MHCR500 - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHCR500 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de système | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 100 W |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA, AAC |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, lecteur CD |
| Dimensions | Largeur : 30 cm, Hauteur : 25 cm, Profondeur : 30 cm |
| Poids | 5 kg |
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, soirées, et événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier des haut-parleurs et des connexions |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHCR500 SONY
Questions des utilisateurs sur MHCR500 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHCR500 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHCR500 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MHCR500 SONY
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout chocolélectrique, n'ouvre pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigui tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant à laser de cet apparéil est susceptible d'émettre des radiations dépassant la limite des apparéils de classe 1.

Cet apparéil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l'arrête de l' apparéil.
L'étiquette suivante est collée à l'intérieur de l'appareil.

Table des matieres
Mise en service
Étape 1: Installation de la chaine...... 4
Étape 2: Réglage de l'heure.... 6
Étape 3: Prééglage des stations de radio
Raccordements de maillons audio et video en option 9
Raccordement d'antennes extérieures. 10
Opérations de base
Lecture d'un CD 11
Enregistrement d'un CD 13
Écoute de la radio 14
Enregistrement de la radio. 15
Lecture d'une cassette. 16
Enregistrement depuis une cassette.. 18
Le lecteur CD
Utilisation de l'afficheur CD. 19
Lecture repétée des plages d'un CD..20
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire 21
Creation d'un programme de lecture d'un CD 22
La platine-cassette
Enregistrement manuel sur une cassette 24
Enregistrement de plages choisis d'un CD 25
Réglage du son
Réglageduson. 27
Selection de l'accentuation audio .... 27
Activation de l'effet surround 28
Autres fonctions
Pour vous endormir en musique..... 29
Pour vous réveiller en musique 29
Enregistrement par minuterie des émissions de radio 31
Informations supplémentaires
Precautions 33
Guide de dépannage 34
Specifications 37
Index 39
Étape 1 : Installation de la chaine
Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous à l'aide des cordons et accessoires fournis.

1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d'enceinte aux prises SPEAKER de même couleur. Placez les cordons d'enceinte à l'ecart des antennes pour éviter les parasites.
N'insérez que la partie dénudée.

Remarque
Le type des enceintes fournies dépend du modele de la chaîne (voyez "Spcifications" à la page 38).
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l'antenne-cadre AM, puis branchez-la.
Type de prise A


Type de prise ⑧
3 Placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur (pour les modèles avec un sélecteur de tension).

4 Branchez le cordon d'alimentation a une prise murale.
La démonstration apparait sur l'afficheur.
5 Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO alors que la chaine est éteinte.
Le mode de démonstration est également désactifé lorsqu'vous reglez l'heure.
Mise en place des deux piles AAA (R03) dans la télécommande

Conseil
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles duront environ six mois. Quand la télécommande ne commande plus la chaine, remplacez les deux piles ensemble.
Remarque
Si vous prévoyez que la chaîne ne sera pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles pour qu'elles ne puissant pas couler et causer des dommages.
Étape 2: Réglage de l'heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de minuterie, vous doivent régler l'heure.
Vous pouvez regler l'heure alors que la chaine est eteinte.
Les modeles europeens utilisent un affichage horsaire sur 24 heures.
Les autres modèles utilisent un affichage horsaire sur 12 heures (AM/PM).
Le modele à affichage hora sur 24 heures estutilisé comme exemple.

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. L'indication des heures clignote.

2 Tournez le cadran jog pour régler les heures.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'indication des minutes clignote.

4 Tourner le cadran jog pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'horloge commence a fonctionner.
Pour remettre l'horloge à l'heure
Vous pouvez également remettre l'horloge à l'heure lorsque la chaine est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez le cadran jog jusqu'à ce que "SET CLOCK" (réglage de l'horloge) s'affiche, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
3 Repetez les opérations 2 à 5 sous "Réglage de l'heure".
Conseils
- Si vous commette une erreur, recommenciez depuis l'étape 1.
- Le réglage de l'heure désactive le mode de démonstration.
Pour réafficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaine est étente.
Étape 3 : PréRéglage des stations de radio
Vous pouvez prerégler le nombre de stations suivant:
- Modèle à 2 gâmes : 20 pour FM, 10 pour AM
- Modèle à 3 gâmes : 20 pour FM, 10 pour PO (MW) et 10 pour GO (LW)
Les gAMES que vous pouze désir dépendent du type de tuner de la chaine.
Vérifiez les gAMES dont vous disposez en appuyant plusieurs fois sur TUNER/BAND.

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme désirée s'affiche.
A cheque pression sur la touche, la gamme change comme suit :
Modèle à 2 gâmes :
FM AM
Modèle à 3 gâmes :
FM MW (PO) LW (GO)
2 Appuyez continuèlement sur + ou - jusqu'à ce que l'indication de fréquence commence à changer automatiquement, puis relâchéz la touche.
Le balayage s'arrête lorsquel le tuner fait l'accord sur une station. "TUNED" et "STEREO" (pour une émission stéreo) s'affichent.

3 Appuyez sur REPEAT/MEMORY. Un numero de station prereglee s'affiche.

4 Tournez le cadran jog pour selectionner le numero sur lequel vous désirez memoriser la station.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT. La station est mémorisée.
6 Repetez les opérations 1 à 5 pour prêregler d'autres stations.
suite page suivante
Étape 3: Préréglage des stations de radio (suite)
Pour faire l'accord sur une station que vous captez mal
Si l'accord automatique saute la station désirée, appuyez plusieurs fois sur + ou - à l'etape 2 ci-dessus pour faire l'accord manuellement.
Pour changer le numero de station préreglee
Recommencez les opérations depuis l' étape 1.
Pour changer l'intervalle d'accord AM (pour les modèles dotés du commutateur AM TUNING STEP à l'arrête)
L'intervalle d'accord AM a été préréglé à 9kHz (10 kHz pour certaines régions) en usine. Pour le changer, éteignez la chaine et placez le commutateur AM TUNING STEP (situé à l'arrière de l'appareil) sur 10 kHz (ou 9 kHz). Rallumez ensuite la chaine. Lorsque vous changez l'intervalle d'accord, ici efface toutes les stations préréglées.
Conseil
Les stations préregles restent en mémoire pendant une demi-journée si vous débranchez le cordon d'alimentation ou en cas de panne de courant.
Raccordements de maillons audio et video en option
Vous pouvez etendre les possibilites d'utilisation de la chaine en y raccordant des maillons en option.Consultez le mode d'emploi de chaque maillon.
RaccordementDMAillons audio
Choisissez l'une des deux connexions suivantes selon l'appareil à raccorder et la méthode de raccordement.
Raccordement d'une platine MD pour un enregistrement numérique
Vous pouvez effectuer un enregistrement numérique d'un CD sur la platine MD en utilisant un cable optique (non fourni).
Vers connecteur DIGITAL IN de la platine MD

Raccordement d'une platine MD pour un enregistrement analogue
Veillez à ce que la couleur des prises correspondant à celles des fiches. Pour écouter le son de la platine MD, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "MD" s'affiche.

Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la réception, raccordez une antenné extérieure à la chaine.
Antenne FM
Raccordez l'antenne FM extérieure en option.
Vous pouvez également utiliser une antenné de télévision.
Type de prise A

Type de prise 8

Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d'antenne AM. Laissez l'antenne-cadre AM fournie connectée.


Type de prise 8
Important
Si vous raccordez une antenné extérieure, mettez-la à la terre à la borne GND m (située au-dessous des prises SPEAKER), à l'aide de la vis de serrage. Pour ne pas risquer une explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Opérations de base
Lecture d'un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter trois CD à la suite.


1 Appuyez sur et placez un ou deux CD sur le plateau.
Si vous n'installez pas les disques correctement, ils ne seront pas reconnus.
Étiquette vers le haut. Pour un single, utilisez le rond interieur du plateau.

Pour placer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP afin de faire tournier le plateau.
2 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 a 3.
Le plateau se referte et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (ou sur CD de la télécommande) avec le plateau fermé, la lecture commence par le disque dont la touche est allumée en vert.
Numéro de disque sur le plateau

suite page suivante
Pour Faites ceci :
| arrêté la lecture | appuyez sur ■. |
| passer en pause | appuyez sur CD ▷■ (ou sur ■ de la télécommande). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| passer à la plage suivante ou revenir au début de la plage actuelle | en mode de lecture ou de pause, tournez le cadran jog dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour revenir en arrêté (ou appuyez sur ▷■ de la télécommande pour avancer ou sur ■ pour revenir en arrêté). |
| trouver un point donné d'une plage | appuyez continuèlement sur ▷■ ou ▷■ pendant la lecture jusqu'à ce que vous ayez trouvellé le point recherche. |
| choisir un CD en mode d'arrêt | appuyez sur DISC SKIP. |
| n'écouter que le CD choisi | appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "1 DISC" s'affiche. |
| écouter tous les CD | appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "ALL DISCS" s'affiche. |
| retirer le CD | appuyez sur ▲ en mode d'arrêt. |
| passer sur un autre CD pendant la lecture | appuyez sur ▲. |
| régré le volume | tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande). |
- Si vous appuyez sur CD II alors que la chaine est eteinte, elle s'allume et, s'il y a un CD sur le plateau, la lecture du CD commence (lecture commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une autre source et lancer la lecture d'un CD en appuyant simplement sur la touche CD ou sur l'une des touches DISC 1 à 3 (sélection automatique de source).
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, "CD NO DISC"s'affiche. - Lorsqu'un plateau avec un CD est seLECTIONné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1 à 3 pour ce plateau s'allume en vert. Si tous les plateaux sont vides, toutes les touches DISC 1 à 3 s'allument en vert.
Enregistrement d'un CD
—Enregistrement synchronisé d'un CD
La touche CD SYNC vous permet d'enregistrer facilement depuis un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).

1 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez sur et placez un CD sur le plateau.
Appuyez a nouveau sur cette touche pour refermer le plateau.
Si le témoin du plateau où se trouve le disque à enregistrer n'est pas allumé en vert, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu'à ce qu'il s'allume en vert.
Étiquette vers le haut. Pour un single, utilisez le rond interieur du plateau.

3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est place en mode d'attente d'enregistrement et le lecteur CD en mode d'attente de lecture. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
4 Pour enregistrer sur une seule face, appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTION pour selectionner. Pour enregistrer sur deux faces, selectionnee (ou RELAY).
5 Appuyez sur II PAUSE. L'enregistrement commence.
Pour arrêté d'enregistrer Appuyez sur ■.
Conseils
- Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B pour que son témoin s'allume après avoir appuyé sur CD SYNC à l' étape 3.
- Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commenciez par la face arrriere, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrriere.
Remarques
Vou ne pouvez pas écouter une autre source pendant l'enregistrement.
Écoute de la radio
Stations prereglies
Préroglez tout d'abord les stations dans la mémoire du tuner (voyez "Étape 3: Préglage des stations de radio").


1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme désirée s'affiche.
Les gamas d'ondes pouvant etre captees dependent du modele de la chaine. Verifiez quelles sont les bandes captees.
A cheque pression sur la touche, la gamme change comme suit :
Modèle à 2 gâmes:
$$ \mathrm {F M} \longleftrightarrow \mathrm {A M} $$
Modèle à 3 gâmes :
$$ \mathrm {F M} \rightarrow \mathrm {M W} (\mathrm {P O}) \rightarrow \mathrm {L W} (\mathrm {G O}) $$
2 Tournez le cadran jog (ou appuyez sur ou de la télécommande) pour faire l'accord sur la station préreglee désirée.
Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (ou appuyez sur la télécommande) pour diminuer les nombres de station prérgée.

Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre (ou appuyez sur de la télécommande) pour augmenter les nombres de station prééglée.

Pour Faites ceci :
éteindre la radio appuyez sur I/O (alimentation).
régler le volume tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/− de la télécommande).
Pour écouter des stations non préregliées
Accord automatique
A l'etape 2 ci-dessus, appuyez continuèlement sur + ou - jusqu'à ce que l'indication de fréquence commence à changer, puis relâchéz la touche.
Accord manuel
A l' étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur + ou - pour faire l'accord sur la station.
Conseils
- Si vous appuyez sur TUNER/BAND alors que la chaine est eteinte, elle s'allume et fait l'accord sur la derniere station captee (commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer sur la radio depuis une autre source en appuyant simplement sur TUNER/BAND (selection automatique de source).
Si une émission FM est perturbée par des parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon que "MONO" s'affiche. Il n'y aura pas d'effet stéreo, mais la réception seraAMLleure. Appuyez a nouveau sur la touche pour rétabir l'effet stéreo. - Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en rappelant une station préreglee. Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).

1 Appuyez sur TUNER/BAND pourCHOISIR la gamme.
2 Tournez le cadran jog pour faire l'accord sur la station prerégée désirée.
Tournez le
cadran dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre (ou
appuyez sur 1
de la
telecommande)
pour diminuier
les nombres de
station
préregée.

Tournez le
cadran dans le
sens des aiguilles
d'une montre
(ou appuyez sur
de la
telecommande)
pour augmenter
les nombres de
station
préregée.

suite page suivante
Enregistrement de la radio (suite)
3 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.

4 Appuyez sur REC. La platine B est place en mode d'atte d'enregistrement.
5 Pour enregistrer sur une seule face, appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTION pour selectionner. Pour enregistrer sur deux faces, selectionnee (ou RELAY).
6 Appuyez sur I PAUSE. L'enregistrement commence.
Pour arrêté d'enregistrer
Appuyez sur ■.
Conseils
- Si vous désírez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B pour que son témoin s'allume après avoir appuyé sur ●REC à l'étape 4.
- Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencerz par la face arrriere, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrriere.
- Pour enregistrer des stations non préregliées, appuyez plusieurs fois sur + ou - à l'objet 2 pour faire l'accord sur la station désirée.
- Si vous entendez des parasites lors de l'enregistrement d'une émission de radio, déplacez l'antenne correspondante pour les réduire.
Lecture d'une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal). PourCHOISIR la platine A ou B, appuyez sur DECK A ou DECK B de la telecommande.


1 Appuyez sur et inserez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.

2 Pour dire une face, appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTION afin de selectionner. Pour dire les deux faces, selectionnez ^*
Pour dire les deux faces à la suite, sélectionnez RELAY (lecture enchaînée).**
3 Appuyez sur TAPE A ou TAPE B (sur DECK A ou DECK B de la télécommande).
Appuyez sur TAPE A ou TAPE B pour dire la face arrête. (Appuyez a nouveau sur DECK A ou DECK B de la télécommande pour dire la face arrête.)
La lecture de la cassette commence.
- La platine s'arrête automatiquement après avoir repété le cycle de lecture cinq fois.
**La lecture enchaine se déroule toujours dans l'ordre suivant:
Platine B (face avant), platine B (face arrière), platine A (face avant), platine A (face arrière).
| Pour Faites ceci : | |
| arrêter la lecture | appuyez sur ■. |
| passer en pause | appuyez sur ■ PAUSE. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| faire avancerrapidement la bande | appuyez sur ▷. |
| rembobiner la bande | appuyez sur ▲. |
| retirer la cassette | appuyez sur ≅. |
| régler le volume | tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande). |
Conseils
- Lorsque vous appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) ou alors que la chaine est eteinte, elle s'allume et commence a dire la cassette s'il y en a une dans la platine (lecture commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer d'une autre source à platine-cassette en appuyant simplement sur TAPE A (ou TAPE B) ou (selection automatique de source).
Recherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS*)
Pendant la lecture, tournez le cadran jog dans le même sens que celui du témoin ou pour avancer. "TAPE A (ou TAPE B) >> + 1 s'affiche. Tournez-le en sens inverse pour revenir en arrêté. "TAPE A (ou TAPE B) << -1 s'affiche (ou appuyez sur ou de la télécommande).
- Recherche automatique de plage
Remarques
Il se peut que la recherche AMS ne s'effectue pas correctement si :
- l'espace vierge entre deux morceaux est de moins de 4 secondes;
des informations très différentes sont enregistrées pour le canal gauche et le canal droit; - la bande compte des parties continues où le son est très faible ou très grave (saxophone baryton, par exemple);
- la chaine est placee pres d'un téléviseur (eloignez-la du téléviseur ou eteignez celui-ci).
Enregistrement depuis une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).

1 Appuyez sur et inserez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez sur REC.
La platine B est place en mode de pause d'enregistrement.
Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
3 Pour enregistrer sur une seule face, appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTION pour selectionner. Pour enregistrer sur deux faces, selectionnee ou (RELAY).
4 Appuyez sur PAUSE. L'enregistrement commence.
5 Appuyez sur TAPE A. Appuyez sur TAPE A pour dire la face arrriere. La lecture de la cassette commence.
Pour arrêté d'enregistrer
Appuyez sur ■.
Conseils
-
Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commenciez par la face arrêté, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrêté.
-
Si vous placez EDIT/DIRECTION sur alors que vous utilisez des cassettes de durées différentes, le sens de défilament des deux cassettes est inversé individuellement. Si vous selectionnez RELAY, le sens de défilament des deux cassettes est inversé en même temps.
Le lecteur CD
Utilisation de l'afficheur CD
Cet afficheur vous permet de vérifier le temps restant de la plage actuelle.


Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant la lecture.
A chaque pression sur cette touche pendant la lecture normale, l'affichage change comme suit :

Conseil
En mode d'arrêt, le temps de lecture total et le nombre de plages du CD sont affichés.
Si vous appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode d'arrêt, l'horloge s'affiche pendant 10 secondes environ, après quoi l'indication précédente réapparait.
Lecture répetée des plages d'un CD
—Lecture repétée
Cette fonction vous permet d'écouter plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, de lecture aléatoire ou de lecture programmée.

PLAY MODE REPEAT/MEMORY

Appuyez sur REPEAT/MEMORY pendant la lecture jusqu'à ce que "REPEAT" s'affiche.
La lecture repétée commence. Pour changer le mode de répétition, précédez comme suit:
Pour répéter Appuyez sur
| toutes les plages du CD actuel | PLAY MODE plusieurs fois jusqu'à ce que "1 DISC" s'affiche. |
| toutes les plages de tous les CD | PLAY MODE plusieurs fois jusqu'à ce que "ALL DISCS" s'affiche. |
| une seule plage | REPEAT/MEMORY plusieurs fois jusqu'à ce que "REPEAT 1" s'affiche en écouteant la plage que vous désirez répéter. |
Pour annuler la lecture repétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ MEMORY jusqu'à ce que "REPEAT" ou "REPEAT 1" disparaisse.
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet d'écouter toutes les plages d'un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.

1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche, puis placez les CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "1 DISC SHUFFLE" (lecture aléatoire d'un disque) ou "ALL DISCS SHUFFLE" (lecture aléatoire de tous les disques) s'affiche. En mode "ALL DISCS", tous les CD sontlus dans un ordre aléatoire. En mode "1 DISC",les CD dont le nombre est affché sontlus dans un ordre aléatoire.
3 Appuyez sur CD II. "s'affiche, puis la lecture aléatoire des plages commence.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" ou "PROGRAM" disparaïssée. La lecture des plages se poursuit alors dans l'ordre normal.
Pour désir un CD
Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3.
Conseils
- Pendant la lecture normale, vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire en appuyant plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner "SHUFFLE".
- Pour sauter une plage, tournez le cadran jog dans le sens des aiguilles d'une montre (ou appuyez sur de la télécommande).
Création d'un programme de lecture d'un CD
— Lecture programme
Vous pouvez creer un programme de lecture de 32 plages maximum en selectionnant celles-ci sur les CD dans l'ordre dans lequel vous désirez les écouter.


1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche, puis placez les CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" s'affiche.
3 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3 ou plusieurs fois sur DISC SKIP pour selectionner un CD.
4 Tournez le cadran jog jusqu'à ce que la plage désirée s'affiche.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT. La plage est programmée et le numero de l'etape du programme s'affiche.

6 Pour programme d'autres plages, repêze les opérations 3 à 5.
Sautez l'opération 3 si la plage que vous désirez selectionner se trouve sur le même disque.
7 Appuyez sur CD (ou sur CD de la télécommande).
Toutes les plages sont lues dans l'ordre ou vous les avez selectionnées.
Pour annuler la lecture programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaissé.
| Pour Faites ceci : | |
| vérifier le programme | appuyez plusieurs fois sur CHECK de la télécommande. Àpres la dernière plage, "CHECK END" s'affiche. |
| effacer la dernière plage | appuyez sur CLEAR de la télécommande en mode d'arrêt. |
| effacer une plage donnée | appuyez plusieurs fois sur CHECK de la télécommande jusqu'à ce que le nombre de la plage que vous désirez effacer s'affiche. Appuyez alors sur CLEAR. |
| ajouter une plage au programme | 1 appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3 ou sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.2 selectionnez la plage en tournant le cadran jog.3 appuyez sur ENTER/ NEXT. |
| effacer tout le programme | appuyez une fois sur ■ en mode d'arrêt ou deux fois en mode de lecture. |
Conseils
- Le programme que vous avez créé n'est pas effacé après la lecture programmée. Pour l'exécuter à nouveau, appuyez sur CD
-
Si le temps total de lecture ne s'affiche paspendant la programmation,eci signifie que:
-
vous avez programme un numero de plage supérieur à 20, ou
-
le temps total de lecture a dépasse 100 minutes.
- "FULL" s'affiche si vous essayez de programmer plus de 32 plages.
La platine-cassette
Enregistrement manuel sur une cassette
Vous pouze enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio sur une cassette. Si vous le désirez, vous pouze enregistrer uniquement quelques morceaux ou commencer l'enregistrement au milieu de la cassette.

1 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que la source que vous désirez enregistrer (CD par exemple) s'affiche.
3 Appuyez sur REC. La platine B est place en mode de pause d'enregistrement. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
4 Pour enregistrer sur une seule face, appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTION pour selectionner. Pour enregistrer sur deux faces, selectionnee ou (RELAY).
5 Appuyez sur II PAUSE. L'enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source.
| Pour Appuyez sur : | |
| arrêté l'enregistrement | ■. |
| passer en pause d'enregistrement | ■ PAUSE. |
Conseils
- Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B pour que sont témoin s'allume après avoir appuyé sur ● REC à l'etape 3.
- Lorsque vous estes en mode de pause d'enregistrement (apres avoir appuyé sur la touche REC a l'etape 3 et avant d'appuyer sur PAUSE a l'etape 5),vous pouvez utiliser le cadran jog pour selectionner les plages.
Enregistrement de plages choisies d'un CD
Montage du programme
Vous peuvent enregistrer les plages des CD dans un ordre quelconque. Lors de la creation du programme, assurez-vous que les temps de lecture des plages à enregistrer sur chaque face de la cassette ne dépasse pas la durée de cette face.

1 Effectuez les opérations 1 à 6 de "Création d'un programme de lecture d'un CD" (voyez page 22).
2 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.
3 Appuyez sur CD SYNC. La platine B est place en mode d'atte d'enregistrement et le lecteur CD en mode d'atte de lecture. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
4 Pour enregistrer sur une seule face, appuyez plusieurs fois sur EDIT/DIRECTION pour selectionner. Pour enregistrer sur deux faces, selectionnee ou (RELAY).
5 Appuyez sur PAUSE. L'enregistrement commence.
Pour arrêté d'enregistrer
Appuyez sur ■.
Pour annuler le montage du programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaissé.
suite page suivante
Enregistrement de plages choisis d'un CD (suite)
Selection automatique de la durée de cassette
Montage avec selection de la durée de cassette
Vous pouvez vérifier la durée de cassette qui convient le mieux pour l'enregistrement d'un CD. Notez, toute fois, que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des disques de plus de 20 plages.

1 Placez un CD sur le plateau.
Si le témoin du plateau sur lequel se trouve le disque à enregistrer n'est pas allumé en vert, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP pour qu'il s'allume en vert.
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche.
3 Appuyez une fois sur EDIT/
DIRECTION de façon qu"EDIT clignote.
La durée de cassette requise pour le CD sélectionné s'affiche, suivie par la durée de lecture totale pour la face A et la face B de la cassette respectivement.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après avoir créé un programme. Pour l'utiliser, vous devez effacer tout d'abord le programme (voyez "effacer tout le programme" dans le tableau de la page 23).
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves et écouter le son avec un casque.

Pour renforcer les graves (DBFB)
Appuyez sur DBFB*.
A chaque pression sur cette touche, l'affichage de niveau DBFB change comme suit:

- DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction dynamique des graves)
Écoute avec un casque
Branchez le casque d'écoute à la prise PHONES.
Ceci coupe le son aux enceintes.
Sélection de l'accentuation audio
Le menu d'accentuation audio vous permet deCHOISIR la caractéristique sonore qui convient le mieux au son que vous ecoutez.

FILE SELECT
Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT jusqu'à ce que l'effect déséré (ROCK, POP, JAZZ ou DANCE) s'affiche.
Pour annuler I'effet
Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT jusqu'à ce que "FLAT" s'affiche.
Conseil
"SUR affiche si vousCHOISIszez un effet avec un effet sonore.
Activation de l'effet surround
Vos pouvez écouter le son avec l'effet surround.

Appuyez sur SURROUND de façon que "SUR (((((())) s'affiche.

Remarque
Si vous choisissez un autre effet sonore, ceci désactive l'effet surround.
Autres fonctions
Pour vous endormir en musique
—Minuterie d'arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaine pour qu'elle s'éteigne après un certain temps. Vous pouvez régler la minuterie par tranches de dix minutes.


Appuyez sur SLEEP.
A cheque pression sur cette touche, l'affichage des minutes (temps de la minuterie d'arrêt) change comme suit :
$$ \begin{array}{l} \mathrm {A U T O} \rightarrow 9 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 8 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 7 0 \mathrm {m i n} \ \rightarrow \dots \rightarrow 1 0 \min \rightarrow \mathrm {O F F} \rightarrow \mathrm {A U T O} \dots \ \end{array} $$
Si vousCHOISISSEZ AUTO
La chaine s'eteint à la fin du CD ou de la cassette que vous écoutez (100 minutes au maximum).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la minuterie d'arrêt
Choisissez le temps désiré en appuyant sur SLEEP.
Pour annuler la minutesie d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que "OFF" s'affiche.
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie de réveil
Cette fonction vous permet de vous réveiller en musique à l'heure programmée chaque jour. Pour l'utiliser, vous doivent avoir mis l'horloge à l'heure (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure").
Le modele de chaine à affichage hora sur 24 heures est utilisé comme exemple.

1 Préparez la source de son que vous désirez écouter.
- CD: Placez un CD sur le plateau. Pour que la lecture commence à partir d'une plage donnée, créez un programme (voyez "Creation d'un programme de lecture d'un CD").
Cassette: Insérez une cassette avec la face à écouter vers l'avant. - Radio: Faites l'accord sur la station désirée (voyez "Étape 3: Prééglage des stations de radio).
2 Tournez VOLUME pour régler le niveau du son.
Pour vous réveiller en musique (suite)
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. "SET DAILY" s'affiche.

4 Appuyez sur ENTER/NEXT. "ON"s'affiche et l'indication des heures clignote.

5Programmez l'heure de début de lecture.
Tournez le cadran jog pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
L'indication des minutes se met a clignoter.

Tournez le cadran jog pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
"OFF"s'affiche et l'indication des heures clignote a nouveau.
6Programmez l'heure de fin de lecture en precedant de la meme maniere.
7 Tournez le cadran jog jusqu'à ce que la source désirée s'affiche.
L'indication change comme suit: TUNER CD PLAY TAPE PLAY
8 Appuyez sur ENTER/NEXT. Le type de minuterie ("DAILY") s'affiche, suivi par l'heure de début d'enregistrement, l'heure de fin d'enregistrement et la source, après quoi l'affichage initial reappearait.
9 Eteignez la chaine.
Pour vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu'à ce que "DAILY" s'affiche.
Pour changer les réglages, recommencerce les opérations depuis l'étépe 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu'à ce que "TIMER OFF" s'affiche.
Conseils
- La chaine s'allume 15 secondes avant l'heure programmee.
- Vous ne pouvez pas programmermer la minuterie si les heures de début et de fin d'enregistrement programmées sont les mêmes.
- Lorsque vous programmesz la minuterie d'arrêt, la minuterie de réveil n'allume pas la chaine tant que la minuterie d'arrêt ne l'a pas étente.
- Vous ne pouvez pas activer la minuterie de réveil et l'enregistrement par minuterie en même temps.
Enregistrement par minuterie des émissions de radio
Avant de pouvoir programmer
l'enregistrement d'une émission de radio,
vous doivent préprégrier les stations de radio
(voyez "Étape 3: Prééglage des stations de radio") et réglez l'horloge (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure").

1 Faites l'accord sur la station prérgée (voyez "Écoute de la radio").
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. "SET DAILY" s'affiche.
3 Tournez le cadran jog jusqu'à ce que "SET REC" s'affiche.
SETREC
4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
"ON"s'affiche et l'indication des heures clignote.

5 Reglez l'heure de début d'enregistrement.
Tournez le cadran jog pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
L'indication des minutes se met a clignoter.

Tournez le cadran jog pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
"OFF"s'affiche et l'indication des heures clignote a nouveau.
6 Reglez l'heure de fin d'enregistrement de la même maniere. Le type de minuterie ("REC") s'affiche, suivi par l'heure de début d'enregistrement, l'heure de fin d'enregistrement et le nombre de station preréglé, après quoi l'affichage initial réapparait.
7 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
8 Eteignez la chaîne.
Lorsque l'enregistrement commence, le niveau du son est au minimum.
suite page suivante
Enregistrement par minuterie des émissions de radio (suite)
Pour vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu'à ce que "REC" s'affiche.
Pour changer les réglages, recommencçez les opérations depuis l'étépe 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu'à ce que "TIMER OFF" s'affiche.
Conseils
- Si la chaine est déjà sous tension à l'heure programmée, l'enregistrement ne s'effectue pas.
- Vous ne pouvez pas programmermer la minuterie si les heures de début et de fin d'enregistrement programmées sont les mêmes.
Lorsque you programmez la minuterie d'arrêt, l'enregistrement par minuterie n'allume pas la châne tant que la minuterie d'arrêt ne l'a pas la eteinte. - Vous ne pouvez pas activer l'enregistrement par minuteserie et la minuteserie de réveil en même temps.
Informations supplémentaires
Précautions
Tension d'alimentation
Avant de brancher la chaine, assurez-vous que sa tension d'alimentation est la même que celle du secteur.
Sécurité
- La chaîne n'est pas isolée du secteur tant qu'elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu'elle est étente.
- Débranchez la chaine de la prise murale (secteur) si vous prévoyez qu'elle ne sera pas utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
- Si un objet ou un liquide tombe à l'intérieur de la chaîne, débranchez-la et faites-la contrôle par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
- Le cordon d'alimentation ne doit être remplace que dans un centre de service après-vente qualifié.
Lieud'installation
- Placez la chaîne dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur.
- Ne placez pas la chaine en position inclinee.
- Ne placez pas la chaine dans un endroit :
extremement chaud ou froid;
—poussiéreux ou sale;
— très humide ;
— soumis à des vibrations;
—en plein soleil.
Utilisation
- Si vous déplacez directement la chaine d'un endroit froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une piece très humide, l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD. Dans ce cas, la chaine ne fonctionnera pas correctement. Retirez alors le CD et laissez la chaine allumée pendant environ une heures pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
- Retirez toujours les disques avant de déplacer la chaine.
Pour toute question au sujet de cette chaine ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
- Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage. Essuyez-le du centre vers le bord.
- N'utilise pas de solvants tels que benzène, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits anti-électricité statique en aérosol concus pour les disques en plastique (microsillons).
- N'exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bouches d'air chaud et ne le laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution de détergent doux.
Pour protégger vos enregistements
Pour éviter d'effacer accidentellement une cassette, cassez la languette protectrice de la face A ou B de la cassette, comme illustré.


Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel enregistrement sur cette cassette, recouvre l'orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.

suite page suivante
Précautions (suite)
Avant d'insérer une cassette dans la platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tenduc peut se prendre dans le mécanisme de la platine et doivent inutilisable.
Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très elastique. Evitez de passer trop souvent entre la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se prendre dans le mecanisme de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les dix heures d'utilisation environ.
Des têtes sales peuvent cause :
—une distorsion du son ;
— un baisse du niveau sonore ;
—despertedeson;
— un effacement incomplet de la bande ;
— une absence d'enregistrement.
Nettoyez les têtes avant d'effectuer un enregistrement important ou après avoir écoute de vieilles cassettes. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnetisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d'utilisation, demagnetisez les têtes et les pieces métalliques venant en contact avec la bande à l'aide d'une cassette de demagnetisation vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de demagnetisation.
Guide de dépannage
Si vous rencontres un problème avec la chaine, utilisez ce guide pour le résoudre.
Avant cela, vérifie si la fiche du cordon d'alimentation est bien enforcée dans la prise et si les enceintes sont bien connectées.
Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Généralités
L'afficheur se met à clignoterès que vous branchez le cordon d'alimentation, avant même que vous ayez allumé la chaine (mode de démonstration).
- Appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaine est eteinte.
Le mode de démonstration apparait automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d'alimentation.
En cas d'interruption de courant pendant plus d'une demi-journée, effectuez a nouveau les opérations suivantes:
—Réglage de l'heure (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure")
- PréRéglage des stations de radio (voyez "Étape 3: PréRéglage des stations de radio")
—Réglages de la minuterie (voyez "Pour vous réveiller en musique" et "Enregistrement par minuterie des émissions de radio")
Il n'y a pas de son.
- Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Le casque d'écoute est branché.
- Insérez seulement la partie dénudée du cordon d'enceinte dans la prise SPEAKER. La partie en vinyle du cordon peut empêcher la connexion de bien s'effectuer.
Ronflement ou parasites importants
- Il y a un téléviseur ou un magnétoscope à proximé de la chaine. Eloignez la chaine du téléviseur ou du magnétoscope.
"0:00" (ou "12:00AM") clignote sur l'afficheur.
- Il s'est produit une coupure de courant. Reglez à nouveau l'horloge et la minuterie.
La minuterie ne fonctionne pas.
- Reglez correctement l'horloge.
"DAILY et "REC" ne s'affichent pas lorsque vous appuyez sur la touche TIMER SELECT.
- Reglez correctement la minuterie.
- Reglez l'horloge.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaine.
-La telecommande n'est pas tournée dans la direction du capteur de la chaine. - Les piles sont épuisées. Remplacez-les.
Une réaction acoustique se fait entendre.
Baissez le niveau du son.
Vous constatéz des irrégularités de couleur persistantes sur un écran de télévision.
- Eloignez les enceintes du téléviseur.
Enceintes
Absence de son sur un canal, ou volume des canaux gauche et droit déséquilré
- Vérifiez les raccordements des enceintes et leur position.
Lecteur CD
Le plateau CD ne se ferme pas.
- Le CD n'est pas correctement place.
La lecture du CD ne s'effectue pas.
- Le CD ne repose pas à plat sur le plateau.
Le CD est sale. - Le CD est inséré avec son étiquette vers le bas.
- De la condensation s'est formée. Sortez le CD et laissez la chaine allumée pendant environ une heures pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
La lecture ne commence pas par la premiere plage.
- Le lecteur se trouve en mode de lecture programmée ou de lecture aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaisse.
"OVER"s'affiche.
- Vous avez atteint la fin du CD. Appuyez continuèlement sur « pour revenir en arrière.
suite page suivante
Guide de dépannage (suite)
Platine-cassette
L'enregistrement de la cassette est impossible.
- Il n'y a pas de cassette dans le logement.
- La languette de la cassette a ete enlevee (voyez "Pour proteger vos enregistements" a la page 33).
-La cassette est à la fin de la bande.
L'enregistrement et la lecture sont impossibles ou il y une chute du niveau sonore.
- Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voyez "Nettoyage des têtes" à la page 34).
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnetisez-les (voyez "Démagnetisation des têtes" à la page 34).
L'effacement de la bande n'est pas complet.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Demagnetisez-les (voyez "Demagnetisation des têtes" à la page 34).
Pleurage et scintillagement excessifs, ou pertes du son.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voyez "Nettoyage des têtes" à la page 34).
Augmentation des parasites ou effacement des haute fréquences.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Demagnetisez-les (voyez "Demagnetisation des têtes" à la page 34).
Tuner
Ronflement ou parasites importants ("TUNED" ou "STEREO" clignote sur l'afficheur)
- Reglez l'antenne.
L'intensité du signal est insuffisante. Raccordez l'antenne extérieure.
Une émission FM stéreo ne peut être reçue en stéreo.
- Appuyez sur STEREO/MONO de façon que "STEREO" s'affiche.
Pour tout problème non décrit cédessus, réinitialisez la chaine de la manière suivante :
1 Debranchez le cordon d'alimentation.
2 Rebranchez le cordon d'alimentation.
Specifications
Section amplificateur
Modèles nord-américains
Puisance de sortie efficace en continu
50 watts + 50 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Modèlees européens
Puisance de sortie DIN (nominale)
40 watts + 40 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
50 watts + 50 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Mesures suivantes effectues à 110, 220 V CA 60 Hz :
Puisance de sortie DIN (nominale)
35 watts + 35 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
45 watts + 45 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Mesures suivantes effectues à 120, 240 V CA 60 Hz :
Puisance de sortie DIN (nominale)
40 watts + 40 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
50 watts + 50 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Puisance musicale de crete (reference)
600 watts
Entrées
accepte des casques de
8 ohms ou plus
SPEAKER: accepte une impédance
de 6 à 16 ohms
Section lecteur CD
Système Système audionumérique
Compact Disc
Laser Laser à semi-conducteur
( = 780nm)
Durée d'émission :
continue
Sortie du laser Inférieure à 44,6 W*
- Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance
de 200mm de la surface
de l'objet sur le capteur
optique avec une
ouverture de 7mm
Réponse en fréquence 20Hz - 20kHz
(± 0,5dB)
Longueur d'onde 780-790 nm
(Prise à connecteur optique carre, panneau arrière)
Longueur d'onde 600nm
Niveau de sortie -18 dBm
Système d'enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéreo
Réponse en fréquence 40 - 13 000 Hz (±3 dB)
avec une cassette Sony
TYPEI
Pleurage et scintillagement ± 0,15% crete pondere
(CEI)
0,1% efficace pondéré
(NAB)
±0,2 % crête pondéré
(DIN)
suite page suivante
Antenne Antenne à fil FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
SectiontunerAM
Plage d'accord
Modèles européens :
PO (MW): 531 - 1602 kHz
(avec l'intervalle d'accord
PO (MW) régèle à 9 kHz)
(avec l'intervalle d'accord
GO (LW) régèle à 3 kHz)
Autres modèles :
AM:531-1602kHz
(avec l'intervalle d'accord
AM régle à 9 kHz)
530-1710kHz
(avec l'intervalle d'accord
AM régé à 10 kHz)
Antenne Antenne-cadre AM
Bornes d'antenne Borne d'antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Enceinte
Modèles nord-américains
Système Bass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
13 cm, type à cône
Haut-parleur d'iguës :
2 cm, type PIEZO
Poids 3,2kg net par enceinte
environ
Modèlees européens
Système Bass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
15 cm, type à cône
Haut-parleur d'aigués :
5cm,typeacone
Poids 3,8kg net par enceinte
environ
Autres modèles
Système Bass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
17 cm, type à cône
Haut-parleur d'aigués :
5cm ,typeacone
Poids 3,5kg net par enceinte
environ
Généralités
Alimentation électriche
Modèlees europeens:230 V CA,50/60 Hz
Modèle nord-américains:
120VCA,60Hz
Modèle mexicains: 120VCA,50 / 60Hz
Modèle australiens et sud-africains :
220-240VCA,
50/60 Hz
Autres modeles: 110 - 120V ou 220-240
V CA, 50 / 60Hz (réglable
avecleselecteurde
tension)
Consommation electrique
100 waths
Dimensions (1 / h / p) , pieces saillantes et commandes
comprises 280 × 320 × 400 ~mm
environ
Poids 9,5kg environ
Accessoires fournis : Antenne-cadre AM (1)
Télécommande (1)
RM-SG7 (pour MHC
RX55/GRX3)
RM-SG7B (pour MHC
R500/R300)
Antenne à fil FM (1)
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
Index
A,B
Accord sur les stations preréglées 14
Afficheur 6,7,11,19
Antennes 10
Afficheur 6,7,11,19
C,D
Copied'une cassette 18
E,F
Enceintes 4
Écoute d'une station de radio
préreglee 14
Enregistrement
de plages choisies d'un CD 25
d'un CD 13
d'une cassette 18
d'une émission de radio 15
par minuterie 31
sLECTION automatique de
la durée de cassette 26
synchronisé d'un CD 13
G,H
Guide de dépannage 34
I, J, K
Installation. Voir
"Raccordement".
Intervalle d'accord 8,38
L
Lecteur CD 11, 13, 19
Lecture
creation d'un
programme de lecture
(lecture programme) 22
de plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 21
d'un CD 11
d'une cassette 16
lecture repétée des
plages (lecture repétée) 20
Lecture aléatoire 21
Lecture commande par une
seule touche 12, 15, 17
Lecture normale 11
Lectureprogrammee22
Lecture repeteee 20
M, N, O
Maillons en option 9
Minuterie
pour vous endormir en
musique 29
pour vous réveiller en
musique 29
Minuterie d'arret 29
Minuterie de reveil 29
Montage 25, 26
Montage avec selection de la durée de cassette 26
Montageduprogramme25
P, Q
Piles 5
Precautions 33
PréRéglage des stations de radio 7
Protection d'enregistrements 33
R
Raccordement
de la chaîne 4
de l'alimentation 5
des antennes 5, 10
des maillons audio et
video en option 9
Réglage
du son 27
le volume 12, 14, 17
Réglage de l'heure 6
Réglage de l'horloge 6
Réglageduson27
Réinitialisation de la chaine 36
S
Selection automatique desource 12, 15, 17
Selection de l'accentuation audio 27
Stations de radio
accord sur les stations 14
préRéglage des stations 7
Surround 78
T, U, V, W, X, Y, Z
Tuner 14, 15
ADVERTENCIA
de 200mm de la
de 200mm da superficie
Notice Facile