Podtrack P4 - Enregistreur audio ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Podtrack P4 ZOOM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur audio portable avec 4 entrées XLR, enregistrement multipiste, interface USB pour connexion à un ordinateur. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les podcasts, les interviews, et les enregistrements en extérieur grâce à sa compacité et sa facilité d'utilisation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les mises à jour du firmware. Nettoyer les connecteurs et les entrées pour éviter la corrosion. |
| Sécurité | Utiliser un adaptateur secteur compatible pour éviter les surcharges. Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Fonctionne avec des piles AA ou via USB. Compatible avec divers systèmes d'exploitation. Garantie limitée du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Podtrack P4 ZOOM
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Podtrack P4 - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Podtrack P4 de la marque ZOOM.
MODE D'EMPLOI Podtrack P4 ZOOM
Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation. Mode d'emploi © 2021 ZOOM CORPORATION La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites. Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.Une visualisation correcte n'est pas possible sur des appareils avec affichage en niveaux de gris.Remarques concernant ce mode d’emploi Vous pouvez avoir besoin de ce mode d'emploi dans le futur. Gardez-le en un lieu vous permettant d’y ac- céder facilement. Le contenu de ce document et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modications sans préavis.
est une marque de commerce et déposée de Microsoft
iPadOS est une marque de commerce ou déposée d'Apple Inc.
iOS est une marque de commerce ou déposée aux USA et dans d’autres pays de Cisco Systems, Inc., utilisée sous licence.
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce.
Les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Note: toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs. L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur. 2Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi le PodTrak ZOOM.
est un enregistreur multipiste conçu pour le podcasting. Même les débutants peuvent immédiatement enregistrer un son de haute qualité rien qu’en branchant des micros et des casques d’écoute. Nous recommandons également le aux podcasteurs aguerris comme combinaison compacte de fonctions d'enregistrement utiles. Nous espérons que vous prendrez du plaisir à enregistrer vos épisodes dans toutes sortes de lieu, qu'il s'agisse d’une chambre ou d'une terrasse de café. Principales caractéristiques du
Utilisez vos micros préférés pour l'enregistrement Les préamplis micro de haute qualité qui sont intégrés prennent en charge non seulement les micros dynamiques mais aussi les électrostatiques nécessitant une alimentation fantôme (+48V). Vous apprécierez d’enregistrer au moyen de vos micros préférés. L'enregistreur multipiste permet d'enregistrer quatre canaux à la fois Les niveaux des 4 entrées micro peuvent être ajustés en fonction des voix des participants. Les 4sorties casque permettent à tous les participants d’écouter le son qui est enregistré. En plus d'un chier stéréo prêt pour la diffusion, les données enregistrées comprennent des chiers indépendants pour le son de chaque canal, pour d’éventuelles éditions après enregistrement. Les options d'alimentation permettent d'enregistrer n'importe où
peut être alimenté par un adaptateur secteur, mais également par 2piles AA ou par une batterie mobile USB, ce qui permet de l'utiliser en extérieur et ailleurs sans source d'alimentation. Enregistrement à distance Si tous les podcasteurs ne peuvent pas être réunis au même endroit ou si vous souhaitez inviter des personnes qui se trouvent loin, vous pouvez utiliser des smartphones et des ordinateurs pour enregistrer des interventions à distance. Une fonction de mixage partiel évite que les intervenants à distance n’entendent des échos dans leur son. En connectant un adaptateur sans l optionnel (BTA-2), des smartphones peuvent être connectés sans l
Lecture instantanée de jingles et d’interviews enregistrées La section SOUND PAD dispose de 4touches qui peuvent servir à lire en temps réel des chiers audio, y compris les sons intégrés. Protez de cette fonction pour améliorer vos podcasts et vos ux en direct. Diffusion en direct Les fonctions d'interface audio USB à 2 entrées/2 sorties du peuvent être utilisées pour du streaming en direct et pour enregistrer avec des ordinateurs, smartphones et tablettes. Grâce au mode nativement compatible («Class compliant»), l'installation d'un pilote dédié n'est pas nécessaire. Ensemble d'accessoires optionnels Nous avons préparé un ensemble avec micro et accessoires pour podcast, comprenant un micro dynamique (ZDM-1) et un casque (ZHP-1), ainsi qu'un logiciel utile pour l’édition sur ordinateur après enregistrement. 3Remarques concernant ce mode d’emploi ........
Présentation de l’écran d'accueil ....................
Opérations de base dans l’écran Menu ..........
Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension) ..........................
Branchement d’un BTA-2 (adaptateur sans l dédié) ...............................
Branchement d'un ordinateur, smartphone ou tablette par USB ..........................................
Réglage des niveaux d'entrée .........................
Réglages pour micro (Mic Settings) ...............
Sélection et lecture des chiers ......................
Changement du nom des chiers enregistrés ..
Transfert de chiers à un ordinateur, smartphone ou tablette ......................................
Transfert de chiers à un ordinateur, smartphone ou tablette ...................................
Structure des dossiers et chiers du
Utilisation des fonctions de SOUND PAD .........
Jeu sur les touches SOUND PAD ....................
Retour audio USB sur le canal4 .....................
Modication de la date et l'heure ......................
Indication du type des piles utilisées ................
Réglage du contraste de l’écran .........................
Réglage de la fonction d'extinction automatique .........................................................
Restauration des réglages d'usine .....................
Mise à jour du rmware ......................................
Liste des messages d'erreur ...............................
Généralités ........................................................
Caractéristiques techniques ...............................
Sommaire 4Podcasting avec le
1. Préparer et vérier
Préparation Installez une carte SD dans le , allumez ce dernier et réglez la date et l'heure.
Connexion et vérication Branchez les microphones et les casques.• En utilisant un micro pour chaque personne, les niveaux peuvent être réglés de façon adaptée à chaque voix, pour un enregistrement clair de toutes celles-ci.• Ajustez la distance entre les participants et leur micro et réglez pour chacun le niveau d’entrée en fonction du volume pour des niveaux d’enregistrement stables.• Coupez les canaux d'entrée qui ne sont pas utilisés pour éviter de capter du bruit.• Un casque est nécessaire non seulement pour vérier le son capté par les micros mais également pour entendre les sons déclenchés par les touches SOUND PAD et les voix des intervenants à distance.Si un intervenant à distance participe à l'enregistrement, connectez le à un ordinateur, smartphone ou tablette.• Le connecteur pour smartphone est conçu pour que son utilisation n’entraîne pas d’écho. Lorsque vous utilisez le port USB pour cela, activez l'option USB Mix Minus (mixage USB partiel).Vériez les niveaux et autres réglages des touches SOUND PAD, qui peuvent être utilisées pour déclencher d’un doigt la lecture de musique de fond, de jingles et autres sons pendant l'enregistrement.
Mesures contre le bruit ambiant sur le lieu de l’enregistrement
- Installer des bonnettes sur les micros peut réduire le bruit causé par le vent. Orientez les micros de façon à ce qu'ils ne soient pas dirigés vers d'autres sources de bruit ambiant.• Toucher les micros et câbles d’alimentation pendant l'enregistrement peut entraîner des bruits de manipulation qui ressemblent à des crépitements. Utilisez des pieds de micro et disposez les câbles au préalable. Placer les câbles de micro et d'alimentation trop près les uns des autres peut entraîner une captation de bruit.• Activer la fonction Lo Cut (coupe-bas) dans le menu Mic Settings (réglages de micro) du peut réduire les vibrations, les bruits de vent et autres captés par les micros.
Thème de l'enregistrement Pour permettre d’enregistrer des conversations à un bon rythme, mettez-vous d’accord avec les autres participants sur le contenu de la discussion et préparez les documents de référence et autres ressources an qu'ils soient à portée de main.
Conseils pour parler Essayez de parler clairement en évitant les sibilants (sons sifants) et autres plosives (sonorités de types p et d) trop forts.
Touches SOUND PAD Utilisez-les pour donner plus de vie aux programmes avec des jingles et des effets.
Publication Le menu File Transfer (transfert de chiers) peut être utilisé pour se connecter à un ordinateur, un smartphone ou une tablette an de transférer les chiers enregistrés. Téléversez-les sur le service de podcasting* ou le serveur que vous utilisez. *Services qui fournissent des serveurs pour la sauvegarde des chiers de podcast
Édition avant publication En utilisant par exemple un logiciel de mastering audio pour gérer les périodes de silence et ajouter des effets, le podcast peut être amélioré.Les chiers enregistrés pour chaque canal par le sont parfaits pour le mixage dans une station de travail audio numérique. 5Présentation du
Fonctions des parties
Face supérieure Boutons d’entrée 1–4 Sélecteurs des entrées 1–4 Touches MUTE 1–4 Touches SOUND PAD A–D Bouton SOUND PAD Boutons de casque 1–4 Écran Voyant PLAY Voyant REC Touche MENU Touche PLAY/PAUSE/ Touche STOP/ Touche REC/ENTER Boutons d’entrée 1–4 Servent à régler le niveau des signaux d’entrée. Sélecteurs des entrées 1–4 Réglez-les en fonction de l'équipement connecté. Micro dynamique Micro électrostatique (fournit une alimentation fantôme +48V) Smartphone, etc. Signal de retour audio USB de l'ordinateur, smartphone ou tablette Touches MUTE 1–4 Servent à couper (allumées) et rétablir (éteintes) les signaux. Touches SOUND PAD A–D Font jouer les sons qui leur sont affectés. Bouton SOUND PAD Règle le niveau des touches SOUND PAD. 6Boutons de casque 1–4 Règlent le volume des signaux produits par les prises casque 1–4. Écran Afche l'état de l'enregistreur et l’écran Menu. Quand le
fonctionne sur piles, l'écran s'assombrit automatiquement après 15secondes sans utilisation. Utiliser appareil rétablit la luminosité normale de l'écran. Voyant PLAY S'allume durant la lecture et clignote en pause. Voyant REC S'allume pendant l'enregistrement et clignote en pause d’enregistrement. Touche MENU Ouvre l’écran Menu et ramène à l'écran précédent. Touche PLAY/PAUSE/ Lit/met en pause les chiers enregistrés. Fait remonter le curseur dans l'écran Menu. Touche STOP/ Arrête l'enregistrement/lecture. Fait descendre le curseur dans l'écran Menu. Touche REC/ENTER Lance/arrête l'enregistrement. Conrme une sélection en écran Menu.
Face avant/face arrière Prises d’entrée 1–4 Prises casque 1–4 Prises d’entrée 1–4 Ces prises d'entrée ont des préamplis micro intégrés. Prises casque 1–4 Produisent les signaux réglés par les boutons de casque 1–4.
Gauche/droite Lecteur de carte SD Port USB d’alimentation (Type-C) Port USB (Type-C) Connecteur d'alimentation pour BTA-2 Prise de connexion pour smartphone Interrupteur d'alimentation Lecteur de carte SD Accepte les cartes conformes aux spécications SDHC et SDXC. Formatez la carte SD avec le
avant de l'utiliser ( «Formatage de cartes SD» en page 49). Port USB d’alimentation (Type-C) Ce port USB d'alimentation sert à brancher un adaptateur secteur ou une batterie portable. Port USB (Type-C) Ce port USB sert à brancher un ordinateur, smartphone ou tablette. Connecteur d’alimentation pour BTA-2 Utilisez-le pour brancher un adaptateur sans l BTA-2. Prise de connexion pour smartphone Au moyen d’un câble à mini-che 4contacts, le signal d'un smartphone peut entrer sur le canal3 pendant que le signal mixé sur le
(hors signal du canal3) est renvoyé simultanément au smartphone. Interrupteur d'alimentation POWER Met l’unité sous et hors tension. 8Exemples de connexion Carte SD Adaptateur sans l (BTA-2 ZOOM) Permet la connexion sans l à des smartphones et tablettes. Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM) Ordinateur, smartphone ou tablette Grâce à la fonction d'interface audio, le son peut être partagé avec un ordinateur, un smartphone ou une tablette, et les enregistrements sur la carte SD peuvent être transférés pour modication. Cela peut ne pas fonctionner avec certaines applis de communication. Smartphone Des invités peuvent participer aux podcasts par téléphone. Casques Port USB Type-C Port USB Type-C Micros Micros dynamiques et électrostatiques 9Exemples d'utilisation Utilisation sur site En utilisant le
sur piles ou avec une batterie portable, il est possible d’enregistrer du son sur site. Le son enregistré est sauvegardé sur une carte SD et peut être transféré à un ordinateur, smartphone ou tablette pour modication et distribution. Utilisation pour le streaming live En branchant un
à un ordinateur, smartphone ou tablette, vous pouvez vous en servir pour une diffusion audio en temps réel. Internet 10Explication des termes employés Interface audio
permet de faire entrer dans un ordinateur, un smartphone ou une tablette les sons venant par exemple de micros et d’instruments. Il peut également transmettre les sons de cet appareil à des enceintes et à des casques. Retour audio USB Quand le
est branché en tant qu'interface audio, il s'agit du signal sortant de l'ordinateur, smartphone ou tablette. De la musique de fond peut être produite par un ordinateur durant le podcasting. Touches SOUND PAD Des chiers audio peuvent leur être affectés. Pressez-en une pour faire jouer le chier qui lui est affecté. Ces touches sont pratiques pour déclencher des génériques musicaux, des jingles et des interviews enregistrées à l'avance. USB Mix Minus (mixage USB partiel) Quand le
sert d’interface audio, cela peut éviter qu’une personne reçoive en retour son propre son alors qu'elle participe à distance au travers de l’appareil connecté. Podcasting C'est une façon de partager publiquement des chiers audio sur Internet. Les podcasteurs créent des contenus et les distribuent par Internet pour qu’ils puissent être facilement écoutés sur des smartphones, ordinateurs et autres appareils. Micro dynamique Ce type de micro ne nécessite pas d'alimentation fantôme et est solide et résistant. Micro électrostatique Ce type de micro a généralement une forte sensibilité permettant de capturer le son avec une grande qualité. Une alimentation électrique fantôme est nécessaire à son utilisation. 11Parcours du signal ENTRÉE 4 Lo Cut Limiter MUTE ENTRÉE 3 Lo Cut Limiter MUTE ENTRÉE 2 Lo Cut Limiter MUTE ENTRÉE 1 Lo Cut Limiter MUTE TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 SOUND PAD L/R Prise de connexion pour smartphone Port USB Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Parcours du signal Son entrant. Les canaux 1 et 2 peuvent être utilisés pour l’entrée du son capté par les micros. Le canal 3peut être utilisé pour l’entrée du son capté par un micro ou un smartphone. Le canal 4 peut être utilisé pour l’entrée du son d’un micro ou le retour audio USB. Ajustez le niveau d'entrée pour chaque canal. Effectuez les réglages d'entrée micro pour chaque canal. Lo Cut coupe les basses fréquences inutiles, et Limiter supprime les niveaux d'entrée trop élevés. Lo Cut et Limiter ne sont appliqués qu'aux sons provenant d'une entrée micro. Coupez/rétablissez le son des canaux. Les entrées non utilisées peuvent être coupées. Déclenchez les sons des touches SOUND PAD et réglez leur niveau. Des chiers d'enregistrement séparés sont faits pour chaque canal et pour les sons de SOUND PAD. Un chier d'enregistrement est créé pour le podcasting. Il réunit les sons de tous les canaux et des touches SOUND PAD (au travers du canal master) dans un chier stéréo. Écoutez le son de l'enregistrement du podcasting au casque. Le volume peut se régler séparément pour chaque casque. Un mixage de tous les canaux est envoyé au smartphone connecté. Le son du smartphone connecté lui- même ne lui est cependant pas renvoyé. Un mixage de tous les canaux est transmis à l'ordinateur, au smartphone ou à la tablette connecté par USB. Quand USB Mix Minus ( page 40) est réglé sur On, le son entrant par le canal4 (le retour audio USB) n'est pas inclus. 12Présentation de l’écran d'accueil Cet écran s’afche quand on met sous tension le
Il indique les conditions actuelles du
, dont l’état d'enregistrement et les niveaux d'entrée. Afchage du temps Afche soit le temps d'enregistrement écoulé, soit le temps d'enregistrement disponible. Noms et indicateurs de niveau des canaux Afchent le nom des canaux et leur niveau d'entrée actuel. Indicateurs de niveau général (master) Afchent le niveau des signaux de sortie. Icône d'état Afche l’état actuel de l’enregistrement. Arrêt Enregistrement Pause Charge des piles Si le niveau de charge des piles est insufsant, remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur ou une batterie portable. Pleine Vide Opérations de base dans l’écran Menu Utilisez l'écran Menu pour faire les réglages, notamment pour l'enregistrement et les touches SOUND PAD. Ouvre l’écran Menu. Conrme les sélections. Écran Menu Afche les éléments du menu. Une barre de délement apparaît sur le côté droit s’il y a plus d'éléments que ne peut en afcher l’écran. Avec , sélectionnez l’élément du dessus et avec , l'élément du dessous. Dans ce mode d’emploi, les noms d’élément du Menu sont représentés sur fond gris (exemple: Files). Dans l’écran Menu, pressez pour sélectionner l’élément du dessus, et pour sélectionner l'élément du dessous. Pressez pour conrmer la sélection de l’élément.
Retour à l'écran d'accueil Pour revenir à l'écran d'accueil, pressez le nombre de fois nécessaire.
Retour à l’écran précédent Pressez pour revenir à l’écran précédent. 13Préparatifs Insertion de cartes SD Lecteur de carte SDInterrupteur d'alimentation POWER
L’appareil étant éteint, ouvrez le cache du lecteur de carte SD et insérez une carte SD à fond dans la fente. Pour retirer une carte SD, poussez-la un peu plus dans la fente an de la faire ressortir et tirez- la en dehors. NOTE
- Accepte les cartes conformes aux spécications SDHC et SDXC.• Désactivez la protection de la carte SD contre l'écriture avant de l'insérer.• Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner une perte de données.• Insérez la carte SD par le bon côté avec la face supérieure vers le haut comme représenté.• Sans carte SD chargée, il n'est pas possible d'enregistrer ni de lire. Avant d'utiliser des cartesSD neuves ou formatées par un ordinateur, il faut les formater avec le
«Formatage de cartes SD» en page 49). 14Alimentation Installation des piles Pour faire fonctionner le
sur piles, ouvrez le couvercle du compartiment des piles en face inférieure et installez deux piles AA. Ouvrez en appuyant. NOTE
- N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois.
- Indiquez le type des piles utilisées pour un afchage dèle de la charge restante ( «Indication du type des piles utilisées» en page 42).
- La charge des piles peut se vérier en écran d'accueil ( page 13). Autres sources d'alimentation Port USB (Type-C)Port USB d’alim. (Type-C)
Utilisation du port USB (Type-C) d’alimentation électrique Connectez l'adaptateur secteur dédié (AD-17) ou une batterie mobile au port USB (Type-C) d'alimentation électrique.
Utilisation du port USB (Type-C) En connectant ce port USB (Type-C) à un ordinateur, le
peut être alimenté par le bus USB. NOTE
En connectant ce port USB à un ordinateur avant de mettre sous tension, le peut être alimenté par le bus USB.• Après la mise sous tension, si le câble USB connecté au port USB (Type-C) est débranché puis rebranché, le ne peut être alimenté par le bus USB qu’après avoir été redémarré, même s'il est connecté à un ordinateur. Si un smartphone ou une tablette est connecté à ce port USB, selon l'appareil, l’alimentation du
peut ne pas être possible. Dans ce cas, connectez un adaptateur secteur ou une batterie mobile au port USB, ou installez des piles dans le compartiment prévu à cet effet sous l'appareil pour l'utiliser. 15Mise sous tension Interrupteur d'alimentation POWER Pressez jusqu'à ce que «ZOOM» s’afche.L’appareil s’allume et afche l’écran d’accueil.Lors de la première mise sous tension après l'achat ainsi qu’après restauration de l’état d’usine par défaut du
, réglez la date et l'heure quand l'écran de réglage Set Date/Time s'afche ( «Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension)» en page 17). NOTE L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation. Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie ( «Réglage de la fonction d'extinction automatique» en page 44). Mise hors tension
Pressez jusqu'à ce que «Goodbye! See You!» (Au revoir! À bientôt) s'afche. NOTE Lors de l’extinction, les réglages en vigueur à cet instant sont sauvegardés dans le
À SAVOIRÀ la mise sous tension, il retrouve l’état dans lequel il se trouvait lors de l’extinction. 16Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension) À la première mise sous tension après l'achat, réglez la date et l'heure lorsque l’écran Set Date/Time (réglage de date/heure) s’ouvre. La date et l'heure sont conservées dans les chiers enregistrés, et la date/heure de début d'enregistrement est employée dans le nom du chier. Il est utile d'avoir la date et l’heure correctement réglées pour par exemple la recherche de chiers, en permettant de déterminer le contenu par les noms. Année Mois Jour Heures Minutes OK Curseur
Pressez / pour amener le curseur sur l'élément que vous souhaitez régler, et pressez .
Avec / , changez la valeur, et pressez pour conrmer.
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler la date et l'heure.
Après avoir réglé la date et l'heure, utilisez / pour sélectionner OK, et pressez . Cela conrme le réglage de la date et de l'heure et rouvre l'écran d'accueil. À SAVOIR Les réglages de date et d’heure peuvent également être modiés ultérieurement depuis l'écran Menu ( «Modication de la date et l'heure» en page 41). 17Connexion Branchement de micros Branchez les micros pour capturer le son. Il est possible de brancher jusqu'à 4micros. Sélecteurs des entrées 1–4 Réglez-les sur pour utiliser un micro dynamique ou sur pour utiliser un micro électrostatique. Touches MUTE 1–4 Pressez-les pour couper le son des entrées. Elles s’allument quand le son est coupé. Micros dynamiques et électrostatiques Utilisez des câbles de micro (à connecteurs XLR) pour les raccorder aux prises d'entrée 1-4. 2: point chaud 1: masse 3: point froid NOTE
- Quant un sélecteur d’entrée est réglé sur , une alimentation fantôme de +48V est fournie à cette prise d'entrée. Si vous branchez un appareil non compatible avec une alimentation fantôme, ne réglez pas le sélecteur d’entrée sur . Cela pourrait endommager l’appareil.
- Pendant l'enregistrement, le sélecteur d’entrée ne permet pas de changer le réglage d'alimentation fantôme. Le changement ne s’appliquera qu’une fois l'enregistrement terminé. 18Branchement de casques Branchez un casque pour vérier le son. Les prises casque 1–4 produisent le son du canal master. 4casques peuvent être connectés. Boutons de casque 1–4 Règlent le volume des casques. Casques Connectez-les aux prises pour casque 1–4. Augmenter Diminuer 19Branchement de smartphones Les opérations suivantes sont possibles lorsqu'un smartphone est connecté à la prise de connexion pour smartphone.
- Lors d’un podcasting, la voix d'un participant par téléphone peut être reçue sur le canal3. En utilisant un câble mini-jack à quatre contacts, un signal peut être reçu d'un smartphone tandis que simultanément un signal mono peut lui être envoyé. Comme ce signal de sortie ne comprend pas le son du canal 3, les intervenants par téléphone n'auront pas d'écho.
- La musique diffusée par un smartphone peut être reçue sur le canal3. Câble à mini- che 4 contacts Sélecteur de l'entrée 3 Réglez-le sur
Signal de sortie générale (excluant le signal audio de l’intervenant par téléphone) Signal audio de l’intervenant par téléphone Pointe: canal gauche (venant du smartphone) Bague 1: canal droit (venant du smartphone) Bague 2: masse Manchon: mixage mono (venant du
Mini-che 4 contacts 20Branchement d’un BTA-2 (adaptateur sans l dédié) En branchant un BTA-2, du son peut être reçu par Bluetooth à l’entrée de connexion pour smartphone. LED Commutateur d’appairage Connexion Un appairage doit être effectué lors de la première connexion.
étant éteint, connectez le BTA-2 à la prise pour smartphone et au connecteur d'alimentation pour BTA-2. BTA-2
sous tension ( «Mise sous tension» en page 16). La LED s'allume en blanc lorsque le BTA-2 est alimenté en électricité. Si un smartphone a déjà été appairé, il est alors automatiquement connecté.
Maintenez pressé le commutateur d’appairage jusqu'à ce que la LED du BTA-2 clignote en blanc. Cela fait passer le BTA-2 en attente de connexion.
Effectuez les procédures de connexion sur le smartphone. La LED s'allumera en bleu une fois la connexion établie. NOTE Si vous connectez un smartphone au moyen d'un BTA-2, réglez le sélecteur d’entrée3 sur
Effectuez les procédures de déconnexion sur le smartphone. Cela le déconnecte.
doit être éteint lors de la déconnexion d'un BTA-2. 21Branchement d'un ordinateur, smartphone ou tablette par USB Les opérations suivantes sont possibles lorsqu'un ordinateur, smartphone ou tablette est connecté au port USB (Type-C).
- En utilisant la fonction d'interface audio ( page 38), de la musique, des interviews et autres sons venant d’un ordinateur, smartphone ou tablette peuvent être reçus sur le canal4. Le son reçu par le
et les sons déclenchés par les touches SOUND PAD peuvent également être renvoyés à cet appareil et diffusés en direct.
- Les chiers d’enregistrement sur cartes SD peuvent aussi être transférés sur un ordinateur pour être modiés ( «Transfert de chiers à un ordinateur, smartphone ou tablette» en page 31). Sélecteur de l'entrée 4 Réglez-le sur si vous souhaitez faire entrer le son d'un ordinateur ou d'un autre appareil. Port USB Type-C NOTE Utilisez un adaptateur pour appareil photo de type Lightning vers USB (ou Lightning vers USB 3) pour brancher un appareil iOS/iPadOS à connecteur Lightning. 22Enregistrement Réglage des niveaux d'entrée Réglez les niveaux d'entrée pour que les volumes des micros enregistrés n’entraînent pas de distorsion et ne soient pas non plus trop faibles. Boutons d’entrée 1–4 Règlent le niveau des entrées. Augmenter Diminuer Les niveaux d'entrée sont afchés. Tout en faisant la balance de mixage des canaux, réglez leur niveau pour qu’il se situe entre −12dBFS et −6 dBFS. Niveau −6 dBFS −12 dBFS À SAVOIR
- Le niveau augmente quand le micro est proche de la bouche de l'intervenant et diminue quand ce dernier s’éloigne. Lors de l'enregistrement, maintenez la même distance entre le micro et la bouche de l'intervenant que celle utilisée lors du réglage du niveau d'entrée (la distance standard entre le micro et la bouche est de 10-20cm).
- Si des signaux de retour audio de smartphone ou de prise USB sont reçus (sélecteurs des entrées réglés sur ou ), ces canaux sont en stéréo et des indicateurs de niveau stéréo sont afchés. 23Réglages pour micro (Mic Settings) Les fonctions Lo Cut (coupe-bas) et Limiter (limiteur) peuvent être activées/désactivées pour chaque entrée. Elles sont activées par défaut.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec / , sélectionnez Mic Settings (réglages pour micro), et pressez .
Avec / , sélectionnez le réglage, et pressez .
- Lo Cut: coupe les basses fréquences pour réduire le son de la climatisation, du vent, des plosives vocales et autres bruits.
- Limiter: peut empêcher la distorsion en réduisant le niveau des signaux d'entrée excessivement forts.
Avec / , sélectionnez le micro (Mic 1–Mic 4) à régler, et pressez . Presser permet d’activer et de désactiver le réglage. Le réglage Lo Cut ou Limiter est activé pour les micros cochés. 24Enregistrement Les signaux entrant dans chaque canal, les sons (stéréo) produits en pressant les touches SOUND PAD et le signal (stéréo) du canal master peuvent être enregistrés simultanément sous forme de chiers séparés sur la carte SD. Enregistrement/enregistrement en pause : temps d'enregistrement écoulé Enregistrement à l’arrêt: temps d'enregistrement disponible Voyant REC
Pressez quand l'écran d'accueil est ouvert. L'enregistrement commencera et le voyant REC s'allumera en rouge. Pressez durant l'enregistrement pour le mettre en pause (le voyant REC clignotera). Pressez à nouveau pour reprendre l'enregistrement.
Pressez ou . L'enregistrement s'arrêtera. À SAVOIR
- Quand le sélecteur de l’entrée du canal3 est réglé sur ou celui du canal4 sur , ces canaux enregistrent en stéréo.
- Si vous souhaitez ne pas enregistrer un canal ou couper temporairement son entrée, pressez pour couper son signal.
- Les chiers enregistrés porteront dans leur nom la date et l’heure du début de leur enregistrement.
- Voir «Structure des dossiers et chiers du » en page 32 pour l'emplacement de sauvegarde des chiers enregistrés.
25Lecture des enregistrements Lecture des enregistrements Les chiers enregistrés peuvent être lus. Nom du chier luTemps de lecture écouléVoyant PLAY
Pressez quand l'écran d'accueil est ouvert. La lecture du dernier chier enregistré commence, l’écran de lecture s’afche et le voyant PLAY s'allume en vert. À SAVOIR Pour sélectionner un chier et le lire, voir «Sélection et lecture des chiers» en page 27. Opérations pendant la lecture Fonction OpérationPausePressez pour alterner entre lecture et pause.Recherche en arrièrePressez et maintenez Recherche en avantPressez et maintenez Retour au débutPressez pour revenir au début du chier.Arrêt de la lecturePressez ou pour arrêter la lecture. 26Sélection et lecture des chiers Les chiers enregistrés par le
ou sauvegardés sur la carte SD peuvent être sélectionnés et lus.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec / , sélectionnez Files (chiers), et pressez .
Avec / , sélectionnez le chier que vous souhaitez lire, et pressez .
Avec / , sélectionnez Play (lecture), et pressez . Cela ouvre l'écran de lecture et lance la lecture du chier sélectionné. Pendant la lecture, le voyant PLAY s'allume en vert. Voir «Opérations pendant la lecture» en page 26 pour les opérations possibles pendant la lecture. 27Sélection de chiers non pris en charge par le
Quand un chier non pris en charge par le
est sélectionné en écran Files (chiers), un des messages suivants s'afche.
Le chier sélectionné ne peut pas être lu par le
Si un des messages ci-dessus apparaît, le chier sélectionné ne peut pas être lu par le
. Sélectionnez un autre chier.
Le chier sélectionné peut être converti par le
Si un des messages ci-dessus apparaît, le chier sélectionné peut être converti par le
puis lu. Sélectionnez Execute pour lancer la conversion. Le chier converti apparaît en écran Files (chiers). 28Changement du nom des chiers enregistrés Le nom des chiers enregistrés par le
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec / , sélectionnez Files (chiers), et pressez .
Avec / , sélectionnez le chier dont vous souhaitez changer le nom, et pressez .
Avec / , sélectionnez Rename (renommer), et pressez .
Changez le nom du chier dans la zone de saisie de nom du chier. Zone de saisie de nom du chier Saisir des caractères. Changer de type de caractère. Valider le nom du chier. Supprimer le caractère. Déplacer la position de saisie de caractère. Curseur Position de saisie de caractère
- / : déplacer le curseur à gauche/droite
: valider 29Suppression de chiers Vous pouvez supprimer les chiers dont vous n'avez pas besoin.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec / , sélectionnez Files (chiers), et pressez .
Avec / , sélectionnez le chier à supprimer, et pressez .
Avec / , sélectionnez Delete (supprimer), et pressez .
Avec / , sélectionnez Execute (exécuter), et pressez . Le chier sélectionné sera supprimé et l'écran Files (chiers) reviendra. Sélectionnez Cancel (annuler) pour mettre n à la suppression. 30Transfert de chiers à un ordinateur, smartphone ou tablette Les signaux entrant dans chaque canal, les sons produits en pressant les touches SOUND PAD et le signal du canal master sont enregistrés sous forme de chiers séparés. Diverses fonctions d'édition peuvent leur être appliquées après l'enregistrement en les transférant sur un ordinateur ou un autre appareil. Par exemple, il est possible de régler leur balance de mixage, d'ajouter des effets et de modier leur durée. Transfert de chiers à un ordinateur, smartphone ou tablette Les chiers enregistrés peuvent être transférés à des ordinateurs, smartphones et tablettes.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec / , sélectionnez File Transfer (transfert de chiers), et pressez . Cela ouvre l'écran File Transfer (transfert de chiers).
Utilisez un câble USB pour raccorder le
à un ordinateur, smartphone ou tablette ( «Branchement d'un ordinateur, smartphone ou tablette par USB» en page 22).
Utilisez l'ordinateur pour transférer les chiers nécessaires. NOTE Quand l’écran File Transfer est ouvert, les autres fonctions et touches ne peuvent pas être utilisées. 31Structure des dossiers et chiers du
Quand vous enregistrez avec le
, des dossiers et des chiers sont créés sur les cartes SD de la façon suivante. Racine2020_0101_0000.WAV2020_0101_0010.WAVMIC1.WAVP4SETTING.ZSTMIC2.WAVMIC3.WAV ouPHONE.WAVMIC4.WAV ouUSB.WAVSOUND_PAD.WAV2020_0101_0024.WAVP4_Multitrack 2020_0101_00002020_0101_00102020_0101_0024P4_Settings (Fichier stéréo pour podcast) (Fichier d’enregistrement mono des signaux reçus en entrée 1) Un dossier de même nom que le chier stéréo pour podcast sera créé et contiendra les chiers d'enregistrement des différentes pistes. (Fichier d’enregistrement mono des signaux reçus en entrée 2) (Fichier d’enregistrement mono des signaux reçus en entrée 3) (Fichier d’enregistrement stéréo des signaux reçus par la prise pour smartphone) (Fichier d’enregistrement mono des signaux reçus en entrée 4) (Fichier d’enregistrement stéréo des signaux reçus par USB) (Fichier d’enregistrement stéréo des signaux de SOUND PAD) (Fichier des réglages
Ces chiers peuvent servir au podcasting. Ce sont des chiers d'enregistrement séparés pour chaque canal et pour les sons de SOUND PAD. Ils peuvent être édités sur un ordinateur ou un autre appareil. 32Utilisation des fonctions de SOUND PAD Des chiers audio peuvent être affectés aux touches SOUND PAD. Pressez-en une pour faire jouer le chier qui lui est affecté. Ces touches sont pratiques pour déclencher des génériques musicaux, des jingles et des interviews enregistrées à l'avance. Le niveau et le mode de lecture peuvent être dénis pour chaque pad. Affectation de chiers audio aux touches SOUND PAD Les sons intégrés et des chiers audio enregistrés sur une carte SD peuvent être affectés aux touches SOUND PAD. Utilisez d’abord un ordinateur an d’enregistrer le chier audio sur la carte dans n’importe quel dossier autre que les dossiers P4_Multitrack et P4_Settings ( «Transfert de chiers à un ordinateur, smartphone ou tablette» en page 31). Les types de chiers audio suivants sont pris en charge.
- Format de chier: WAV
- Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
- Résolution binaire: 16 bit NOTE Un message local apparaît si un type de chier audio non pris en charge est sélectionné. Dans ce cas, voir «Sélection de chiers non pris en charge par le » en page 28.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Sound Pad, et pressez .
Avec / (ou en pressant une touche SOUND PAD , , ou ), sélectionnez la touche SOUND PAD (A–D) à laquelle affecter un chier audio, et pressez
Avec , sélectionnez Sound Assign (affecter un son), et pressez . Les sources sonores intégrées et les chiers audio conservés sur la carte SD sont afchés dans la liste.
Avec / , sélectionnez le chier audio à affecter, et pressez . Cela affecte le chier sélectionné à la touche SOUND PAD sélectionnée à l’étape3. Jeu sur les touches SOUND PAD Touches SOUND PAD Bouton SOUND PAD
Pressez , , ou . Cela déclenche la lecture du chier audio affecté à la touche SOUND PAD pressée. Quand on presse une touche SOUND PAD, le nom du chier s'afche durant les deux premières secondes de sa reproduction. Quand le chier d’une touche SOUND PAD est lu, cette touche clignote.
Tournez pour régler le niveau. 34Réglage du mode de lecture de chaque touche SOUND PAD Il est possible de régler le mode de lecture du son déclenché par chaque touche SOUND PAD.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Sound Pad, et pressez .
Avec / (ou en pressant une touche SOUND PAD , , ou ), sélectionnez la touche SOUND PAD (A–D) dont vous souhaitez régler le mode de lecture, et pressez
Avec / , sélectionnez Play Mode (mode de lecture), et pressez .
Avec / , sélectionnez le réglage, et pressez . Réglage Explication One Shot Chaque pression fait lire le chier une fois du début à la n. C'est utile par exemple pour déclencher des jingles et des effets sonores. Pause Chaque pression fait alterner entre lecture et pause. La lecture s’arrête à la n du chier. Maintenez la touche pressée (pendant 2secondes) durant une pause pour revenir au début du chier. Ce type d’interruption du son de touche SOUND PAD est utile pour ajouter un commentaire. Loop Chaque pression fait alterner entre lecture et arrêt. La lecture se poursuivra en boucle jusqu'à l'arrêt manuel. C'est utile par exemple pour lire de la musique d’ambiance. Hold Tant que la touche est pressée, la lecture se poursuit en boucle. Au relâchement, la lecture s'arrête. C’est utile pour produire à volonté des effets de la durée souhaitée. 36Réglage du niveau de chaque touche SOUND PAD Le niveau de lecture peut être réglé séparément pour chaque touche SOUND PAD. Si les niveaux des chiers affectés aux touches SOUND PAD diffèrent sensiblement, ce réglage permet de les rendre plus homogènes.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Sound Pad, et pressez .
Avec / (ou en pressant une touche SOUND PAD , , ou ), sélectionnez la touche SOUND PAD (A–D) dont vous souhaitez régler le niveau, et pressez
Avec / , sélectionnez Level (niveau), et pressez .
Avec / , réglez le niveau, puis pressez . Les niveaux peuvent être réglés de −48dB à +10dB (sur 30paliers). 37Emploi comme interface audio
peut servir d'interface audio à 2entrées/2sorties.Les opérations suivantes sont possibles au moyen des fonctions d’interface audio.Internet La musique lue ou un appel audio sur un ordinateur, smartphone ou tablette peut entrer sur le canal4 du
Les sons entrant dans le et le son produit par les touches SOUND PAD peuvent être envoyés à un ordinateur ou autre appareil connecté à Internet et ainsi diffusés en temps réel (streaming).
Branchement d'un ordinateur, smartphone ou tablette
Utilisez un câble USB pour relier le port USB (Type-C) à l'ordinateur, smartphone ou tablette.Port USB Type-C NOTE Utilisez un adaptateur pour appareil photo de type Lightning vers USB (ou Lightning vers USB 3) pour brancher un appareil iOS/iPadOS à connecteur Lightning. Sélectionnez le comme interface d'entrée/sortie pour l’ordinateur ou autre appareil connecté. NOTE «ZOOM P4 Audio» apparaîtra sur l'ordinateur. 38Retour audio USB sur le canal4 Sélecteur de l'entrée 4 AugmenterDiminuer Bouton d’entrée 4
Réglez sur . Cela sélectionne le retour audio USB comme signal d’entrée pour le canal 4.
Tournez pour régler le niveau. 39Réglage du mixage USB partiel (USB Mix Minus) Quand le
sert d’interface audio, cela peut éviter qu’une personne reçoive en retour son propre son quand elle participe à distance au travers de l’appareil connecté.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez USB Mix Minus (mixage USB partiel), et pressez .
Avec / , sélectionnez le réglage, et pressez . Réglage Explication Off Le son reçu par USB est également renvoyé par USB. On Le son reçu par USB n’est pas renvoyé par USB. 40Modication de la date et l'heure La date et l'heure sont conservées dans les chiers enregistrés, et la date/heure de début d'enregistrement est employée dans le nom du chier. Il est utile d'avoir la date et l’heure correctement réglées pour par exemple la recherche de chiers, en permettant de déterminer le contenu par les noms.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez Set Date/Time (régler date/heure), et pressez .
Réglez la date et l'heure. Année Mois Jour Heures Minutes OK Curseur
Pressez / pour déplacer le curseur, et pressez .
Avec / , changez la valeur, et pressez pour valider.
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler la date et l'heure.
Après avoir réglé la date et l'heure, utilisez / pour sélectionner OK, et pressez . Validez la date et l’heure réglées. 41Indication du type des piles utilisées Indiquez le type des piles utilisées pour un afchage dèle de la charge restante.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez Battery (pile), et pressez .
Avec / , sélectionnez le réglage, et pressez . Réglage Explication Alkaline Piles alcalines Ni-MH Batteries nickel-hydrure métallique Lithium Piles au lithium 42Réglage du contraste de l’écran Réglez le contraste si l'écran est difcile à lire car trop clair ou trop sombre.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez LCD Contrast (contraste de l’écran LCD), et pressez .
Avec / , sélectionnez la valeur de réglage, et pressez . À SAVOIR Le réglage peut aller de 1 à 10. 43Réglage de la fonction d'extinction automatique L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation du
Pour garder l’unité constamment sous tension, réglez la fonction Auto Power Off d’économie automatique d'énergie sur Off.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez Auto Power Off (extinction automatique), et pressez .
Avec / , sélectionnez le réglage, et pressez . Réglage Explication On L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation. Off L’alimentation ne se coupera pas automatiquement. 44Test des cartes SD Les cartes SD peuvent être testées pour s’assurer qu'elles sont utilisables avec le
Un test basique peut être effectué rapidement, tandis qu'un test complet examine la totalité de la carte SD. Test rapide
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez SD Card (carte SD), et pressez .
Avec / , sélectionnez Card Test (test de la carte), et pressez .
Avec / , sélectionnez Quick Test (test rapide), et pressez .
Avec / , sélectionnez Execute (exécuter), et pressez . Le test de performances de la carte démarre. Le test devrait prendre environ 30secondes. Le résultat du test s'afchera une fois terminé. NOTE Même si le résultat d'un test de performances est réussi («Pass»), cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative. À SAVOIR Vous pouvez presser pour annuler un test en cours d'exécution. 46Test complet
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez SD Card (carte SD), et pressez .
Avec / , sélectionnez Card Test (test de la carte), et pressez .
Avec / , sélectionnez Full Test (test complet), et pressez . Le temps nécessaire au test s’afchera.
Avec / , sélectionnez Execute (exécuter), et pressez . Le test de performances de la carte démarre. Le résultat du test s'afchera une fois terminé. Si la valeur MAX atteint 100% pour le taux d'accès (Access Rate), la carte n’est pas validée par le test (NG/Not Good). NOTE Même si le résultat d'un test de performances est réussi («Pass»), cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative. À SAVOIR Vous pouvez presser pour annuler un test en cours d'exécution. 48Formatage de cartes SD Formatez les cartes SD pour le
an de maximiser leurs performances. Avant d'utiliser des cartesSD neuves ou formatées par un ordinateur, il faut les formater avec le
Sachez que le formatage d'une carte SD supprime toutes les données qu'elle contient, y compris les chiers affectés aux touches SOUND PAD.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez SD Card (carte SD), et pressez .
Avec / , sélectionnez Format (formater), et pressez .
Avec / , sélectionnez Execute (exécuter), et pressez . Cela formate la carte SD. 49Restauration des réglages d'usine Les réglages d’usine par défaut du
peuvent être restaurés.
Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.
Avec , sélectionnez Settings (réglages), et pressez .
Avec / , sélectionnez Factory Reset (réinitialisation d'usine), et pressez .
Avec / , sélectionnez Execute (exécuter), et pressez .
retrouve ainsi ses réglages d'usine par défaut, et son alimentation est coupée. NOTE Une réinitialisation d’usine remplacera tous les réglages par les valeurs d’usine par défaut. Soyez donc sûr de vous avant d'utiliser cette fonction. 50Mise à jour du rmware Le rmware du
peut être mis à jour avec sa dernière version. Les chiers de mise à jour pour les rmwares les plus récents peuvent être téléchargés sur le site web de ZOOM (zoomcorp.com). Suivez les instructions du «P4 Firmware Update Guide» (Guide de mise à jour du rmware du P4) sur la page de téléchargement du
51Liste des messages d'erreur Voici une liste de messages d'erreur qui peuvent apparaître à l'écran. Réagissez si nécessaire comme décrit ci-dessous. Message afché Explication Read Only! La conguration du chier ne permet que sa lecture. Utilisez un ordinateur pour déverrouiller le statut limité à la lecture du chier. Choose 16-bit or 24-bit File! Sélectionnez un chier en 16 ou 24bit.
ne permet pas la lecture ou la conversion du chier. Choose Mono or Stereo File! Sélectionnez un chier mono ou stéréo.
ne permet pas la lecture ou la conversion du chier. Choose 44.1kHz or 48kHz File! Sélectionnez un chier qui a une fréquence d'échantillonnage de 44,1kHz ou 48kHz.
ne permet pas la lecture ou la conversion du chier. Choose WAV or MP3 File! Sélectionnez un chier au format WAV ou MP3.
ne permet pas la lecture ou la conversion du chier. File Convert. 48kHz->44.1kHz Ce chier nécessite une conversion de fréquence d'échantillonnage. Convertissez-le en chier pris en charge par le
File Convert. 24-bit->16-bit Ce chier nécessite une conversion de la résolution binaire. Convertissez-le en chier pris en charge par le
File Convert. MP3->WAV Ce chier nécessite une conversion de format de chier. Convertissez-le en chier pris en charge par le
Invalid File! Ce chier est endommagé ou non valide. Sélectionnez un chier acceptable. Card Full! Il n’y a plus d’espace libre sur la carte SD. Supprimez des chiers inutiles ( «Suppression de chiers» en page 30), ou utilisez une autre carte SD. File Name Already Exists! Un chier portant le même nom existe déjà. Changez le nom du chier ( «Changement du nom des chiers enregistrés» en page 29). Input File Name! Saisissez le nom du chier. Saisissez le nom du chier ( «Changement du nom des chiers enregistrés» en page 29). Character Limit Reached! Le nombre maximal de caractères a été atteint. Réduisez le nombre de caractères. Card Error! Une erreur s'est produite avec la carte SD. Voir «Guide de dépannage» en page 54. No Card! Aucune carte SD n'est chargée. Chargez une carte SD. Invalid Card! La carte SD est invalide. Chargez une carte SD prise en charge par le
( «Guide de dépannage» en page 54). Card Protected! La protection de la carte SD contre l’écriture est activée. Désactivez la protection contre l'écriture. Low Battery! La charge des piles est faible. Installez des piles neuves ou alimentez l'appareil en connectant par exemple un adaptateur secteur, une batterie mobile ou un ordinateur ( «Alimentation» en page 15). 52Message afché Explication Date/Time Reset! La date et l'heure ont été réinitialisées. Réglez à nouveau la date et l'heure ( «Modication de la date et l'heure» en page 41). No Last Recorded File! Le dernier chier enregistré n'est pas disponible. S’afche si le dernier chier enregistré n’est pas là quand on appuie sur en écran d'accueil. File Full! Le nombre maximal de chiers pour une carte SD a été atteint. Supprimez des chiers inutiles ( «Suppression de chiers» en page 30), ou utilisez une autre carte SD. Now Recording! Cette opération est désactivée pendant l'enregistrement. Durant l'enregistrement, l'alimentation ne peut pas être coupée et l'écran Menu ne peut pas être ouvert. Write Error! Une erreur d'écriture s’est produite sur la carte SD. Voir «Guide de dépannage» en page 54. No File! Aucun chier n'est disponible. Cela s’afche lorsque Files (chiers) est sélectionné en écran Menu alors que la carte SD ne contient pas de chiers. File Assigned To Sound Pad Missing! Un chier affecté à une touche SOUND PAD n’a pas pu être trouvé. Affectez un chier à la touche SOUND PAD ( «Affectation de chiers audio aux touches SOUND PAD» en page 33). Sound Pad Files Will Be Erased! Le formatage effacera les chiers affectés aux touches SOUND PAD. Ce message apparaît lorsqu'on lance le formatage d’une carte SD si celle-ci contient des chiers affectés aux touches SOUND PAD. Setting Changes After Recording! Les changements apportés au réglage d’alimentation fantôme ne s’appliqueront qu’une fois l'enregistrement terminé. Ce message apparaît quand on change le réglage du sélecteur d’entrée en cours d'enregistrement. Low Power! Please Power Off. La charge des piles est insufsante. Coupez l’alimentation. Coupez l’alimentation et installez des piles neuves ou fournissez une alimentation en connectant par exemple un adaptateur secteur, une batterie mobile ou un ordinateur ( «Alimentation» en page 15). 53Guide de dépannage Généralités Pas de son ou son très faible
- Si vous utilisez des micros électrostatiques, réglez les sélecteurs d’entrée sur ( «Branchement de micros» en page 18).
- Vériez que est éteint.
- Tournez les boutons d’entrée de chaque canal pour monter leur niveau, et vériez que les indicateurs de niveau bougent ( «Réglage des niveaux d'entrée» en page 23). L'enregistrement audio est trop fort, trop faible ou silencieux
- Si vous utilisez des micros électrostatiques, réglez les sélecteurs d’entrée sur ( «Branchement de micros» en page 18).
- Utilisez les boutons d'entrée de canal pour régler leur niveau ( «Réglage des niveaux d'entrée» en page 23).
- Vériez que les voyants d’enregistrement REC sont allumés en rouge. L'enregistrement n'est pas possible
- Vériez que les voyants d’enregistrement REC sont allumés en rouge.
- Vériez s'il y a de l'espace libre sur la carte SD. Il n'est pas possible d'enregistrer convenablement/l’arrêt de l’enregistrement prend un temps excessif
- Les cartes SD peuvent s'user. Leur vitesse peut diminuer à force de répéter les procédures d'écriture et d'effacement.
- Le formatage de la carte par le
peut améliorer cela ( «Formatage de cartes SD» en page 49).
- Si le formatage d'une carte SD ne change rien, nous vous recommandons de remplacer la carte. Veuillez consulter la liste des cartes dont le bon fonctionnement a été conrmé sur le site Web de ZOOM. NOTE La conrmation de fonctionnement de cartes SDHC/SDXC n’est pas une garantie de performances d'enregistrement sur celles-ci. Cette liste est fournie à titre indicatif pour vous aider à trouver des cartes appropriées. Le son lu ne s'entend pas ou est très faible
- Tournez les boutons de casque pour régler leur volume ( «Branchement de casques» en page 19). 54Les chiers audio ne peuvent pas être affectés aux touches SOUND PAD
- Vériez le format du chier audio à affecter ( «Affectation de chiers audio aux touches SOUND PAD» en page 33).
- Si le chier audio est conservé sur une carte SD, veillez bien à ce qu’il soit en dehors des dossiers P4_ Multitrack et P4_Settings de la carte. La fonction SOUND PAD ne peut pas être utilisée
- Vériez les niveaux de SOUND PAD ( «Jeu sur les touches SOUND PAD» en page 34).
- Vériez que les chiers sont bien affectés ( «Affectation de chiers audio aux touches SOUND PAD» en page 33). Interface audio Impossible de sélectionner le
à partir d'un ordinateur, smartphone ou tablette (ou impossible de l'utiliser comme interface)
est correctement connecté à l'ordinateur ( «Branchement d'un ordinateur, smartphone ou tablette par USB» en page 22).
- Quittez tous les logiciels qui font appel au
, et éteignez puis rallumez le
directement à un port USB de l'ordinateur ou autre appareil. Ne le branchez pas au travers d’un concentrateur (hub) USB. Le son saute pendant la lecture ou l'enregistrement
- Si la taille de la mémoire tampon audio du logiciel utilisé peut être réglée, augmentez-la.
directement à un port USB de l'ordinateur ou autre appareil. Ne le branchez pas au travers d’un concentrateur (hub) USB.
- Désactivez les fonctions d'économie d'énergie (y compris de mise en veille) sur l'ordinateur ou autre appareil. Impossible d'écouter ou d'enregistrer
est correctement connecté à l'ordinateur ( «Branchement d'un ordinateur, smartphone ou tablette par USB» en page 22).
est sélectionné dans les paramètres de l'ordinateur utilisé.
est choisi pour l'entrée et la sortie dans le logiciel que vous utilisez.
- Réglez le sélecteur de l'entrée 4 sur
- Quittez tous les logiciels connectés au
et débranchez et rebranchez le câble USB connecté au
55Caractéristiques techniques Nombre de canaux d'entrée et de sortie Nombre de canaux d'entrée 4 (mono/stéréo) Nombre de canaux de sortie 1 (casque × 4) Connecteurs Micros Type Prise XLR (2: point chaud) Gain d'entrée −∞ – +70dB Impédance d'entrée XLR: 3kΩ Niveau d'entrée maximal 0 dBu (à 0 dBFS) Alimentation fantôme +48V Prise de connexion pour smartphone Type Mini-jack TRRS (4 contacts; pointe: L, bague1: R, bague2: masse, manchon: micro) Impédance d'entrée 3kΩ Niveau d'entrée maximal +3 dBu Casques Type Mini-jack 3,5 mm stéréo Niveau de sortie maximal 20 mW + 20 mW (charge de 32Ω) Impédance de sortie 10Ω USB USB Type-C (fonctions d’interface audio et de stockage de masse) Note: utilisez un câble USB permettant le transfert de données. Alimentation possible par le bus USB. CC5 V USB Type-C (pour l'alimentation électrique) Enregistreur Format WAV 44,1kHz, 16bit, mono/stéréo Support d'enregistrement Cartes conformes SDHC 4 Go – 32 Go (classe 10 ou supérieure) Cartes conformes SDXC 64 Go – 512 Go (classe 10 ou supérieure) Interface audio 2entrées/2sorties, 44,1kHz, 16bit Réponse en fréquence −1,0dB: 20 Hz – 20 kHz (à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz) Bruit rapporté à l'entrée (EIN) −124 dB ou moins (IHF-A) avec entrée à +70dB/150Ω Écran LCD rétroéclairé (résolution de 96×64) Alimentation électrique 2 piles/batteries AA (alcalines, nickel-hydrure métallique ou lithium)
- Nous recommandons des batteries nickel-hydrure métallique pour le
Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM): CC 5 V/1 A (accepte l'alimentation par bus USB) Durée estimée de fonctionnement en continu sur piles Enregistrement audio de 4canaux à 44,1kHz/16bit sur une carte SD (alimentation +48V désactivée, casque sous charge de 63Ω) Piles alcalines: environ 3heures Batteries NiMH (1900 mAh): environ 3,5heures Piles au lithium: environ 8 heures
- Les valeurs ci-dessus sont approximatives.
- La durée de fonctionnement continu avec des piles a été déterminée au moyen de méthodes de tests établies en interne. Elle variera grandement en fonction des conditions d'utilisation. Consommation électrique 5 W Dimensions externes 112 mm (L) × 155 mm (P) × 47 mm (H) Poids (unité seule) 290 g Note: 0dBu = 0,775V 56ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon zoomcorp.com Z2I-4009-02
Notice Facile