Alpha NEX5K - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpha NEX5K SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capteur APS-C de 14,2 MP, ISO 100-12800, écran LCD de 3 pouces, vidéo Full HD 1080p. |
|---|---|
| Objectif interchangeable | Compatible avec les objectifs E-mount, possibilité d'utiliser des adaptateurs pour d'autres montures. |
| Utilisation | Idéal pour la photographie amateur et professionnelle, modes automatiques et manuels disponibles. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du capteur recommandé, mise à jour du firmware via le site de Sony. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles via les centres agréés Sony. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, utiliser des protections pour l'objectif. |
| Informations générales | Poids : 229 g, dimensions : 111 x 58 x 38 mm, autonomie de la batterie : environ 330 photos. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Alpha NEX5K SONY
Questions des utilisateurs sur Alpha NEX5K SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpha NEX5K - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpha NEX5K de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI Alpha NEX5K SONY
Appareil photo à objectif interchangeable
Des informations complémentaires sur ce produit et desponses à des questions féquement posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
Imprime avec de l'encre à base d'huile viégable sans COV (composés organiques volatils).
Les numérodes modèle et de série se situant sous l'appareil. Prendre en note le numéro des série dans l'espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numérores lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no NEX-3/ NEX-5
No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
-CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER
-AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son Explosion, entrainer un incendie, voir même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
- Ne démontez pas la batterie.
- N'écrasez et n'exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
FR · N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60^ (140°F), notamment les 2 rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un vehicule garé au soleil.
- N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
- Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présente uneuite.
- Veillez à recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authenticate ou d'un appareil capable de la recharger.
- Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
- Gardez la batterie au sec.
- Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommendé par Sony.
- Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Meme si le témoin CHARGE n'est pas allumé, le chargeur de batterie n'est pas isolé du secteur tant qu'il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l'utilisation du chargeur de batterie, foupez immédiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contributor à préserver l'environnement en rapportant les piles usages dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numero gratuite 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommages ou qui fuient.
Batterie
Cet apparéil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l'intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnaue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listed par UL.
Pour toute question au sujet de cet apparéil, appeler :
Sony Centre d'information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669)
Le numero ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de téléphone : 858-942-2230
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas
générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de téléphone : 858-942-2230
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
IAVERTISSEMENT
Par la présente, vous étés avis du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresses dans leprésent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'ordinateil.
Note:
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un apparéil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 de la règlementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil générale, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil avait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommendé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technician experimenté en radio/televiseurs.
Le cable d'interface fourni doit être utilisé avec l'ordinateur pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la règlementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agrée pour la compatibilité electromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouvrez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet apparciel a ete teste et juge conforme aux limites etablies par la directive EMC visant l'utilisation de cables de connexion de moins de 3 metres (9.8 pieds).
Attention
Le champ electromagnetique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appariel.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs electrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (éché), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le cable de connexion (USB, etc.).
Traitement des apparêls électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas été traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas été traités comme de simples déchets menagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvaistraitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclagedes matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il convendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre apparéil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous您可以 assurez que la pile ou l'accumulateur incorporee sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplaced, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuve par ASTA ou BSI à BS 1362, (c'est-à-dire portant une marque ou doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplaced le fusible.
N'utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Table des matières
Préparation de l'appareil
Vérification des accessoires fournis 11
Identification des pieces 13
Preparation de la batterie 18
Fixation/retrait de l'objectif 22
Insertion d'une carte mémoire (vendue séparément) .... 23
Fixation du flash 26
Allumage de l'appareil et réglage de la date 28
Maitriser les fonctions de base
Prise d'images fixes 30
Enregistrement de films 31
Visualisation d'images 32
Suppression d/images 33
Utilisation de la molette de commande et des touches couples 35
Utilisation de la fonction de guide de l'appareil photo .... 37
Utilisation des fonctions d'enregistrement
Floutage facile de l'arrière-plan (Contrôle du floutage d'arrière-plan). 38
Sélection du mode de flash 39
Réglage de la luminosité d'une image fixe (Correction d'exposition) 40
Utilisation du retardateur 40
Prise d'images fixes en rafale 41
Changement de l'affichage (DISP). 42
Prise de vue avec différents modes d'entrainment 42
Selection de la taille de l'image 47
Mise au point sur le visage (Detection de visage) 49
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement de l'imagelue (Agrandir) 50
Affichage de la liste d'images. 51
Visualisation d'images sur un téléviseur 52
Vérification des fonctions disponibles
Listedesenus. 53
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue 60
Modes du flash disponibles. 61
Importation d'images vers un ordinateur
Installation du logiciel 62
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel fourni. 64
Creation d'un disque de films (NEX-5) 65
Divers
Verification du nombre d'images enregistrables. 67
Listedesicones sur l'écran LCD. 69
En savoir plus sur l'appareil photo (Guide pratique ).... 72
Dépannage 73
Précautions 78
Spécifications 82
Index. 87
Ce mode d'emploi concerne les modèles NEX-3 et NEX-5. Le NEX-5 est utilisé pour les illustrations de ce mode d'emploi, sauf mention contraire.
Voici les différences entre les modèles :
| Modèle Format | des fichiers films Télécommande |
| NEX-5 AVCHD*/MPEG-4 Disponible | |
| NEX-3 MPEG-4 Non disponible |
- Pour vérifier si l'appareil photo est compatible-1080/60i ou-1080/50i, rechercher l'une des indications suivantes sur le dessous de l'appareil.
Appareil compatible 1080/60i:60i
Appareil compatible 1080/50i:50i
Ce mode d'emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.
Le nom du modele varie selon 1'objectif fourni. Le modele disponible varie selon les pays/régions.
| Nom du modele Objectif | |
| NEX-5A/3A E16 mm | |
| NEX-5D/3D E18 - 55 mm et E16 mm | |
| NEX-5H E18 - 200 mm | |
| NEX-5K/3K E18 - 55 mm |
Vérification des accessoires fournis
Commencé par vérifier le nom du modele de votre apparéil photo (page 10). Les accessoires fournis différent selon le modele.
Le chiffre entre parentheses indique le nombre d'unités.
Accessoires communs
- Chargeur de batterie BC-VW1 (1)

Cordon d'alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada)

- Flash (1)/Boîtier du flash (1)


-CD-ROM(1)
- Logiciel pour l'appareil photo - Guide pratique
Mode d'emploi (ce manuel) (1)
NEX-5A/3A
- Objectif foucle fixe E16 mm/ Capuchon d'objectif (1) (monté sur l'appareil)
NEX-5D/3D
-
Objectif foucle fixe E16 mm/ Capuchon d'objectif/Capuchon d'objectif arrriere (1)
-
Objectif zoom E18 - 55 mm/ Capuchon d'objectif (1) (monté sur l'appareil)/Pare-soleil (1)
NEX-5H
-
Objectif zoom E18 - 200 mm/ Capuchon d'objectif/Capuchon d'objectif arrêté (1) (monté sur l'appareil)/Pare-soleil (1)
-
Diffuseur de flash (1)/Boitier du diffuseur(1)

- Bouchon de boîtier (1) (monté sur l'appareil)

NEX-5K/3K
- Objectif zoom E18 - 55 mm/ Capuchon d'objectif (1) (monté sur l'appareil)/Pare-soleil (1)
Remarque
- Nous vous recommendons d'utiliser uniquement des objectifs/accessoires Sony concus pour correspondre aux caractéristiques de cet apparéil photo. L'utilisation des produits d'autres fabricants peut provoquer un fonctionnement non optimal de l' apparéil photo, ou provoquer des accidents ou dysfonctionnements de l' apparéil photo.
Identification des pieces
Pour les informations sur l'utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
NEX-5

NEX-3

Lorsque I'objectif est retire (NEX-5/3)

1 Touche (Lecture) (32)
2Interrupteur ON/OFF (Alimentation) (28)
3 Declencheur (31)
4Capteur de télécommande
5Illuminateur AF/Témoin de retardateur /Témoin Détction desourire
6 Haut-parleur
7 Microphone
8 Connectique pour accessoires (26)
9 Objectif (22)
10 Bouton de déverrouillage d'objet (23)
11Monture
12Capteur d'image
13 Contact d'objectif*
- Ne couvrez pas cette piece pendant l'enregistrement de films.
** Ne touchez pas directement ces pieces.
NEX-5

NEX-3

1Borne (USB)
2 Crochet pour bandouliere
Nous vous recommendons
d'attacher la bandouliere pour ne
pas risquer de faire tomber
l'appareil.

3BorneHDMI(52)
4Capeur de lumière
5 Écran LCD L'écran LCD à bascule de l'appareil photo permet des positions de prise de vue flexibles.

6 Touche MOVIE (film) (31)
7 Molette de commande (35)
8 Touches souples (36)
9 Indicateur de position du capteur de l'image


1 Couvercle de carte mémoire/ batterie (19, 23)
2 Douille de trépied Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5mm (7/32 po.).Vous ne parviendraz pas a fixer solidement l'appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de plus de 5,5mm 7/32 po.) et cela pourrait endommager l'appareil.
3Indicateur de position du capteur de l'image
4 Couvercle de plaque de connexion Pour une utilisation avec l'adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparation).
5 Témoin d'accès (25)
Fente d'insertion de carte memoire (23)
7 Compartment de la batterie (19)
Flash

1 Molette
2 Flash
3 Connexion*
- Ne touchez pas directement ces pieces.
Objectif
Pour l'objectif E18 - 200 mm, referez-vous au mode d'emploi de l'objectif E18 - 200 mm (fourni).
E18 - 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5D/5K/3D/ 3K)


1 Repere de parasoleil
2Bague de mise au point
3Baguedezoom
4Echelle de focale
5 Repere de focale
6 Contacts d'objectif*
7 Repere de montage
- Ne touchez pas directement ces pieces.
E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-5A/3A)

1 Repere de convertisseur*
2 Bague de mise au point
3 Contacts d'objectif**
4 Repere de montage
- Le convertisseur est vendu séparément.
** Ne touchez pas directement ces pieces.
Préparation de la batterie
Lors de la première utilisation de l'appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).
Charge de la batterie
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu'elle n'a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu'elle n'a pas été complètement chargée.
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
- Poussez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

2 Branchez le chargeur de batterie à la prise murale.
- Le témoin CHARGE s'allume lorsquela charge est terminée.
- Le temps nécessaire pour recharge une batterie complètement vide à une température de 25^ ( 77^ ) est d'environ 250 minutes.
Pour les États-Unis et le Canada

Témoin CHARGE
Pour les pays/régions autres que les États-Unis et le Canada

Cordon d'alimentation
Remarques
- Le temps de charge différent selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
- Nous vous recommendons de recharger la batterie dans une température ambiente adaptée, comprise entre 10^ et 30^ ( 50^ et 86^ ). À desTemperatures hors de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.
- Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
- N'essayez pas de charger la batterie immédiatement après sa charge, ni lorsqu'elle n'a pas été utilisée après une charge. Cela risquerait d'affector les performances de la batterie.

Utilisation de votre apparéil à l'étranger — Sources alimentation
Vous pouvez utiliser votre apparéil, le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays et toutes les régions où les caractéristiques de l'alimentation sont comprises entre 100V et 240V AC, 50Hz / 60Hz .
Aucun transformateur de tension électronique n'est nécessaire, et son utilisation pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Insertion de la batterie chargée
1 Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le levier d'ouverture du couvercle.

2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l'extrémité de la batterie.


3 Fermez le couvercle.

Vérification du niveau de batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s'affiche sur l'écran LCD.
| Niveau de la batterie | « Batterie épuisée. » | ||||
| Fort | Vous ne pouvez plus prendre d'images. | ||||
Fail
Remarque
- Il est possible que le niveau affché ne soit pas correct dans certaines circonstances.

Qu'est-ce qu'une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l'échange d'informations concernant les conditions d'utilisation de votre apparéil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM», le temps de batterie restant s'affiche sous la forme d'un pourcentage selon les conditions d'utilisation de votre apparéil.
Retrait de la batterie
Eteignez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

NEX-5

NEX-3
Levier de verrouillage
Fixation/retrait de l'objectif
Cet apparéil est livre avec un objectif monté (sauf pour NEX-5H). Suivez la procédure ci-dessous lors de la fixation d'autres objectifs.
1 Si le bouchon de boitier ou le couvercle d'emballage est monté, retirez-le de l'appareil ou de l'objectif.
- Procedez rapidement au changement d'objectif, à l'abri des endroits poussièux pour éviter que de la poussière ou des débris n'entrent dans l'appareil.

Montez l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre en alignant les repères blancs, jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position verrouillée.
Tenez l'appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas PENETRER à l'intérieur.

Reprises blancs
3 Tout en poussant doucement l'objectif vers l'appareil, tournez l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position verrouillée.
Assurez-vous de ne pas insérer l'objectif de travers.

Remarques
- Lors de l'installation d'un objectif, n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d'objet.
- Ne forcez pas pour installer un objectif.
- L'Adaptateur pour monture d'objet (vendu séparément) est nécessaire pour utiliser un objectif Monture A (vendu séparément). Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi fourni avec l'Adaptateur pour monture d'objet.
Retrait de l'objet
1 Enforcez à fond le bouton de déverrouillage d'objectif et tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.

Bouton de déverrouillage d'objectif
Remarques
- Durant le changement d'objectif, si de la poussière ou des débris pénétre dans l'appareil et se fixent sur la surface du capteur d'image (la piece qui remplit le role du film), ils peuvent apparaitre sur l'image, selon les conditions de prise de vue. L'appareil vibre légèrement lorsqu'il est étéint, à cause de la fonction anti-poussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au capteur d'image. Cependant, fixez et retirez l'objectif rapidement, à l'abri des endroits poussièaux.
- Ne laisses pas l'appareil sans objectif.
- Lorsque vous souhaitez utiliser un bouchon de boîtier ou un capuchon d'objet arrêté, veuilles acheter le modèle ALC-B1EM (bouchon de boîtier) ou le modèle ALC-R1EM (capuchon d'objet arrêté) (vendus séparation).
Insertion d'une carte mémoire (vendue séparément)
1 Ouvrez le couvercle.

2 Insérez une carte mémoire.
- Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu'à ce qu'elle s'enclença.

NEX-5
Vérifiez la direction du côte biseauté.

NEX-3
Vérifiez la direction du côte biseauté.
3 Fermez le couvercle.
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet apparéil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo», carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n'est pas possible d'utiliser une MultiMediaCard.
Pour l'enregistrement de films, nous vous recommendons d'utiliser les cartes mémoire suivantes. Dans ce manuel, les supports « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo », et les cartes mémoire SD, les cartes mémoires SDHC et les cartes mémoire SDXC sont toutes trois appelées « cartes SD »
(Mark2) 61:MemoryStock PRO Duo (Mark2))
- Meningy Stick HGOHGDuo
- carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus)
Remarque
- Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas été importées ni lues sur les ordinateurs ou autres apparèils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l'appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l'appareil photo. Si vous branchez votre apparéil photo sur un apparéil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu'elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle, vérifie que le témoin d'accès n'est pas allumé, puis poussez une fois sur la carte mémoire.


Remarque
- Lorsque le témoin d'accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n'éteignez pas l'appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Fixation du flash
Lorsque vous souhaitez utiliser un flash pendant une prise de vue, fixez le flash (fourni).
Le flash est activé lorsqu'il est levé, et désactivé lorsqu'il est baisse.
Fixez le flash au connectique pour accessoires de l'appareil photo.
Lorsque youusutilizez l'objectif E18-200mm,youvedezmonler diffuseur (page 27).

2 Vissez la vis pour bloquer le flash en place.
3 Pour déclencher le flash, commencez par lever le flash.
- Baissez le flash lorsque vous n'avez pas l'intention de vous en servir.

Remarques
- L'alimentation du flash est fourni par l'appareil. Lorsque l'appareil charge le flash, clignote sur l'écran LCD. Vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur lorsque cette icône clignote.
- Enforcez le flash entièrement dans le terminal d'accessoires intelligent de l'appareil, puis serrez la vis pour plus de sécurité. Assurez-vous que le flash est fermement fixé à l'appareil photo.
- Placez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo sur OFF avant de fixer ou dePTRirer le flash.

Transport du flash

Le boîtier du flash peut être fixé à la bandoulière, pour un transport plus pratique.
Rangez le flash dans le boîtier lorsque vous ne l'utilisez pas pour le protégger.
Fixation du diffuseur (lors de l'utilisation de l'objet E18 - 200 mm)
Si vous fixez directement le flash sur l'appareil, les images souffriront partiellement de 1'ombre de 1'objectif. Pour éviter cette situation, montez le diffuseur.
Fixez le diffuseur fermement a l'appareil photo.
(2)Montez le flash sur le diffuseur et serrez la vis.

Remarque
Montez uniquely le flash fourni au diffuseur.
Allumage de l'appareil et réglage de la date
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre.
1 Placez l'interrupteur d'alimentation sur ON pour allumer l'appareil.
L'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre.
- Pour êtreindre l'appareil, placez l'interrupteur sur OFF.

2 Appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [OK].

3 Sélectionnez votre fuseau horsaire en appuyant à droite ou gauche de la molette de commande, puis appuyez sur le centre.

4 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette pour selectionner chaque élément, puis sur le haut ou le bas (ou tournez-la) pour régler une valeur numérique.
Heure d'été: active ou désactive le réglage Heure d'été.
Format Date : sélectionne le format d'affichage de la date.
- Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.

5 Répétez l' étape 4 pour régler d'autres éléments, puis appuyez sur le centre de la molette de commande.
Remarque
- Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet apparéil. En utilisant « PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date. Pour plus d'informations, ↔ référez-vous à « Aide PMB » (page 64).
Réinitialisation de la date et heures/Vérification du réglage actuel de l'horloge
Appuyez sur [Menu], puis sélectionnez [Réglage] [Rég. date/heure] (page 35, 57).
Conservation du réglage de date et heures
Cet apparéil compte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l'heure et des autres réglages lorsque l' apparéil est allumé ou étèint, qu'une batterie soit installée ou non. Pour plus d'informations, référez-vous à la page 79.
Prise d'images fixes
Dans le mode (auto intelligent), l'appareil photo analyse le sujet et vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés.
1 Placez l'interrupteur d'alimentation sur ON pour allumer l'appareil.
2 Pointez l'appareil vers le sujet.
Lorsque l'appareil reconnait la scene, I'icone et le guide de Reconnaissance de scene s'affichent sur I'ecran LCD.
Scene de nuit), Scene nuit + trpied), (Portrait de nuit),
(Contre-jour), (Portrait) (contre-jour), (Portrait), (Paysage) ou
(Macro).

Icône et guide de Reconnaissance de scene
3 Lors de l'utilisation d'un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis decide de votre prise de vue.

4 Enoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin ● s'allume.

5 Enforcez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
Enregistrement de films
1 Placez l'interrupteur d'alimentation sur ON pour allumer l'appareil.
2 Pointez l'appareil vers le sujet.
3 Appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l'enregistrement.
La mise au point et la luminosité sont régles automatiquement.
Pendant l'enregistrement, enforcez le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point plus rapidement.

4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêté l'enregistrement.
Remarques
- Le son lie au fonctionnement de l'objet et de l'ordinateil photo sera également enregistré lors de l'enregistrement d'un film. Vous pouvez désactiver l'enregistrement du son en selectionnant [Menu] [Réglage] [Enreg. le son du film] [OFF] (page 35, 57).
- L'angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Une fois que vous avez appuyé sur la touche MOVIE, l'appareil photo indique l'étendue à enregistrer en affichtant un cadre vierge à l'écran.
Visualisation d'images
1 Appuyez sur la touche (Lecture).
La derniere image enregistrée s'affiche sur l'écran LCD. Dans le réglage par défaut, une image fixe s'affiche.

■ Sélection de l'image
Tournez la molette de commande.
Lecture de films
1 Appuyez sur index d'images) sur la molette de commande en mode Lecture. Six images s'affichent.

2 Appuyez plusieurs fois sur le côté gauche de la molette de commande pour sélectionner film), puis appuyez sur le centre.
Pour revenir à la lecture d'images fixes, Sélectionnez (image fixe) (page 51).

3 Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre.
| Pendant la lecture de films Opération du la molette | |
| Pour suspendre/reprene Appuyez | sur le centre. |
| Pour effectuer une avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la vers la droite. | |
| Pour rembobiner Appuyez sur la gauche, ou tournez-la vers la gauche. | |
| Pour avancer lentement (NEX-5 uniquement) | Tournez-la vers la droite pendant la pause. |
| Pour rembobiner lentement (NEX-5 uniquement) | Tournez-la vers la gauche pendant la pause. |
| Pour régler le volume Appuyez sur le bas → haut/bas. | |
Suppression d/images
Vous pouvez supprimer l'image actuellement affichee.
1 Affichez l'image désirée, puis appuyez sur [Effacer].

2 Appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [OK].
Appuyez sur [Annuler] pour annuler l'opération.

Pour supprimer plusieurs images
Sélectionnez [Menu] [Lecture] [Effacer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images spécifiques à la fois.
Utilisation de la molette de commande et des touches couples
La molette de commande et les touches couples vous permettent d'utiliser différentes fonctions de l'appareil photo.
Molette de commande
Lors des prises de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), Mode Flash), Correction exposition) et (Ennancement) sont attribuées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et Index d'images) sont attribuées à la molette de commande. Àpres l'affichage à l'écran, vous pouvez selectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/ gauche/haut/bas. Notre sélection est validé lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.

La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande.

Lorsque les options s'affichent à l'écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas. Appuyez ensuite sur le centre pour valider votrechoix.
Touchesouples
Les touches couples ont différents role, selon le contexte.
Le role attribué (fonction) de chaque toucheouple est indiqué à l'écran.
Pour utiliser la fonction affichée dans le coin supérieur droit de l'écran, appuyez sur la toucheSouple A. Pour utiliser la fonction dans le coin inférieur droit de l'écran, appuyez sur la toucheSouple B. Pour utiliser la fonction affichée au milieu, appuyez sur le centre de la molette de commande (touchesouple C).
Dans ce manuel, les touches couples sont indiquées par l'icone ou la fonction affichée à l'écran.

Dans ce cas, la touche souple A fonctionne comme la touche [Menu], et la touche souple B comme la touche [Conseils pdv]. La touche souple C fonctionne comme la touche [Mode Pr. vue].
Utilisation de la fonction de guide de l'appareil photo
L'appareil photo fournit plusieurs « Guides d'aide » qui expliquent les fonctions, et des « Conseils pour la prise de vue » qui vous donne des astuces pour effectuer deaillesures prises de vue. Utilisez ces guides pour parvenir à une(Meilleure)utilisationde l'appareil photo.
Guides d'aide
L'appareil affiche le Guide d'aide pour expliquer la fonction sélectionnée, lorsque vous modifiez un réglage, etc.
Vous pouvez masquer les Guides d'aide en sélectionnant [Menu] [Réglage] [Écran guide aide] [OFF].
Conseils pour la prise de vues
L'appareil affiche les conseils pour la prise de vue selon le mode de prise de vue sélectionné.
①Lorsque [Conseils pdv] s'affiche en dans le coin inférieur droit de l'écran, appuyez sur le bouton en bas à droite (page 36).
Un conseil de prise de vue s'affiche automatiquement, correspondant au sujet actuel.


② Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande pour rechercher le conseil de prise de vue désiré.
- Tournez la molette pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.

Pour acceder à tous les conseils de prise de vue
Vous pouvez effectuer une recherche sur l'ensemble des conseils de prise de vue à partir du menu.
① [Menu] → [Apparel photo] → [Conseils pr prise vue].
② Recherche le conseil de prise de vue désiré.
Floutage facile de l'arrière-plan (Contrôle du floutage d'arrière-plan)
Dans le mode [Auto intelligent], vous pouvez flouter facilement l'arrête-plan pour faire dessortir le sujet.
1 Appuyez sur [Menu], puis selectionnez [Mode Pr. vue] → iO (Auto intelligent).

2 Appuyez sur le centre de la molette de commande. L'écran Flou d'arr-plan s'ouvre.

3 Floutez l'arrière-plan en tournant la molette.
: Tournez vers le haut pourmettre au point
: Tournez vers le bas pour flouter Appuyez sur [Retour] pour restaurer I'etat initial.

Remarque
- L'effet de floutage peut ne pas etre notable, selon la distance du sujet ou l'objectif utilisé.

Pour un meilleur résultat du Flou d'arr-plan
Rapprochez-vous du sujet.
- Augmentez la distance entre le sujet et l'arrête-plan.
Sélection du mode de flash
Fixez le flash (page 26).
2 Appuyez sur (Mode Flash) sur la molette de commande.

3 Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Flash désacté): Le flash ne se déclença pas, même s'il est levé.
(Flash auto): Se déclenché si l'éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour.
$ (Flash force): Se déclenché à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
(Sync. lente): Se déclenché à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une prise de vue d'une image claire, à la fois du sujet et de l'arrête-plan.
(Sync. arriré): Se déclenché juste avant la fin de l'exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Une image de trainée du mouvement de l'objet est capturée pour rendre l'image plus naturelle.
Portedu flash
La portée du flash fourni dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d'ouverture.
| F2.8 F3.5 F5.6 | |||
| ISO200 1-3,5 m (3,3-11,6 pieds) | 1-2,8 m (3,3-9,2 pieds) | 1-1,8 m (3,3-5,9 pieds) | |
| ISO1600 2,8-10 m (9,2-32 pieds) | 2,3-8 m (7,5-26,2 pieds) | 1,4-5 m (4,6-16 pieds) | |
Réglage de la luminosité d'une image fixe (Correction d'exposition)
Vous pouvez régler l'exposition par incréments de 1/3 IL, dans la plage de -2,0 IL à +2,0 IL.
1 Appuyez sur correction exposition) sur la molette de commande.

2 Tournez la molette de commande pour selectionner la valeur désirée, puis appuyez sur le centre.
Lorsque l'image est trop lumineuse, reglez [Correction exposition] vers -. Lorsque l'image est trop nombre, reglez [Correction exposition] vers+.
Utilisation du retardateur
1 Appuyez sur / (Entrainnement) sur la molette de commande.

2 Tournez la molette de commande pour sélectionner (Retardateur).
3 Appuyez sur [Option], puis tournez la molette de commande pour selectionner le mode désiré et appuyez sur le centre.
_10 (Retardateur: 10 sec.): Règle le retardateur de 10 secondes. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez vous inclure dans la photo. Pour annuler le retardateur, appuyez une nouvelle fois sur / . Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le tímoin du retardateur clignote et produit des bips sonores jusqu'àu déclenchement de la prise de vue.
_2 (Retardateur: 2 sec.): Règle le retardateur de 2 secondes. Vous pouvez éviter le flou cause par le bouge de l'appareil qui se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Prise d'images fixes en rafale
L'appareil enregistre des images en rafale tant que vous maintainez le déclencheur,enforcé.
1 Appuyez sur / (Entrainement) sur la molette de commande.

2 Tournez la molette de commande pour sélectionnner (Prises en rafale), puis appuyez sur le centre.
Pour une prise de vue en rafale à des vitesses élevées
Sélectionnez (Rafale prior. Vitesse) from (Entrainnement) pour prendre plusieurs images en rafale (jusqu'à 7 images par seconde maximum). Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de vue suivantes.
Changement de l'affichage (DISP)
1 Appuyez sur DISP (Contenus d'affichage) sur la molette de commande.

2 Appuyez plusieurs fois sur DISP pour selectionner le mode désiré.
Pendant la prise de vue
Info. base affich : Affiche les informations de prise de vue de base.
Indique graphiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, sauf lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur [Auto intelligent] ou [Panorama par balayag.].
Info. affichage : Affiche les informations d'enregistrement.
Pas d'info affich : N'affiche pas les informations d'enregistrement.
Pendant la lecture
Info. affichage : Affiche les informations d'enregistrement.
Histogramme : Affiche graphiquement la distribution de luminance, en plus des informations d'enregistrement.
Pas d'info affich : N'affiche pas les informations d'enregistrement.
Prise de vue avec différents modes d'entrainment
1 Appuyez sur [Menu].

[Menu]
2 Tournez la molette de commande pour sélectionnner [Mode Pr. vue] mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(iO (Auto intelligent): L'appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés.
SCN (Sélection de Scènes): Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions.
(Anti-flou de mvt) : Réduire le bouge de l'appareil photo lors des prises de vue d'une-scène dans un interieur légèrementASFRE ou avec un téléobjectif.
(Panorama par balayag.) : Prise de vue en format panoramicique.
M (Exposition manuelle) : Règle l'ouverture et la vitesse d'obturation.
S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d'obturation pour rendre le mouvement du sujet.
A (Priorité ouverture) : Règle la plage de mise au point, ou floute l'arrête-plan.
P (Programme Auto): Prise de vue automatique qui vous permet de personneliser des réglages, à l'exception de l'exposition (ouverture et vitesse d'obturation).
Selection de Scènes
1 Sélectionnez SCN (Sélection de Scènes) (page 42).
2 Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Portrait): Estompe l'arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Reproduit en douceur les tons de la peau.
(Paysage): Photographie toute l'endetue d'un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes.
(Macro) : Photographie des sujets rapprochés, comme des fleurs, des insectes, de la nourriture ou de petits sujets.
(Activités sportives): Photographie un sujet à une vitesse d'obturation elevée, pour que le sujet semble être immobile. L' apparéil prend des vues en continu tant que vous maintainez le déclencheur,enforcé.
(Grépuscule): Restitue magnifquement le rouge des couchers de soleil.
(Portrait de nuit): Prend des portraits dans des scènes de nuit. Fixez le flash et déclenchez-le.
(Scène de nuit): Photographie des scènes nocturnes sans perdre l'ambianceASFRE.
(Crépuscule sans trépied): Photographie des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafalte de clichés est prise et le traitement de l'image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bouge de l'appareil et le bruit.
Anti-flou de mvt
Ce mode est adapté aux prises de vue en interieur sans utiliser le flash pour réduire le flou du sujet.
1 Sélectionnez « Anti-flou de mvt (page 42).
2 Prenez la vue avec le déclencheur. L'appareil photo combine six prises de vue à haute sensibilité pour donner une image fixe : le bouge est donc réduit, tout en minimisant le bruit.
Panorama par balayag.
Lorsque vous effectuez un balayage panoramicique, l'appareil photographie plusieurs images et les utilise pour composer une image panoramicique.
1 Sélectionnez Panorama par balayag.) (page 42).
2 Pointez l'appareil vers le bord du sujet, puis appuyez entièrement sur le déclencheur.

Cette partie ne sera pas prise.
3 Effectuez un balayage panoramicque jusqu'à la fin, en suivant le guidage sur l'écran LCD.

Barredeguidage
Remarque
- L'appareil photo continue de prendre des vues pendant l'enregistrement [Panorama par balayag.], et le déclencheur continue de cliquer jusqu'à la fin de la prise de vue.

Visualisation d'images panoramiciques défilantes
Vous pouvez faire défiler des images panoramicques du début à la fin en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsqu'une image panoramicque est affichée. Appuyez une nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture.

Affiche la zone affichee d'une image panoramicque entiere.
-
Les images panoramicques se lisent avec le historique « PMB » fourni (page 64).
-
Il est possible que vous ne puissiez pas dire ou faire défiler correctement les images panoramicques prises avec d'autres apparèils photos.
Priorité vitesse
Il existe plusieurs manières d'exprimer le mouvement d'un sujet qui se déplace, comme par exemple en réglient la vitesse d'obturation à l'instant du mouvement avec une vitesse d'obturation rapide, ou comme une image d'une trainée avec une vitesse d'obturation lente.
1 Sélectionnez S (Priorité vitesse) (page 42).
2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez sur le centre.

Vitesse d'obturation

Lorsqu'une vitesse d'obturation elevée est utilisée, un sujet en mouvement comme unathlete en train de courir, des voitures ou l'écume d'une vague apparait comme figé.

Lorsqu'une vitesse d'obturation faible est utilisée, une image de trainée de mouvement du sujet est capturée pour rendre une image plus naturelle et dynamique.
Priorité ouverture
Vous pouvez régler la plage de mise au point ou flouter l'arrière-plan.
1 Sélectionnez A (Priorité ouverture) (page 42).
2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la valeur désirée, puis appuyez sur le centre.
Sélection de la taille de l'image
La taille de l'image déterminé la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous prenez une image.
Plus la taille de l'image est grande, plus seront reproduits de détails lorsqu'el'image est imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l'image est faible, plus vous pourrez enregistrer d'images.
Dans le cas des films, plus l'image est grande, plus la qualité d'image est élevé.
1 Appuyez sur [Menu].

2 Tournez la molette de commande pour sélectionner [Taille d'image] → [Taille d'image], puis appuyez sur le centre.
3 Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre.
Photo
| Lorsque le [Ratio d'aspect] est 3:2 Conseils d'utilisation | |||
| ✓ | (L: 14M) | 4592 × 3056 pixels Pour une impression jusqu'à au format A3+ | |
| (M: 7,4M) | 3344 × 2224 pixels Pour une impression jusqu'à au format A4 | ||
| (S: 3,5M) | 2288 × 1520 pixels Pour une impression jusqu'à au format L/2L | ||
| Lorsque le [Ratio d'aspect] est 16:9 Conseils d'utilisation | |||
| ✓ | (L: 12M) 45 | 92 × 2576 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute définition | |
| (M: 6,3M) 3 | 344 × 1872 pixels | ||
| (S: 2,9M) 2 | 288 × 1280 pixels | ||
Panorama
La taille de l'image dépend de la direction de prise de vue (page 54).
| ✓ | (Standard) Prend | des clichés en utilisant la taille standard. Verticale : 2160 × 3872 Horizontale : 8192 × 1856 |
| (Large) Prend des | clichés en utilisant une taille large. Verticale : 2160 × 5536 Horizontale : 12416 × 1856 |
Film
NEX-5
| Mode [AVCHD] Taux | d'échantillon- nage moyen | Conseils d'utilisation | |
| 1920 × 1080 17 Mbps Enregistre avec la | qualité d'image la plus élevé, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. | ||
| Mode [MP4] Taux | d'échantillon- nage moyen | Conseils d'utilisation | |
| ♥ | 1440 × 1080 12 Mbps Enregistre a | avec une qualité d'image élevé, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. | |
| VGA (640 × 480) | 3 Mbps Enregistre | re dans la taille adaptée aux téléchargesements sur Internet. | |
NEX-3
| Taille image Taux | d'échantillon- nage moyen | Conseils d'utilisation | |
| ♥ | 1280 × 720 (Fine) | 9 Mbps Enregistre avec une qualité d'image élevé, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. | |
| 1280 × 720 (Standard) | 6 Mbps | ||
| VGA (640 × 480) | 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux téléchargesements sur Internet. | ||
Remarque
- Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d'aspect 16:9, et des images panoramicques, les deux bords peuvent être coupés.
Mise au point sur le visage (Détction de visage)
L'appareil détecte le visage de vos sujets et règle la mise au point sur les visages. Vous pouvez selectionner le visage sur lequel la mise au point doit être effectuee en priorité.
1 Appuyez sur [Menu].

[Menu]
2 Tournez la molette de commande pour sélectionnner [Appareil photo] [Détection de visage], puis appuyez sur le centre.
3 Tournez la molette de commande pour selectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre.
[OFF] (OFF): N'utilise pas la fonction Détction de visage.
[Auto] (Auto): Sélectionne le visage sur lequel l'appareil photo doit effectuer automatiquement la mise au point.
(Priorite infant) : Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l'enfant.
(Priorité adulte): Détekte et prend un cliché en priorité sur le visage de l'adulte.

Capture de visages souriants (Detection de sourire)

Lorsque vous utilisez la fonction Detection de sourire, l'appareil detecte les sourires et déclenché automatiquement l'obturator. Sélectionnez [Menu] [Appareil photo] [Détction de sourire] [ON], puis pointez l'appareil sur le sujet et attendez qu'il sourie. Vous pouvez également effectuer la prise en vue en appuyant vous-même sur l'obturator.
Agrandissement de l'image lue (Agrandir)
1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer au mode de lecture.

2 Affichez l'image que vous souhaitez agrandir, puis appuyez sur [Agrandir] (le centre de la molette de commande).

3 Tournez la molette de commande pour ajuster l'échelle.
4 Appuyez sur haut/bas/droite/gauche de la molette de commande pour selectionner la partie que vous souhaitez agrandir.
- Pour annuler l'opération, appuyez sur [Quitter].
Affichage de la liste d'images
1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer au mode de lecture.

2 Appuyez sur index d'images) sur la molette de commande. Six images s'affichent à la fois.

3 Tournez la molette de commande pour sélectionner une image.
- Pour returner à l'écran d'une seule image, Sélectionnez l'image désirée, puis appuyez sur le centre.

Basculer entre images fixes et films

Vous pouvez changer le type d'image facilement sur l'index d'images. Appuyez plusieurs fois sur le cote gauche de la molette de commande pour selectionner (Photo) ou film), puis appuyez sur le centre.
Vous ne pouvez pas afficher une image fixe et un film sur le même écran d'index.
Visualisation d/images sur un téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l'ordinateil photo, vous avez besoin d'un cable HDMI (vendu séparation) et d'un téléviseur HD équipé d'une connexion HDMI.
1 Connectez l'appareil au téléviseur avec un cable HDMI (vendu séparation).

Remarque
- Utilisez un mini-connecteur HDMI d'un côté (pour l'appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre télévisuer de l'autre côté.

Utilisation de votre apparéil à l'étranger
NEX-5: Pour visualiser des videos filmées avec cet apparéil photo sur un téléviseur, l' apparéil et le téléviseur doivent utiliser le même système de télévision couleur.
NEX-3: L'appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre le sien à celui du téléviseur branché.
Listedes menus
Lorsque vous appuyez sur [Menu], six éléments de menu s'affichent à l'écran : [Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Taille d'image], [Luminosite/Couleur], [Lecture] et [Réglage].
Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments qui ne peuvent pas être régés dans le contexte apparaissent en grisé.

Mode Pr. vue
Ce menu vous permet de selectionner un mode de prise de vue, comme un mode d'exposition, panoramicque, Sélection de Scènes.
| Auto intelligent | L'appareil photo évalue le sujeet et effectue les réglages appropriés. |
| Sélection de Scènes Prise | de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions. (Portrait/Paysage/Macro/Activités sportives/ Crépuscule/Portrait de nuit/Scène de nuit/ Crépuscule sans trédied) |
| Anti-flou de mvt RÉduire le | bougé de l'appareil photo lors des prises de vue d'une scène dans un interieur légarement souvent ou avec un téléobjectif. |
| Panorama par balayag. Prise de vue en format panoramicique. | |
| Exposition manuelle Rège | l'ouverture et la vitesse d'obturation. |
| Priorité vitesse Règela vitesse d'obturation pour rendre le mouvement du sujeet. | |
| Priorité ouverture Règela plage de mise au point, ou floute l'arrière-plan. | |
| Programme Auto | Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l'exception de l'exposition (vitesse d'obturation et ouverture). |
Appareil photo
Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise en vue en rafale, le retardateur et le flash.
| Entrainnement | Sélectionne le mode d'entrainment, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing.(Vue par vue/Prises en rafale/Rafale prior. Vitesse/ Retardateur/Retardat.(Cont.)/ Bracket : conti./ Télécommande*) |
| Mode Flash Sélectionne la | méthode de déclenchement du flash.(Flash désactivé/Flash auto/Flashforcé/Sync. lente/ Sync. arrêté) |
| Sélecteur AF/MF | Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.(Autofocus/Foc. man. dir./Focus manuel) |
| Zone d'autofocus | Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.(Multi/Centre/Spot flexible) |
| Mode autofocus Sélectionne | ne la méthode de mise au point automatique.(AF ponctuel/AF continu) |
| Zoom num. précision Définit | nit le zoom numérique lorsqu'un objectif focale fixe est utilisé. |
| Détection de visage Décidée | te automatiquement le visage des personnes et règle la mise au point et l'exposition pourmettre les visages en valeur.(OFF/Auto/Priorité enfant/Prioritéadulte) |
| Détection de sourire | Chaque fois que l'appareil photo détecte un sourire, il déclenché automatiquement l'obturateur.(ON/OFF) |
| Détection sourire Définit | la sensibilité de la fonction Détction de sourire pour détector les sourires.(Grand sourire/Sourire normal/Léger sourire) |
| Orien. panorama | Sélectionne la direction dans laquelle panoramicquer l'appareil lors de la prise de vue d'images panoramicques.(Droite/Gauche/Haut/Bas) |
| Conseils pr prise vue Vous | permèt d'accéder à tous les consels pour la prise de vue. |
| Contenus d'affichage Lit | es informations à afficher sur l'écran de prise de vue.(Info. base affich/Info. affichage/Pas d'info affich) |
Tailledimage
Vous permit de définir la taille de l'image et le ratio d'aspect, etc.
| Photo | |
| Taille d'image Sélectionne | la taille de l'image. (3:2: L: 14M/ M: 7,4M/ S: 3,5M 16:9: L: 12M/ M: 6,3M/ S: 2,9M) |
| Ratio d'aspect Sélectionne | le ratio d'aspect. (3:2/16:9) |
| Qualité Sélectionne le form | at de compression. (RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard) |
| Panorama | |
| Taille d'image Sélectionne | la taille de l'image. (Standard/Large) |
| Film | |
| Format fichier* Sélectionne | le format d'enregistrement du film. (AVCHD/MP4) |
| Taille d'image Sélectionne | la taille de l'image. |
* NEX-5 uniquement
Luminosite/Couleur
Ce menu vous permet d'effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure, et les réglages de couleurs comme la balance des blancs.
| Correction exposition Compense la luminosité sur toute l'image. (-2,0EV à +2,0EV) | |
| ISO Règle la sensibilité ISO. (ISO AUTO/200 - 12800) | |
| Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiente. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/ Fluorescent/Flash/Temp./Filtre C./ Personnalisée/Réglage personnel) | |
| Mode de mesure | Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. (Multi/Centre/Spot) |
| Correctflash Ajuste l'intensité du flash. (-2,0EV à +2,0EV) | |
| Opti Dyna/DDR auto Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste. (OFF/Opti Dyna/DDR auto) | |
| Modes créatifs | Sélectionne la méthode de traitement de l'image. (Standard/Eclant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc) |
Lecture
Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.
| Effacer Supprime les images. Images multipl./Tout le dossoir/Img même date) |
| Diaporama Lit automatiquement les images.(Mode Image fixe: Répéter/Intervalle)(Mode Film: Répéter/Type de film) |
| Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire.(Photo/Film) |
| Index d'images Sélectionne e le nombre d'images à afficher sur l'écran de planche index.(6 images/12 images) |
| Sélect. dossoir Sélectionne le dossoir d'images fixes à lire. |
| Sélect. date Sélectionne la date des films à lire. |
| Pivoter Fait pivoter les images. |
| Protégger Protège les images ou annule la protection.(Images multipl./Annul. toutes img./Annul. tous films) |
| Agrandir Agrandit l'image. |
| Réglages du volume Règile le volume sonore des films. |
| Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres d'impression.(Réglage DPOF/Impression date) |
| Contenus d'affichage Lit les informations à afficher sur l'écran de lecture.(Info. affichage/Histogramme/Pas d'info affich) |
Réglage
Ce menu vous permet de définir des réglages de prise de vue détaillés ou de modifier les réglages de l'ordinateil photo.
| Réglages de Prise de vue | |
| Illuminateur AF Règle l'II | luminateur AF pour qu'il assiste la mise au point automatique dans des endroitssons. (Auto/OFF) |
| Réd.yeux rouges Fournit | un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges. (ON/OFF) |
| Affichage instantané Rég | le temps d'affichage de l'image après la prise de vue. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF) |
| Quadrillage | Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des images. (ON/OFF) |
| Histogramme Affiche l'hist | stogramme de la distribution de luminance. (ON/OFF) |
| Aide MF Affiche une image | agrandie lors de la mise au point manuelle. (ON/OFF) |
| Éspace colorim. Modifie la | la plage de couleurs reproductibles. (sRVB/AdobeRVB) |
| SteadyShot | Définit la compensation de bouge de l'appareil. (ON/OFF) |
| Déc sans obj. Définit si l'obturator doit être déclenché lorsqu'il n'y a pas d'objectif. (Activé/Désactivé) | |
| RB Pose longue | Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue en exposition longue. (ON/OFF) |
| RB ISO élevé | Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue à une sensibilité ISO élevé. (Auto/Faible) |
| Enreg. le son du film Définit | init le son pour l'enregistrement des films. (ON/OFF) |
| Reg. audio filmato | |
| Bip Sélectionne le son produit | uit lorsque vous utilisez l'ordinateille photo. (Son AF/Fort/Faible/OFF) |
| Langue Sélectionne la langue utilisée à l'écran. | |
| Rég. date/heure Régle la date et l'heure. | |
| Réglage zone Sélectionne | la zone dans laquelle vous utilisez l'ordinateille photo. |
| Écran guide aide Active/Dé | Déactive le Guide d'aide. (ON/OFF) |
| Éco d'énergie Définit la durée | durée après laquelle l'appareil est placé en mode d'économie d'énergie. (30 min./10 min./5 min./1 min.) |
| Luminosité LCD Règle de l'uminosité de l'écran LCD. (Auto/Manuel/Tps. ensaleillé) | la luminosité de l'écran LCD. (Auto/Manuel/Tps. ensaleillé) |
| Couleur affich. Règle la couleur de l'écran LCD. (Noir/Blanc/Bleu/Rose) | Couleur de l'écran LCD. (Noir/Blanc/Bleu/Rose) |
| Image large Sélectionne la méthode d'affichage d'images larges. (Plein écran/Normal) | méthode d'affichage d'images larges. (Plein écran/Normal) |
| Affichage lecture Sélectionne | une la méthode utilisée pour生存 les images au format Portrait. (Rotation auto/Rotation manu.) |
| COMMANDE HDMI Active | é/Désactive le fonctionnement de l'apparil photo avec la télécommande d'un télévisuer compatible HDMI. (ON/OFF) |
| Connexion USB | Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB. (Stock.de mass/PTP) |
| Mode nettoyage | Vous permet de nettoyer le capteur d'image. |
| Version | Affiche la version de l'apparil photo et de l'objectif. |
| Mode Démo Active/Désactive | ive l'affichage de la démonstration avec les films. (ON/OFF) |
| Rétablit défaut | Réinitialise les paramètres de l'apparil photo à leur valeur par défaut. |
| Outils carte mémoire | |
| Formater Formate la carte | mémoire. |
| N° de fichier Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numérodes de fichier aux images. (Série/Réinitialiser) | méthode utilisée pour affecter des numérodes de fichier aux images. (Série/Réinitialiser) |
| Nom du dossier Sélectionne | le format du nom de fichier. (Standard/Date) |
| Sél. dossier pr vue Sélectionne | onne le dosseier d'enregistrement. |
| Création d'un dossier | Crée un nouveau dossier. |
| Réçup. BD images | Répare la base de données de l'image pour les fichiers de film dans lesquels des incohérances sont détectées. |
| Afficher espace carte Affi | che le temps d'enregistrement restant pour les films et le nombre d'images enregistrables pour les images fixes sur la carte mémoire. |
| Réglage Eye-Fi* | |
| Réglages téléchargt. | Règle la fonction de téléversement de l'appareil photo lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisé. (ON/OFF) |
- S'affiche lorsqu'une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l'appareil photo. N'utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l'appareil photo lorsque vous étés à bord d'un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l'appareil photo, réglez [Réglages télécharge]. sur [OFF].
Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement etre utilisées dans les pays/territoires ou elles ont ete achetees. Utilizez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays/territoire ou vous avez acheté la carte.
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, vindique une fonction disponible. - indique que la fonction n'est pas disponible.
Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser sont grises à l'écran.
| Mode Prise de vue C | Correction exposition | Retardateur Prises en rafale | Détection de visage | Détection de sourire | |
| Auto intelligent | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Panorama par balayag. | ✓ | - | - | - | |
| Anti-flou de mvt | ✓ | - | - | - | |
| Sélection de Scènes | - | ✓ | - | ✓ | |
| - | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| Programme Auto | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorité ouverture | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorité vitesse | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Exposition manuelle | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
Remarque
- Les fonctions disponibles peuvent être également limitées par des conditions autres que le mode de prise de vue.
Modes du flash disponibles
Les modes de flash que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, vindique une fonction disponible. - indique que la fonction n'est pas disponible.
Les modes de flash que vous ne pouze pas utiliser sont grisés à l'écran.
| Mode Prise de vue | OFF | Flash auto | Flashforcé | Sync. lente | Sync. arrêté | |
| Auto intelligent | ✓ | ✓ | - | - | - | |
| Panorama par balayag. | ✓ | - | - | - | - | |
| Anti-flou de mvt | ✓ | - | - | - | - | |
| Sélection de Scènes | ✓ | ✓ | ✓ | - | - | |
| ✓ | - | ✓ | - | - | ||
| ✓ | ✓ | ✓ | - | - | ||
| ✓ | - | ✓ | - | - | ||
| ✓ | - | ✓ | - | - | ||
| ✓ | - | - | - | - | ||
| ✓ | - | - | - | - | ||
| - | - | - | ✓ | - | ||
| Programme Auto | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorité ouverture | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorité vitesse | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Exposition manuelle | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
Remarques
- Les modes de flash disponibles peuvent être également limités par des conditions autres que le mode de prise de vue.
- Mème si vous sélectionnez un mode de flash que vous pouvez utiliser, le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas levé.
- [Flash auto] peut être sélectionné lorsque [Mode Pr. vue] est régle sur [Auto intelligent] ou certains modes de [Sélection de Scènes] uniquement.
Installation du calculi
Pour utiliser des images enregistrées avec l'ordinateil, le calculiel suivant est fourni :
- Sony Image Data Suite
« Image Data Converter SR »
Image Data Lightbox SR - « PMB » (Picture Motion Browser) (Windows uniqueness)
Remarque
- Connectez-vous en tant qu'administrateur.
Windows
L'environnement matériel etLOGiciel suivant est recommandé pour l'utilisation duLOGiciel fourni et l'importation d'images via une connexion USB.
| Système d'exploitation (préinstallé) | Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/ Windows 7 |
| « PMB » | Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus(NEX-5 : pour la lecture/l'édition de films HD : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommendé/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plusNEX-3 : pour la lecture/l'édition de films : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommendé/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou plus)Mémoire : 512 Mo ou plus (pour la lecture/l'édition de films HD : 1 Go ou plus)Disque dur : Espace disque requis pour l'installation—environ 500 MoÉcran : Résolution d'écran—1024 × 768 points ou plus |
| « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR » | Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plusÉcran : 1024 × 768 points ou plus |
1 Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) version 2.0 ou ultérieure est nécessaire pour l'utilisation de la fonction de création de disques.
2 L'édition Starter n'est pas prise en charge.
1 Mettez l'ordinateur sous tension et inserez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L'écran du menu d'installation apparait.

2 Cliquez sur [Installer].
- Assurez-vous que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l'écran.
- Connectez l'appareil photo à l'ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions à l'écran.
- Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparait, redémarrez l'ordinateur en procédant comme il est indiqué à l'écran.
- DirectX peut être installé selon l'environnement système de votre ordinateur.
3 Une fois l'installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel est installé et des iconônes de raccourci apparaisent sur le Bureau.
Remarque
- Si « PMB » a déjà été installé sur l'ordinateur, et que le nombre de la version précédemment installée de « PMB » est antérieure à celle de « PMB » sur le CD-ROM (fourni), installez « PMB » également à partir du CD-ROM (fourni).
Macintosh
L'environnement matériel etLOGiciel suivant est recommandé pour l'utilisation duLOGiciel fourni et I'importation d'images via une connexion USB.
| Système d'exploitation (préinstallé) | Connexion USB : Mac OS X (v10.3 à v10.6) « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR »: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/Mac OS X v10.6 (Snow Leopard) |
| « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR » | Proesseur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide recommendé)//Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire : 1 Go ou plus recommendé. Écran : 1024 × 768 points ou plus |
1 Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur I'icone CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDS_INST pkg] du dossier [MAC] sur l'icone du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie.
- Procedez comme indiqué à l'écran pour terminer l'installation.
Ce que vous pouvez faire avec le calculiel fourni
PMB
Avec « PMB », vous pouvez notamment :
- importer des images prises avec l'appareil et les afficher sur l'ordinateur.
- organise les images, sur l'ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.
- imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
Pour plus d'informations sur le logiciel « PMB », reféréz-vous à « Aide PMB »
Pour ouvrir l'Aide, cliquez sur (Aide PMB) qui s'affiche sur le Bureau après l'installation. Ou, depuis le menu Demarrer, cliquez sur [Demarrer] [Tous les programmes] [PMB] [Aide PMB].
Informations d'assistance pour le logiciel « PMB » (en anglais uniquement): http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Remarque
- « PMB » n'est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
Avec « Image Data Converter SR», vous pouvez éoperator des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la nettété.
Avec « Image Data Lightbox SR», vous pouvez afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet apparéil.
Pour plus d'informations sur « Image Data Converter SR » et « Image Data Lightbox SR », reféréz-vous à l'Aide.
Pour ouvrir l'Aide, cliquez sur [Demarrer] [Tous les programmes] [Sony Image Data Suite] [Aide] [Image Data Converter SR Ver.3] ou [Image Data Lightbox SR].
Informations d'assistance pour le logiciel « Sony Image Data Suite » (en anglais uniquement):
Creation d'un disque de films (NEX-5)
Vous pouvez创建工作 un disque à partir des films au format AVCHD enregistrés sur l'ordinateil.
Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque. Utilisez « PMB » pour importer des films au format AVCHD vers un ordinateur. Pour plus d'informations sur la création d'un disque en utilisant « PMB », reféréz-vous à « Aide PMB »
| Lecteur Méthode Type de | disque | |
| Appareils de lecture de disques Blu-ray(lecteur de disques Blu-ray,PlayStation®3, etc.) | Créer un disque Blu-ray de films etphotos importés sur un ordinateur enutilisant « PMB ». | Blu-ray |
| Appareils de lecture de disques AVCHD(Sony lecteur de disquesBlu-ray, PlayStation®3,etc.) | Créer un disque AVCHD de films etphotos importés sur un ordinateur enutilisant « PMB ». | AVCHD |
| Création d'un disque au formatAVCHD avec un lecteur/graveur deDVD autre que DVDirect Express. | ||
| Appareils ordinaires de lecture de DVD(lecteur DVD, lecteur DVD d'un ordinateur, etc.) | Créer un disque d'image qualité standard (STD) de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». | STD |
Remarques
- Si vous utilisez un Sony DVD (graveur de DVD), vous pouze transférer des données en inscrant une carte mémoire dans la fente de carte mémoire du graveur de DVD, ou en connectant votre apparéil photo au graveur de DVD avec un cable USB.
- Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur de DVD), assurez-vous que la version du microgiciel dugraveur deDVDestla plus recente. Pourplusd'informations,referez-vousa l'URL suivante:http://sony.storagesupport.com/

Caracteristiques de chaque type de disque

Un disque Blu-ray vous permet d'enregistrer des films de qualité d'image haute définition (HD) possédant une durée plus longue que sur les disques de DVD.

Un film de qualité d'image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d'image haute définition (HD) est créé.
- Vous pouvez dire un disque de qualité d'image haute définition (HD) sur des apparciels de lecture au format AVCHD, comme un lecteur de disque Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez la dire le disque sur un lecteur DVD ordinaire.

Un film de qualité d'image standard (STD) converti à partir d'un film en qualité d'image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d'image standard (STD) est créé.
Vérification du nombre d'images enregistrables
Après avoir inséré une carte mémoire dans l'appareil et place l'interrupteur d'alimentation sur ON, le nombre d'images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s'affiche sur l'écran LCD.


FINE
Remarques
- Si « 0 » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 33).
- Si « NO CARD » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu'il n'y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d'images fixes et temps de film pouvant être enregistrés sur une carte mémoire
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d'images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet apparéil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Taille image : L 14M Ratio d'aspect : 3:2*
(Unités : images)
| Capacité Qualité | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | 32 Go |
| Standard 433 875 1 | 778 3626 7172 | ||||
| Fine 305 618 1258 | 2569 5083 | ||||
| RAW & JPEG 84 1 | 76 362 745 1478 | ||||
| RAW 122 251 514 | 1054 2089 |
- Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d'images qu'indiqué dans le tableau ci-dessus (à l'exception de [RAW]).
Films
Le tableau ci-dessous indique les temps d'enregistrement disponibles. Il s'agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. Il est possible d'effectuer un enregistrement continu pendant 29 minutes par enregistrement. Pour le format MP4, la taille maximale d'un fichier video est d'environ 2 Go.
(Unités : heures : minute : seconde)
| Capacité Format fichier (Taille d'image) | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | 32 Go |
| AVCHD (1920×1080)* 0:1 | 4:00 0:28:30 | 0:58:10 1:58:50 | 3:55:20 | ||
| MP4 (1440×1080)* 0:20:40 | 0:41:40 1:24:40 | 2:52:30 | 5:41:00 | ||
| MP4 (1280×720 (Fine))** 0:27:00 0:54:30 | 0:54:30 1:50:30 | 3:45:10 7:25:10 |
* NEX-5
** NEX-3
Nombre d'images fixes pouvant être enregistrées lors de l'utilisation de la batterie
L'appareil photo peut enregistrer approximativement 330 images lorsque vous l'utilisez avec la batterie (fourni) pleinement chargée.
Notez que, dans certaines conditions d'utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs.
- Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargeée et dans les conditions suivantes :
-À une températe ambiente de 25^ (77^) - [Qualité] est régle sur [Fine].
- [Mode autofocus] est régle sur [AF ponctuel].
- prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
- flash déclenché toutes les deux fois.
- mise sous et hors tension toutes les dix fois.
- En utilisant une batterie chargée pendant une heures après que le témoin CHARGE s'est étéint.
- En utilisant Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparation).
- La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
List des icones sur l'écran LCD
Des iconônes s'affichent à l'écran pour indiquer l'état de l'appareil photo. Vous pouvez modifier l'affichage à l'écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l'aide de la molette.

En attente de prise de vue

Affichage graphique

Enregistrement d'un film

Lecture
1
| Affichage Indication | |
| iPASM | Mode Prise de vue |
| Sélection de Scènes | |
| Taille d'image/Ratio d'aspect des images fixes | |
| Qualité d'image des images fixes | |
| 100 Nombre d'images fixes enregistrables | |
| Taille d'image des films | |
| Carte mémoire/Téléversement | |
| enregistrable pour les films | |
| Charge restante de la batterie | |
| Jouin d'air | Icônes de Reconnaissance de scène |
| # | Charge du flash en cours |
| ON | Illuminateur AF |
| OFF | Son non enregistrépendant l'enregistrement de films |
| Avertissement debougé | |
| [1] | Avertissement desurchauffe |
| FULL ERROR | Fichier de base de données Plein écran/Erreur de fichier de base de données |
| Histogramme | |
| 101-0012 Dossier | er de lecture - Numéro de fichier |
| # | Protégger |
| DPOF 1 | Ordre d'impression et nombre de copies |

| Affichage Indicat i on |
| Menu Mode Pr. vue Conseils p dv ● Touches souples |

| Affichage Indication | |
| MODE Flash/ Réd.yeux rouges | |
| Affichage Indication | |
| S 10 C5 0.3cv 0.7cv | Entrainement |
| DMF AF-S AF-C MF | Mode de mise au point |
| ±0.0 | Correction de flash |
| Mode de mesure | |
| Mode de zone de mise au point | |
| Détection de visage | |
| OFF | Détection de sourire |
| ISO AUTO | ISO |
| AWB | Balance des blancs |
| 7 500K G9 | |
| Std. Vivid Port Land Sunset B/W | Modes créats |
| OFF AUTO AUTO | Opti Dyna/ADR auto |
| Affichage Indication |
| [T]émin de sensibilité de la Détction de sourire |
En savoir plus sur l'appareil photo (Guide pratique )
« Guide pratique », qui explique en détaill comme utiliser l'appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Rétérez-vous-y pour des instructions en détails sur les nombreuses fonctions de l'appareil.
Pour les utilisateurs de Windows
1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Cliquez sur [Guide pratique].
3 Cliquez sur [Installer].
4 Démarrez « Guide pratique α » à partir du raccourci sur le Bureau.
Pour les utilisateurs de Macintosh
1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Sélectionnez le dossier [Guide pratique] et copiez « Guide pratique.pdf » stocké dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
3 Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « Guide pratique.pdf »
Dépannage
En cas de problème avec l'appareil, essayez d'abord les solutions suivantes.
1 Vérifiez les éléments des pages 73 à 77. Rétérez-vous également au « Guide pratique » (PDF).
Retirez la batterie, patiently pendant environ une minute, puis insérez-la de nouveau et allumez l'appareil.
3 Réinitialisation des réglages (page 58).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony/agree.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
- Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage (page 19).
- Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
L'indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement.
- Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l'appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
- La batterie est décharge. Installez une batterie chargée (page 18).
- La batterie est usee. Remplacez-la par une neue.
impossible demettre l'ordinateisous tension.
- Installez correctement la batterie (page 19).
- La batterie est décharge. Installez une batterie chargée (page 18).
- La batterie est usee. Remplacez-la par une neuve.
L'appareil se met brusquement hors tension.
-
Lorsque l'appareil photo ou la batterie est trop chaude, l'appareil affiche un message d'avertissement et s'estint automatiquement pour protégger l'appareil photo.
-
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d'économie d'énergie. Pour quitter le mode d'économie d'énergie, effectuez une opération sur l'appareil comme enforcer le déclencheur à mi-course, par exemple.
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
- Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
- Lorsque vous chargez une batterie qui n'a pas eté utilisé depuis longtemps, il se peut que le témoin CHARGE clignote.
- Le tímoin CHARGE clignote de deux manières : rapidement (à environ 15/100e d'intervalle) et lentement (à environ 1,5 secondes d'intervalle). Si elle clignote rapidement, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement. Si le tímoin CHARGE clignote de nouveau rapidement, cela suggère qu'il y a un problème avec la batterie. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiente est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température ambiente returne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le tímoin CHARGE s'allume fixement. Chargez la batterie à des températures adaptées, entre 10 et 30^ (50 et 86^ ).
Prise de vue
Rien ne s'affiche sur l'écran LCD lorsqu'ell appareil est allumé.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d'économie d'énergie. Pour quitter le mode d'économie d'énergie, effectuez une opération sur l'appareil comme enforcer le déclencheur à mi-course, par exemple.
L'obturator ne se déclenché pas.
- Vous utilisez une carte mémoire munie d'un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d'enregistrement.
- Vérifiez l'espace disponible sur la carte mémoire.
- La prise de vue n'est pas possible pendant la charge du flash.
- L'objet n'est pas correctement monté. Montez l'objet correctement (page 22).
L'enregistrement prend très longtemps.
- La fonction de réduction de bruit est activée. Ceci n'est pas une anomalie.
-
Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.
-
Le HDR auto est en train derialier une image.
L'imagen'estpasnette.
- Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance fiscale minimum de l'objet.
- Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus].
- La lumière ambiente est insuffisante.
- Les sujets peuvent demander une mise au point spécifique. Utilisez la fonction [Spot flexible] ou la fonction de mise au point manuelle.
Le flash ne fonctionne pas.
- Levez le flash (page 26).
- Le flash n'est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash (page 26).
-
Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l'un des modes de prise de vue suivants :
-
[Bracket: conti.]
- [Panorama par balayag.]
- [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trédied] en [Sélection de Scènes]
- [Anti-floude mvt]
- Enregistrement d'un film
Des points blancs flous apparaisent sur les images prises au flash.
- Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l'air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l'image. Ceci n'est pas une anomalie.
Le flash met longtemps à se recharger.
- Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. ÀpRES un fonctionnement en rafale du flash, l'opération de recharge peut être ralentie pour empêcher le flash de surchauffer.
L'imagepriseauflashesttropsombre.
- Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n'atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également.
L'horodatage est incorrect.
- Reglez correctement la date et l'heure (page 28).
- Le fuseau hora sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau hora réel. Réglez le fuseau hora réel en sélectionnant [Menu] [Réglage] [Réglage zone].
La valeur d'ouverture et/ou la vitesse d'obturation clignotent lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course.
- Le sujet est trop clair ou trop nombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l'appareil. Effectuez un nouveau réglage.
L'image est blanchètre (Tâche lumineuse). La lumière de l'imagé est floue (Image fantôme).
- L'image a été prise avec une source d'éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l'objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil.
Lescoins de l'image sont tropsons.
- Si un filtré ou un pare-soileil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtré est trop écais ou si le pare-soileil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l'image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérique de l'image trop nombre (éclairage insuffisant).
Les yeux du sujet sont rouges.
- Activez la fonction Réd.yeux rouges.
- Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash (page 39).
Des points apparaisent et restent sur l'écran LCD.
- Ceci n'est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrres (page 78).
L'imagestfloue.
- L'image a été prise dans un endroit nombre sans flash avec pour conséquence un bouge. Nous vous recommendons d'utiliser un trépied ou le flash (page 26). [Crépuscule sans trépied] dans [ Sélection de Scènes] (page 43) et [Anti-flou de mvt] (page 44) sont également efficaces pour réduire le flou.
La valeur d'exposition clignote sur l'écran LCD.
- Le sujet est trop clair ou trop nombre pour la plage de mesure de l'appareil.
Visualisation d'images
Les images ne peuvent pas etre lues.
- Le nom de dossier/fichier a eté changé sur l'ordinateur.
- Si un fjichier d'image a été Edited sur un ordinateur ou pris avec un modele d'appareil différent du votre, il n'est pas garantie que vous pourrez le visualiser sur votre apparéil.
- L'appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Précautions
Remarques sur l'écran LCD et l'objectif
L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il peut toute fois composer quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l'écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n' affectent aucunement l'image.

Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts
- Ne maintenez pas l'appareil en tenant l'écran LCD.
- N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil pourrait se focaliser sur un objet à proximite et provoquer un incendie. Si vous nevez placer l'appareil en plein soleil, posez le bouchon d'objet.
- Un aimant est fixé à l'arrière de l'écran LCD. Ne placez pas d'objets affectés par des champs magnétiques, comme une disquette ou une carte de crédit, entre l'écran LCD et le corps de l'appareil.

- Les images peuvent laisser une trainée sur l'écran LCD dans un endroit froid. Ceci n'est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l'appareil dans un endroit froid, il se peut que l'écran LCD soit temporairementASFIRE.
- N'exercez aucune pression sur l'écran LCD. Ceci pourrait décolérer l'écran et provoquer un dysfonctionnement.
N'utilisez/ne rangez pas l'appareil dans les endroits suivants
Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu'un vehicule stationné en plein soleil, le boîtier de l'appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
- En plein soleil ou pres d'une source de chaleur
Le boîtier de l'appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Endroits soumis à des vibrations oscillantes
- Proximate d'un champ magnétique puissant
Endroits sablonneux ou poussiereux Veiliez a ce que du sable ou de la poussiere ne penetre pas dans l'appareil. Ceci risquerait d'entrainer un dysfonctionnement de I'appareil pouvant dans certains cas etre irréparable.
A propos du stockage
Fixez toujours le bouchon d'objet lorsqu'vous n'utilisez pas l'objet.
Temperatures defonctionnement
Votre apparéil est conçu pour une utilisation dans des températures comprises entre 0^ et 40^ (32 °F et 104 °F). Il n'est pas recommendé de vous livrer à des prises de vue en dehors de cette plage de températures.
Condensation d'humidité
Si vous déplacez directement l'appareil d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Comment prévenir la condensation d'humidité
Lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s'adapter aux conditions ambiantes pendant une heures environ.
En cas de condensation d'humidité
Mettez l'appareil hors tension et attendez environ une heures pour permettre à l'humidité des s'évaporer. Si vous essayez de l'utiliser alors qu'il y a encore de l'humidité dans l'objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Cet apparéil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l'heure et des autres réglages lorsque l' apparéil est allumé ou étant, qu'une batterie soit installée ou non. La batterie rechargeable se recharge continuèlement tant que vous utilisez l' apparéil. Si vous n'utilisez l' apparéil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement, et si vous ne l'utilisez pendant environ trois mois, elle se décharge complètement. Si l' apparéil reste inutilisé pendant 3 mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d'utiliser l' apparéil. Lorsque cette batterie rechargeable n'est pas chargeée, vous pouvez utiliser l' apparéil, mais vous ne pouvez pas effectuer l'horodatage. Si l' apparéil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony/agréé.
Méthode de charge de la batterie interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans l'appareil ou branchez l'appareil à une prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur (vendu séparation), puis laissez l'appareil pendant au moins 24 heures sans l'allumer.
À propos des cartes mémoire
Ne collez pas d'étiquette, etc. sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur l'enregistrement/lecture
-
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet apparéil photo, nous vous recommendons de la formater en utilisant l' apparéil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas été recupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.
-
Si vous enregistrez et supprimez régulièrement des images, une fragmentation des données peut se produit sur la carte mémoire. Il est possible que les films ne puissent pas été sauvégardés ou enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis formatez la carte mémoire.
-
Dans le cas où l'enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne pourrait donner lieu à une indemnisation.
- Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d'enregistrement (copie de sauvegarde).
- Avant d'enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l'appareil fonctionne correctement.
- Cet apparéil n'est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l'eau.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou une autre lumière brillante. Cela pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne regardez pas le soleil ou une force lumière à travers l'objectif retire. Vous risqueries de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil pres de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L'appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou dire correctement.
-
Une utilisation de l'appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussièresque peut provoquer des dysfonctionnements.
-
Si vous constatéz une condensation d'humidité, remédiez-y avant d'utiliser l'appareil (page 79).
- Ne secouez pas et ne heurtez pas l'appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l'enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une dépréciation ou une perte des données d'image.
- Nettoyez la surface du flash avant l'utilisation. La chaleur de l'émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et donc aille l'émission de lumière insuffisante.
- Gardez toujours l'appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas de problème de ce genre, consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur la lecture des films sur d'autres périphériques (NEX-5)
-
Cet apparéil photo utilise un MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l'enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet apparéil ne peuvent pas être lus sur les périphériques suivants.
-
Autres péripériques compatibles avec le format AVCHD qui ne prennant pas en charge le High Profile
-
Periphériques non compatibles avec le format AVCHD
-
Cet apparéil photo utilise également un MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l'enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet apparéil photo ne peuvent pas êtrelus sur les périphériques qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.
- Les disques enregistrés en qualité d'image HD (haute définition) peuvent uniquement être lus sur des apparils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteur ou graveurs basés sur DVD ne peuvent pas dire les disques de qualité d'image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Par ailleurs, les lecteurs et graveurs basés sur DVD peuvent ne pas réussir à ejecter les disques de qualité d'image HD.
Avertissement sur les droits d'auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes video et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d'auteur. L'enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d'auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet apparéil.
À propos des specifications techniques décrites dans ce mode d'emploi
Les données indiquées pour les performances et les specifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce mode d'emploi : à une température ambiente de 25^ (77^) , et en utilisant une batterie chargee pendant une heures après que le témoin CHARGE s'est étéint.
Specifications
Appareil photo
[Système]
Type d'appareil : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : objectif Monture E
[Capteur d'image]
Captor d'image: capteur d'image CMOS 23,4× 15,6 mm (format APS-C)
Nombre total de pixels du capteur d'image : environ 14600000 pixels
Nombre de pixels efficaces de l'appareil : environ 14 200 000 pixels
[Anti-poussière]
Système : revêtement de protection
antistatique sur le filtré passage-bas et
mécanisme de vibration
electromagnétique
[Système de mise au point automatique]
Système : système de détction de contraste
Plage de sensibilité: 0 EV à 20 EV (en conversion ISO 100 avec un objectif F2,8)
[Contrôle de l'exposition]
Méthode de mesure : 49 segments mesurés par le capteur d'image
Plage de mesure: 0 EV à 20 EV (en conversion ISO 100 avec un objectif F2,8)
Sensibilité ISO (index d'exposition recommende): Auto, ISO 200 à 12800
Correction d'exposition: ± 2,0 EV (par incrementes de 1/3 EV)
[Obturateur]
Type: type plan focal, vertical-transversal, contrôle électroniquement
Plage de vitesse d'obturation: 1/4000 seconds à 30 secondes, BULB, (par increments de 1 / 3 EV)
Vitesse de synch. du flash : 1/160 seconde
[Support d'enregistrement]
« Memory Stick PRO Duo », carte SD
[Écran LCD]
Écran LCD : entrainement TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 921 600 points (640× 3 (RVB) × 480)
[Connexions entrée/sortie]
USB : miniB
HDMI: mini-prise HDMI de type C
[Alimentation]
Batterie utilisée : Batterie rechargeable NP-FW50
[Divers]
Exif Print : compatible
PRINT Image Matching III : compatible
Dimensions :
NEX-5:
environ 110,8× 58,8× 38,2mm
(43 / 8× 23 / 8× 19 / 16 pouces)
(L/H/P, hors protubérances) NEX-3:
environ 117,2× 62,6× 33,4mm
(45 / 8× 21 / 2× 13 / 8 pouces)
(L/H/P, hors protubérances)
Poids :
NEX-5:
environ 287g (10,1 oz) (battery et
« Memory Stick PRO Duo » inclus)
environ 229g (8,1 oz) (appareil seul)
NEX-3:
environ 297g (10,5 oz) (battery et
« Memory Stick PRO Duo » inclus)
environ 239g (8,4 oz) (appareil seul)
Plage de températures de
fonctionnement: 0^ à 40^
(32°F à 104°F)
Format de fichier :
Image fixe : compatible JPEG
Vidéo: MPEG-4AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux,
équipé de Dolby Digital Stereo Creator
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Film (format MP4):
Vidéo: MPEG-4AVC/H.264
Audio:MPEG-4 AAC-LC2
caNAux
NEX-3:
Film:MPEG-4 visuel
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
Flash
Nombre guide du flash :
GN 7 (en metres, à ISO 100)
Temps de rechargement :
environ 4 seconds
Portée du flash : couverture d'un objectif 16 mm (longueur foc
indiquée par l'objet)
Compensation du flash: ± 2,0 EV
(par incrementes de 1/3 EV)
Dimensions: environ 35,9 × 23,8 ×
42,7mm (17 / 16× 15 / 16×
1 11/16 pouces) (L/H/P, hors
protubérances)
Poids: environ 20,4 g (0,8 oz)
Objectif
Pour l'objet E18 - 200 mm, reféréz-vous au mode d'emploi de l'objet E18 - 200 mm (fourni).
| Objectif | Objectif locale fixe E16 mm | Objectif zoom E18 - 55 mm |
| Appareil photo NEX-5A/5D/3A/3D NEX-5D/5K/3D | 5D/3A/3D NEX-5D/5K/3D | 3K |
| Focale équivalente en format 35 mm*1 (mm) | 24 27 - 82,5 | |
| Éléments-groupes de lentilles | 5-5 9-11 | |
| Angle de champ*1 | 83° 76° - 29° | |
| Mise au point minimale*2 (m (pieds)) | 0,24 (0,79) 0,25 (0,82) | |
| Grossissement maximal (×) | 0,078 0,3 | |
| f-stop minimal f/22 f/22 - f/32 | ||
| Diamètre d'objectif (mm) | 49 49 | |
| Dimensions (diamètre maximalx hauteur) (environ, mm (po.)) | 62,0 × 22,5 (2 1/2 × 29/32) | 62,0 × 60,0 (2 1/2 × 2 3/8) |
| Poids (environ, g (oz)) 67 | (2 3/8) 194 (6 7/8) | |
| Effet de la correction*3 | -*4 | Environ 4 paliers |
1 Les valeurs de longueur focale à équivalent 35 mm et d'angle de vue sont basés sur les apparèils photo numériques équipés d'un capteur d'image taille APS-C.
2 Le Minimum pour la mise au point est la distance la plus courte du capteur d'image jusqu'àu sujet.
3 Vitesse d'obturation (varie selon les conditions de prise de vue)
4 La fonction Antibougé optique n'est pas disponible.
Chargeur de batterie BC-VW1
Tension d'entrée: 100V à 240 V CA, 50Hz / 60Hz, 4,2 W
Tension de sortie : CC 8,4 V, 0,28 A
Plage de températures de fonctionnement: 0^ à 40^ (32°F à 104°F)
Plage de températures de stockage: -20^ + 60^ (-4^ + 140^)
Dimensions maximum : environ 63× 95× 32mm (21 / 2× 33 / 4× 15 / 16 pouces) (L/H/P)
Poids: environ 85 g (3 oz)
Batterie utilisée : batterie au lithium-ion
Tension maximum : CC 8,4 V
Tension nominale : CC 7,2 V
Tension de charge maximale : CC 8,4 V
Courant de charge maximal: 1,02 A
Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7,3 Wh (1020 mAh)
Dimensions maximum: environ 31,8× 18,5× 45mm (15 / 16× 3 / 4× 113 / 16 pouces) (L/H/P)
Poids: environ 57 g (2,1 oz)
La conception et les specifications sont sujets à des modifications sans averissement.
À propos de la longueur facale
L'angle d'image de cet apparéil est plus étroit que celui d'un apparéil photo à pellicule au format 35~mm . Vous pouvez trouver l'équivalent approximatif de la longueur fiscale d'un apparéil au format 35~mm , et effectuer
des prises de vue avec le même angle d'image, en augmentant de moitié la longueur focale de votre objectif.
Par exemple, lorsque vous utilisez un objectif 50~mm ,vous pouvez obtenir un équivalent approximatif d'un objectif 75~mm d'une apparéil 35~mm
À propos de la compatibilité des données d'image
- Cet apparéil photo se conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Nous ne pouvons garantir la lecture sur d'autres équipements d'images enregistrées avec votre apparéil photo, pas plus que la lecture sur votre apparéil d'images enregistrées ou modifiées avec d'autres équipements.
Marques
- une marque commerciale de Sony Corporation.
- « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory Stick PRO « Memory Stick Duo »,
MEMORY STICK DUO, « Memory Stick PRO DUO »,
MEMORY STICK PRO DUO, « Memory Stick PRO-HG Duo »,
MEMORYSTICKPRO-HGDuo,«Memory Stick Micro », «MagicGate » et
MAGICGATE sont des marques de Sony Corporation.
- « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation.
-
« Blu-ray Disc » et le logo sont des marques commerciales.
-
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
- Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Apple Inc.
- PowerPC est une marque déposée d'IBM Corporation aux États-Unis.
- Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Intel Corporation.
- Les logos SDXC et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
- Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi Inc.
- MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
- « PlayStation » est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe est une marque déposée ou une marque d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d'autres pays.
- Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs
ou fabricants respectifs. Notez que les marques TM ou ne sont pastous derniers dans ce manuel.






Index
A
Activités sportives 43
Affichage instantané. 57
Affichage lecture 58
Afficher espace carte 59
Agrandir. 50
Agrandir une image 50
Aide MF. 57
Anti-flou demvt 44
Auto intelligent 38, 43
B
Balance des blancs. 55
Batterie. 18
Bip. 57
C
Carte mémoire 23
Charge de la batterie. 18
COMMANDENDE HDMI. 58
Condensation d'humidité 79
Connexion USB. 58
Conseils pour la prise de vues .... 37
Conseils pr prise vue. 54
Contenus d'affichage. 42, 54
Contrôle du floutage d'arrière-plan. 38
Correctflash. 55
Correction exposition. 40
Couleur affich. 58
Creation d'un disque 65
Création d'un dossier 58
Crepuscule 43
Crepuscule sans trépied 43
D
Dec sans obj. 57
Detection de sourire 49
Detection de visage 49
Detection sourire. 54
Diaporama. 56
Diffuseur de flash 27
E
Eco d'energie 58
Écran guide aide. 58
Enreg.le son du film. 57
Entrainement 54
Espace colorim. 57
Exposition manuelle. 42
F
Film 31
Flash 26
Flash force. 39
Format fichier. 55
Formater. 58
G
Guidepratique. 72
Guides d'aide 37
H
Histogramme. 57
1
Icones 69
Illuminateur AF. 56
Lecture de défilament 45
Lecture sur un téléviseur. 52 FR
Logiciel. 62
Luminosite LCD. 58
M
Macintosh 63
Macro. 43
Menu. 53
Mode autofocus 54
Mode de mesure. 55
Mode Demo 58
Mode Flash 39
Mode nettoyage 58
Mode Pr. vue 42
Modes créats. 56
Molette de commande. 35
N
N^o de fichier. 58
Nom du dossier. 58
0
Objectif 22
Opti Dyna/ADR auto. 56
Orien. panorama 54
P
Panorama par balayag. 44
Paysage 43
Pivoter. 56
PMB. 64
Portrait 43
Portrait de nuit 43
Priorité ouverture. 46
Priorité vitesse 45
Pride d'images fixes. 30
Prises en rafale. 41
Programme Auto 42
Protégér. 56
Q
Quadrillage 57
FR Qualite. 55
R
Rafale prior. Vitesse 41
Ratio d'aspect. 55
RB ISO elevée. 57
RB Poselongue. 57
Récup. BD images 58
Red.yeux rouges. 57
Rég. date/heure 57
Réglage. 56
Réglage de l'horloge 28
Réglage Eye-Fi. 59
Réglage zone 57
Réglages du volume. 56
Réglages télécharge. 59
Rétablirdéfaut. 58
Retardateur 40
s
Scene de nuit 43
Sél.dossier pr vue 58
Select. date 56
Select.dossier. 56
Selecteur AF/MF. 54
Selection de Scènes 43