Alpha NEX5K - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Alpha NEX5K SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su Alpha NEX5K SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Alpha NEX5K - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Alpha NEX5K del marchio SONY.
MANUALE UTENTE Alpha NEX5K SONY
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Mode d'emploi FR
Istruzioni per l'uso IT
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul nostro site Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale alla COV (composto organico volatile).
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO
-PER RIDURE IL RISCHIO DI INCENDIO OSCSOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
- Non bruciare ogettare nel fuoco.
- Non utilizzare pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un Blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
2 - Smaltire i blocchi batteria il prima possibile descririto nelle istruzioni.
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato alla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica quale problema durante l'uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l'alimentazione scollegando la spina alla presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizazzo da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti alla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
|Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'immagine e il suono di但这a unità.
Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetice causano l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'application oppure scollegare, quando ricollegare il cavo di communicatesione (USB eosi via).
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei consystemadi raccolta differenziata)

Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve,invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di appearecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sua smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negotio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste alla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziate)

Questo significolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile quello significato potrebbe essere utilizzato in combinazione con un significato chimico. I significoli chimici del il mercurio (Hg) o del il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura che sono la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire lepile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila ESAsta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Preparazione della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione 8
Identificazione delle parti 10
Preparazione della batteria 14
Montaggio/rimozione dell'obiettivo 17
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separamente) 19
Montaggio del flash 22
Accensione della fotocamera e impostazione della data 24
Uso ottimale delle operazioni di base
Ripresa di fermi imagine 26
Registrazione di filmati 27
Riproduzione delle immagini 28
Cancellazione delle immagini 29
Uso della manopola di controllo e dei tasti multifunzione 31
Uso della funzione di guida della fotocamera 33
Uso delle funzioni di registrazione
Come sfocare fácilmente lo sfondo (Controllo sfocatura sfondo) 34
Selezionedelmode del flash. 35
Regolazione della luminosità dei fermi immagine (compensazione dell'esposizione) 36
Uso dell'autoscatto 36
Ripresa continua di fermi imagine 37
Modifica delleindicazioni visualizzate sullo schermo (DISP). 38
Ripresa con vari modi di avanzamento 38
Selezione della dimensione dell'immagine 42
Mettere a fuoco sul viso (Rilevamento visi) 44
Uso delle funzioni di riproduzione
Ingrandimento dell'immagine in riproduzione
(Ingrandisci) 46
Visualizzazione dell'elenco delle immagini 47
Visualizzazione delle immagini su un teilevisore 48
Controllo delle funzioni disponibili
Elenco dei menu. 49
Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa 56
Modidel flashdisponibili 57
Importazione di immagini nel computer
Installazione del software 58
Operazioni eseguibili con il software in dotazione. 60
Creazione di un disco di filmati (NEX-5) 61
Altro
Controllo del numero di immagini registrabili 63
Elenco delle icone sul monitor LCD 65
Ulteriori informazioni sulla fotocamera
(Guida all'uso 68
Risoluzione dei problemi 69
Precauzioni 74
Dati tecnici. 78
Indice. 83
Queste istruzioni per l'uso sono relative ai modelli NEX-3 e NEX-5. Per le illustrazioni nel presente manuale, se non diversamente specificato, viene utilizzato il modello NEX-5.
Le differenze tra ciascun modello sono le seguenti:
| Modello Formato file dei filmati Telecomando | |
| NEX-5 AVCHD*/MPEG-4 Disponibile | |
| NEX-3 MPEG-4 Non disponibile | |
- Per controllare se la fotocamera sia compatibile con il fornato 1080 60i o compatibile con il fornato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera.
Fotocamera compatible con il formato 1080 60i: 60i
Fotocamera compatible con il formato 1080 50i: 50i
Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione.
Il nome del modello varia a seconda dell'obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/area geografiche.
Verifica degli accessori in dotazione
Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagea 7). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
■ Accessori in comune
- Caricabatterie BC-VW1 (1)

- Cavo di alimentazione (cavo per rete elettrica) (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

- Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)

Cavo USB (1)

- Tracolla (1)

- Flash (1)/Custodia per il flash (1)

-CD-ROM(1)
-
Applicazioni software per la fotocamera - Guida all'uso
-
Istruzioni per l'uso (il presente manuale) (1)
NEX-5A/3A
- Obiettivo a facale singola E16 mm/Copriobiettivo (1) (montato sulla fotocamera)
NEX-5D/3D
- Obiettivo a focale e singola E16 mm/Copriobiettivo/ Copriobiettivo posteriore (1)
- Obiettivo zoom E18 - 55 mm/ Copriobiettivo (1) (montato sulla fotocamera)/Paraluce (1)
NEX-5H
- Obiettivo zoom E18 - 200 mm/Copriobiettivo/Copriobiettivo posteriore (1) (montato sulla fotocamera)/Paraluce (1)
- Prolunga per il flash (1)/Custodia della prolunga (1)

Coperchio del corpo (1) (montato sulla fotocamera)

NEX-5K/3K
- Obiettivo zoom E18 - 55 mm/ Copriobiettivo (1) (montato sulla fotocamera)/Paraluce (1)
Nota
- Si consiglia di utilizzato obiettivi/ accessori Sony progettati per la compatibilità con le caratteristiche della presente fotocamera. L'uso di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di utilizzato tutte le sue funzionalità, oppure causare incidenti e malfunzionamenti della fotocamera.
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
NEX-5

NEX-3

Quando I'obiettivo è rimioso (NEX-5/3)

1Tasto (Riproduzione) (28)
2 Interruptatore ON/OFF (accensione) (24)
3Pulsante di scatto (27)
4 Sensore del telecomando
5Illuminatore AF/Indicatore luminoso dell'autoscatto/ Indicatore luminoso della funzione Otturatore sorriso
6Altoparlante
7 Microfono
8Terminale intelligente per accessori (22)
9 Obiettivo (17)
10 Pulsante di sblocco dell'obiettivo (19)
11Attacco
12 Sensore dell'imagine*
13Contatti dell'obiettivo**
- Non copire esta parte durante la registrazione di filmati.
** Non toccare direttamente esta parte.
NEX-5

NEX-3

A Terminale (USB)
B Gancio per tracolla Si consiglia di montare la tracolla per evitare cadute della fotocamera.

C Terminale HDMI (48)
D Sensore della luce
E Monitor LCD
Il monitor LCD inclinabile della fotocamera consente posizioni di ripresa flessibili.

F Pulsante MOVIE (Filmato) (27)
G Manopola di controlled (31)
H Tasti multifunzione (32)
I Segno della posizione del sensore dell'imagine


1 Coperchio della batteria/scheda di memoria (15, 19)
2Foro per il treppiede Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm .Non è possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi che sono dotati di viti di lunghezza superiore a 5,5mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera.
3 Segno della posizione del sensore dell'immagine
4Sportellino per la piastra di collegamento Per l'uso con l'alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separamente)
5 Indicatore luminoso di accesso (21)
6Alloggiamento di inserimento della schedadi memoria (19)
7 Scomparto della batteria (15)
Flash

1Vite
2 Flash
3 Connettore*
- Non toccare direttamente esta parte.
Obiettivo
Per informazioni sull'obiettivo E18 - 200 mm,fare riferimento alleistruzioni per l'uso dell'obiettivo E18 - 200 mm (in dotazione).
E18 - 55 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione con i modelli NEX-5D/5K/3D/3K)


1Indicazione del paraluce
2 Anello per la messa a fuoco
3 Anello dello zoom
4Scala della lunghezza focale
5Indicazione della lunghezza facale
6Contatti dell'obiettivo*
7Indicazione di montaggio
- Non toccare direttamente esta parte.
E16 mm F2.8 (in dotazione con i modelli NEX-5A/3A)

1 Indicazione del convertitore*
2 Anello per la messa a fuoco
3Contatti dell'obiettivo**
4Indicazione di montaggio
- Il convertitore è venduto separamente.
** Non toccare direttamente esta parte.
Preparazione della batteria
Quando si utilizes la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 "InfoLITHIUM" (in dotazione).
Caricamento della batteria
La batteria "InfoLITHIUM" cui se non è stata scaricata completeness. Inoltre, cui se non è stata caricata completeness.
1 Inserire la batteria sul caricabatterie.
- Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto.

2 Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro.
L'indicatore luminoso CHARGE sispogne al termine della carica.
- Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica a una temperatura di 25^ è di circa 250 minuti.

Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE

Per i clienti in nazioni/area geografiche diverse da Stati Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Note
- Il tempo di carica varia a seconda della energia residua della batteria o delle condizioni di carica.
- Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 30^ . Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di quello intervallo di temperature.
- Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
- Non tentare di caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata dopo averla caricata. In caso contrario, si produrra un effetto negativo sulle proprietà della batteria.
Uso della fotocamera all'estero: fonte di alimentazione
É possibile'utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l'alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separamente) in qualsiaso nazione o area geografica in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100V e 240V CA, a 50Hz/60Hz .
Non è necessario un trasformatore elettronico di tensione, e il suo utilizzato potrebbe provocare un malfunzionamento.
Inserire la batteria caricata
1 Facendo scorrere la leva di aperture dello sportellino della batteria, après quest'sultimo.

2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria.


3 Chiudere lo sportellino della batteria.

■ Controllo del livello di carica residua della batteria
Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sul monitor LCD.
| Livello di carica della batteria | “Batteria scarica.” | ||||
| Alto | Non è più possibile riprendere altre immagini. | ||||
Nota
Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate circostanze.

Cos'e una batteria "InfoLITHIUM"?
Una batteria "InfoLITHIUM" è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria "InfoLITHIUM", viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d'uso della fotocamera.
Rimozione della batteria
Spagnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco in direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria.

NEX-5

NEX-3
Montaggio/rimozione dell'obiettivo
La fotocameraiene fornita con l'obiettivo montato (tranne che per il modello NEX-5H).
Quando si intende montare altri obietti, fare riferimento alla procedura seguente.
1 Qualora il coperchio del corpo o il coperchio di imballaggio siano montati, rimuoverli alla fotocamera o dall'obiettivo.
- Sostituire rapidamente l'obiettivo in una sede lontana da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all'interno della fotocamera.

2 Montare l'obiettivo allineando i segni di riferimento bianchi sull'obiettivo e sulla fotocamera.
- Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso, per evitare che la polvere penetrità nella fotocamera.

Segni di riferimento bianchi
3 Tenendo premuto leggermente l'obiettivo verso la fotocamera, ruotare l'obiettivo in senso orario finché si blocca in posizione con uno scatto.
Assicurarsi di montare l'obiettivo tenendolo dritto.

Note
- Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell'obiettivo.
- Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
- L'Adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è richiesto per utilizzato un obiettivo Montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con l'Adattatore per montaggio obiettivo.
Rimozione dell'obiettivo
1 Premere completamente il pulsante di sblocco dell'obiettivo e ruotare l'obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare.

Note
- Quando si sostuisce l'obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera eaderiscano alla superficie del sensore dell'immagine (la parte che funge da pellicola), quosti potrebbero apparire sull'immagine, a seconda dell'ambiente di ripresa. La fotocamera vibra leggermente quando viene spenta, a causa della funzione anti-polverere, per evitare che la polvere aderisca al sensore dell'immagne. Comunque, montare o rimuovere l'obiettivo rapidamente in una sede lontana da ubicazioni polverose.
- Non lasciare la fotocamera con l'obiettivo rimioso.
- Se si desidera utilizzare un coperchio del corpo o un copriobiettivo posteriore, acquistare i modelli ALC-B1EM (coperchio del corpo) o ALC-R1EM (copriobiettivo posteriore) (in vendita separamente).
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separamente)
1 Aprire lo sportellino.

2 Inserire una Scheduled memoria.
- Inserire la schedà di memoria finché si blocca con uno scatto, come individato nell'illustrazione.

NEX-5
Controllare la direzione dell'angolo smussato.

NEX-3
Controllare la direzione dell'angolo smussato.
3 Chiudere lo sportellino della batteria.
Schede di memoria che è possibile utilizzare
È possibile utilizzato le seguenti schede di memoria con questa fotocamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Non è possibile utilizzato le MultiMediaCard.
Per registrarare filmati, si consiglia di utilizzare le schede di memoria seguenti. Nel presente manuale, le "Memory Stick PRO Duo" e le "Memory Stick PRO-HG Duo" sono chiamate entrambe "Memory Stick PRO Duo", e le schede di memoria SD, le schede di memoria SDHC e le schede di memoria SDXC sono chiamate tutte "scheda SD".
(Mark2) StMemory Stick PRO Duo" (Mark2))
- Memory.SpiB.PROHG Duo")
- Schede di memoria SD, schede di memoria SDHC, schede di memoria SDXC (di Classe 4 o superiori)
Nota
- Le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC non possonoVenire importatene riprodotte su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT. Assicurarsi che l'apparecchio sia compatible con il formato exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Se si collega la fotocamera a un apparecchio nonCompatible, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta atale richiesta, poiché questa operazione cancella tutti i dati sulla scheda (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC).
Rimozione della schedà di memoria
Aprière lo sportellino, assicurarsi che l'indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quando premere la schedà di memoria una volta.
NEX-5

Indicatore luminoso di accesso
NEX-3

Indicatore luminoso di accesso
Nota
- Non rimuovere la sched a memoria o la batteria, ne spegnere la fotocamera, quando I'indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati.
Montaggio del flash
Quando si desidera utilizzare il flash durante le riprese, montare il flash (in dotazione).
Il flash si attiva quando viene sollevato e si disattiva quando viene abbassato.
1 Montare il flash sul terminale intelligente per accessori della fotocamera.
- Quando si utilizes l'obiettivo E18 - 200 mm, è necessario montare la prolunga (pagea 23).

2 Serrare la vite per fissare il flash.
3 Per far scattare il flash, sollevare prima il flash.
- Quando non si intende utilizzato il flash, abbassarlo.

Note
- L'alimentazione per il flash viene fornita alla fotocamera. Quando la fotocamera sta caricando il flash, lampeggia sul monitor LCD. Non è possibile premere il pulsante di scatto quando esta icona sta lampeggiano.
- Inserire fino in fondo il flash nel terminale per accessori della fotocamera, quando serrare saldamente la vite. Assicurarsi che flash sia montato saldamente sulla fotocamera.
- Impostare l'interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere il flash.

Trasporto del flash

Épossiblefissarecomodamentelacustodia del flashalla tracolla.
Inserire il flash nella custodia quando non si intende utilizzato, per proteggerlo da danneggiamenti.
Montaggio della prolunga (quando si utilizes l'obiettivo E18 - 200 mm)
Se si monta il flash direttamente sulla fotocamera, le immagini verranno parzialmente oscurate dall'ombra dell'obiettivo. Per evitare questa situazione, montare la prolunga.
① Montare saldamente la prolunga sulla fotocamera.
② Montare il flash sulla prolunga e serrare la vite.

Nota
- Montare solo il flash in dotazione sulla prolunga.
Accensione della fotocamera e impostazione della data
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata per impostare la data e l'ora.
1 Impostare l'interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l'ora.
Per spegnere la fotocamera, impostare l'interruttore di accensione su OFF.


2 Premere al centro la manopola di controllo per confermare [OK].


3 Selezionare la propria area geografica premendo a destra o a sinistra la manopola di controllo, quando premerla al centro per confermare.

4 Premere la manopola di controllo a sinistra o a destra per selezionare ciaccuna voce, quindi premerla in alto o in basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico.
Ora legale: Attiva o disattiva
l'impostazione dell'ora legale.
Formato data: Seleziona il formato di visualizzazione della data.
- La mezzanotte viene individata come
12:00 AM, e il mezzogiorno come
12:00 PM.

5 Ripetere il punto 4 per impostare altre:voci, quando premere la manopola di controllo al centro.
Nota
- Con questa fotocamera, non è possibile sovrapporre la data sulle immagini. Utilizzando "PMB", memorizzato sul CD-ROM (in dotazione), è possibile salvare o stampare le immagini con la data. Per ulteriori dettagli, consultare la "Guida di PMB" (pageina 60).
Reimpostazione della data e dell'ora/Controllo dell'impostazione corrente dell'orologio
Premere [Menu], quindi selezionare [Impostazione] [Imp.data/ora] (page 31, 54).
Come conservare l'impostazione di data e ora
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l'ora e altri impostazioni, indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Per i dettagli, videere a pagina 75.
Ripresa di fermi imagine
Nel modo i Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprenderlo con le impostazioni appropriate.
Impostare l'interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.
2 Puntare la fotocamera verso il soggetto.
Quando la fotocamera riconosce la scena, sul monitor LCD vengono visualizzate l'icona e la guida del riconoscimento della scena:
(Visione notturna), Vis.nott. con trepp.), Ritratto notturno),
(Controluce), (Ritrat. in controluce), (Ritratto),
Paesaggi o Macro).

Icona e guida del riconoscimento della scena
3 Quando si utilizes un obiettivo zoom, ruotare l'anello dello zoom e poi stabilire la ripresa.

4 Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco.
Quando la messa a fuoco è conformata, si sente un segnale acustico e il symbolo ● si illumina.

Indicatore di messa a fuoco
5 Premere completeness il pulsante di scatto per riprendere.
Registrazione di filmati
Impostare l'interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.
2 Puntare la fotocamera verso il soggetto.
3 Premere il tastingo MOVIE per avviare la registrazione.
Messa a fuoco e luminosità vengono regolati automaticamente.
Se si preme a metà il pulsante di scatto durante la registrazione, sare possibile mettere a fuoco più rapidamente.

Tasto MOVIE
4 Premere di nuovo il tasting Movie per arrestare la registrazione.
Note
- Il suono della fotocamera e dell'obiettivo in funzione potrebbero venire registrati durante la registrazione di un filmato. É possibile disattivare la registrazione audio selezionando [Menu] → [Impostazione] → [Reg. audio filmato] → [Disattiv.] (pagina 31, 53).
- L'angolo di visione dei filmati è più ristretto rispetto a quello dei fermi immagine. Dopo aver premuto il tasting Movie, la fotocamera alla lo campo effettivo da registrar visualizzando un riquadro vuoto sullo schermo.
Riproroduzione delle immagini
1 Premere il tasting
(riproduzione).
L'ultima imagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD.
Viene visualizzato un fermo imagine, nell'impostazione predefinita.

Tasto (riproduzione)
Selezione dell'immagine
Ruotare la manopola di controllo.
Riproducione dei filmati
Premere ndice immagini) sulla manopola di controlledo nel modo di riproduzione.
Vengono visualizzate sei immagini.

2 Premere ripetutamente il latosinistro della manopola dicontrollo per selezionare (filmato), quindi premerla alcentro.
Per tornare alla riproduzione dei fermi immagine, selezionare (fermo imagine) (pagea 47).

3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il filmato desiderato, quando premerla al centro.
| Durante la riproduzione di filmati | Operazione con la manopola di controllo |
| PerMETTERin pausa/riprendere Premere al centro. | |
| Per avanzare velocemente Premere a destra o ruotare versuso destra. | |
| Per tornare indietro velocemente Premere a sinistra o ruotare versuso sinistra. | |
| Per il rallentatore in avanti (Solo per il modello NEX-5) | Ruotare versuso destra durante la pausa. |
| Per il rallentatore all’indietro (Solo per il modello NEX-5) | Ruotare versuso sinistra durante la pausa. |
| Per regolare il volume dell’audio | Premere in basso→in alto/in basso. |
Cancellazione delle immagini
É possible cancellare l'imagine correntemente visualizzata.
1 Visualizzare l'imagine desiderata, quando premere [Cancella].

2 Premere al centro la manopola di controllo per confermare [OK]. Premere [Annulla] per annullare l'operazione.


Per cancellare più immagini
Selezionare [Menu] [Riproduzione.] [Cancella] per selezionare e cancellare immagini specifiche contemporaneamente.
Uso della manopola di controllo e dei tasti multifunzione
La manopola di controllo e i tasti multifunzione consentono di utilizzare svariate funzioni della fotocamera.
Manopola di controllo
Durante le riprese, alla manopola di controllo sono assegnate le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.), (Modo flash), (mp.esposiz.) e
/ (Modo avanzam.). Durante la riproduzione, alla manopola di controllo sono assegnate le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.) e dice immagini).
Quando si ruota la manopola di controllo o se ne premono le parti destra/ sinistra/superiore/inferiore attenendosi alle indicazioni sullo schermo, è possibile selezionare svariate voci. La scelta viene effettuata quando si preme il centro della manopola di controllo.

La freccia indica che è possibile ruotare la manopola di controllo.

Quando le opzioni vengono visualizzate sullo schermo, è possibile scorrerle ruotando la manopola di controllo o premendone le parti superiore/inferiore/sinistra/destra. Per effettuare la propria scelta, premere al centro.
Tasti multifunzione
I tasti multifunzione assumono diversi ruoli, a seconda del contesto.
Il ruolo assegnato (funzione) a ciascun tasto multifunzione vieneindicato sullo schermo.
Perutilizzare la funzione indicata nell'angolo superiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione A.Perutilizzare la funzione indicata
nell'angolo inferiore destro dello schermo, premere il tasting multifunzione B.
Perutilizzare la funzione indicata al centro, premere la parte centrale della manopola di controllo (tasto multifunzione C).
Nel presente manuale, i tasti multifunzione sono indicati dall'icona o alla funzione che appeare sullo schermo.

Inizio, il tastofunzione A funge da tasto [Menu], nella tastofunzione B funge da tasto [Consigli ripresa]. Il tasto multifunzione C funge da tasto [Modo ripresa].
Uso della funzione di guida della fotocamera
La fotocamera fornisce varie "Guide" che illustrano le funzioni, e "Consigli per le riprese", che presentano suggerimenti per ottenere riprese migliorari.
Utilizzare queste guide per utilizzato meglio la fotocamera.
Guide
La fotocamera visualizza la Guida per illustrare la funzione selezionata, quando si cambia l'impostazione, e così via.
É possibile nascondere le guide selezionando [Menu] → [Impostazione] → [Visualizzazione guida] → [Disattiv.].
Consigli per le riprese
La fotocamera visualizza i consigli per le riprese a seconda del modo di ripresa selezionato.
① Quando [Consigli ripresa]iene visualizzato nell'angolo inferiore destro dello schermo, premere il pulsante in basso a destra (pagea 32).
Un consiglio per le riprese basato sul soggetti corrente viene visualizzato automaticamente.


② Premere la manopola di controllo a sinistra o a destra e cercare il consiglio per le riprese desiderato.
- Ruotare la manopola di controllo per scorrere il testo versuso l'alto o verso il basso.

Per accedere a tutti i consigli per le riprese
É possibile eseguire ricerca che tra tutti i consigli per le riprese dal menu.
① [Menu] → [Fotocamera] → [Lista consigli ripresa].
② Cercare i consigli per le riprese desiderati.
Come sfocare fácilmente lo sfondo (Controllo sfocatura sfondo)
Nel modo [Auto. intelligente] è possible sfocare fácilmente lo sfondo per far risaltare il soggetti.
Premere [Menu], quindi selezionare [Modo ripresa] (Auto. intelligente).

2 Premere al centro la manopola di controllo. Viene visualizzata la schermata Sfocatura sfondo.

3 Sfocare lo sfondo ruotando la manopola di controllo.
: ruotare verso l'alto perMETTERE a fuoco : ruotare verso il basso per sfocare Premere [Indietro] per ripristinare lo stato originale.

Nota
- L'effetto di sfocatura potrebbe non essere evidente, a seconda della distance dal soggetto o dell'obiettivo utilizzato.

Per risultati ottimali della funzione Sfocatura sfondo
- Avvicinarsi al soggetto.
- Aumentare la distanza tra il soggetti e lo sfondo.
Selezione del modo del flash
1 Montare il flash (pagea 22).
2 Premere (Modo flash) manopola di controlled.

3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il modo desiderato, quindi premerla al centro.
(Flash disattiv.): il flash non scattaanche se è sollevato.
(Flash autom.): scatta al buio o in controuce.
(Flash forzato): scatta agli volta che si fa scattare l'otturatore.
(Sinc. Lenta): scatta agli volta che si fa scattare l'otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un'imagine chiara sia del soggetto che dello sfondo.
(2 ^a tendina): scatta un attimo prima che l'esposizione venga completata, agli volta che si fa scattare l'otturatore. L'immagine di una scia del movimento del soggetti viene catturata per creare un'immagne più naturale.
La portata del flash
La portata del flash in dotazione dipende dall'impostazione della sensibilità ISO e dal valore del diaframma.
| F2.8 F3.5 F5.6 | |||
| ISO200 da 1 | a 3,5 m da 1 a 2,8 m da | 1 a 1,8 m | |
| ISO1600 da 2 | 2,8 a 10 m da 2,3 a 8 m | da 1,4 a 5 m |
Regolazione della luminosità dei fermi imagine (compensazione dell'esposizione)
E possibile regolare l'esposizione in incrementi di 1/3 di EV, in un intervallo compreso tra -2,0EV e +2,0EV .
Premere (Comp.esposiz.) sulla manopola di controllo.

2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il valore desiderato, quando premerla al centro.
Quando l'immagine è troppo chiara, impostare [Comp.esposiz.] verso -.
Quando l'immagine è troppo scura, impostare [Comp.esposiz.] verso +.
Uso dell'autoscatto
Premere / (Modo avanzam.) sulla manopola di controllo.

2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare (Autoscatto).
3 Premere [Opzione], quando ruotare la manopola di controllo per selezionare il modo desiderato, e infine premerla al centro.
_10 (Autoscatto: 10 sec.): imposta l'autoscatto con un ritardo di 10 secondi. Utilizzato questa funzione quando si desidera includere se stessi nell'imagine.
Per annullare il timer, premere di nuovo
Quando si preme il pulsante di scatto, l'indicatore luminoso dell'autoscatto lampeggia e si sente un segnale acustico, fino all'attivazione dell'otturatore.
_2 (Autoscatto: 2 sec.): imposta l'autoscatto con un ritardo di 2 secondi.
E possibile evitare la sfocatura provocata alla vibrazione della fotocamera che si verifica quando si preme il pulsante di scatto.
Ripresa continua di fermi imagine
La fotocamera registra continuativamente le immagini nelle si tiene premuto il pulsante di scatto.
Premere / (Modo avanzam.) sulla manopola di controllo.

2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare (Avanzam. continuo), quando premerla al centro.
Per riprendere continuativamente a una velocità più elevata
Selezionare (Ava.cont.prio TEM.) da (Modo avanzam.) per riprendere un maggior numero di immagini continuativamente (al massimo 7 immagini al secondo). La messa a fuoco e l'esposizione del primo scatto vengono utilizzate per gli scatti successivi.
Modifica delleindicazioni visualizzate sulloschermo (DISP)
1 Premere DISP (Contenuti visualizzazione) sulla manopola di controllo.

2 Premere ripetutamente DISP per selezionare il modo desiderato.
Durante le riprese
Visualizza info.: mia registrazione.
Nessuna info.: non alla informazioni sulla registrazione.
Durante la riproduzione
Visualizza info.: mia registrazione.
Astogramma: visualità graficamente la distribuzione della luminanza,或者其他 informazioni di registrazione.
Nessuna info.: non alla informazioni sulla registrazione.
Ripresa con vari modi di avanzamento
Premere [Menu].

[Menu]
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [Modo ripresa] il modo desiderato, quando premerla al centro.
(i) (Auto. intelligente): la fotocamera valuta il soggetto e applica le impostazioni appropriate.
SCN (Selezione scena): Riprende con impostazioni preimpostate, in base al soggetto o alla condizione.
(Riduz. sfocat. movim.): riduce le vibrazioni della fotocamera quando si riprende una scena leggermente buia in interni o con il teleobiettivo.
(Panorama ad arco): riprende con il formato panoramicico.
M (Esposiz. manuale): Regola il diaframma e il tempo di otturazione.
S (Priorità tempi): Regola il tempo di otturazione per esprimere il movimento del soggetto.
A (Priorità diaframma): Regola il Campo di messa a fuoco, oppure sfocalo sfondo.
P (Programmata auto.): ripresa automatica che consente di personalizzare le impostazioni, tranne che per l'esposizione (diaframma e tempo di otturazione).
Selezione scena
1 Selezionare SCN (Selezione scena) (pagina 38).
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il modo desiderato, quando premerla al centro.
(Ritratti): Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle.
(Paesaggi): riprende l'intera gamma del paesaggio con una messa a fuoco nitida e colori vividi.
(Macro): riprende da vicino soggetti quali fiori, insetti, alimenti o piccoli oggetti.
(Eventi sportivi): riprende un soggetti in movimento con un tempo di otturazione velocce, in modo che il soggetti appaia immobile. La fotocamera scatta Foto in sequenza quando viene tenuto premuto il pulsante di scatto.
(Tramonto): riprende perfettamente il rosso dei tramonti.
(Ritratto notturno): riprende ritratti in scene notturne. Montare e far scattare il flash.
(Visione notturna): riprende scene notturneswana perdere l'atmosfera dell'oscurità.
(Crepuscolo senza treppiede): riprende scene notturne con meno disturbi e sfocaturerawnitzare un treppiede. Viene eseguitauna raffica di scatti,e viene applicata l'elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto,le vibrazioni della fotocamera e i disturbi.
Riduz. sfocat. movim.
Questo modo è adatto per riprese in interni alla utilizzare il flash, per ridurre la sfocatura del soggetto.
1 Selezionare «Riduz. sfocat. movim.」 (pagina 38).
2 Scattare con il pulsante di scatto. La fotocamera combina sei riprese ad alta sensibilità in un'unica immagine, pertanto le vibrazioni della fotocamera vengono ridotte, evitando al tempo stesso i disturbi.
Panorama ad arco
Mentre si panoramicica con la fotocamera, quest'ultima riprende svariate immagini e le compone in un'unica immagine panoramicica.
1 Selezionare Panorama c ad arco) (pagina 38).
2 Puntare la fotocamera verso il margine del soggetto, quando premere fino in fondo il pulsante di scatto.

Questa parte non verrà ripresa.
3 Panoramicare con la fotocamera fino alla fine, seguendo la guida sul monitor LCD.

Barra guida
Nota
- La fotocamera continua a riprendere durante la registrazione [Panoramaica ad arco], e l'otturatore continua a scattare fino alla fine della ripresa.

Riproducione di immagini panoramiciche scorrevoli
È possibile scorrere le immagini panoramiciche dall'inizio alla fine premendo il centro della manopola di controllo nelle sono visualizzate le immagini panoramiciche. Premerlo di nuovo per mettere in pausa.

Mostra I'area visualizzata dell'intera imagine panoramicica.
-
Le immagini panoramiciche vengono riprodotte con il software in dotazione "PMB" (pagina 60).
-
Le immagini panoramiciche riprese con altre fotocamere potrebbero non venire visualizzate o non scorrere correttamente.
Priorità tempi
È possibile esprimere il movimento di un oggetto che si muove in vari modi regolando il tempo di otturazione; ad esempio, fissando l'istante in cui si verifica in movimento, utilizzando un tempo di otturazione veloce, oppure come un'imagine di una scia, utilizzando un tempo di otturazione lento.
1 Selezionare S (Priorità tempi) (pagina 38).
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il valore desiderato, quando premerla al centro.

Velocità otturatore


Quando si utilizes un tempo di otturazione più rapido, i soggetti in movimento, ad esempio una persona che corre, le automobili e gli spruzzi del mare, appaiano come se fosso immobili.
Quando si utilizza un tempo di otturazione più lento, viene catturata un'immagine simile a una scia del movimento del soggetto, per creare un'immagine più naturale e dinamica.
Priorità diaframma
E possibile regolare il Campo di messa a fuoco, oppure sfocare lo sfondo.
1 Selezionare A (Priorità diaframma) (pagina 38).
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il valore desiderato, quando premerla al centro.
Selezione della dimensione dell'immagine
Il parametro dimensione imagine stabilisce la dimensione del file di imagine che viene registrato quando si scatta un'immagine.
Maggiore è la dimensione immagine, maggiore sare la quantità di dettagli riprodotti quando l'immagine viene stampata su carta in grande formato.
Minore è la dimensione immagine, maggiore è il numero di immagini che è possibile registrare.
Nel caso dei filmati, maggiore è la dimensione immagine, maggiore è la sua qualità.
Premere [Menu].

2 Utilizzare la manopola di controllo per selezionare [Dimensione imagine] [Dimens. imagine], quando premerla al centro.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il modo desiderato, quando premerla al centro.
Fermo imagine
| Quando [Rapp.aspetto] è 3:2 Linee guida | per l'uso | ||
| ✓ | (L: 14M) 45 | 92 × 3056 pixel Per stampe fino al fornato A3+ | |
| (M: 7,4M) 3 | 344 × 2224 pixel Per stampe fino al fornato A4 | ||
| (S: 3,5M) 2 | 288 × 1520 pixel Per stampe in fornato L/2L | ||
| Quando [Rapp.aspetto] è 16:9 Linee guida | a per l'uso | ||
| ✓ | (L: 12M) | 4592 × 2576 pixel | Per la visione su teilevisori ad alla definizione |
| (M: 6,3M) 3 | 344 × 1872 pixel | ||
| (S: 2,9M) 2 | 288 × 1280 pixel | ||
Foto panoramaica
La dimensione immagine varia a seconda della direzione di ripresa (pagina 50).
| (Standard) | Scatta immagini utilizzato la dimensione standard. Verticale: 2160 × 3872 Orizzontale: 8192 × 1856 |
| (Ampia) Scatta utilizzato una dimensione ampia. Verticale: 2160 × 5536 Orizzontale: 12416 × 1856 | |
Filmato
NEX-5
| Modo [AVCHD] Velocità in bit media | Linee guida per l'uso | ||
| 1920 × 1080 | 17 Mbps | Registra con la qualità di immagine più elevata per la visione su un televisione ad alta definizione. | |
| Modo [MP4] Velocità in bit media | Linee guida per l'uso | ||
| ♥ | 1440 × 1080 | 12 Mbps | Registra con la qualità di immagine per la visione su un televisione ad alta definizione. |
| VGA (640 × 480) | 3 Mbps | Registra con un formato adatto al caricamento sul WEB. | |
NEX-3
| Dimensione immagine | Velocità in bit media | Linee guida per l'uso | |
| ♥ | 1280 × 720 (Fine) | 9 Mbps Registra | con alta qualità di imagine per la visione su un teileisore ad alta definizione. |
| 1280 × 720 (Standard) | 6 Mbps | ||
| VGA (640 × 480) | 3 Mbps Registra | con un formato adatto al caricamento sul WEB. | |
Nota
- Quando si stampano fermi imagine registrati con rapporto di aspetto 16:9, e immagini panoramiciche, entrambi i margini laterali potrebbero venire tagliati.
Mettere a fuoco sul viso (Rilevamento visi)
La fotocamera rileva i visi dei soggetti e regola la messa a fuoco sul viso. É possibile selezionare il viso prioritario su cuiMETTERE a fuoco.
Premere [Menu].

[Menu]
2 Utilizzare la manopola di controllo per selezionare [Fotocamera] [Rilevamento visi], quando premerla al centro.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il modo desiderato, quindi premerla al centro.
[disattiv.]: non utilizza la funzione Rilevamento visi.
[Automatico]: selezione il viso su cui la fotocamera deve mettere a fuoco automaticamente.
(Priorità bambini): rileva e riprende assegnando la priorità ai visi dei bambini.
(Priorità adulti): rileva e riprende assegnando la priorità ai visi degliadulti.

Cattura di un viso sodridente (Otturatore sorriso)

Se si utilizes la funzione Otturatore sorriso, la fotocamera rileva un sorriso e fa scattare automaticamente l'otturatore.
Selectionare [Menu] [Fotocamera]
[Otturatore sorriso] [Attiv.], quando suntare la fotocamera verso il soggetto e attendere che quest'ultimo sorrida.
L'utente può essere scattare premendo di propria iniziativa il pulsante di scatto.
Ingrandimento dell'immagine in riproduzione (Ingrandisci)
1 Premere il tasto (Riproduzione) per accedere al modo di riproduzione.

2 Visualizzare l'immagine che si desidera ingrandire, quando premere [Ingrand.] (il centro della manopola di controllo).

3 Ruotare la manopola di controllo per regolare il fattore di ingrandimento.
4 Premere la parte superiore/inferiore/destra/sinistra della manopola di controllo per selezionare la parte che si desidera ingrandire.
- Per annullare l'operazione, premere [Uscita].
Visualizzazione dell'elenco delle immagini
1 Premere il tasting (Riproduzione) per acceder al modo di riproduzione.

2 Premere (Indice immagini) sulla manopola di controllo. Vengono visualizzate sei immagini contemporaneamente.

3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare un'immagine.
- Per tornare alla schermata di una singola imagine, selezionare l'immagine desiderata e premere al centro.

Commutazione tra il fermo immagine e il filmato

E possibile commutare lavoramente il tipo di immagine nell'indice delle immagini. Premere ripetutamente il lato sinistro della manopola di controllo per selezionare (fermo imagine) o (filmato), quando premerla al centro. Non è possibile visualizzare un fermo imagine e un filmato sulla stessa schermata dell'indice.
Visualizzazione delle immagini su un teilevisore
Per visualizzare su un tevisore le immagini registrar sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separamente) e un tevisore HD dotato di connettore HDMI.
- Utilizzare un connettore mini-HDMI a un'estremità (per la fotocamera) e uno spinotto adatto al collegamento al teilevisore utilizzato dall'altra estremità.

Uso della fotocamera all'estero
NEX-5: per visualizzare i filmati ripresi utilizzando questa fotocamera su un teilevisore, la fotocamera e il teilevisore devono utilizzato lo stesso sistema teilevisivo.
NEX-3: la fotocamera rileva automaticamente il sistema colore per farlo coincidere con quello del tevisore collegato.
Elenco dei menu
Quando si preme [Menu], sullo schermo vengono visualizzate sei loro di menu: [Modo ripresa], [Fotocamera], [Dimensione imagine], [Luminosità/ Colore], [Riproduzione.], e [Impostazione].
È possibile impostare varie funzioni in ciascuna voce. Le voci che non posso sono essere impostate nel contesto vengono visualizzate in grigio.

Modo ripresa
Consente di selezionare un modo di ripresa, ad esempio modo di esposizione, panoramicica, Sezione scena.
| Auto. intelligente La fotocamera valuta il soggetti e applica le impostazioni appropriate. |
| Selezione scena Riprende con impostazioni preimpostate, in base al soggetti o alla condizione.(Ritratti/Paesaggi/Macro/Eventi sportivi/Tramonto/Ritratto notturno/Visione notturna/Crepuscolo alla treppiede) |
| Riduz. sfocat. movim. Riduce le vibrazioni della fotocamera quando si riprende una scena leggermente buia in interni o con il teleobiettivo. |
| Panorama ad arco Riprende con il formato panoramicico. |
| Esposiz. manuale Regola il diaframma e il tempo di otturazione. |
| Priorità tempi Regola il tempo di otturazione per esprimere il movimento del soggetti. |
| Priorità diaframma Regola il Campo di messa a fuoco, oppure sfoca lo sfondo. |
| Programmata auto. Ripresa automatica che consente di personalizzare le impostazioni, tranne che per l'esposizione (tempo di otturazione e diaframma). |
Fotocamera
Consente di impostare funzioni di ripresa, quali ripresa continua, autoscatto e flash.
| Modo avanzam. Seleziona | il modo di avanzamento, ad esempio ripresa continua, autoscatto o esposizione a forcella. (Avanz.ripr.sing./Avanzam.continuo/ Ava.cont.prio TEM./Autoscatto/Autoscat.(cont.)/ Esp.forc.: cont./Telecomando*) |
| Modo flash Seleziona il meto | tododo utilizzato per far scattare il flash. (Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/Sinc. Lenta/2a tendina) |
| Selezione AF/MF Seleziona | la messa a fuoco automatica o manuale. (Mes.fuo.auto./Fuoco man. dir./Mes.fuo.man.) |
| Area mes. fuoco aut. Seleziona | ziona l'area su cui mettere a fuoco. (Multipla/Centro/Spot flessibile) |
| Auto.messa fuoco | Selezione il metodo di messa a fuoco manuale. (AF singolo/AF continuo) |
| Zoom digit. preciso | Imposta lo zoom digitale quando si utilizes un obiettivo a facale fissa. |
| Rilevamento visi Rileva au | tomaticamente i visi delle persone e regola messa a fuoco ed esposizione per adattarle ai visi. (Disattiv./Automatico/Priorità bambini/Priorità adulti) |
| Otturatore sorriso Ogni vo | lta che la fotocamera rileva un sorriso, fa scattare automaticamente l'otturatore. (Attiv./Disattiv.) |
| Rilevamento sorrisi Imposa | ta la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per il rilevamento dei sorrisi. (Grande sorriso/Sorriso norm./Leggero sorriso) |
| Direzione Foto panor. Seleziona | ziona la direzione in cui panoramicare con la fotocamera quando si riprendono immagini panoramiciche. (Destra/Sinistra/Su/Giù) |
| Lista consigli ripresa Consente di accedere a tutti i consiglio per le riprese. | |
| Contenuti visualizzaz. Co | mmuta le informazioni da visualizzare nella schermata di ripresa. (Vis. info. base/Visualizza info./Nessuna info.) |
- Solo per il modello NEX-5
Dimensione imagine
Consente di impostare la dimensione dell'immagine, il suo rapporto di aspetto, earsi via.
| Fermo imagine | |
| Dimens. imagine Selezione | ona la dimensione dell'immagine. (3:2: L: 14M/ M: 7,4M/ S: 3,5M 16:9: L: 12M/ M: 6,3M/ S: 2,9M) |
| Rapp.aspetto Selezione il | rapporto di aspetto. (3:2/16:9) |
| Qualità Selezione il formato | di compressione. (RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard) |
| Foto panoramicà | |
| Dimens. imagine Selezione | ona la dimensione dell'immagine. (Standard/Ampia) |
| Filmato | |
| Formato file* Selezione il | formato di registrazione del filmato. (AVCHD/MP4) |
| Dimens. imagine Selezione | ona la dimensione dell'immagine. |
- Solo per il modello NEX-5
Luminosità/Colore
Consente di effettuare impostazioni relative alla luminosità, come il modo di misurazione, e impostazioni relative al colore, come il bilanciamento del bianco.
| Comp.esposiz. Compensa | per la luminosità dell'intera imagine. (da -2,0EV a +2,0EV) |
| ISO Imposta la sensibilità ISO. (ISO AUTO/200 - 12800) | |
| Bilanc.bianco Regola le to | nalità dei colori a seconda delle condizioni di illuminazione ambiente. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A incandesce./ Fluorescente/Flash/T.colore/Filtro/ Personalizzata/Imp.personalizz.) |
| Modo mis.esp. Seleziona il | metodo utilizzato per misurare la luminosità. (Multipla/Centro/Spot) |
| Compensflash Riduce la | quantità di luce del flash. (da -2,0EV a +2,0EV) |
| DRO/HDR auto Corregge | automaticamente la luminosità o il contrasto. (Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto) |
| Stile personale Seleziona | il metodo di elaborazione dell'immagine. (Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero) |
Riproduzione.
Consente di impostare funzioni di riproduzione.
| Cancella Elimina le immagini. (Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutto della data) | |
| Proiez.diapo. Riproduce automatically le immagini. (Modo fermo immagine: Ripeti/Intervallo) (Modo filmato: Ripeti/Tipo di filmato) | |
| Sel.fermo imm./fil. Selezionaa un fermo immagine o un filmato da riproduurre. (Fermo imagine/Filmato) | |
| Indice immagini Selezionaa il numero di immagini da visualizzare nella schermata dell'indice. (6 immagini/12 immagini) | |
| Seleziona cartella Selezionaa la cartella di immagini fisse da riproduurre. | |
| Seleziona data | Seleziona la data dei filmati da riproduurre. |
| Ruota Ruota le immagini. | |
| Proteggi Protegege le immagini o annulla la protezione. (Imm. multiple/Annul. tutti i imm./Annul. tutti i filmati) | |
| ⊕ Ingrandisci Ingrandisce l'imagine. | |
| Impostazioni volume Imposta il volume dell'audio dei filmati. | |
| Specifica stampa Selezionaa le immagini da stampare, o esgue le impostazioni di stampa. (Impostaz.DPOF/Stampa data) | |
| Contenuti visualizzaz. Co mmuta le informazioni da visualizzare nella schermata di riproduzione. (Visualizza info./Astrogramma/Nessuna info.) | |
Impostazione
Consente di eseguire impostazioni di ripresa più dettagliate, oppure di modificare le impostazioni della fotocamera.
| Impostazioni ripresa | |
| Illuminatore AF Imposta 1' | Illuminatore AF come ausilio per la messa a fuoco automatica in ubicazioni scarsamente illuminate. (Automatico/Disattiv.) |
| Rid.occ.rossi. Esegue il flash preliminare prima di riprendere, quando si utilizza flash, per evitare che gli occhi appaianoRossi nella ripresa. (Attiv./Disattiv.) | |
| Revis.autom. Imposta il tempo di visualizzazione dell'immagine subito dopo la ripresa. (10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.) | |
| Linea griglia Attiva la griglia, che aiura a regolare la composizione delle immagini. (Attiv./Disattiv.) | |
| Istogramma Visualità l'sistogramma della distribuzione della luminanza. (Attiv./Disattiv.) | |
| MF assistita | Visualità un'imagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente. (Attiv./Disattiv.) |
| Spazio colore | Cambia la gamma di riproduzione dei colori. (sRGB/AdobeRGB) |
| SteadyShot | Imposta la compensazione delle vibrazioni della fotocamera. (Attiv./Disattiv.) |
| Scatta senza obiett. Imposta se far scattare o meno l'otturatore in assenza dell'obiettivo. (Abilita/Disabilita) | |
| Espos.lunga NR | Imposta l'elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese con esposizioni lunghe. (Attiv./Disattiv.) |
| ISO alta NR | Imposta l'elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese con sensibilità ISO elevata. (Automatico/Debole) |
| Reg. audio filmato | Imposta l'audio per la registrazione dei filmati. (Attiv./Disattiv.) |
| Impostaz. principali | |
| Segn. ac. Seleziona i segnali acustici riprodotti quando si utilizes la fotocamera. (Suono AF/Alto/Basso/Disattiv.) | |
| A Lingua Seleziona la lingua utilizzata sullo schermo. | |
| Imp.data/ora Imposta la data e l'ora. | |
| Impostaz. fuso orario Seleziona l'area quando si utilizes la fotocamera. | |
| Visualizzazione guida Attiva o disattiva la Guida. (Attiv./Disattiv.) | |
| Risp.energia Imposta il tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell'energia. (30 min./10 min./5 min./1 min.) | |
| Luminosità LCD Imposta la luminosità del monitor LCD. (Automatico/Manuale/Tempo solegg.) | |
| Colore display Imposta il colore del monitor LCD. (Nero/Bianco/Blu/Rosa) | |
| Immag. widescreen Seleziona un tipo per visualizzare immagini widescreen. (Schermo piano/Normale) | |
| Display riprod. Seleziona il metodo utilizzato per riproduire immagini verticali. (Rotaz.autom./Rotaz.man.) | |
| CTRL PER HDMI Imposta seutilizzato o meno la fotocamera con il telecomando di un tevisore compatibile HDMI. (Attiv./Disattiv.) | |
| Collegam.USB Seleziona il metodo utilizzato per un collegamento USB. (Mass Storage/PTP) | |
| Modo pulizia Consente di pulire il sensore dell'imagine. | |
| Versione Visualità la versione della fotocamera e l'obiettivo. | |
| Modo dimostrativo Imposta se visualizzare o meno la dimostrazione con i filmati. (Attiv./Disattiv.) | |
| Ripr.IMP.predd. Ripristina la fotocamera alle impostazioni di fabbrica. | |
| Strumento scheda di mem. | |
| Formatta Formatta la scheda | di memoria. |
| Numero file Seleziona il m | etodo utilizzato per assegnare numeroi dei file alle immagini. (Serie/Ripristino) |
| Nome cartella | Seleziona il formato per il nome della cartella. (Formato stand./Formato data) |
| Selez. cartella riprese Se | eziona la cartella di registrazione. |
| Nuova cartella Crea una nu | nuova cartella. |
| Recupera DB immag. Ripara il file del database delle immagini dei filmati quando vengono rilevate delle incoerenze. | |
| Visual. spazio scheda Visualità il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria. | |
| Impostazione Eye-Fi* | |
| Impostazioni caric. Imposta | la funzione di caricamento della fotocamera quando si utilizza una scheda Eye-Fi. (Attiv./Disattiv.) |
- Viene visualizzata quando è insertita una schedà Eye-Fi (in vendita separamente) nella fotocamera. Non utilizzato una schedà Eye-Fi insertita nella fotocamera su un aereo. Qualora sia insertita una schedà Eye-Fi nella fotocamera, impostare [Impostazioni caric.] su [Disattiv.]. è possibile utilizzato le schede Eye-Fi solo nelle nazioni/area geografiche in cui sono state acquistate. Utilizzato le schede Eye-Fi in ottemperanza alle leggi delle nazioni/area geografiche in cui sono state acquistate.
Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa
Le funzioni che è possibile utilizzare dipendono dal modo di ripresa selezionato.
Nella tabella seguente, vindica la funzione disponibile. - indica la funzione non disponibile.
Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio sullo schermo.
| Modo ripresa | Comp.esposiz. | Autoscatto Avanzam.continuo | Rilevamento visi | Otturatore sorriso | |
| Auto. intelligente | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Panorama ad arco | ✓ | - | - | - | |
| Riduz. sfocat.movim. | ✓ | - | - | ✓ | |
| Selezione scena | - | ✓ | - | ✓ | |
| - | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| - | ✓ | - | ✓ | ||
| Programmata auto. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorità diaframma | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorità tempi | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Esposiz. manuale | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
Nota
- Le funzioni disponibili potrebbero essere limitate ancche da condizioni diverse dal modo di ripresa.
Modi del flash disponibili
I modi del flash che è possibile selezionare dipendono dal modo di ripresa e dalle funzioni selezionati.
Nella tabella seguente, indica la funzione disponibile. - indica la funzione non disponibile.
I modi del flash che non è possibile selezionare vengono visualizzati in grigio sullo schermo.
| Modo ripresa | Disattiv. | Flash autom. | Flash forzato | Sinc. Lenta | 2a tendina | |
| Auto. intelligente | ✓ | ✓ | - | - | - | |
| Panorama ma ad arco | ✓ | - | - | - | - | |
| Riduz. sfocat. movim. | ✓ | - | - | - | - | |
| Selezione scena | ✓ | ✓ | ✓ | - | - | |
| ✓ | - | ✓ | - | - | ||
| ✓ | ✓ | ✓ | - | - | ||
| ✓ | - | ✓ | - | - | ||
| ✓ | - | ✓ | - | - | ||
| ✓ | - | - | - | - | ||
| ✓ | - | - | - | - | ||
| - | - | - | ✓ | - | ||
| Programmata auto. | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorità diaframma | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priorità tempi | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Esposiz. manuale | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | |
Note
- I modi del flash potrebbero essere limitatianche condizioni diverse dal modo di ripresa.
- Anche se si selezione un modo del flash utilizzato, il flash non scatta se non viene sollevato.
- [Flash autom.] piùVenire selezionato quando [Modo ripresa] è impostato su [Auto. intelligente] o solo con determinati modi di [Selezione scenai].
Installazione del software
Perutilizzareleimmagini registratecon la fotocamera,èin dotazione il seguente software:
- Accedere come Amministratore.
Windows
Si consiglia l'ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzato il software in dotazione e importare immaginiattraverso un collegamento USB.
| SO (preinstallato) Mic | Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista*2 SP2/ Windows 7 |
| “PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore (NEX-5: per la riproduzione/modifica dei filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore NEX-3: per la riproduzione/modifica dei filmati: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,20 GHz o superiore)Memoria: minimo 512 MB (per la riproduzione/modifica dei filmati ad alta definizione: minimo 1 GB)Disco fisso: spazio sul disco necessario per l'installazione—circa 500 MB Schermo: risoluzione dello schermo—1024 × 768 punito o superiore | |
| “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR” | CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB Schermo: 1024 × 768 punito o superiore |
1 Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o superiore è richiesto per utilizzato la funzione per la creazione di dischi.
^2 La Starter (Edition) non è supportata.
1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
Viene visualizzata la schermata del menu di installmente.

2 Fare cli c su [Installa].
- Assicurarsi che sia "Sony Image Data Suite" che "PMB" siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo.
- Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguendo le istruzioni sullo schermo.
- Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguito le istruzioni nella schermata.
- Le librariani DirectX potrebberoVenire installa a seconda dell'ambiente di systemadel computerutilizzato.
3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell'infallazione.
Il software seguente viene installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop.
Nota
- Se "PMB" è gli stato installato sul computer, e il numero di versione del "PMB" installato in precedenza è inferiore a quello del "PMB" sul CD-ROM (in dotazione), installareanche "PMB"dal CD-ROM (in dotazione).
Macintosh
Si consiglia l'ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzato il software in dotazione e importare immaginiattraverso un collegamento USB.
SO (preinstallato)
Collegamento USB: Mac OS X (dalla versione v10.3 alla versione v10.6)
"Image Data Converter SR Ver.3"/"Image Data Lightbox SR": Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
| “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR” | CPU: serie Power PC G4/G5 (consigliato a 1,0 GHz o superiore)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o più veloce Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schemo: 1024 × 768 punito superiore |
1 Accendere il computer Macintosh e insere il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio cli cullicona del CD-ROM.
3 Copiare il file [IDS_INST.pkg] contentuto nella cartella [MAC] sull'icona del disco fisso.
4 Fare doppio cli c sul file [IDS_INST.png] nella cartella in cui è stato copiato.
- Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione.
Operazioni eseguibili con il software in dotazione
“PMB”
Con "PMB" è possibile eseguire, ad esempio, le operazioni seguenti:
- Importare le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
- Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle.
- Stampare o salvare immagini fisse con la data.
Per i dettagli su "PMB", consultare la "Guida di PMB".
Per avviare la Guida,fare cli c su (Guida di PMB),visualizzato sul desktop\ dopo l'installazione.In alternative,dal menu start,fare cli su [start] [Tutti i programmi] [PMB] [Guida di PMB].
Le informazioni di supporto per "PMB" (solo in inglese):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Nota
Con "Image Data Converter SR", è possibile modificare le immagini registrate nel formato RAW con varie correzioni, quali la curva delle tonalità e la nitidezza.
Con "Image Data Lightbox SR", è possibile visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrar con但这a fotocamera.
Per i dettagli su "Image Data Converter SR" e "Image Data Lightbox SR", consultare la Guida.
Per avviare la Guida,fare cli c su [start] [Tutti i programmi] [Sony Image Data Suite] [Guida] [Image Data Converter SR Ver.3] o [Image Data Lightbox SR].
Le informazioni di supporto per "Sony Image Data Suite" (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/ids-se/
Creazione di un disco di filmati (NEX-5)
È possibile creare un disco da filmati in formato AVCHD registrati sulla fotocamera.
Selezione del tipo più adatto al proprio lettere di dischi. Utilizzare "PMB" per importare filmati in formato AVCHD in un computer. Vedere "Guida di PMB" per i dettagli su come creare un disco utilizzato "PMB".
| Lettore Metodo Tipo di | disco | |
| Apparecchi per la riproduzione di dischi Blu-ray (lettore di dischi Blu-ray, PlayStation®3, e casi via). | Creare un disco Blu-ray da filmati eATO importati su un computer utilizzato “PMB”. | Blu-ray |
| Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (lettore Sony di dischi Blu-ray, PlayStation®3, e casi via). | Creare un disco in formato AVCHD da filmati eATO importati su un computer utilizzato “PMB”. | AVCHD |
| Creazione di un disco in formato AVCHD con unTTYere/Registraratore di DVD diverso da DVDDirect Express. | ||
| Normali appearecchi per la riproduzione di DVD (lettore di DVD, computer in grado di riproduire DVD, e sono via). | Creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati eATO importati su un computer utilizzato “PMB”. | STD |
Note
- Se si utilizes un DVD Direct Sony (un masterizzatore di DVD), è possibletrasferire i dati inserendo una schedà di memoria nell'alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD, oppure collegando la fotocamera al masterizzatore di DVD con un cavo USB.
- Quando si utilizes un DVD Direct Sony (un masterizzatore di DVD), assicurarsi che la versione del firmware del masterizzatore di DVD sia la più aggiornata.

Caratteristiche di ciascun tipo di disco

Un disco Blu-ray consente di registrarare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) di durata superiore a quella dei dischi DVD.

È possibile registrare un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su supporti DVD, ad esempio su dischi DVD-R, creando un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
- É possibile riproduire un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su appearecchi per la riproduzione del formato AVCHD, ad esempio unlettore di dischi Blu-ray Sony e una PlayStation®3. Non è possibile riproduire il disco sui normali lettori di DVD.

Un filmato con qualità di imagine a definizione standard (STD) convertito da un filmato con qualità di imagine ad alta definizione (HD) cui venire registrato su un supporto DVD, ad esempio su dischi DVD-R, creando un disco con qualità di imagine standard (STD).
Controllo del numero di immagini registrabili
Dopo aver inserito una schedadi memoria nella fotocamera e aver impostato l'interruttore di accensionesu ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sul monitor LCD.

Note
- Quando "0" (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la schedà di memoria è piena. Sostituire la schedà di memoria con un'altra o cancellare le immagini nella schedà di memoria correntemente utilizzata (pagea 29).
- Quando "NO CARD" (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una schedà di memoria. Inserire una schedà di memoria.
Numero di fermi immagine e tempi dei filmati che è possibile registrarare su una scheda di memoria
Fermi imagine
La tabella在哪 il numero approssimativo di fermi immagine che è possibile registrarare su una scheda di memoria formattata con但这a fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori posso sono variare a seconda delle condizioni di ripresa.
Dimensione imagine: L 14M Rapporto di aspetto: 3:2*
(Unità: Immagini)
| CapacitàQualità | 2 GB 4 | GB 8 GB 16 | GB 32 GB | ||
| Standard 433 875 1 | 778 3626 7172 | ||||
| Fine 305 618 1258 | 2569 5083 | ||||
| RAW & JPEG 84 1 | 76 362 745 | 1478 | |||
| RAW 122 251 514 | 1054 2089 | ||||
- Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrar un numero di immagini più elevato rispetto ai numeroi significati nella tabella precedente (fatta eccezione per il formato [RAW]).
Filmati
La tabella seguente molto i tempi di registrarazione approssimativi disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. è possibile eseguire la registrarazione continua per circa 29 minuti per ciascuna registrarazione. Per i file MP4, la dimensione massima di un file di un filmato è di circa 2 GB.
(Unità: ore: minuti: secondi)
| Capacità Formato file (Dimensione imagine) | 2 GB 4 | GB 8 GB | 16 GB 32 | GB | |
| AVCHD (1920×1080)* 0:1 | 4:00 0:28:30 | 0 0:58:10 1:58:50 | 3:55:20 | ||
| MP4 (1440×1080)* 0:20:40 | 0:41:40 1:24:40 | 2:52:30 | 5:41:00 | ||
| MP4 (1280×720 (Fine))** 0:27:00 0:54:30 | 0:54:30 1:50:30 | 3:45:10 7:25:10 |
* NEX-5
** NEX-3
-Numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizesza una batteria
Il numero appressativo di immagini che possono essere registrate è 330 immagini quando si utilizes la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacité.
Tenere presente che i numeroi effettivi possono essere inferiori, a seconda delle condizioni d'uso.
- Il numero viene calculato con una batteria alla massima attività e nella situazione seguente:
-Auna temperaturea ambientedi 25^ - Quando [Qualità] è impostato su [Fine].
- Quando [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF singolo].
-Si riprende una volta agli 30 secondi. - Il flash lampeggia una volta su due.
- La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci.
- Utilizzato una batteria caricata per un'ora dopo che la spia CHARGE si spegne.
- Utilizzando una "Memory Stick PRO Duo" Sony (in vendita separatamente).
- Il metod di misurazione si basa sullo standard CIPA.
Elenco delle icone sul monitor LCD
Le icone vengono visualizzate sullo schermo perindicare lo stato della fotocamera.
È possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzato DISP (Contenuti visualizzaz.) sulla manopola di controllo.
Attesa di ripresa

Visualizzazione grafica

Registrazione di filmati

Riproroduzione

1
| Visualizzazione | Indicazione |
| iPASM | Modo di ripresa |
| WIDE STD | Selezione scena |
| L M S L M S WIDE STD | Dimensione imagine/Rapporto di aspetto dei fermi immagine |
| RAW RAW+J FINE STD | Qualità di imagine dei fermi immagine |
| 100Numero di | fermi immagine registrabili |
| FH 1080 VGA 720 FINE 720 STD | Formato di imagine dei filmati |
| OFF St 1 | Scheda di memoria/ Caricamento |
| 123 Min Tempo | registrabile per i filmati |
| 100% | Carica residua della batteria |
| 100% | Icone di riconoscimento della scena |
| 4.0 | Carica del flash in corso |
| ON | Illuminatore AF |
| OFF | Non registra l'audio durante la registrazione di filmati |
| Avvertimento di vibrationazione della fotocamera | |
| [1] | Avvertimento di surriscaldamento |
| FULL ERROR | File di database pieno/Errore nel file di database |
| Ast Gramma | |
| 101-0012 Cartella | la di riproduzione –Numero file |
| Proteggi | |
| DPOF 1 | Ordine di stampa e numero di copie |
2
| Visualizzazione | Indicazione |
| Menu ● Modo ripresa | Tasti multifunzione |
| Consigli ripresa ● |
3
| Visualizzazione | Indicazione |
| ● ( ) ( ) | Stato della messa a fuoco |
| 1/125 Velocità | otturatore |
| F3,5 Valore del | diaframma |
| ±0,0 | Misurata manuale |
| ±0,0 | Compensazione dell'esposizione |
| Indicatore del tempo di otturazione | |
| Indicatore del diaframma | |
| REGIST. 0:12 T | tempo di registrazione del filmato (m:s) |
| 2010-1-19:30AM | Data/ora di registrazione dell'immagine |
| 12/12Numero | dell'immagine/ numero delle immagini registrate nella data o nella cartella selezionata |
| ON OFF | SteadyShot |
| HDR | Viene visualizzato quando ilsystema HDR non ha funzionato sull'immagine. |
4
| Visualizzazione | Indicazione |
| @AUTO SLOM @RAN | Modo flash/ Rid.occ.rossi. |
| □S 102C3 C50.3Ev 0.7Ev | Modo avanzam. |
| DMF AF-S AF-C MF | Modo di messa a fuoco |
| ±0,0 | Compensazione del flash |
| Modo mis esp. | |
| Modo dell'area di messa a fuoco | |
| [.] [.] [?] | Rilevamento visi |
| OFF AUTO [.] | Otturatore sorriso |
| ISO AUTO | ISO |
| Visualizzazione | Indicazione |
| AWB 7500K G9 | Bilanc.bianco |
| Stid. Vivid Port. Land. Sunset B/W | Stile personale |
| OFF AUTO AUTO | DRO/ADR auto |
| [+] | Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi |
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all'uso )
"Guida all'uso ", che illustra come utilizzare la fotocamera in dettaglio, è incluso nel CD-ROM (in dotazione). Consultare quello manuale per istruzioni dettagliate sulle numerous funzioni della fotocamera.
Per gli utenti Windows
1 Accendere il computer e insertire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Fare cli c su [Guida all'uso].
3 Fare cli c su [Installa].
4 Avviare "Guida all'uso dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti Macintosh
1 Accendere il computer e insertire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Selezionare la cartella [Guida all'uso] e copiare "Guida all'uso.pdf", memorizzato nella cartella [IT] sul computer.
3 Al terme della copia,fare doppio cli su "Guida all'uso.pdf".
Risoluzione dei problemi
Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti.
1 Controllare le volte da pagina 69 a 73. Consultareanche la "Guida all'uso " (PDF).
Rimuovere la batteria, attendere circa un minuto, reinserirla, quando accendere l'apparecchio.
Ripristinare le impostazioni (pagina 54).
Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.
Batteria e alimentazione
Non si riesce a installare la batteria.
- Quando si insertisce la batteria, utilizzare la punta della batteria per spingere la leva di blocco (pagea 15).
- É possibile utilizzato solo una batteria NP-FW50. Assicurarsi che la batteria si is il modello NP-FW50.
L'indicatore di carica residua della batteria è errato oppure viene visualizzato l'indicatore di carica residua sufficiente della batteria, ma l'energia si esaurisce troppo rapidamente.
- Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo.
- La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 14).
- La batteria non funziona. Sostituirla con una nuova.
Non si riesca ad accendere la fotocamera.
- Installare correttamente la batteria (pagina 15).
- La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 14).
- La batteria non funziona. Sostituirla con una nuova.
Improvisamente la fotocamera si spegne.
- Quando la fotocamera o la batteria sono troppo calde, la fotocamera visualizza un messaggio di avviso e si spegne automaticamente per proteggersi.
- Se non si utilizes la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio energia. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto.
La spia CHARGE lampeggia quando si carica la batteria.
- É possibile utilizzato solo una batteria NP-FW50. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FW50.
- Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, l'indicatore luminoso CHARGE potrebbe lampeggiare.
- L'indicatore luminoso CHARGE lampeggia in due modi, velocimento (a intervalli di circa 0,15 secondi) e lentamente (a intervalli di circa 1,5 secondi). Se lampeggia velocemente, rimuovere la batteria e rimontare saldamente la stessa batteria. Se l'indicatore luminoso CHARGE lampeggia di nuovo rapidamente, quello indica che potrebbe sussistere un problema con la batteria. Un lampeggiamento lento indica che la carica è stata sospesa poiché la temperature ambiente è al di fuori della gamma appropriata per la carica della batteria. La carica riprende e l'indicatore luminoso CHARGE si illumina quando la temperature ambiente ritorna a un valore appropriato.
Caricare la batteria in condizioni di temperatura accettabili, comprese tra 10^ e 30^ .
Ripresa delle immagini
Non viene visualizzato nulla sul monitor LCD quando si accende la fotocamera.
- Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio energia. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto.
L'otturatore non scatta.
- Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interrottore di protezione alla scrittura, e l'interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l'interruttore sulla posizione di registrazione.
- Controllare la capacité della scheda di memoria.
- Non é possible registrar le immagini quando si carica il flash.
- L'obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l'obiettivo (pageina 17).
La registrazione richiede molto tempo.
- La funzione di riduzione dei disturbi è attivata. Non si tratta di un malfunzionamento.
- Si sta riprendendo nel modo RAW. Poiché il file di dati RAW è di grande dimensioni, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo.
- La funzione HDR auto sta elaborando un'immagine.
L'immagine è sfocata.
- Il soggetti è troppo vicino. Controllare la distanza fiscale minima dell'obiettivo.
- Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale. Impostare [Selezione AF/MF] su [Mes.fuo.auto].
- Quando la luce ambiente è insufficiente.
- Il soggetti potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale. Utilizzare la funzione [Spot flessibile] o la funzione di messa a fuoco manuale.
II flash non funziona.
- Sollevare il flash (pagea 22).
- Il flash non è montato correttamente. Rimontare il flash (pagina 22).
-
Non è possible utilizzato un flash con il modo di ripresa seguite:
-
[Esp.forc.: cont.]
- [Panoramaica ad arco]
- [Visione notturna] e [Crepuscoloswana treppiede] in [Selezione scenai]
-Riduz.sfocat.movim.] - Registrazione di filmati
Sulle immagini riprese utilizzando il flash appaioni delle macchie bianche circulari indistinte.
- Delle particelle nell'aria (polvere, polline, e casi via) hanno riflesso la luce del flash e sono apparse nell'imagine. Non si tratta di un malfunzionamento.
Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.
- Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo. Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito, per evitare di surriscaldare il flash.
L'immagine scattata con il flash è troppo scura.
- Se il soggetti è altre la portata del flash (la distance che il flash può raggiungere), le fotto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetti. Se si cambia la sensibilità ISO,anche la portata del flash cambia di pari passo.
La data e l'ora vengono registrar in modo errato.
- Impostare la data e l'ora corrette (pagea 24).
- L'area selezionata con [Impostaz. fuso orario] è diversa dall'area effettiva. Impostare l'area effettiva selezionando [Menu] → [Impostazione] → [Impostaz. fuso orario].
Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto.
- Poiché il soggetti è troppo luminoso o troppo scuro, va essere la gamma disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l'impostazione.
L'immagine è biancastra (bagliore).
Una sfocatura di luce appeare sull'immagine (immagini fantasma).
- La Foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e nell'obiettivo è entrata una luce eccessiva. Quando si utilizes l'obiettivo zoom, montare un paraluce.
Gli angoli della fotto sono troppo scuri.
- Se si utilizes un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente sull'imagine. Le proprietà ottiche di alcuni obietti potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell'imagine (luce insufficiente).
Gli occhi del soggetti divertano rossi.
- Attivare la funzione Rid.occ.rossi..
- Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo entro la portata del flash (pagea 35) utilizingo il flash.
Appaioni dei punti che restano sul monitor LCD.
- Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 74).
L'immagine è sfocata.
- La Foto è stata scattata in un luogo buioswana il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. É consigliato l'uso di un treppiede o del flash (pagea 22). [Crepuscoloswana treppiede] in [Selezione scenai] (pagea 39) e [Riduz. sfocat. movim.] (pagea 40) sono altre funzioni efficaci nel ridurre la sfocatura.
Il valore dell'esposizione lampeggia sul monitor LCD.
- Il soggetti è troppo luminoso o troppo scuro per il Campo di misurazione della fotocamera.
Visualizzazione delle immagini
Non si riesce a riproduire le immagini.
- Il nome della cartella o del file è statoambiato sul computer.
- Quando il file di un'imagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un'imagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
- La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB.
Precauzioni
Note sul monitor LCD esull'obiettivo
- Il monitor LCD è stato fabbricato utilizzando una TECHNOologia ad alla precisione, perché altri il 99,99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiano costamente sul monitor LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

Punti neri, bianchi, rossi, blu e verdi
Non tenere la fotocamera afferrandola dal monitor LCD.
Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole viene messa a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si deve esporre la fotocamera alla luce diretta del sole, montare il copriobiettivo.
- Sul retro del monitor LCD è montato un magnete. Non collocare oggetti che subiscano l'influenza dei campi magnetici, ad esempio un floppy disk o una carta di credito, tra il monitor LCD e il corpo della fotocamera.

- In un ambiente freddo le immagini sul monitor LCD potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, il monitor LCD potrebbe divertare temporaneamente scuro.
Non applicare pressione sul monitor LCD. Il monitor potrebescoloriri s es甚么 potrebbehovocare un malfunzionamento.
Non utilizzato/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
- Conservata sotto la luce diretta del sole o vicino a un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbs colorirsi o deformarsi e quello potrebbe provocare um malfunzionamento.
- In ubicazioni soggette a forti vibrazioni
- In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici
- In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientmente non può riparato.
Informazioni sulla conservazione
Assicurarsi di montare il copriobiettivo quando non si utilizes la fotocamera.
Informazioni sulletemperature di esercizio
La fotocamera è progettata per l'uso a temperature comprese tra 0^ e 40^ . Le riprese in ubicazioni estremamente frede o extremamente calde al di fuori di quello intervallo non sono consigliate.
Informazioni sulla condensa
Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all'interno o all'esterno della fotocamera. Questa condensa cui provocare un malfunzionamento della fotocamera.
Come evitare la formazione di condensa
Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni del nuovo ambiente per circa un'ora.
Qualora si formi della condensa
Specnere la fotocamera e aspettare circa un'ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell'umidità residua all'interno dell'obiettivo, non sare possibile registrare immagini nitide.
Informazioni sulla batteria ricaricabile interna
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l'ora e altri impostazioni, indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la fotocamera per circa tre mesi, si scarica completeness. In quello caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzato la fotocamera. Tuttavia,anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile utilizzato la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l'ora. Qualora la fotocamera riporti le impostazioni ai valori predefiniti agli volta che si carica la batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe non funzionare più. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.
Metodo di carica della batteria interna ricaricabile
Inserire una batteria carica nella fotocamera o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzato l'alimentatore CA (in vendita separatamente) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più.
Informazioni sulle schede di memoria
Non attaccare etichette, o simili, sulle schede di memoria o sugli adattatori. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Note sulla registrazione/ riproduzione
-
Quando si utilizesza una schedà di memoria con questa fotocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la schedà di memoria con la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della schedà di memoria prima di eseguire riprese. Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente e irreversibile tutti i dati sulla schedà di memoria. Salvare i dati importanti su un computer, e sono via.
-
Qualora si registrino o si eliminino ripetutamente le immagini, cui verificarsi la frammentazione dei dati sulla schedà di memoria. In questo caso, potrebbe non essere possibile salvare o registrarare i filmati. Qualora si verificchi但这a eventualità, salvare le immagini su un computer o su un'altra ubicazione di memorizzazione,
quindi formattare la Scheduled memoria.
- I contenuti registrati non possono essere risarciti se la registrazione o la riproduzione non sono possibili a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, earsi via.
- Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un'alto supporto.
- Prima di registrarare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- Questa fotocamera non è resistente alla polvere oagli spruzzi e non è impermeabile.
- Non suntare la fotocamera verso il sole o altre forti luci. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera.
Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo rimioso. Questo potrebbe provocare un danno irreparabileagli occhi. In caso contrario, si potrebbe provocare umalfunzionamento dell'obiettivo. -
Non utilizzato la fotocamera in prossimità di ubicazioni che generino forti onde radio o che emettano radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrar o riproduire correttamente.
Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbioso o polverosi si possono provocare dei malfunzionamenti. -
Qualora si formi della condensa, eliminarla prima diutilizzare la fotocamera (pagina 75).
Non scuotere ne urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all'impossibilità di registrar le immagini, quello cui renderere la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di imagine. - Pulire la superficie del flash prima dell'uso. Il calore dell'emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash faccia scolorire la superficie stessa o vi rimanga attaccata, provocando un'emissione insufficiente di luce.
- Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori alla portata dei bambini. La schedà di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Qualora si verificchi un problema di questo genere, rivolgersi immediatamente a un dottore.
Note per la riproduzione di filmati su altri appearecchi (NEX-5)
-
Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono venire riprodotti dagli appearecchi seguenti.
-
Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile
-
Apparecchi non compatibili con il formato AVCHD
-
Questa fotocamera utilizzaanche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in lavorato MP4. Per quello motivo, i filmati registrati in lavorato MP4 con questa fotocamera non possonoVenire riprodotti su appearecchi diversi da quelli che supportano lo standard MPEG-4 AVC/H.264.
- I dischi registrati con qualità di imagine HD (ad alla definizione) possono venire riprodotti solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. Ilettori o i registratori di DVD non sono in grado di riproduire dischi con qualità di imagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, ilettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire ad espellere i dischi con qualità di imagine HD.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui què essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d'autore.
Le fotografiautilizzate in questo manuale
Le fotografia utilizzate come esempi in quello manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese conQLsta fotocamera.
Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale
Eccettuato laddove specificato diversamente in queste istruzioni per l'uso, i dati sulle prestazioni e i dati tecnici vengono definite alle condizioni seguenti: a una normale temperatura ambiente di 25^ , e utilizzando una batteria che sia stata caricata per un'ora dopo che l'indicatore luminoso CHARGE si è spento.
Dati tecnici
Fotocamera
[SiStema]
Tipodi fotocamera: Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Obiettivo: obiettivo Montaggio E
[Sensore dell'immagine]
Sensore dell'immagine: sensore dell'immagine CMOS da 23,4× 15,6mm (formato APS-C)
Numero complessivo di pixel del sensore dell'immagine: circa 14 600 000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 14 200 000 pixel
[Antipolvere]
Sistema: rivestimento antistatico sul filtrato passa basso e meccanismo a vibrazione elettromagnetica
[Siistema di messa a fuoco automatica]
Sistema:istema a rilevamento di contrasto
Gamma di sensibilità: da 0 EV a 20 EV (a ISO 100 con obiettivo F2,8)
[Controllo dell'esposizione]
Metodo di misurazione: 49-segmenti misurati dal sensore di immagine
Gamma di misurazione: da 0 EV a 20 EV (a ISO 100 con obiettivo F2,8)
Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato): Auto, da ISO 200 a 12800
Compensazione dell'esposizione: ± 2,0EV (a passi di 1 / 3EV )
[Otturatore]
Tip: controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano foscale
Gamma dei tempi: da 1/4000 di secondo a 30 secondi, BULB (a passi di 1 / 3EV
Tempo di sincerizzazione del flash: 1/160 di secondo
[Supporto di registrazione]
"Memory Stick PRO Duo", scheda SD
[Monitor LCD]
Pannello LCD: tipo TFT da 7,5 cm (como 3,0)
Numero totale di puncti: 921 600 (640× 3 (RGB) × 480) puncti
[Terminali di ingresso/uscita]
USB: miniB
HDMI: minijack HDMI tipo C
[Alimentazione]
Batteriautilizzata:batteriaricaricabile NP-FW50
[Altro]
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III: compatibile
Dimensioni: NEX-5:
circa 110,8× 58,8× 38,2mm
(L/A/P, parti sporgenti esclude) NEX-3:
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmato (formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali
NEX-3:
Filmato: MPEG-4 Visual
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (compatible USB 2.0)
Flash
Numero guida del flash: GN 7 (in metrica ISO 100)
Tempo di ricarica: circa 4 secondi
Copertura del flash: copre un obiettivo da 16mm (lunghezza focale indicata dall'obiettivo)
Compensazione del flash: ± 2,0 EV (a passi di 1 / 3EV
Dimensioni: circa 35,9× 23,8× 42,7mm (L/A/P, parti sporgenti esclude)
Peso: circa 20,4g
Obiettivo
Per informazioni sull'obiettivo E18 - 200 mm, fare riferimento alle istruzioni per l'uso dell'obiettivo E18 - 200 mm (in dotazione).
| Obiettivo | Obiettivo a focale singola da E16 mm | Obiettivo zoom E18 - 55 mm |
| Fotocamera NEX-5A/5D | 3A/3D NEX-5D/5K/3D/3K | |
| Lunghezza facale equivalente al formato 35 mm*1 (mm) | 24 27 - 82,5 | |
| Gruppi-elementi dell'obiettivo | 5-5 9-11 | |
| Angolo di visualizzazione*1 | 83° 76° - 29° | |
| Messa a fuoco minima*2 (m) | 0,24 0,25 | |
| Ingrandimento massimo (×) | 0,078 0,3 | |
| F-stop minimo f/22 f/22 - f/32 | ||
| Diametro del filtrio (mm) | 49 49 | |
| Dimensioni (diametro massimo × altezza) (circa, mm) | 62,0 × 22,5 62,0 × 60,0 | |
| Peso (circa, g) 67 194 | ||
| Effetto di compensazione*3 | - *4 | Circa 4 incrementi |
1 I valori della lunghezza fiscale equivalente nel formato 35mm e dell'angolo di visione sono basati sulle fotocamere digitali dotate di sensore dell'imagine in formato APS-C.
2 La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell'imagine al soggetto.
3 Velocità otturatore (varia a seconda delle condizioni di ripresa)
4 La funzione di compensazione della vibrazione ottica non è disponibile.
Caricabatterie BC-VW1
Alimentazione nominale in ingresso: 100V a 240V CA, 50Hz / 60Hz , 4,2W
Alimentazione nominale in uscita: CC 8,4 V, 0,28 A
Gamma di temperature di esercizio: da 0^ a 40^
Gamma di temperature di conservazione: da -20^ a +60^
Dimensioni massime: circa 63× 95× 32mm (L/A/P)
Peso: circa 85g
Batteria ricaricabile NP-FW50
Batteriautilizzata:batteriaaioni di litio
Tensione massima: CC 8,4 V
Tensione nominale: CC 7,2 V
Voltaggio massimo di carica: CC 8,4 V
Corrente massima di carica: 1,02 A
Capacità: tipica 7,7 Wh (1080 mAh)
Minima 7,3 Wh (1020 mAh)
Dimensioni massime: circa 31,8× 18,5× 45mm (L / A / P)
Peso: circa 57g
Il fornato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Informazioni sulla lunghezza facale
L'angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamere a pellicola in formato 35 mm. É possibile trovare l'equivalente approximativo della lunghezza fiscale di una fotocamera con pellicola in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, augmentando di metà la lunghezza fiscale dell'obiettivo.
Ad esempio,utilizzando un obiettivo da 50~mm, e possible ottenere l'equivalente approssimativo di un obiettivo da 75~mm di una fotocamera a pellicola in fornato 35~mm
Compatibilità dei dati delle immagini
- Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito alla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro appearecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altre appearecchio non sono garantite.
Marchi commerciali
- In marchio di Sony Corporation.
- "Memory Stick", "Memory Stick PRO", "Memory Stick DUO",
MEMORY STICK DUO, "Memory Stick PRO DUO",
MAGICGATE sono marchi di Sony Corporation.
- "InfoLITHIUM" è un marchio di Sony Corporation.
- "PhotoTV HD" è un marchio di Sony Corporation.
- "Blu-ray Disc" e il relative logo sono marchi.
-
"AVCHD" e il logo "AVCHD" sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
-
Dolby e il symbolo della dopbia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
- Macintosh e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc.
- PowerPC è un marchio registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti.
- Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation.
- Il logo SDXC e il logo SDHC sono marchi di SD-3C, LLC.
- Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.
- MultiMediaCard é un marchio di MultiMediaCard Association.
- "PlayStation" é un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe è un marchio o un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- Inoltre i nomi del systeme e dei prodotti usati in quello manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni TM o non usati in tutti i casi in quello manuale.

InfoLITHIUM

华

MEMORY STICK


CLASS


CLASS
Indice
A
Area mes. fuoco aut. 50
Auto.intelligente 34,39
Auto.messa fuoco 50
Autoscatto. 36
Ava.cont.prio.tim. 37
Avanzam.continuo. 37
B
Batteria. 14
Bilanc.bianco 51
C
Cancella 29
Caricamento della batteria. 14
Collegam.USB 54
Colore display. 54
Compensflash 51
Compensazione dell'esposizione 36
Condensa. 75
Consigli per le riprese. 33
Contenuti visualizzaz. 38, 50
Controllo sfocatura sfondo 34
Creazione di un disco. 61
Crepuscolo sensa treppiede 39
CTRL PER HDMI 54
D
Dati tecnici 78
Dimensioneimmagine. 42
Direzione fotopanor. 50
Display riprod. 54
DRO/ADR auto 52
E
Espos.lunga NR 53
Esposit.z.manuale 38
Eventi sportivi. 39
F
Filmato 27
Flash 22
Flash forzato. 35
Formato file. 51
Formatta 55
Foto panoramicica. 40
G
Guida all'uso. 68
Guide. 33
#
Icone. 65
Illuminatore AF. 53
Impostazione dell'orologio 24
Impostazione Eye-Fi 55
Impostazione fuso orario. 54
Impostazioni caric. 55
Impostazioni volume. 52
Indiceimmagini 47
Ingrand. 46
Ingrandisci 46
Installa. 58
ISO 51
ISO alta NR. 53
Istogramma. 53
L
Linea griglia 53
Lingua 54
Listaconsiglieripresa 50
Luminosità LCD. 54
M
Macintosh 59
Macro. 39
Manopola di controllo. 31
Menu. 49
MF assistita. 53
Modo avanzam. 50
Modo dimostrativo. 54
Modo flash. 35
Modo mis.asp. 51
Modo pulizia. 54
Modoripresa. 38
N
Nome cartella. 55
Numero file. 55
Nuova cartella. 55
0
Obiettivo 17
Otturatore sorriso. 45
P
Paesaggi 39
Panorama ca arco. 40
PMB. 60
Priorità diaframma. 42
Priorità tempi 41
Programmata automatica 38
Proiez.diapo. 52
Prolunga per il flash. 23
Proteggi 52
Q
Qualità. 51
R
Rapp.aspetto. 51
Recupera DB immag. 55
IT Rid.occ.rossi. 53
84 Riduz. sfocat. movim 40
Rilevamento sorrisi 50
Rilevamento visi. 44
Ripr. imp. pred. 54
Ripresa di fermi imagine. 26
Riproduzione 28
Riproduzione a scorrimento 41
Riproduzione su un teilevisore TV. 48
Risp.energia. 54
Ritratti 39
Ritratto notturno. 39
Ruota 52
s
ScattaZenzaobiett. 53
schedadi memoria. 19
Segn.ac. 54
Sel.fermoimm./fil. 52
Selez. cartella riprese 55
Seleziona cartella 52
Seleziona data. 52
Selezione AF/MF 50
Selezionescena 39
Software 58
Spazio colore. 53
Specifica stampa. 52
SteadyShot. 53
Stile personale 52
T
Tasti multifunzione 32
Tramonto. 39
V
Versione 54
Visione notturna. 39
Visual. spazio scheda 55
Visualizzazione guida 54
W
Windows 58
Z
Zoom digit. preciso.. 50
Zoom in riproduzione 46