InnerScan V BC602 - Balance TANITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil InnerScan V BC602 TANITA au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TANITA InnerScan V BC602 - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TANITA

Modèle : InnerScan V BC602

Catégorie : Balance

Caractéristiques Détails
Type de produit Balance impédancemètre
Capacité maximale 150 kg
Précision 100 g
Fonctionnalités Mesure du poids, de la masse grasse, de la masse musculaire, de l'eau corporelle, de la masse osseuse
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles (incluses)
Dimensions 30 x 30 x 2.5 cm
Poids de la balance 1.8 kg
Utilisation Pour un usage domestique, idéal pour le suivi de la composition corporelle
Maintenance Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur une surface glissante, ne pas dépasser la capacité maximale
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - InnerScan V BC602 TANITA

Pourquoi ma balance TANITA InnerScan V BC602 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si nécessaire, remplacez les piles par des neuves.
Comment puis-je réinitialiser ma balance ?
Pour réinitialiser la balance, retirez les piles, attendez environ 30 secondes, puis réinsérez-les.
Pourquoi mes mesures de poids sont-elles inexactes ?
Assurez-vous que la balance est placée sur une surface dure et plane. Évitez de l'utiliser sur des tapis ou des surfaces molles.
Comment puis-je effacer les données précédentes sur la balance ?
Pour effacer les données, accédez aux paramètres de l'utilisateur sur la balance et sélectionnez l'option pour réinitialiser les données.
Puis-je utiliser la balance avec des pieds mouillés ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser la balance avec des pieds mouillés, car cela peut affecter la précision des mesures.
Comment interpréter les données de composition corporelle fournies par la balance ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre les différentes mesures, telles que la masse grasse, la masse musculaire et l'indice de masse corporelle (IMC).
Ma balance affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Vous pouvez également essayer de réinitialiser la balance.
La balance ne se connecte pas à mon application mobile, que faire ?
Vérifiez que votre appareil mobile est compatible avec la balance et que Bluetooth est activé. Redémarrez l'application et essayez de vous reconnecter.
Puis-je utiliser la balance pendant ma grossesse ?
Il est recommandé de consulter un professionnel de santé avant d'utiliser des balances de composition corporelle pendant la grossesse.
Comment savoir si ma balance nécessite un calibrage ?
Si vous constatez des écarts significatifs dans les mesures, il peut être nécessaire de calibrer la balance. Consultez le manuel pour les instructions de calibrage.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice InnerScan V BC602 - TANITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil InnerScan V BC602 de la marque TANITA.

MODE D'EMPLOI InnerScan V BC602 TANITA

  • Beim Messen wird angezeigt. Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen. Spezifikation BC-601 / 602 / 613 Höchstgewicht 150kg (330lb) (23st 8lb) Teilung 0.1kg (0.2lb) (0.2lb) Teilung der Körperfettanzeige 0.1% Persönliche Daten 4 Speicherplätze Stromversorgung 4 Mignonbatterien (enthalten) Stromverbrauch Maximal 150 mA Messstrom 50 kHz, 100 µA FEHLERSUCHE Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausge- laufene. Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen. Sammelstellen in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeich- nete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb Pb = Batterie enthält Blei, Cd Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.27 Merci d’avoir choisi un impédancemètre Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita. Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions principales de l’appareil. Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information complémentaire sur la santé au quotidien, n’hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.eu. Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations echnologiques. Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité. Remarque : A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Précautions d’emploi L’utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs cardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement. Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes enceintes. Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé. Evitez d’utiliser la balance immédiatement après un bain ou une activité physique fatigante. La balance est glissante lorsqu’elle est mouillée. Essuyez la balance avec un chiffon propre et sec pour éliminer l’humidité. Remarques importantes à l’intention des utilisateurs Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 5 à 17 ans sé dentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon intensive. Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant approximativement 10 heures d’activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine. La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes. En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées. Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers. Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme, et peut également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation Sd’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc. INTRODUCTION

Cette section vous indique les précautions à prendre pour ne pas vous blesser ou blesser d’autres personnes, et endommager l’appareil. Veuillez prendre connaissance de ces informations afin d’utiliser ce matériel correctement. Attention Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avertissement Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Ce symbole indique les actions interdites. Ce symbole indique les instructions à toujours suivre.28 Attention Interdiction Cet analyseur ne doit pas être utilisé sur des personnes portant un stimulateur cardiaque ou tout autre implant médical électrique. L’analyseur envoie une faible décharge électrique dans le corps qui risque d’affecter le fonctionnement de l’implant médical électrique et de causer de graves dommages à l’utilisateur. L’interprétation des mesures (par exemple leur évaluation et la mise en place de programmes d’entraînement en fonction des résultats) doit être effectuée par un professionnel. La mise en place de régime alimentaire ou de programme d’entrainement basés sur l’auto-analyse peut être dangereuse pour la santé. Veuillez toujours suivre l’avis d’un professionnel qualifié. Ne montez pas sur le bord de la plateforme. Ne sautez pas sur l’appareil. Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement. Ne posez pas l’analyseur sur une surface glissante, telle qu’un sol mouillé. Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement. De l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et d’endommager ses composants internes. Avertissement Interdiction Ne marchez pas sur l’écran d’affichage ni sur le panneau de contrôle. N’introduisez pas vos doigts dans les fentes ou les orifices de l’appareil. Vous risquez de vous blesser. N’utilisez pas des piles rechargeables. N’utilisez pas des piles de différents types en même temps, ni des piles usées avec des piles neuves. Dans ce cas, du liquide de batterie risquerait de se répandre ou les piles pourraient surchauffer et se désintégrer, provoquant des dommages à l’appareil ou une blessure pour l’utilisateur. Ne laissez jamais un enfant transporter l’analyseur. Il risque de le faire tomber et de se blesser. Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants peuvent s’emmêler les pieds dans les câbles et se blesser. Cet analyseur a été conçu pour un usage domestique uniquement. Il n’est pas destiné à un usage professionnel, notamment dans les hôpitaux, les cabinets médicaux ou les salles de gym. Il ne comprend pas les composants nécessaires pour une utilisation intensive. L’utilisation de l’analyseur dans un cadre professionnel annule la garantie. Ne retirez pas le câble si vous n’utilisez pas l’analyseur de mesure, car sinon cela risque d’endommager l’appareil. Ne retirez pas le câble au-delà de la marque rouge. Ne tirez pas trop vigoureusement sur le câble. Si le câble n’entre pas automatiquement dans l’unité, détordez-le, dégagez-en environ 20cm, puis réessayez de le faire entrer. Toujours... Placer l’analyseur sur une surface plane et solide, à l’abri de vibrations, afin de garantir des mesures exactes, en toute sécurité. Évitez d’exposer l’analyseur à de fortes vibrations ou à des chocs violents. Cela risque d’endommager l’analyseur, notamment de provoquer un dysfonctionnement ou une annulation du réglage. N’utilisez pas et n’entreposez pas l’analyseur dans les endroits décrits ci-après.

  • Lieux exposés au soleil, emplacements près de radiateurs ou directement exposés au souffle d’une unité de climatisation, etc.
  • Lieux où les variations de température et les vibrations sont fortes.
  • Endroits présentant un taux élevé d’humidité ou de moisissure. Cela risque d’endommager l’analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement. Ne montez pas sur l’analyseur si vous êtes mouillé (par exemple, si vous venez de prendre une douche ou un bain). Veillez à bien vous essuyer le corps et les pieds avant d’utiliser l’analyseur. Sinon, vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser. En outre, l’analyseur ne peut pas mesurer correctement si vous avez le corps et les pieds mouillés. Ne mettez pas l’appareil en contact avec l’eau. N’utilisez pas d’eau bouillante, de benzène, de diluant ou d’alcool, etc. pour nettoyer l’appareil. Si l’analyseur s’encrasse, trempez un chiffon doux dans de l’eau ou un détergent neutre, puis essorez-le soigneusement pour nettoyer l’analyseur. Ensuite, utilisez un chiffon sec pour l’essuyer. N’essayez pas de démonter l’analyseur. Ne modifiez ce matériel en aucune façon. Ne lavez pas l’analyseur dans de l’eau. Ne plongez pas l’analyseur dans de l’eau. Cela risque d’endommager l’analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement. Veillez à respecter la polarité des piles et à les insérer dans le bon sens. Si les piles ne sont pas insérées correctement, le liquide de batterie risque de couler et d’endommager le sol. (Il est conseillé de retirer les piles de l’analyseur avant de l’entreposer, si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée.) N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres appareils, tels que des fours à micro-ondes, qui émettent des ondes électromagnétiques. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil et de générer des mesures inexactes. Les personnes âgées ou handicapées ne pouvant utiliser l’appareil toutes seules doivent être assistées.29 CARACTÉRISTIQUES Plateau de pésee Plateau de pésee Électrodes Boutons personnalisés Touche Pesée seuley Piles AA Carte mémoire* Curseurs ▲ et ▼ (de sélection) Bouton de graisse viscérale Bouton passé Bouton programmer / résultats Bouton de segment Fente pour carte mémoire Poignées- électrodes *Remarque: • Utilisez la carte mémoire SD fournie. Le fonctionnement des autres cartes mémoire SD n’est pas garanti avec ce moniteur.
  • Les logos SD sont des marques commerciales ou des marques déposées de SD-3C LLC aux États-Unis, dans d'autres pays ou les deux.30 Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance. Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau de pesée. Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un repas ou un exercice physique violent. Remarque : les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis. Conseils de manipulation Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
  • Ne tentez pas de démonter la balance.
  • Rangez l’appareil à l’horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
  • Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
  • N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
  • Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
  • Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
  • Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil. Insertion des piles Retournez le pèse-personne et retirez le couvercle du tiroir à piles en faisant jouer le loquet, puis insérez les 4 piles neuves (fournies) en veillant à respecter les règles de polarité indiquées. Remarque : assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable. Positionnement de l’appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité. Remarque : pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau. Ouvrez le compartiment comme indiqué. Position correcte des piles. AVANT UTILISATION

La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :

  • en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 20 ou 70 secondes suivantes, en fonction du type d’opération effectuée ;
  • Si l’appareil reçoit un poids extrême.
  • si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*
  • à la fin de la mesure. *Remarque : Si l’appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis “Parametrer et stocker les donnees personnelles en memoire” (page 26).31 Appuyez sur pour allumer l’appareil.

Précisez avec et . PARAMÉTRER (RÉINITIALISER) DATE ET HEURE Appuyez sur SET pour confirmer.

Programmation terminée. Entrez l’année Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour allumer l’appareil. Puis suivre la procédure 1 à 5.32 Vous pourrez lire les résultats uniquement si les données ont été programmées dans l’une des mémoires de données personnelles ou en mode invité. L’appareil peut stocker des informations personnelles pour un maximum de 4 personnes. PARAMÉTRER ET STOCKER LES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE Appuyez sur SET pour allumer l’appareil.

1. Sélectionnez un chiffre personnel

Précisez avec et . Appuyez sur SET pour confirmer.

2. Entrez votre date de naissance (Année/Mois/Jour).

3. Sélectionnez Homme ou Femme

Femme ( ) ou Homme ( ), Femme / athlète ( ), et Homme / athlète ( )

Pour utiliser correctement la fonction DCI (Apport Calorique Quotidien), vous devez régler le Niveau d’Activité. Utilisez le bouton (vers le haut) pour définir le Niveau d’activité. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer. Niveau 1 = Inactif (peu ou pas d’exercice) Niveau 2 = Modérément actif (exercice de faible intensité, occasionnel) Niveau 3 = Activité physique intense Remarque : Si vous sélectionnez le mode Athlète, le Niveau d’Activité 3 sera automatiquement réglé. L’appareil va sonner deux fois et les données programmées s’afficheront pour confirmation. L’appareil s’éteindra de lui-même automatiquement. Remarque : Lorsque vous modifiez la date de naissance et / ou le sexe, l’appareil affiche “CLR”. Si vous sélectionnez “YES” (OUI) à l’aide des boutons , les données personnelles existantes seront effacées. Si vous sélectionnez “no” (non) à l’aide de , aucune nouvelle donnée sera sauvegardée (les données existantes ne seront pas modifiées), et l’appareil s’éteindra. Lorsque vous modifiez la date de naissance et / ou le sexe, l’appareil affiche “CLR”. Si vous sélectionnez “YES” (OUI) à l’aide des boutons , les données personnelles existantes seront effacées. Si vous sélectionnez “no” (non) à l’aide de , aucune nouvelle donnée sera sauvegardée (les données existantes ne seront pas modifiées), et l’appareil s’éteindra. Programmation terminée.

5. Précisez le niveau d'activité33

1. Sélectionnez le chiffre personnel

Appuyez sur votre touche personnelle, et l’écran affichera “0.0”. Remarque : Vous pouvez changer votre taille tout en appuyant sur la touche SET lorsque “0.0” est affiché. Précisez votre taille avec , puis appuyez sur SET pour confirmer. LECTURE DU POIDS ET DES MESURES DE GRAISSE CORPORELLE

L’étape “0.0” est affichée, maintenez les poignées-électrodes comme indiqué et montez sur la plate-forme. L’appareil bipe deux fois lors de la prise de mesure. Veuillez rester sur la plateforme jusqu’à ce que l’appareil bipe. Remarque : Si vous montez sur la plate-forme avant que “0.0” n’apparaisse, l’écran affichera “erreur” et vous ne pourrez pas obtenir une lecture. Assurez-vous que vos pieds soient en contact avec toutes les électrodes. Assurez-vous que tous les doigts sont en contact avec les électrodes. Veiller à ce que vos bras soient étendus et que vos coudes ne soient pas en contact avec votre corps. Ne pas plier les genoux.34

3. Lisez vos résultats

Après la mesure, l’appareil affiche tous les résultats, descendez de la balance et appuyez sur pour voir le résultat désiré. Note : Pour les enfants (âge 5-17), l'appareil n'affiche que le poids, le % de graisse corporelle et le IMC.

9) Niveau de graisse viscérale

1) Poids 8) Pourcentage total d’eau corporelle

2) Pourcentage de graisse corporelle 7) Age métabolique

Appuyez sur pour voir les résultats du bras gauche, du bras droit, de la jambe droite, de la jambe gauche, et le tronc quand que les résultats sont affichées. COMMENT VOIR LES RÉSULTATS PAR SEGMENT Masse musculairePourcentage de graisse corporelle Bras gauche Bras droit Jambe gauche Jambe droite Tronc Les niveaux de pourcentage de graisse corporelle et de la masse musculaire pour chaque segment sont indiqués par 3 blocs Haut Standard Bas Indicateur de niveau36 L'utilisation de vous permet de voir votre graisse viscérale lorsque vos résultats sont affichés. Après le pesage, descendez de la plate-forme et appuyez sur pendant que vos résultats sont affichés. UTILISATION DU BOUTON DE GRAISSE VISCÉRALE Cette fonction indique le niveau de graisse viscérale dans votre corps. La graisse viscérale représente la graisse qui se trouve dans la cavité interne de l’abdomen, entourant les organes dans la région (abdominale) du tronc. Des recherches ont prouvé que même si votre poids et votre masse de graisse restent constants, la distribution de graisse se modifie avec l’âge et a tendance à se décaler vers la région du tronc, en particulier après la ménopause. S assurer d’avoir un niveau normal de graisse viscérale réduit le risque de certaines maladies telles que les maladies cardiaques et l’hypertension artérielle, et retarde le début de diabète de type 2. L’analyseur de composition corporelle Tanita fournit un niveau de graisse viscérale notée de 1 à 59. Évaluation de 1 à 12 Indique que vous possédez un niveau sain de graisse viscérale. Continuez de contrôler votre niveau pour vous assurer qu il se maintient dans cette plage saine. Évaluation de 13 à 59 Indique que vous possédez un niveau excessif de graisse viscérale. Pensez à apporter des changements dans votre style de vie, notamment en changeant de régime alimentaire et en augmentant l’exercice p,hysique. Source : Données de l Université Columbia (New York) & du Tanita Institut (Tokyo) Remarque :

  • Même si vous possédez un faible taux de graisse corporelle, vous pouvez avoir un niveau de graisse viscérale élevé.
  • Pour tout diagnostic médical, consultez votre médecin.

NIVEAU DE GRAISSE VISCÉRALE

La flèche (→) indique si votre niveau de graisse viscérale est à la hausse ou à la baisse. La variation ne s’affiche que lorsque vous vous pesez au moins 5 fois en 2 semaines. Veuillez vous assurer de vous peser à chaque fois dans les mêmes conditions.

VARIATION DE GRAISSE VISCÉRALE

En augmentation Equivalent En diminution37 Les résultats précédents des caractéristiques suivantes peuvent être obtenus en utilisant la fonction de rappel. Pour obtenir des résultats précédents, appuyez sur lorsque les résultats sont affichés. Pour voir des résultats précédents, appuyez sur pour chaque résultat souhaité. Appuyez une nouvelle fois sur SET pour revenir à l’affichage des résultats en cours. Vous pouvez également consulter l’historique de vos résultats sans vous peser en appuyant sur votre bouton personnel et

2 semaines plus tôt Appuyez sur pour afficher le résultat de chaque segment tout en affichant les résultats précédents. Appuyez sur pour choisir l’affichage du pourcentage de graisse corporelle ou de la masse musculaire. Note : Pour les enfants (âge 5-17), l'appareil n'affiche que le poids, le % de graisse corporelle et le IMC. Résultats précédents 6 mois plus tôt 1 semaine plus tôt38 Le mode Invité vous permet de programmer l’appareil pour une utilisation occasionnelle sans réinitialiser un chiffre de données personnelles. Appuyez sur /OFF ou [GUEST] et montez sur la balance en tenant les poignées- électrodes. Appuyez sur GUEST pour lancer la mesure. Après le pesage, l’appareil émettra un seul bip, et vous pourrez descendre de la plate forme. Pour obtenir vos résultats, entrez vos informations personnelles telles que l'âge, le sexe, la taille, et le niveau d'activité. Voir la page 26 pour plus de détails.

Sélectionnez la touche “poids seulement” Appuyez sur /OFF . “0.0” s’affiche à l’écran après 2 ou 3 secondes et l’appareil émet un bip sonore. Lorsque “0.0” s’affiche à l’écran, montez sur la plate-forme. Le poids s’affiche. L’appareil s’eteindra ensuite automatiquement.

CHANGEMENT DE MODE POIDS

Vous pouvez changer l’affichage de l’unité de à l’aide de l’interrupteur à l’arrière des poignées-électrodes (kg/lb/st lb). Remarque : À utiliser uniquement avec des modèles comprenant le mode poids.39 En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.

  • Le message s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent puis disparaissent immédiatement. Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable. Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable. Note : Les paramètres et la mémoire ne seront pas effacés de la mémoire lorsque vous retirez les piles.

apparaît pendant la prise de mesure. Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible. L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement. Votre taux de graisse ne peut s’afficher s’il est supérieur à 75%.

  • La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas. Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.
  • Le message s’affiche au cours de la pesée. Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance. Caractéristiques BC-601 / 602 / 613 Capacité de pesage maxi 150kg (330lb) (23st 8lb) Incréments de poids 0.1kg (0.2lb) (0.2lb) Précision du taux de graisse 0.1% Données personnelles 4 mémoires Alimentation Piles AA (4) (fournies) Consommation d’énergie 150 mA au maximum Courant émis 50 kHz, 100 µA DÉPANNAGE Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit! En tant que consommateur, vous avez l’obligation de rendre les piles usages ou déchargées. Vous pouvez déposer vos vieilles piles dans des lieux de collecte publics de votre ville ou partout où des piles similaires sont vendues et que des boîtes de collection spécialement indiquées ont été mises en place. En cas de mise au rebut de l’appareil, les piles doivent en être ôtées et également déposées dans le point de collection. Remarque: Vous trouverez les índications suivantes sur les piles contenant des substances polluantes: Pb Pb = la pile contient du plomb, Cd Cd = la pile contient du cadmium, Hg Hg = la pile contient du mercure. Avis de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et de l’institut canadien ICES Cet appareil a été vérifié et jugé conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des Règles de la FCC et la réglementation canadienne ICES-003. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les résidences. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, à défaut d’être installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de nuire aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation donnée. Si cet appareil nuit à la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en mettant l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :