateau, car vous risquez sinon d’endommager le changeur CD et les disques.
- Ne laissez pas tomber le chargeur de disques et évitez de le cogner. Si un plateau s’enlève En principe, les plateaux ne s’enlèvent pas du chargeur. S’ils s’enlèvent du chargeur, il est cependant facile de les y réintroduire. L’encoche du plateau étant face à vous, introduisez l’angle droit du plateau dans la fente et poussez ensuite sur l’angle gauche jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Remarque N’introduisez pas le plateau à l’envers ni dans le mauvais sens. Vers la surface de montage Bandes Velcro6 Changeur CD Lecture de CD 1 Allumez le syntoniseur FM de votre autoradio. 2 Syntonisez la fréquence* de transmission sélectionnée avec le syntoniseur FM de votre autoradio.
- La fréquence de l’appareil est réglée pardéfaut sur 88,3 MHz. Vous pouvez changer la fréquence. (Voir “Changement de la fréquence de transmission” ci-dessus.) 3 Appuyez sur u. La lecture du CD commence. 4 Réglez le volume à l’aide de la commande de volume de votre autoradio. Toutes les plages commencent au début. Arrêt de la lecture CD Appuyez sur (OFF). Remarques• Lorsque la lecture du CD est arrêtée, il estpossible que les haut-parleurs émettent uncertain bruit. Afin d’éviter que ce phénomène nese produise, baissez le volume avant d’arrêter lalecture du CD.• Si vous coupez le contact de votre voiture sansavoir arrêté la lecture du CD, celle-ci reprendraautomatiquement là où elle a été interrompuelorsque vous remettrez le contact. Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture du CD, appuyez une fois sur l’un des deux côtés de la touche (AMS) pour chaque plage que vous voulez sauter. Changement de la fréquence de transmission Comme cet appareil traite le son de lecture CD via un syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait des interférences durant la lecture du CD. En pareil cas, changez la fréquence du signal RF modulé transmis par l’appareil. Le réglage initial est de 88,3 MHz. 1 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes jusqu’à ce que la fréquence apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour sélectionner la fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur ou , la fréquence change comme suit :
88,3 MHz t 88,5 MHz t 88,7 MHz t 88,9 MHz t 89,1 MHz t 89,3 MHz t 89,5 MHz t 89,7 MHz t 89,9 MHz t 88,3 MHz 3 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes. Utilisation de la télécommande sans fil 1 Appuyez sur (SHUF) pendant deux secondes jusqu’à ce que la fréquence apparaisse. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner la fréquence. 3 Appuyez sur (SHUF) pendant deux secondes. Remarques• Si vous changez la fréquence de transmission del’appareil, n’oubliez pas de syntoniser votresyntoniseur FM sur la nouvelle fréquencesélectionnée.
- Appuyez sur la touche u de la télécommande filaire avant de changer la fréquence si l’appareiln’est pas sous tension.Pour localiserles plagessuivantesPour localiserles plagesprécédentes7 Localisation d’un passage déterminé sur une plage — Recherche manuelle En cours de lecture du CD, maintenez l’un des deux côtés de la touche (AMS) enfoncé. Relâchez la commande lorsque vous avez trouvé le passage déterminé. Localisation d’un disque déterminé — Sélection du disque En cours de lecture, appuyez sur ou jusqu’à ce que vous trouviez le disque souhaité. Pour localiser les disques suivants Pour localiser les disques précédents Ecoute de la radio ou d’une cassette Veillez à arrêter la lecture du CD avant d’écouter la radio ou une cassette. Remarque Veillez à arrêter la lecture du CD, sans quoi des interférences avec la réception radio sont possibles. Pour chercher vers l’avant Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire Vous pouvez choisir:
- SHUF 1 pour lire les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire.
- SHUF 2 pour lire tous les disques dans un ordre aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur (SHUF/REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse (SHUF 1 ou SHUF 2). La lecture aléatoire démarre après cinq secondes. Chaque fois que vous appuyez sur (SHUF/REP), l’affichage change comme suit : B SHUF 1 B SHUF 2 B REP 1* B REP 2* Annuler (SHUF désactivé) b
- Ces indications n’apparaissent pas lors de l’utilisation de la télécommande sans fil. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez plusieurs fois sur (SHUF/REP) jusqu’à ce que “SHUF” ou “REP” disparaisse. Utilisation de la télécommande sans fil Appuyez plusieurs fois sur (SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse. Lecture répétée des plages — Lecture répétée Vous pouvez choisir:
- REP 1 pour répéter la plage.
- REP 2 pour répéter le disque. Appuyez plusieurs fois sur (SHUF/REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse (REP 1 ou REP 2). La lecture répétée démarre après cinq secondes. Chaque fois que vous appuyez sur (SHUF/REP), l’affichage change comme suit : B SHUF 1* B SHUF 2* B REP 1 B REP 2 Annuler (REP désactivé) b
- Ces indications n’apparaissent pas lors de l’utilisation de la télécommande sans fil. Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez plusieurs fois sur (SHUF/REP) jusqu’à ce que “REP” ou “SHUF” disparaisse. Utilisation de la télécommande sans fil Appuyez plusieurs fois sur (REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse. Pour chercher vers l’arrière8 Identification d’un CD – Mémo de disque (changeur CD avec fonction de fichier personnalisé) Vous pouvez identifier chaque disque au moyen d’une étiquette personnalisée. Utilisez la télécommande sans fil pour entrer et supprimer les caractères. 1 Appuyez sur (DSPL/-EDIT) pendant deux secondes jusqu’à ce que le premier caractère se mette à clignoter. 2 Introduisez les caractères. 1 Appuyez sur NAME ou pour sélectionner les caractères de votre choix. (A t B t C t ... Z t 0 t 1 t 2 t ... 9 t + t – t * t / t \ t > t < t . t _ t ...) Appuyez sur NAME pour afficher les caractères disponibles. Si vous appuyez sur NAME , les caractères apparaissent dans l’ordre inverse. Si vous souhaitez introduire un espace blanc après un caractère, sélectionnez “_” (trait de soulignement). Méthode alternative pour supprimer un titre Vous pouvez supprimer un titre en sélectionnant huit “_” (trait de soulignement). 2 Appuyez sur (ENTER/-DELETE) après avoir localisé le caractère de votre choix. Le caractère suivant se met à clignoter. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre dans son ensemble. Vous pouvez entrer jusqu’à huit caractères par disque. 3 Pour revenir en mode de lecture CD normale, appuyez sur (DSPL/-EDIT) pendant deux secondes. Affichage du mémo de disque Appuyez sur (DSPL-SCRL) au cours de la lecture CD. Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL-SCRL) au cours de la lecture du CD, l’affichage change comme suit: BTemps de lecture écoulé B Nom du disque Nom de la plage b Utilisation de la télécommande sans fil Appuyez sur (DSPL/-EDIT) pour modifier l’affichage. Remarques
- Si un disque n’a pas encore reçu d’étiquette d’identification, “********” ou “NO NAME” apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
- Les informations CD TEXT apparaissent uniquement lorsqu’un disque CD TEXT est reproduit.
- Si vous utilisez des étiquettes personnalisées, elles auront toujours priorité sur les informations CD TEXT d’origine lorsque de telles informations sont affichées.
- “**WAIT**“ apparaît dans la fenêtre d’affichage tandis que le système lit les données.
- Le système affiche les informations CD TEXT par des lettres alphabétiques, des numéros et des symboles. (Les caractères en minuscules contenus sur un disque CD TEXT sont automatiquement converties en majuscules.) Suppression du mémo de disque 1 Démarrez la lecture du CD et appuyez ensuite sur (DSPL/-EDIT) pendant deux secondes. 2 Appuyez deux secondes sur (ENTER/-DELETE) jusqu’à ce que l’indication DISC NAME clignote 3 Appuyez sur NAME ou pour sélectionner le titre que vous désirez supprimer. 4 Appuyez sur (ENTER/-DELETE) pour faire clignoter l’indication DISC NAME et le nom du disque. 5 Appuyez de nouveau sur (ENTER/-DELETE). Le titre est supprimé. Répétez les étapes 2 à 4 si nécessaire. 6 Appuyez sur (DSPL/-EDIT) pendant deux secondes. L’appareil revient au mode de lecture normale.9 Changement du niveau de sortie Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie de l’appareil. En principe, l’appareil est utilisé au niveau de sortie initial ; changez le niveau si nécessaire. 1 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes. 2 Appuyez brièvement sur (SHUF/REP). Réglage initial 3 Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner le niveau de sortie. Pour diminuer le niveau de sortie
Pour augmenter le niveau de sortie
4 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes. Utilisation de la télécommande sans fil 1 Appuyez sur (SHUF) pendant deux secondes. 2 Appuyez de nouveau brièvement sur (SHUF). 3 Appuyez sur ou pour sélectionner le niveau de sortie. 4 Appuyez sur (SHUF) pendant deux secondes. Remarque Si vous sélectionnez le niveau 4 ou 5, le son de lecture CD peut comporter des distorsions ou des parasites. En pareil cas, sélectionnez un niveau de sortie inférieur et baissez le volume de votre autoradio. Renforcement des graves — D-bass Vous pouvez exploiter des graves puissantes. La fonction D-bass renforce les signaux de basse fréquence. Vous entendez plus distinctement les graves, même si le volume de la partie vocale reste au même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster les graves à l’aide de la touche D-BASS. 0dB D-BASS 2D-BASS 1 Réglage de la courbe des graves Appuyez plusieurs fois de suite sur (D-BASS) pour sélectionner la courbe des graves voulue. L’effet s’intensifie à mesure que la valeur D-BASS augmente.
- Si vous augmentez le niveau d’écoute de 4 à 5 alors que vous utilisez la fonction D-bass, le niveau des basses diminue pour éviter une déformation du son ; il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement. Réglez le volume avec votre autoradio.
- Si vous sélectionnez D-BASS 2, une déformation du son peut se produire selon votre CD. Si c’était le cas, sélectionnez D-BASS 1 ou baissez le niveau d’écoute. Niveau Fréquence (Hz)10 Remarques sur la manipulation des disques Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la lecture. Manipuler le disque comme suit pour obtenir un son optimal. Manipuler le disque par son arête et le maintenir dans un état propre, ne pas le toucher sur la surface non imprimée. Oui Informations complémentaires Précautions
- Cet appareil ne peut être utilisé avec un autoradio sans syntoniseur FM.
- Si votre voiture est garée en plein soleil, provoquant ainsi une augmentation considérable de la température dans l’habitacle, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
- Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, contrôlez le fusible.
- Evitez d’installer le changeur CD et la télécommande filaire à un endroit : — dont la température peut dépasser 55°C (131°F). — en plein soleil. — près d’une source de chaleur (comme un chauffage). — exposé à la pluie ou à l’humidité. — poussiéreux ou sale. — exposé à des vibrations fortes. Pour toute question ou problème au sujet de ce système et non couvert dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur le disque. Conservez vos disques dans leurs boîtiers ou des pochettes de rangement lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près d’une source de chaleur comme des conduits d’air chaud. Ne pas laisser les disques dans une voiture garée en plein soleil car la température de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage. Essuyer chaque disque dans le sens des flèches. Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou de vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques. Il n’est pas possible d’utiliser les disques de formes spéciales (en forme de cœur ou octogonaux, etc.) avec cet appareil. Vous risquez d’endommager l’appareil. N’essayez jamais de lire ces disques. Non Non Oui11 Remarques sur les disques CD-R/CD-RW Vous pouvez écouter avec cet appareil des CD-R (CD enregistrables) conçus pour une utilisation audio. Ce symbole permet de distinguer les CD-R conçus pour une utilisation audio. Ce symbole indique qu’un disque n’est pas conçu pour une utilisation audio. Certains CD-R (en fonction des conditions de l’équipement d’enregistrement ou du disque) risquent de ne pas être lus avec cet appareil. Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisés*. Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD réinscriptibles) avec cet appareil.
- Un processus nécessaire à la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur de CD audio. Condensation d’humidité Les jours de pluie et dans les régions très humides, il se peut que de l’humidité se condense sur l’objectif à l’intérieur de l’appareil, qui risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le chargeur de disques et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Entretien Remplacement du fusible Si un fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible saute de nouveau, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur Sony. Avertissement Utilisez un fusible d’ampérage correct. L’utilisation d’un fusible à ampérage trop élevé peut endommager l’appareil. Remarques sur les disques Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation du disque et d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques. N’utilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple d’étiquettes décollées ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette). Résidus de colle. L’encre colle. N’utilisez pas de CD de location avec d’anciennes étiquettes qui commencent à se décoller. Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus adhésifs. N’utilisez pas vos disques avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus. Les étiquettes sont fixées. N’utilisez pas de disques comportant des étiquettes ou des autocollants. Dans le cas contraire, les dysfonctionnements suivants peuvent se produire : — Impossible d’éjecter un disque (à cause d’une étiquette ou d’un autocollant qui se décolle et qui bloque le mécanisme d’éjection). — Impossible de lire des données audio correctement (par ex. : saut de lecture ou pas de lecture), le disque est voilé en raison du rétrécissement d’un autocollant ou d'une étiquette sous l’effet de la chaleur. — Endommagement des autres disques dans un chargeur.12 Nomenclature Télécommande à fil (RM-X80RF) Pour plus de détails, consultez les pages indiquées. 1 Commande AMS (détecteur automatique de musique/recherche manuelle) 6, 7 2 Indication D-BASS 9 3 Indication REP (répétition de la lecture) 4 Indication SHUF (lecture aléatoire) 5 Indication DISC NAME (numéro du disque/nom du disque) Le numéro de disque indiqué correspond au numéro de disque dans le chargeur de disques. 6 Indication TRACK NAME (numéro de plage/nom de plage) 7 Indication MIN (minute) 8 Indication SEC (seconde) 9 Touches DISC (sélection des disque) 6, 7, 9 0 Touche u (lecture/pause) 6 Si vous appuyez sur cette touche en cours de lecture du CD, le CD passe en mode de pause. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, la lecture du CD reprend. qa Récepteur de télécommande sans fil IR qs Indication de lecture/pause Tourne pendant la lecture du CD et clignote lorsque la touche de pause est enfoncée. qd Touche OFF 6 qf Touche D-BASS 9 qg Touche DSPL-SCRL (changement d’indication/défilement des noms) 8 qh Touche SHUF/REP (lecture aléatoire/ lecture répétée/réglage du mode de contrôle) 6, 7, 913 Télécommande sans fil (RM-X81RF) 1 Touches NAME (sélection des caractères) 8 2 Touche DSPL/-EDIT (affichage/affichage du nom) 8 3 Touches AMS/MANU (détecteur automatique de musique/recherche manuelle) 4 Touche D-BASS 9 5 Touche REP (lecture répétée) 7 6 Touche u (lecture/pause) 6 7 Touche ENTER/-DELETE 8 8 Touche DISC (sélection des disques) 6, 7, 9 9 Touche SCRL (défilement) 0 Touche SHUF (lecture aléatoire) 6, 7, 9 qa Touche OFF 6 Autonomie de la pile au lithium Lorsque les piles s’épuisent, il ne vous sera plus possible de commander l’appareil à l’aide de la télécommande sans fil. L’autonomie de la pile est d’environ six mois suivant les conditions d’utilisation. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. Remarques sur la pile au lithium
- Gardez les piles au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile à l’aide d’un chiffon sec de façon à assurer un bon contact.
- Respectez la polarité de la pile lorsque vous l’installez.
- Ne saisissez pas la pile à l’aide d’une pince métallique, sinon vous risquez de provoquer un court-circuit. Côté + vers le haut Installation de la pile Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 Sony ou DL-2025 Duracell. L’utilisation d’une autre pile comporte un risque d’incendie ou d’explosion. OFF DISC
REP SHUF DSPL SCRL ENTER14 Changeur de CD (CDX-555XRF/555RF) Système Système audionumérique à disque compact Fréquence de transmission 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz/(réglable) Bornes d’entrée/sortie Télécommande filaire (8 broches) Sortie du signal RF (FM) Entrée d’alimentation (3 broches) Consommation de courant 800 mA (lecture) 800 mA (charge/éjection de disque) Température de fonctionnement –10°C à + 55°C (14°F à 131°F) Dimensions Env. 262 × 90 × 185 mm (10
/8 po.) (l/h/p) Poids Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.) Boîte de relais Entrée/sortie Borne d’entrée d’antenne Câble de sortie d’antenne Câble d’entrée du changeur CD Dimensions Env. 40 × 40 × 27 mm
/8 po.) (l/h/p) Poids Enx. 140 g (5 on.) Spécifications Télécommande à fil (RM-X80RF) Dimensions Env. 122 × 36,5 × 15,5 mm
/16 po.) (l/h/p) Poids Env. 30 g (1 on.) pas batterie d’incl. Pile Pile au lithium (CR2025) Caractéristiques générales Alimentation CC sur batterie de voiture 12 V (masse négative) Accessoires fournis Chargeur de disques (1) Pièces de montage et de raccordement (1 jeu) Accessoires en option Chargeur de disques XA-
Conception et spécifications modifiables sans préavis.15 Guide de dépannage La liste de contrôles suivante vous assistera dans la correction de la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre appareil. Avant de parcourir cette liste de contrôles, revérifiez les procédures de raccordement et les instructions d’utilisation. Caractéristiques générales Affichages d’erreur Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes. Si les solutions mentionnées ci-dessus ne peuvent pas résoudre le problème, consultez le revendeur Sony le plus proche. Affichage Cause Le chargeur de disques n’est pas introduit dans le changeur CD. Pas de disque dans le chargeur de disques. Le disque est sale. Le disque est placé à l’envers. Le changeur de CD ne fonctionne pas en raison d’un problème. Un ou plusieurs disques du changeur CD ne sont pas lus en raison d’un problème. Solution Introduisez le chargeur de disques avec des disques dans le changeur CD. Retirez le chargeur et introduisez des CD. Nettoyez le CD. Introduisez le CD dans le bon sens. Appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD. Introduisez un autre disque. Cause/Solution
- Le micro-ordinateur intégré est défaillant. t Appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD.
- Les cordons de raccordement sont mal branchés.
- Le changeur CD est installé dans un endroit instable. t Réinstallez-le dans un endroit stable.
Notice Facile