H6 - Enregistreur audio ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H6 ZOOM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Enregistreur audio numérique |
| Nombre de pistes | 6 pistes simultanées |
| Formats d'enregistrement | WAV, BWF, MP3 |
| Résolution audio | 24 bits / 96 kHz |
| Entrées audio | 4 entrées XLR/TRS combo |
| Alimentation | 4 piles AA ou adaptateur secteur |
| Capacité de stockage | Carte SD/SDHC jusqu'à 32 Go |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé |
| Dimensions | 15.7 x 7.5 x 3.5 cm |
| Poids | 600 g (sans piles) |
| Utilisation | Idéal pour les musiciens, les journalistes et les créateurs de contenu |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts et les entrées |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Accessoires inclus | Microphone stéréo, support, câble USB |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - H6 ZOOM
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H6 - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H6 de la marque ZOOM.
MODE D'EMPLOI H6 ZOOM
© 2020 ZOOM CORPORATION La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite. Mode d'emploiIntroduction
Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi le Handy Recorder ZOOM. Le a les caractéristiques suivantes.
Les micros stéréo peuvent être changés en fonction de l'utilisation Vous pouvez changer de micro en fonction de la situation comme vous changez d’objectif sur un appareil photo reflex. En plus du micro XY, qui peut enregistrer des sons précis avec une sensation de profondeur, les autres capsules disponibles comprennent un micro MS permettant d’ajuster librement l’ampleur stéréo, un micro canon pour capturer le son d’un point spécifique, et un accessoire à prises mixtes jack TRS/XLR.
Enregistre jusqu'à 6 pistes d'un coup En plus de pouvoir changer de micro stéréo (entrée G/D), l'unité a 4 entrées XLR/jack 3 points (TRS) (entrées 1–4). Utilisez-les pour enregistrer simultanément jusqu’à 6 pistes, incluant par exemple ambiance, narration, une image stéréo et les voix de plusieurs interprètes.
Fonctions d'enregistrement sophistiquées
Le micro XY, qui dispose de micros de conception nouvelle à grand diaphragme de 14,6mm, enregistre tout le spectre des fréquences avec un bon positionnement stéréo.
À l'aide des micros d'entrée G/D, vous pouvez enregistrer simultanément un fichier de secours avec un niveau d'enregistrement inférieur de 12dB à celui de l'enregistrement normal. Vous pouvez utiliser cet enregistrement de secours au cas où un bruit fort inattendu entraînerait par exemple la distorsion de l'enregistrement normal.
Les entrées 1–4 ont un gain maximal accru par rapport aux modèles antérieurs. En réponse à une demande des utilisateurs, elles disposent de commutateurs d'atténuation PAD qui leur permettent de facilement gérer des entrées à +4dB. Elles peuvent également fournir une alimentation fantôme (+12V/+24V/+48V).
Tous les niveaux de volume d'entrée (gain) peuvent se régler rapidement à la main à l'aide de molettes dédiées.
Fonctions d'utilisation pratiques
Des cartes SDXC à haute capacité peuvent être utilisées comme support d'enregistrement, autorisant des durées d'enregistrement encore plus longues.
L'écran LCD couleur est positionné pour être facilement lisible même une fois monté sur un appareil photo reflex.
En plus de la sortie casque standard, une prise de sortie ligne est intégrée. Cela permet d'envoyer le signal audio à une caméra vidéo ou autre appareil tout en écoutant au casque.
Quand le est connecté par USB, en plus de ses fonctions de lecteur de carte, il peut servir d’interface audio à 2 entrées et 2 sorties ou 6 entrées et 2 sorties (pilote requis pour une utilisation de 6 entrées avec Windows).
Bien entendu, un accordeur, un métronome et des réglages de vitesse et de hauteur de lecture sont inclus parmi les fonctions utiles également disponibles dans les autres modèles de la série H.
Une télécommande (filaire) peut également être utilisée. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de bien comprendre les fonctions du pour que vous puissiez l’exploiter au mieux durant de nombreuses années. Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie. Le contenu de ce document et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modifications sans préavis.
- Windows® est une marque de commerce ou déposée de Microsoft® Corporation.
- Macintosh, Mac et iPad sont des marques de commerce ou déposées d’Apple Inc.
- Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce.
- Les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Note: toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document n’ont qu’un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs. L’enregistrement de sources soumises à droits d’auteur dont des CD, disques, bandes, pres- tations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu’un usage personnel est interdit par la loi. Zoom Corporation n’assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d’auteur.Sommaire
- H6 Handy Recorder Sommaire Introduction p. 2
- Sommaire p. 3
- Nomenclatures des parties p. 4
- Présentation des micros p. 6
- Micro XY p. 6
- Micro MS p. 6
- Connexion et déconnexion des micros p. 7
- Connexion du micro p. 7
- Déconnexion du micro p. 7
- Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4 p. 8
- Connexion de micros p. 8
- Connexion d'instruments/autres appareils p. 8
- Entrées stéréo p. 8
- Exemples de connexion p. 9
- Présentation de l'affichage p. 10
- Écran d'accueil/enregistrement p. 10
- Écran de lecture p. 11
- Préparations Fourniture de l'alimentation p. 12
- Emploi de piles p. 12
- Emploi d'un adaptateur secteur p. 13
- Chargement d'une carte SD p. 14
- Mise sous et hors tension p. 15
- Mise sous tension p. 15
- Mise hors tension p. 15
- Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold) p. 16
- Verrouillage p. 16
- Déverrouillage p. 16
- Réglage de la langue p. 17
- Réglage de la date et de l'heure p. 18
- Réglage du type des piles/batteries utilisées p. 19
- Enregistrement Processus d'enregistrement p. 20
- Structure des dossiers et fichiers p. 21
- Enregistrement de base p. 22
- Sélection du dossier de sauvegarde des projets .24 Enregistrement automatique p. 25
- Pré-enregistrement p. 27
- Décompte avant l'enregistrement p. 28
- Réglage de niveau du micro latéral p. 29
- Enregistrement de secours p. 30
- Superposition (Overdub) p. 31
- Lecture Lecture de base p. 34
- Sélectionner le projet à lire dans la liste p. 36
- Changement de la vitesse de lecture p. 37
- Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat) p. 38
- Changement du mode de lecture p. 40
- Changement de la hauteur (tonalité) de lecture p. 41
- Mixage p. 42
- Contrôle/édition de projets/fichiers Contrôle des informations sur le projet p. 44
- Contrôle des marqueurs de piste p. 45
- Changement de nom de projet p. 46
- Mixage d'un projet p. 48
- Normalisation de pistes p. 50
- Fractionnement de projets p. 52
- Coupure des débuts et fins de projet p. 54
- Suppression d'un projet p. 56
- Suppression de tous les projets d'un dossier p. 57
- Reconstruction d'un projet p. 58
- Enregistrement d'un mémo vocal de projet p. 59
- Lecture de fichiers de secours p. 60
- Fonctions USB Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte) p. 62
- Emploi comme interface audio p. 64
- Réglages de l’interface audio p. 66
- Faire les réglages d'écoute directe p. 66
- Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix) p. 67
- Mixage des entrées p. 68
- Outils Emploi de l'accordeur p. 70
- Emploi du métronome p. 72
- Autres fonctions Réduction du bruit (filtre coupe-bas) p. 74
- Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée p. 75
- Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants p. 76
- Écoute de contrôle des signaux entrant dans les pistes spécifiées (mode SOLO) p. 77
- Écoute de contrôle des signaux MS-RAW p. 78
- Conversion en stéréo ordinaire des signaux d’entrée au format MS p. 79
- Réglage du format d'enregistrement p. 81
- Changement des réglages d'enregistrement automatique p. 82
- Activation de l'arrêt automatique p. 83
- Production de signaux pilotes au lancement et à l’arrêt de l’enregistrement (marqueurs sonores) p. 84
- Abaissement du niveau de sortie ligne p. 85
- Réglage du mode d'appellation des projets p. 86
- Changement du réglage d'alimentation fantôme p. 87
- Emploi de l'alimentation de type plug-in p. 88
- Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée p. 89
- Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie p. 90
- Réglage de la luminosité de l’écran p. 91
- Vérification des versions de firmware p. 92
- Restauration des réglages par défaut p. 93
- Contrôle de l'espace libre sur la carte SD p. 94
- Formatage de cartes SD p. 95
- Test des performances d'une carte SD p. 96
- Mise à jour du firmware p. 98
- Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H p. 99
- Emploi d'une télécommande p. 100
- Guide de dépannage p. 101
- Caractéristiques techniques Nomenclatures des parties p. 102
Nomenclatures des parties Gauche Face avant Entrée 1Volume de l’entrée G/D (L/R)Volume de l’entrée 1Entrée 2Fente pour carte SDTouches de VOLUMEPrise casqueSélecteurd’alimentation/HOLDVolume de l’entrée 2Touches et voyantsde piste (L, R, 1–4)Volume de l’entrée 3Micro XY (interchangeable) Micro MS ouautre capsuleCommutateurs PAD (1–4) Volume de l’entrée 4Touche StopÉcranTouche et voyantde lecture/pauseTouche de retour rapide Touche d’avance rapideTouche et voyantd’enregistrementNomenclatures des parties
H6 Handy Recorder Droite (et arrière) XLR Jack 3 points (TRS) Bas Entrée 3Prise d’entrée MIC/LINE (fournit une alimentation detype plug-in) Entrée 4Capot du compartiment des piles (arrière) Haut-parleur (arrière) Bouton de défilementVers le haut/bas :sélectionne les paramètres de menuPression : confirme la sélection de menuPrise LINE OUTOrifices pour dragonne(peuvent aussi servir avec des dragonnes d’appareil photo)Prise REMOTE Touche MENUPression :ouvre le menu,retour au dernier écranPrise USB1 : Masse2 : Point froid3 : Point chaudPointe : point froidBague : point chaudManchon : masse123Présentation des micros
Présentation des micros Micro XY Il possède deux micros directionnels croisés. En tournant les micros, vous pouvez choisir la largeur du champ d'enregistrement entre 90° et 120°. G D90°G D120° Caractéristiques: Ces nouveaux micros à grand diaphragme permettent d'enregistrer les basses et hautes fréquences avec un bon positionnement stéréo tout en capturant nettement les sons situés au centre. C’est idéal pour enregistrer à proximité ou à distance moyenne en pointant vers des sources sonores spécifiques afin de capturer un son tridimensionnel avec une profondeur et une largeur naturelles. Exemples d'utilisation: prestations solo, musique de chambre, répétitions en live, enregistrements en extérieur NOTE Le micro XY a une prise d'entrée MIC/LINE pour brancher un micro ou un appareil de niveau ligne externe. Elle peut aussi fournir une alimentation de type plug-in aux micros qui l'utilisent (→P.88). Micro MS Ce micro associe un micro central unidirectionnel capturant le son du centre à un micro latéral bidirectionnel capturant le son sur la gauche et la droite. En réglant le niveau du micro latéral, vous pouvez changer la largeur stéréo. Si vous enregistrez en mode MS-RAW (sans recombinaison), vous pouvez régler le niveau du micro latéral après coup pour changer la largeur de la stéréo. Caractéristiques: Ce micro peut capturer une image stéréo large et détaillée, ce qui le rend idéal pour l'enregistrement dans de grands espaces libres avec de multiples sources sonores. Avec le micro latéral coupé, il peut également être employé pour un enregistrement mono. Exemples d'utilisation: orchestres, concerts live, ambiances Exemples d'utilisation avec le micro latéral coupé: interviews, narrations, réunions G D Micro centralMicro centralNiveau du micro latéralMicro latéral Le micro du peut être changé pour répondre à différentes applications. Les entrées G/D (L/R) du micro sont enregistrées sur les pistes L/R.Connexion et déconnexion des micros
H6 Handy Recorder Connexion et déconnexion des micros Connexion du micro
1. Retirez les capuchons de protection de l’unité centrale
2. En maintenant pressés les boutons sur les côtés
du micro, connectez ce dernier à l'unité centrale en insérant le connecteur à fond. Déconnexion du micro
1. En maintenant pressés les boutons sur les côtés du
micro, retirez-le de l'unité centrale. NOTE• Lors de la déconnexion d'un micro, ne forcez pas trop. Cela endommagerait le micro ou l'unité centrale.• L'enregistrement s'arrêtera si un micro est retiré en cours d'enregistrement.• Si un micro doit rester longtemps non connecté, mettez-lui son capuchon de protection.Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4
Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4 Connexion de micros Connectez des micros dynamiques et électrostatiques (à condensateur) aux prises XLR des entrées 1–4. Une alimentation fantôme (+12V/+24V/+48V) peut être fournie aux micros électrostatiques (
- P.87). Connexion d'instruments/autres appareils Connectez directement les claviers et tables de mixage aux prises jack 3 points (TRS) des entrées 1–4. L'entrée directe des guitares et basses passives n'est pas prise en charge. Connectez ces instruments au travers, par exemple, d'une table de mixage ou d'une unité d'effets. Réglez l'atténuateur PAD sur −20 lorsque vous branchez une table de mixage ou un autre appareil dont le niveau de sor- tie standard est de +4dB. Entrées stéréo En couplant les pistes 1 et 2 (ou les pistes 3 et 4) sous forme de piste stéréo, les entrées 1/2 (ou entrées 3/4) peuvent servir d'entrées stéréo (
- P.22). Dans ce cas, votre entrée 1 (entrée 3) devient le canal gauche et votre entrée 2 (entrée 4) devient le canal droit. Entrée 1 Commutateurd’atténuationPADEntrée 2Entrée 3Entrée 4Entrée G/D En plus de l'entrée gauche/droite (G/D ou L/R en anglais) d'un micro XY ou MS, le possède aussi des entrées 1–4. Elles peuvent servir ensemble à enregistrer jusqu'à six pistes à la fois. Des micros, instruments et autres équipements peuvent être branchés aux entrées 1–4 et enregistrés indépendamment sur les pistes 1–4.Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4
H6 Handy Recorder Exemples de connexion Le vous permet d'enregistrer dans toute une variété de configurations. Pour filmer
- Micro d'entrée G/D: sujet principal
- Micros canon/cravate connectés aux entrées 1/2: interprète
- Micros connectés aux entrées 3/4: son ambiant Micro d’ambiance Micro cravateMicro canonMicro cravateG/D3412 Micro d’ambiance Enregistrement de concert
- Micro d'entrée G/D: prestation sur scène
- Entrées 1/2: sorties ligne de la table de mixage
- Micros connectés aux entrées 3/4: son du public Micro d’ambianceTable demixageMicro d’ambiance3412G/DPrésentation de l'affichage
Icône de carte SD et tempsd’enregistrement restantTension d’alimentation fantôme (→P.87) Piste G/D (L/R)(le nom de l’unité de micros est affiché) Témoin de filtre coupe-bas (→P.74) Témoin de compresseur/limiteur (→P.75) Témoin d’alimentation fantôme (→P.87) Nom du dossierFormat d’enregistrement(en emploi comme interface audio, le réglagede l’ordinateur ou de l’iPad est affiché) Enregistrementautomatique(→P.25)À l’arrêtIcône de statutEn enregistrementDurée d’enregistrementIndicateur de charge des pilesCurseurs de panoramique (mélangeur d’écoute →P.76) PleineVideIndicateur de niveau(niveau d’entréed’enregistrement) Pistes 1–4En pauseVolume d’écoute (mélangeur d’écoute →P.76) Nom du projet lu quand on presse la touche(en enregistrement, c’est le nom du projetenregistré) Écran d'accueil/enregistrement Présentation de l'affichagePrésentation de l'affichage
H6 Handy Recorder En lectureDurée de lectureNom du projet luIndicateur de niveau(niveau de lecture) Pistes 1–4Vitesse de lecture (→ P.37)Format de lectureIndicateur de charge des pilesIcône de statutCommande de hauteurVolume de lectureCurseurs de panoramiqueNom du dossierEn pause Lecture en boucle A-B (→ P.38) (s’affiche quand les points A et B sont définis)Piste G/D (L/R)(le nom de l’unité de micros est affiché) Écran de lecturePréparations Fourniture de l'alimentation
Fourniture de l'alimentation Emploi de piles
1. Coupez l'alimentation puis retirez le capot des piles.
2. Installez les piles.
3. Replacez le capot des piles.
Ouvrir en poussant vers le haut NOTE
Utilisez des piles alcalines ou des batteries nickel-hydrure de métal.
Si le témoin de charge se vide, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles.
Indiquez le type des piles/ batteries utilisées (→P.19).Préparations Fourniture de l'alimentation
H6 Handy Recorder Emploi d'un adaptateur secteur
1. Branchez un câble USB à la prise USB.
2. Branchez l'adaptateur
à une prise secteur.Préparations Chargement d'une carte SD
1. Éteignez l'unité et ouvrez le capot de la fente pour
2. Insérez la carte dans la fente.
Pour éjecter une carte SD: Poussez-la un peu plus dans la fente pour la faire ressortir et tirez-la en dehors. Chargement d'une carte SD NOTE
Coupez toujours l'alimentation avant d'insérer ou de retirer une carte SD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner la perte de données.
Quand vous insérez une carte SD, veillez à insérer la bonne extrémité avec la face supérieure comme représenté.
S'il n'y a pas de carte SD chargée, il n'est pas possible d'enregistrer ni de lire.
Voir «Formatage de cartes SD» (→P.95). Fente pour carte SD au centre sur le côté gauchePréparationsMise sous et hors tension
H6 Handy Recorder Mise sous et hors tension Mise sous tension ■ Faites coulisser sur la droite. NOTE• La première fois que vous mettez sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue (→P.17) et régler la date et l'heure (→P.18). Vous pouvez aussi changer ces réglages ultérieurement. • Si «No SD Card!» (pas de carte SD) s'affiche, vérifiez que la carte SD est correctement insérée. Si «Card Protected!» (carte protégée) s'affiche, c'est que la protection de la carte SD contre l'écriture est activée. Faites glisser le commutateur de protection de la carte SD pour désactiver la protection contre l'écriture. • Si «Invalid Card!» (carte non valable) s'affiche, c'est que la carte n'est pas correctement formatée pour l'emploi avec cet enregistreur. Formatez la carte ou utilisez une autre carte. Voir «Formatage de cartes SD» (→P.95). Mise hors tension ■ Faites coulisser sur la droite. NOTEMaintenez le commutateur sur la droite jusqu'à ce que le logo ZOOM apparaisse.Préparations Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold)
Verrouillage ■ Faites coulisser sur la gauche. NOTE Le verrouillage n'affecte pas la télécommande. Même quand le verrouillage est activé, la télécommande reste fonctionnelle. Déverrouillage ■ Faites coulisser au centre.
a une fonction de verrouillage qui peut servir à désactiver les touches afin d'éviter une manipulation accidentelle durant l'enregistrement. Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold)PréparationsRéglage de la langue
H6 Handy Recorder Réglage de la langue
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez la
La langue d'affichage peut être l'anglais (English) ou le japonais.
- À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue et régler la date et l'heure. *Préparations Réglage de la date et de l'heure
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et pressez
3. Avec , sélectionnez
Réglage de la date et de l'heure
4. Réglez la date et l'heure
■ Changement des réglages Déplacer le curseur: bougez vers le haut/le bas Sélectionner une valeur: pressez et bougez vers le haut/le bas Confirmer le changement: pressez
5. Pressez pour terminer le réglage.
Une fois la date et l'heure réglées, l'enregistreur peut horodater de façon précise les fichiers.
- À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue et régler la date et l'heure. *Préparations Réglage du type des piles/batteries utilisées
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez le
Réglage du type des piles/batteries utilisées
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et pressez
Indiquez le type de pile/batterie utilisé pour obtenir un affichage fidèle de la charge restante.Enregistrement Processus d'enregistrement
Processus d'enregistrement Connexion Mise sous tension
- P.15) Préparation à l’enregistrement Enregistrement
P.20) Lecture et contrôle
- Connectez un micro XY ou une autre capsule de micro (→P.07).
- Connectez les micros, instruments et autres équipements aux entrées 1–4 (→P.08).
- Lancer l’enreg. :• Arrêter l’enreg. :• Vous pouvez aussi faire des réglages de marqueurs.• Mise en pause de l’enregistrement :
- Lancer la lecture :• Arrêter la lecture :• Faire les réglages désirés demarqueur, lecture en boucle (→ P.38), vitesse de lecture (→P.37), hauteur de lecture (→P.41), mode de lecture (→P.40) et mélangeur de projet (→P.42).
- Vous pouvez par exemple superposer un enregistrement (→ P.31), mixer dans un fichier stéréo (→ P.48) et contrôler les informations de projet/fichier.
1. Réglez le format d’enregistrement
- Avec un réglage sur MP3, un mixage stéréo sera enregistré quel que soit le nombre de pistes.• Vous pouvez aussi faire par exemple les réglages d’enregistrement automatique (→ P.25), pré- enregistrement (→ P.27), enregistrement de secours (→ P.30), filtre coupe-bas (→ P.74), compresseur/limiteur (→ P.75) et métronome (→ P.72).
2. Sélectionnez les pistes
d’enregistrement (→ P.22).
- Sélectionnez-les à l’aide des touches de piste. Quand le voyant de la piste sélectionnée s’allume en rouge, le signal y entrant peut être écouté. • Pressez en même temps deux touches de piste pour les utiliser comme une piste stéréo (couplage stéréo).
3. Réglez les niveaux d’entrée.
- Utilisez le bouton de chaque entrée.
- Réglez-le pour que l’indicateur de niveau reste dans le jaune à l’entrée du son le plus fort.
- Si vous branchez un appareil ayant un niveau de sortie standard de +4 dB ou si le niveau reste trop élevé pour une quelconque autre raison, réglez l’atténuateur PAD sur −20.
- Vous pouvez aussi régler le niveau du micro latéral (quand vous employez un micro MS ou canon stéréo) (→ P.29) et afficher par exemple les VU-mètres (→ P.89). Le processus d'enregistrement comprend les étapes suivantes. Avec le , une unité de données d'enregistrement/lecture s'appelle un projet.Enregistrement Structure des dossiers et fichiers
H6 Handy Recorder ZOOM0005.MP3ZOOM0005ZOOM0005.hprjUn dossier nomméZOOM0001 – ZOOM9999 est créé pour chaque projet.ZOOM0003_VM.MP3Fichier de mémo vocal enregistré (→ P.59)ZOOM0004_LR.WAVZOOM0004130410-163015.hprjJazzLive.hprjZOOM0004_Tr12_01.WAVFichier stéréo supplé-mentaire enregistré sur les pistes 1/2 (→ P.31)ZOOM0004_ST001.WAVFichier stéréo créépar un mixage deréduction (→ P.48)Fichier MP3 stéréoenregistré (→ P.81)ZOOM0003_LR-0001.WAVZOOM0003Premier fichiersi l’enregistrementdépasse 2 GoSecond fichiersi l’enregistrementdépasse 2 GoLe fichier desréglages a le même nom que le projetFichier de projetquand le nom de projet est réglé sur « Date » (→ P.46)ZOOM0003_LR-0002.WAVZOOM0002_Tr34.WAVZOOM0002.hprjZOOM0002_LR.WAVZOOM0002Fichier stéréo dessignaux d’entréeG/D enregistrésPremier fichier stéréoenregistré sur lespistes G/D (L/R)Fichier mono dusignal de l’entrée1 enregistré Fichier d’enregist.de secours de l’entrée G/D (→ P.30)Fichier stéréo dessignaux d’entrée3/4 enregistrésZOOM0002_Tr1.WAVZOOM0002_BU.WAVFichier des ré-glages de projetZOOM0001FOLDER01Root (racine)FOLDER02 FOLDER10
- • • • • • • Sélectionnez FOLDER01 – FOLDER10 comme dossier où sauvegarder les projets (→ P.24). Quand vous enregistrez avec le , les dossiers et fichiers suivants sont créés sur la carte SD. Structure des dossiers et fichiersEnregistrement Enregistrement de base
1. Pressez la touche de la piste à enregistrer.
Le voyant de la touche de piste sélectionnée s'allume en rouge.
Si vous pressez la touche de piste 2 en maintenant pres- sée la touche de piste 1, les pistes 1/2 forment alors une piste stéréo (couplage stéréo). Les pistes 3/4 peuvent être converties en une piste stéréo de la même façon. Les couplages stéréo peuvent également se défaire de la même façon. Le couplage de la piste stéréo G/D (L/R) ne peut par contre pas être défait. CONSEIL
Durant l'enregistrement, des fichiers sont créés comme suit pour chaque touche de piste sélectionnée. Pistes enregistrées Nom du fichier Contenu Piste G/D (L/R) ZOOMnnnn-LR Fichier stéréo Piste mono ZOOMnnnn_Tr1 (pour la piste 1) Fichier mono Piste stéréo ZOOMnnnn_Tr34 (pour les pistes 3/4) Fichier stéréo Note: «nnnn» dans le nom de fichier est le numéro de projet.
Tous les fichiers créés au cours du même enregistrement sont gérés par le comme une seule unité de projet. Enregistrement de base
5Enregistrement Enregistrement de base
2. Tournez pour l'entrée
sélectionnée afin de régler le niveau d'entrée. CONSEIL
Réglez-le pour que le niveau crête reste autour de −12dB.
Vous pouvez changer le format d'enregistrement (→P.81).
Vous pouvez couper le bruit du vent et d'autres sources durant l'enregistrement (→P.74).
3. Pressez pour lancer
4. Pressez pour ajouter un marqueur.
5. Pressez pour mettre en pause.
NOTE Quand l'enregistrement est mis en pause, un marqueur est ajouté à cet endroit.
6. Pressez pour arrêter l'enregistrement.
Un même projet peut contenir un maximum de 99 marqueurs.
Durant l'enregistrement, si la taille du fichier vient à dépasser 2Go, un nouveau fichier est automatiquement créé dans le même projet et l'enregistrement se poursuit sans interruption. Si cela se produit, des numéros sont ajoutés à la fin des noms de fichier: «-0001» pour le premier fichier, «-0002» pour le second fichier et ainsi de suite.Enregistrement Sélection du dossier de sauvegarde des projets
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT LIST» (liste de projets) et pressez
3. Avec , sélectionnez
le dossier (FOLDER) où sauvegarder les nouveaux projets et pressez
Sélection du dossier de sauvegarde des projets Choisissez un des dix dossiers comme étant celui où seront sauvegardés les nouveaux projets enregistrés.
confirmer la sélection du dossier et revenir à l'écran d'accueil.Enregistrement Enregistrement automatique
H6 Handy Recorder Enregistrement automatique
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Auto Rec» (enregistrement automatique) et pressez
4. Avec , sélectionnez
SUITE L'enregistrement peut être automatiquement lancé et arrêté en réponse à la variation du niveau d'entrée.Enregistrement Enregistrement automatique
5. Avec , sélectionnez
NOTE Pour des détails, voir «Changement des réglages d'enregistrement automatique» (→P.82).
6. Revenez à l'écran d'accueil
et pressez pour mettre l'enregistreur en attente. CONSEIL Quand le niveau d'entrée dépasse le seuil réglé (affiché sur l'indicateur de niveau), l'enregistrement démarre automatiquement. Vous pouvez aussi régler l'enregistrement pour qu'il s'arrête automatiquement quand le niveau d'entrée descend en-dessous d'un seuil déterminé
7. Pressez pour mettre
fin à l'attente ou arrêter l'enregistrement. Enregistrement automatique (suite)Enregistrement Pré-enregistrement
4. Avec , sélectionnez
NOTE Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre Count (décompte) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction. Pré-enregistrement
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et pressez
Avec , sélectionnez «Pre Rec» (pré-enregistrement) et pressez
En réglant l'enregistreur pour qu'il capture constamment le signal entrant, vous pouvez faire démarrer l'enregistrement deux secondes avant d'avoir pressé la touche . C'est utile quand, par exemple, une prestation démarre soudainement.Enregistrement Décompte avant l'enregistrement
4. Avec , sélectionnez
«Pre Count”» (décompte) et pressez
5. Avec , sélectionnez le
nombre de temps décomptés et pressez
NOTE Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre Rec (pré-enregistrement) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction. Décompte avant l'enregistrement
2. Avec , sélectionnez
«TOOL» (outil) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Metronome» (métronome) et pressez
Le métronome de l'enregistreur peut être employé pour un décompte avant le début de l'enregistrement.Enregistrement Réglage de niveau du micro latéral
H6 Handy Recorder ■ Bougez vers le haut ou le bas pour faire le réglage. Réglage de niveau du micro latéral LargeMode RAWL´icône changeavec la valeurÉtroit Avant d'utiliser le micro MS pour enregistrer, vous pouvez régler le niveau du micro latéral (micro «Side» déterminant la largeur stéréo). Faites-le quand l'écran d'accueil est ouvert. NOTE• Réglez-le sur Off (désactivé), −24 à +6dB ou RAW (enregistrement brut). • Quand vous enregistrez en mode RAW, durant la lecture, bougez vers le haut ou le bas pour régler le niveau du micro latéral. • Le mode RAW ne peut être sélectionné que si vous enregistrez au format WAV. Micro MS ou canon stéréo uniquementEnregistrement Enregistrement de secours
4. Avec , sélectionnez
Si le nom du fichier d'origine est par exemple «ZOOM0001_LR.wav», le nom du fichier de secours sera «ZOOM0001_BU.wav».
Vous pouvez lire les fichiers de secours (→P.60). Enregistrement de secours
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Backup Rec» (enregistrement de secours) et pressez
Quand vous utilisez l'entrée G/D (L/R), en plus de l'enregistrement effectué au niveau d'entrée réglé, l'appareil peut également enregistrer un autre fichier à un niveau inférieur de 12dB. Cette copie de secours peut être utilisée si le niveau d'enregistrement a été réglé trop haut, entraînant par exemple une distorsion. Entrée G/D (L/R) et format WAV uniquementEnregistrement Superposition (Overdub)
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Pressez la touche de piste
jusqu'à ce que le voyant de la piste à superposer s'allume en rouge.
5. Tournez pour régler le niveau d'entrée.
CONSEIL Vous pouvez aussi régler le mélangeur (volume/ panoramique), le filtre coupe-bas et le compresseur/limiteur en fonction de vos besoins.
6. Pour écouter des pistes déjà enregistrées, pressez leur
touche de piste afin d'allumer leur voyant en vert. SUITE Vous pouvez ajouter des enregistrements à un projet déjà enregistré. Format WAV uniquementEnregistrement Superposition (Overdub)
7. Pressez pour lancer l'enregistrement.
8. Pressez pour arrêter l'enregistrement.
Vous pouvez changer le réglage de couplage stéréo même durant la superposition (Overdub).
Les fichiers de superposition et les réglages de volume, panoramique et couplage stéréo sont sauvegardés dans des unités appelées «takes» (prises). Vous pouvez changer les réglages et enregistrer plusieurs prises. Ensuite, une fois à l'arrêt, vous pouvez presser pour sélectionner la prise précédente ou pour sélectionner la prise suivante.
Il est possible d'enregistrer un maximum de 99 prises.
Si vous voulez écouter le son entrant dans la piste pendant la lecture d'une piste déjà enregistrée, pressez la touche de la piste que vous voulez écouter pour que son voyant s'allume en orange, puis pressez .
Si la vitesse de lecture d'un projet est réglée sur toute autre valeur que 100%, les pistes ne peuvent pas faire l'objet d'une superposition (leur voyant ne s'allumera pas en rouge).
9. Pressez pour arrêter la superposition.
Quand vous lisez ou modifiez un projet avec superposition, c'est la dernière prise sélectionnée qui est employée. NOTE Des numéros de prise à deux chiffres sont ajoutés à la fin des noms de piste pour créer des noms de fichier correspondant aux enregistrements avec superposition comme, par exemple, dans «ZOOM0001_LR_01.WAV». Superposition (Overdub) (suite) Format WAV uniquementEnregistrement
1. Pressez pour lancer la
lecture. ■ Commandes durant la lecture Sélection de projet/ accès à un marqueur: utilisez
Recherche avant/arrière: pressez et maintenez / Pause/reprise de lecture: pressez Réglage du volume: pressez (+/-) Ajout de marqueurs: pressez Changement de niveau du micro latéral: bougez vers le haut/bas (mode RAW uniquement) CONSEIL
Plus longtemps vous maintenez pressée ou , plus rapide devient la recherche arrière/avant.
Durant la lecture, vous pouvez presser les touches de piste pour les rétablir (allumées en vert) et les couper (éteintes).Lecture Lecture de base
revenir à l'écran d'accueil.Lecture Sélectionner le projet à lire dans la liste
Sélectionner le projet à lire dans la liste
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT LIST» (liste de projets) et pressez
3. Avec , sélectionnez la
4. Avec , sélectionnez le
projet que vous voulez lire et pressez
Le projet sélectionné commencera sa lecture. NOTE Une fois la lecture du titre terminée, la lecture peut se poursuivre en fonction du mode de lecture (→P.40).Lecture Changement de la vitesse de lecture
H6 Handy Recorder Changement de la vitesse de lecture
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , réglez la vitesse
de lecture et pressez
La lecture se fera à la vitesse choisie. NOTE Ce réglage est sauvegardé séparément pour chaque projet. Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage de 50% à 150% de la vitesse normale.Lecture Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)
trouver le point de départ de la lecture en boucle. Vous pouvez aussi presser pour faire la recherche durant la lecture.
6. Avec , sélectionnez
l'icône du point B. Ensuite, choisissez le point de fin de la lecture en boucle. Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)
2. Avec , sélectionnez
«PLAY» (lecture) et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
l'icône du point A et pressez
Vous pouvez lire en boucle un segment compris entre deux points de votre choix.Lecture Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)
7. Pressez pour ouvrir
l'écran de lecture. La lecture en boucle démarrera entre les points fixés. NOTE Durant la lecture en boucle, celle-ci cesse si vous pressez ou en vue de sélectionner un autre projet.Lecture Changement du mode de lecture
Changement du mode de lecture
2. Avec , sélectionnez
«PLAY» (lecture) et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez le
NOTE Play All: lit tous les projets du dossier ouvert. Play One: ne lit que le projet sélectionné. Repeat One: lit en boucle le projet sélectionné. Repeat All: lit en boucle tous les projets du dossier ouvert. Vous pouvez régler le mode de lecture.Lecture Changement de la hauteur (tonalité) de lecture
H6 Handy Recorder Changement de la hauteur (tonalité) de lecture
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«Project Mixer» (mélangeur de projet) et pressez
4. Avec , sélectionnez la
piste dont vous désirez changer la hauteur (tonalité) et pressez
5. Avec , réglez la hauteur
(tonalité) de lecture et pressez
NOTE Cette hauteur peut se régler entre ♭6 et ♯6. La lecture se fera à la hauteur ainsi modifiée. CONSEILCe réglage de hauteur est sauvegardé séparément pour chaque projet. La hauteur peut être changée par demi-ton séparément pour chaque piste tout en conservant la même vitesse de lecture.Lecture Mixage
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«Project Mixer» (mélangeur de projet) et pressez
4. Changez les paramètres
comme désiré. ■ Commandes de mixage Déplacement du curseur/ changement de valeur: bougez vers le haut/le bas Sélection du paramètre à changer: pressez Paramètre Plage de réglage Explication Volume Coupure du son (Mute), -48,0 – +12dB (par paliers de 0,5dB) Règle le volume de piste Panoramique L100 (extrême gauche) – CENTER (centre) – R100 (extrême droite) Règle la position gauche-droite du son. Hauteur (tonalité) ♭6 – ♯6 Règle la hauteur de lecture sans changer la vitesse de lecture. Mixage Vous pouvez utiliser le mélangeur de projet (Project Mixer) pour régler la balance des pistes lues. Format WAV uniquementLecture Mixage
5. Pressez pour écouter
le projet sans les réglages de mélangeur. Presser cette touche met les réglages de mélangeur en et hors service. NOTE
Les réglages de mixage sont sauvegardés séparément avec chaque projet et appliqués durant la lecture.
Utilisez le mélangeur d'écoute pour régler la balance lors de l'écoute des entrées (→P.76).Contrôle/édition de projets/fichiers Contrôle des informations sur le projet
Contrôle des informations sur le projet
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«Information» et pressez pour voir des informations sur le projet. Avec , faites défiler pour voir les informations masquées plus bas que l'écran. Vous pouvez contrôler les informations concernant le projet sélectionné.Contrôle/édition de projets/fichiers Contrôle des marqueurs de piste
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«Mark List» (liste des marqueurs) et pressez pour ouvrir la liste des marqueurs. Contrôle des marqueurs de piste Une liste des marqueurs présents dans le projet enregistré peut être affichée. Marqueur ajouté par l'utilisateurMarqueur ajouté quand un blanc survient dans le son durant l'enregistrementContrôle/édition de projets/fichiers Changement de nom de projet
Changement de nom de projet
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
■ Commandes pour changer un nom Déplacement du curseur/ changement de caractère: bougez vers le haut/bas Sélection de caractère/ confirmation de changement: pressez
6. Pressez pour terminer le réglage.
Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les noms de projet. (espace) !#$% &'()+,-0123456789;=@ABCDEFGHIJKLMNO- PQRSTUVWXYZ[ ]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~
Un nom de projet ne peut pas ne comporter que des espaces.Contrôle/édition de projets/fichiers Changement de nom de projet
H6 Handy RecorderContrôle/édition de projets/fichiers Mixage d'un projet
4. Quand vous mixez un projet,
vous pouvez changer de format en choisissant «Select Format» (sélectionner le format) avec et en pressant
5. Avec , sélectionnez le
NOTE Vous ne pouvez sélectionner que des formats WAV ayant la même fréquence d'échantillonnage et la même résolution en bits que le projet sélectionné.
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«Mixdown» (mixage de réduction) et pressez
Mixage d'un projet Vous pouvez faire un mixage d'un projet enregistré au format WAV pour obtenir un fichier stéréo (WAV ou MP3). Format WAV uniquementContrôle/édition de projets/fichiers Mixage d'un projet
6. Avec , sélectionnez
«Execute» (exécuter) et pressez pour lancer le mixage de réduction. NOTE
Le fichier de mixage sera créé dans le même dossier.
Si la carte SD n'a plus assez d'espace libre, l'enregistreur reviendra à l'écran de mixage (Mixdown).
Le fichier créé par le mixage sera nommé d'après le projet d'origine avec un nombre à trois chiffres ajouté à la fin, comme dans «ZOOM0001_ST001». Si vous remixez le même projet, ce numéro augmentera d'une unité.
Durant le mixage, les réglages de volume, panoramique et statut de piste (touche de piste) effectués à l'aide du mélangeur de projet (→P.42) ainsi que la vitesse de lecture (→P.37) affecteront le son du mixage.Contrôle/édition de projets/fichiers Normalisation de pistes
Normalisation de pistes
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
5. Avec , sélectionnez
la piste que vous désirez normaliser. NOTE
Vous ne pouvez pas sélectionner une piste ne contenant pas de fichier enregistré.
Si vous sélectionnez «All» (toutes), toutes les pistes possédant des fichiers seront normalisées. Si le volume d'un projet enregistré au format WAV est trop faible, vous pouvez augmenter le niveau général du fichier. Format WAV uniquementContrôle/édition de projets/fichiers Normalisation de pistes
6. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez pour lancer la normalisation. NOTE Après normalisation, le niveau de la totalité du fichier est augmenté uniformément de façon à ce que le niveau crête atteigne 0dB.Contrôle/édition de projets/fichiers Fractionnement de projets
4. Avec , sélectionnez
5. Définissez le point de
division. ■ Commandes pour la division Déplacement du point: utilisez
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
Fractionnement de projets Vous pouvez diviser un projet en deux nouveaux projets à n'importe quel endroit.Contrôle/édition de projets/fichiers Fractionnement de projets
6. Avec , sélectionnez
Après avoir divisé un projet, la partie antérieure au point de division portera le même nom que le projet d'origine avec «A» ajouté à la fin. La partie postérieure au point de division portera la lettre «B» ajoutée à la fin de son nom.
Si vous avez fait des enregistrements supplémentaires et disposez de plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera divisée. Toutes les autres prises seront sauvegardées avec le projet d'origine.
La prise d’origine est supprimée.Contrôle/édition de projets/fichiers Coupure des débuts et fins de projet
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
5. Avec , sélectionnez
l'icône de point de début.
6. Avec et , cherchez
le point de début. Vous pouvez aussi presser pour faire la recherche durant la lecture.
7. Avec , sélectionnez
l'icône de point de fin. Ensuite, définissez le point de fin de la même façon. Coupure des débuts et fins de projet Vous pouvez supprimer (couper) les parties inutiles au début et à la fin des projets enregistrés. Pour cela, vous devrez fixer les points que vous souhaitez obtenir comme début et fin de la partie à conserver.Contrôle/édition de projets/fichiers Coupure des débuts et fins de projet
9. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez pour recadrer le projet. NOTE Si vous avez effectué des enregistrements supplémentaires et si le projet a plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera recadrée.Contrôle/édition de projets/fichiers Suppression d'un projet
Suppression d'un projet
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
5. Avec , sélectionnez
NOTE La suppression de projet ne peut pas être annulée. Vous pouvez supprimer des projets inutiles.Contrôle/édition de projets/fichiers Suppression de tous les projets d'un dossier
H6 Handy Recorder Suppression de tous les projets d'un dossier
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
«Delete All Projects» (supprimer tous les projets) et pressez
5. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
NOTELa suppression de projet ne peut pas être annulée. Vous pouvez supprimer tous les projets d'un dossier en même temps.Contrôle/édition de projets/fichiers Reconstruction d'un projet
4. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez pour reconstruire le projet. CONSEIL Un projet ne pourra pas être lu si, par exemple, vous déconnectez accidentellement l'adaptateur pendant l'enregistrement ou avez utilisé un ordinateur pour supprimer un fichier de réglage nécessaire au projet. Dans de tels cas, la reconstruction du projet peut permettre de le réparer afin de pouvoir de nouveau l'utiliser. Reconstruction d'un projet
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
S'il manque des fichiers nécessaires à un projet ou si celui-ci est endommagé, vous pouvez essayer de le reconstruire.Contrôle/édition de projets/fichiers Enregistrement d'un mémo vocal de projet
H6 Handy Recorder Enregistrement d'un mémo vocal de projet
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Enregistrez le mémo.
Lancer l'enregistrement: pressez Arrêter l'enregistrement: pressez
Lancer la lecture: pressez Arrêter la lecture: pressez CONSEIL• Chaque fois que vous pressez , le mémo vocal est remplacé.• Les mémos vocaux sont enregistrés au moyen du micro stéréo branché à l'entrée G/D (L/R). Il n'est pas possible d'en enregistrer au moyen des entrées 1–4.• Le nom du fichier de mémo vocal aura le format «ZOOM0001_VM». Le fichier de mémo vocal est au format MP3 128kb/s. Vous pouvez ajouter un mémo vocal à un projet.Contrôle/édition de projets/fichiers Lecture de fichiers de secours
Lecture de fichiers de secours
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«Backup File» (fichier de secours) et pressez
Si vous avez effectué un enregistrement de secours, vous pouvez lire le fichier de secours à la place du fichier normal.
4. Avec , sélectionnez
Dans ces conditions, quand vous pressez , c'est le fichier de secours qui est lu à la place du fichier normal pour la piste G/D (L/R). Format WAV uniquementContrôle/édition de projets/fichiers Lecture de fichiers de secours
H6 Handy RecorderFonctions USB Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«SD Card Reader» (lecteur de carte SD) et pressez
Branchez le à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. NOTE Si vous voulez alimenter l'unité par le bus USB de l'ordinateur, branchez le câble avec l'alimentation du désactivée, puis allumez l'unité. Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte) En vous connectant à un ordinateur, vous pouvez vérifier et copier des données sur la carte SD.Fonctions USB Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)
5. Suivez les procédures propres à votre ordinateur pour
la déconnexion. Windows: Utilisez «Retirer le périphérique en toute sécurité» pour sélectionner le
Macintosh: Faites glisser l'icône du sur la corbeille. NOTE Suivez toujours ces procédures avant de débrancher le câble USB.
6. Débranchez le câble entre l'ordinateur et le , puis
pressez .Fonctions USB Emploi comme interface audio
Emploi comme interface audio Vous pouvez envoyer directement à un ordinateur ou à un iPad les signaux entrant dans le ainsi que faire sortir les signaux de l'ordinateur ou de l'iPad par le
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
Avec un réglage «Stereo Mix», c'est une interface à 2 entrées/2 sorties. Avec un réglage «Multi Track», c'est une interface à 6 entrées/2 sorties.
Avec un iPad, utilisez le mode Stereo Mix. Celui-ci ne fonctionnera pas en mode Multi Track.
Lorsque vous utilisez le mode Stereo Mix, vous pouvez employer le mélangeur de l'enregistreur pour mixer toutes les entrées de piste en stéréo (→P.68).
Si vous utilisez Windows, un pilote est nécessaire pour employer le mode Multi Track. Vous pouvez télécharger ce pilote sur le site web ZOOM (www.zoom.co.jp).
Avec , sélectionnez «PC/ Mac», «PC/MAC using battery power» (PC/Mac, sur piles) ou «iPad using battery power» (iPad, sur piles) et pressez . CONSEIL
Quand vous employez un ordinateur ne fournissant pas suffisamment d'énergie par son bus USB et quand vous utilisez l'alimentation fantôme, sélectionnez «PC/Mac using battery power».
Le réglage «iPad using battery power» utilise les piles présentes dans l'enregistreur.Fonctions USB Emploi comme interface audio
6. Branchez le à l'ordinateur ou à l'iPad à l'aide d'un
câble USB. NOTE Un adaptateur pour appareil photo de type Lightning vers USB ou Lightning vers USB3 est nécessaire à la connexion avec un iPad. CONSEIL Voir «Réglages de l’interface audio» (→P.66).
8. Avec , sélectionnez
9. Avec , sélectionnez
10. Débranchez le câble entre l'ordinateur ou l'iPad et le
, puis pressez .Fonctions USB Réglages de l’interface audio
Réglages de l’interface audio Quand vous utilisez le comme interface audio, vous pouvez faire les réglages suivants. Référez-vous à chaque section pour des détails . Faire les réglages d'écoute directe Le son entrant dans le peut sortir directement avant de passer par l'ordinateur ou l'iPad connecté. Cela permet une écoute sans latence.
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
Réglages d'entrée Filtre coupe-bas (→P.74) Compresseur/limiteur (→P.75) Écoute directe (→P.66) Écoute MS-RAW (→P.78) Alimentation fantôme (→P.87) Alimentation de type plug-in (→P.88) Fonction de renvoi (→P.67) Mélangeur (→P.68) VU-mètres (→P.89) Outil Accordeur (→P.70)Fonctions USB Réglages de l’interface audio
H6 Handy Recorder Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix) En mode Stereo Mix, vous pouvez mixer le son de l'ordi- nateur ou de l'iPad avec le son entrant dans le et le renvoyer à l'ordinateur ou à l'iPad (renvoi ou «Loop Back»). Cela peut servir par exemple à ajouter un commentaire à une piste d'accompagnement musical lue sur l'ordinateur et à enregistrer le tout à l'aide d'un logiciel sur l'ordinateur ou de le diffuser en live par Internet.
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
SUITEFonctions USB Réglages de l’interface audio
Réglages de l’interface audio (suite) Mixage des entrées Vous pouvez régler le mixage des entrées. Le résultat de ce mixage entre dans un ordinateur ou un iPad. En mode Stereo Mix, le mixage stéréo qui en résulte est envoyé.
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Mixer» (mélangeur) et pressez
4. Changez les réglages de
paramètres comme vous le souhaitez. ■Commandes de mixage Déplacement du curseur/ changement de valeur: bougez vers le haut/basSélection du paramètre à changer: pressez
5. Pressez pour écouter
le projet sans les réglages de mélangeur. Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur. CONSEIL Les mêmes réglages de mixage sont sauvegardés et utilisés à la fois pour les modes Stereo Mix et Multi Track.Fonctions USB Réglages de l’interface audio
H6 Handy RecorderOutils Emploi de l'accordeur
2. Avec , sélectionnez
«TOOL» (outil) et pressez
3. Avec , sélectionnez
Emploi de l'accordeur Le signal entrant peut servir à accorder un instrument.
4. Avec , sélectionnez le
type d'accordage et pressez
5. Avec , changez la
hauteur du diapason. CONSEIL La hauteur du diapason peut être réglée dans une plage allant de 435Hz à 445Hz.Outils Emploi de l'accordeur
6. Pour tous les types d'accordeur excepté le
chromatique, vous pouvez utiliser et pour changer la hauteur (Drop Tuning). CONSEIL Vous pouvez abaisser l’accordage jusqu'à trois demi-tons.
7. Pressez une touche de piste pour sélectionner l'entrée
8. Utilisez l'accordeur en fonction du type comme suit
■ Accordeur chromatique L'entrée est automatiquement détectée et le nom de la note la plus proche et l'écart de hauteur sont affichés. ■ Accordeur de guitare/basse Le numéro de la corde que vous accordez est automatiquement détecté, vous permettant d'ac- corder les cordes une à une. Type d’accordeur Numéro de corde/nom de note
Guitar E (mi) B (si) G (sol) D (ré) A (la) E (mi) B (si) Bass G (sol) D (ré) A (la) E (mi) B (si) Open A E (mi) C# (do#) A (la) E (mi) A (la) E (mi) Open D D (ré) A (la) F# (fa#) D (ré) A (la) D (ré) Open E E (mi) B (si) G# (sol#) E (mi) B (si) E (mi) Open G D (ré) B (si) G (sol) D (ré) G (sol) D (ré) DADGAD D (ré) A (la) G (sol) D (ré) A (la) D (ré) Trop bas Trop Haut Trop bas Trop haut Le centre s’allume quand la hauteur est justeLe centre s’allume quand la hauteur est justeCorde détectéeHauteurOutils Emploi du métronome
4. Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
■ Sélectionnez «Click». Avec , réglez le mode d'activité du métronome et pressez
■ Sélectionnez «Pre Count» (décompte) (→P.28). ■ Sélectionnez «Tempo». Avec , réglez la vitesse et pressez
2. Avec , sélectionnez
«TOOL» (outil) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Metronome» (métronome) et pressez
Utilisez le métronome pour produire un décompte avant l'enregistrement ou comme piste de clic.Outils Emploi du métronome
H6 Handy Recorder ■ Sélectionnez «Sound» (son). Avec , réglez le son et pressez
■ Sélectionnez «Pattern» (motif). Avec , réglez le motif et pressez
■ Sélectionnez «Level» (niveau). Avec
réglez le volume du métronome et pressez .Autres fonctions Réduction du bruit (filtre coupe-bas)
4. Avec , sélectionnez la
piste à laquelle vous voulez appliquer le filtre coupe- bas et pressez
5. Avec , sélectionnez la
fréquence de coupure du filtre coupe-bas et pressez
Réduction du bruit (filtre coupe-bas)
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
Utilisez le filtre coupe-bas (Lo Cut) pour réduire le bruit du vent et les plosives vocales, par exemple.Autres fonctions Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée
H6 Handy Recorder Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Comp/Limiter» (compresseur/limiteur) et pressez
4. Avec , sélectionnez la
piste que vous souhaitez traiter et pressez
Utilisez le compresseur/limiteur pour remonter le niveau des signaux d'entrée faibles et abaisser le niveau des signaux d'en- trée forts.
5. Avec , sélectionnez le
type de compresseur/ limiteur et pressez
Réglage Explication Off Compresseur/limiteur désactivé Comp1(General) Compresseur standard Les compresseurs abaissent les hauts niveaux et rehaussent les bas niveaux.Comp2(Vocal) Compresseur pour les voixComp3(Drum) Compresseur pour batterie et percussions Limiter1(General) Limiteur standard Les limiteurs réduisent le niveau quand les signaux entrants dépassent le niveau seuil réglé.Limiter2(Concert) Limiteur pour prestations liveLimiter3(Studio) Limiteur pour enregistrement en studioAutres fonctions Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Monitor Mixer» (mélangeur d'écoute) et pressez
4. Changez les paramètres
comme désiré. ■ Commandes de mixage Déplacement du curseur/ changement de valeur: bougez vers le haut/bas Sélection du paramètre à changer: pressez Vous pouvez régler le niveau et le panoramique de chaque signal entant pour le mixage d'écoute. Paramètre Plage de réglage Explication Volume Coupure du son (Mute), –48,0 – +12dB (par paliers de 0,5dB) Règle le volume de piste. Panoramique L100 (extrême gauche) – CENTER (centre) – R100 (extrême droite) Règle la position gauche-droite du son. NOTE
L'emploi des réglages de volume et de panoramique n'affecte que le signal d'écoute. Cela n'affecte pas les données enregistrées.
Utilisez le mélangeur de projet pour régler la balance durant la lecture (→P.42).
5. Pressez pour écouter
le projet sans les réglages de mélangeur. Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur. NOTE Ces réglages de mixage sont sauvegardés séparément avec chaque projet enregistré. Les réglages de mixage peuvent également s'appliquer durant la lecture (→P.42). Réglage du mixage d'écoute des signaux entrantsAutres fonctions Écoute de contrôle des signaux entrant dans les pistes spécifiées (mode SOLO)
1. Maintenez pressées les touches des pistes que vous
souhaitez ainsi contrôler. Les voyants des touches de piste sélectionnées s’allument en orange. Les signaux entrant dans les pistes sélectionnées seront pro- duits par les prises casque et LINE OUT.NOTE• Le mode SOLO ne peut être utilisé qu’avec des pistes sur lesquelles entrent des signaux (voyants allumés en rouge).• Pour contrôler l’entrée des pistes L/R (entrée micro), maintenez pressée la touche L ou R.• Même durant l’écoute de contrôle en mode SOLO, les entrées des pistes dont le nom est affiché en rouge à l’écran sont enregistrées.CONSEIL• Lors de l’écoute de contrôle, maintenez pressée une autre touche de piste pour ajouter cette piste aux signaux écoutés.• Même durant l’écoute de contrôle en mode SOLO, l’enregistrement automatique s’effectue en fonction des niveaux d’entrée de toutes les pistes.
2. Appuyez sur la touche d’une piste ainsi contrôlée pour
mettre fin au mode SOLO. Les voyants de toutes les pistes avec entrée s’allumeront en rouge, et les signaux d’entrée des autres pistes seront aussi produits.CONSEIL Vous pouvez aussi quitter le mode SOLO en pressant pour ouvrir l’écran des réglages puis en revenant à l’écran d’accueil. Écoute de contrôle des signaux entrant dans les pistes spécifiées (mode SOLO) Vous pouvez écouter les signaux entrant dans les pistes spécifiées en utilisant le mode SOLO.Autres fonctions Écoute de contrôle des signaux MS-RAW
Écoute de contrôle des signaux MS-RAW
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
Quand vous enregistrez en mode MS-RAW, vous pouvez écouter l'entrée du micro central par le canal gauche et l'entrée du micro latéral par le canal droit.
4. Avec , sélectionnez
NOTE Sélectionnez «Stereo» si vous voulez écouter avec un mixage stéréo ordinaire. Mode MS-RAW uniquementAutres fonctions Conversion en stéréo ordinaire des signaux d’entrée au format MS
H6 Handy Recorder Conversion en stéréo ordinaire des signaux d’entrée au format MS Les signaux d’une entrée micro stéréo au format MS par les entrées 1/2 ou 3/4 peuvent être convertis en signaux stéréo ordinaires.
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie), et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
les pistes à convertir et pressez
5. Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
Commutez «On/Off» Avec , sélectionnez «ON» et pressez
NOTEAvec un réglage sur ON, les pistes sélectionnées seront converties en pistes stéréo.SUITEAutres fonctions Conversion en stéréo ordinaire des signaux d’entrée au format MS
Réglez le niveau central «Mid Level» Avec , réglez le niveau du micro central, qui capture le son central, et pressez
CONSEIL Le niveau Mid Level peut être coupé (mute) et réglé dans une plage de −48,0 à +12,0 dB. Réglez le niveau latéral «Side Level» Avec , réglez le niveau du micro latéral, qui capture le son à gauche et à droite, et pressez
CONSEIL Le niveau Side Level peut être coupé (mute) et réglé dans une plage de −48,0 à +12,0 dB. Sélection du réglage des pistes («Track Setting») Avec , sélectionnez les affectations Mid et Side pour les entrées 1/2 (ou 3/4) et pressez
Conversion en stéréo ordinaire des signaux d’entrée au format MS (suite)Autres fonctions Réglage du format d'enregistrement
H6 Handy Recorder Réglage du format d'enregistrement
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Rec Format» (format d'enregistrement) et pressez
4. Avec , sélectionnez le
format désiré et pressez
Réglez le format en fonction de la qualité audio et de la taille de fichier désirées. WAV 96 kHz/24 bitsWAV 96 kHz/16 bitsWAV 48 kHz/24 bitsWAV 44,1 kHz/24 bitsWAV 48 kHz/16 bitsWAV 44,1 kHz/16 bitsMP3 320 kb/sMP3 256 kb/sMP3 224 kb/sMP3 192 kb/sMP3 160 kb/sMP3 128 kb/sMP3 112 kb/sMP3 96 kb/sMP3 80 kb/sMP3 64 kb/sMP3 56 kb/sMP3 48 kb/sQualité audio Taille de fichierHaute Basse Grande PetiteNOTE• Utilisez le format WAV pour enregistrer de l'audio de haute qualité.• Le format MP3 réduit la taille du fichier par compression, ce qui réduit également la qualité audio. Utilisez ce format si vous devez économiser de l'espace sur la carte SD en vue par exemple d'y conserver de nombreux enregistrements.• Quand vous enregistrez au format MP3, un seul fichier MP3 stéréo sera créé quel que soit le nombre de pistes choisies. Vous pouvez utiliser le mélangeur d'écoute pour régler la balance de toutes les pistes dans le mixage stéréo (→P.76).Autres fonctions Changement des réglages d'enregistrement automatique
Changement des réglages d'enregistrement automatique
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Auto Rec» (enregistrement automatique) et pressez
4. Pour régler le niveau de
déclenchement d'enregistrement, utilisez pour sélectionner «Set Start & Stop Level»(fixer le niveau seuil de lancement et d'arrêt) et pressez
Vous pouvez régler les niveaux seuil d'entrée qui feront se déclencher automatiquement le démarrage et l'arrêt de l'enregistrement.
5. Avec , sélectionnez
Start Level (niveau seuil de lancement) et pressez
6. Avec , réglez le niveau
seuil de lancement et pressez
L'enregistrement démarrera automatiquement quand le signal entrant dépassera le niveau seuil fixé. NOTE À l'étape 5, vous pouvez aussi choisir «Stop Level» (niveau seuil d'arrêt).Autres fonctions Changement des réglages d'enregistrement automatique
H6 Handy Recorder Activation de l'arrêt automatique
1. Pour régler le temps
nécessaire à l'arrêt automatique, sélectionnez «Auto Stop» avec
2. Avec , réglez le temps
nécessaire à l'arrêt et pressez
3. Réglez le niveau seuil d'arrêt de la même façon que le
niveau seuil de lancement. Quand le niveau d'entrée chute sous le niveau seuil d'arrêt fixé, l'enregistrement s'arrête automatiquement après le temps sélectionné à l'étape 2 ci-dessus.Autres fonctions Production de signaux pilotes au lancement et à l’arrêt de l’enregistrement (marqueurs sonores)
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement), et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Sound Marker» (marqueur sonore) et pressez
4. Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
Réglage du «Mode» Avec , sélectionnez les conditions de production des marqueurs sonores et pressez
NOTE Les marqueurs ne seront pas produits si les fonctions de superposition ou de mémo vocal sont utilisées. Réglage du son («Sound») Avec , sélectionnez le type de marqueur sonore et pressez
Réglage du niveau («Level») Avec réglez le niveau des marqueurs sonores et pressez
Production de signaux pilotes au lancement et à l’arrêt de l’enregistrement (marqueurs sonores) Au lancement et à l’arrêt de l’enregistrement, le peut produire des signaux pilotes (marqueurs sonores). Quand on enregistre l’audio d’une vidéo avec le , insérer des signaux pilotes dans l’enregistrement de la caméra facilite le calage de l’audio et de la vidéo.Autres fonctions Abaissement du niveau de sortie ligne
2. Avec , sélectionnez
« INPUT&OUTPUT » et pressez
3. Avec , sélectionnez
« Line Out Level » et pressez
4. Avec , réglez le niveau
de sortie de la prise LINE OUT et pressez
NOTE Ce réglage n’affecte pas le niveau de sortie de la prise casque. Abaissement du niveau de sortie ligne Vous pouvez baisser le niveau de sortie de la prise LINE OUT. Faites-le quand le signal produit par la prise LINE OUT est des- tiné à l’entrée micro externe d’un appareil photo reflex ou à un autre connecteur à haut gain d’entrée.Autres fonctions Réglage du mode d'appellation des projets
Réglage du mode d'appellation des projets
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez le
type voulu et pressez
Vous pouvez changer le type de nom qui est automatiquement donné à un projet. NOTE
Les noms de projet sont créés aux formats suivants. Par défaut: ZOOM0001–ZOOM9999 Date: AAMMJJ-HHMMSS (exemple: 130331-123016)
Le format «Date» utilise l'heure de début d'enregistrement.Autres fonctions Changement du réglage d'alimentation fantôme
H6 Handy Recorder Changement du réglage d'alimentation fantôme
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
■ Sélectionnez «ON/OFF». Avec , sélectionnez l'entrée que vous voulez régler et pressez .Avec , sélectionnez «On» et pressez ■ Sélectionnez «Voltage». Avec , sélectionnez la tension désirée et pressez . Les entrées 1–4 peuvent fournir une alimentation fantôme de +12V, +24V ou +48V.Autres fonctions Emploi de l'alimentation de type plug-in
Emploi de l'alimentation de type plug-in
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
Quand vous employez un micro utilisant une alimentation de type plug-in, faites le réglage suivant avant de le brancher à la prise d'entrée MIC/LINE du micro XY.Autres fonctions Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée
H6 Handy Recorder Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«VU Meter» (VU-mètres) et pressez
4. Avec , réglez les
niveaux d'entrée et vérifiez- les ici.
5. Avec , réglez la référence employée pour 0VU.
CONSEIL Le niveau de référence peut être réglé entre –20dBFS et –10dBFs. L'unité dBFS représente la force du signal en dB, 0dBFS étant la valeur maximale enregistrable pour les données numériques. Les VU-mètres virtuels peuvent servir à contrôler les niveaux d'entrée.Autres fonctions Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie
Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Backlight» (rétro- éclairage) et pressez
4. Avec , sélectionnez
«Power Saving» (économie d'énergie) et pressez
Vous pouvez régler le rétro-éclairage de l'écran pour l'atténuer ou le couper après 30secondes sans action afin d'économiser l'énergie .
5. Avec , sélectionnez le
réglage voulu et pressez
NOTE Quand vous utilisez un adaptateur secteur, ce réglage n'a pas d'effet.Autres fonctions Réglage de la luminosité de l’écran
H6 Handy Recorder Réglage de la luminosité de l’écran
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Backlight» (rétro-éclai- rage) et pressez
4. Avec , sélectionnez
5. Avec , sélectionnez la
luminosité désirée et pressez .Autres fonctions Vérification des versions de firmware
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Software Version» (version de logiciel) et pressez pour ouvrir un écran dans lequel vous pouvez voir les versions des logiciels. Vous pouvez vérifier les versions des logiciels utilisés par le .Autres fonctions Restauration des réglages par défaut
H6 Handy Recorder Restauration des réglages par défaut
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Factory Reset» (réinitialisation d'usine) et pressez
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut de l'unité.
4. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez pour restaurer les réglages par défaut. L'alimentation se coupera automatiquement. NOTE Les réglages de niveau d'entrée ne sont pas réinitialisés.Autres fonctions Contrôle de l'espace libre sur la carte SD
Contrôle de l'espace libre sur la carte SD
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
«SD Card Remain» (espace restant sur la carte SD) et pressez pour voir la quantité d'espace encore libre sur la carte.Autres fonctions Formatage de cartes SD
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
4. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez pour formater la carte SD. Les cartes SD doivent être formatées par le pour que celui-ci puisse les employer. NOTE• Si vous utilisez une carte SD qui a été formatée par un ordinateur ou que vous venez d'acheter, vous devez la formater au moyen du avant qu'elle ne puisse être utilisée par l'unité.• Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte SD seront supprimées lors du formatage.Autres fonctions Test des performances d'une carte SD
Test des performances d'une carte SD Une carte SD peut être testée pour connaître sa compatibilité avec le .
2. Avec , sélectionnez
3. Avec , sélectionnez
Il devrait prendre environ 30secondes. NOTE Pressez pour annuler.
5. Le test rapide s’effectue.
Le résultat du test et une option de lancement d’un test complet ainsi que le temps nécessaire à l’exécution de ce dernier seront affichés.
6. Pour effectuer un test
complet, sélectionnez «Yes» (oui) avec
Avancée du test Résultat du test Estimation du temps requis par le test completAutres fonctions Test des performances d'une carte SD
H6 Handy Recorder Avancée du test Taux d'accès de la carte AVE : moyenMAX : maximal
7. Lancez un test complet.
Cela testera toutes les zones inscriptibles sur la carte. Pause/reprise du test: pressez Annuler le test: pressez
8. Le test s’effectue.
Le résultat de l'évaluation s'affichera. Si le taux d'accès (Access Rate) Max atteint 100%, la carte échoue au test (NG). NOTE Même si le résultat d'un test de performances est « OK», cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative.Autres fonctions Mise à jour du firmware
Mise à jour du firmware Le peut être mis à jour avec les dernières versions de firmware.
1. Copiez le fichier de mise à jour de version dans le
répertoire racine de la carte SD.
2. Insérez la carte SD dans le .
Ensuite, mettez sous tension en maintenant pressée la touche
3. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez pour mettre à jour le firmware.
4. Une fois la mise à jour du
firmware terminée, éteignez l'unité. NOTE
La mise à jour du firmware n'est pas possible lorsque les piles ne sont plus assez chargées. Dans ce cas, installez des piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur.
Dans le cas peu probable où une mise à jour du firmware échouerait, reprenez les procédures du début pour à nou- veau mettre à jour le firmware.Autres fonctions Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H
H6 Handy Recorder Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H
1. Insérez la carte SD et allumez l'unité.
2. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez pour déplacer les fichiers. NOTE• Si un fichier portant le même nom existe déjà dans un emplacement de destination, le déplacement ne sera pas possible tant que le nom du fichier n'aura pas été changé. Une fois les fichiers déplacés, ils ne seront plus reconnus par les anciens enregistreurs de la série H.• Les cartes utilisées par les enregistreurs , et sont prises en charge. Une carte SD ayant été utilisée dans un enregistreur plus ancien de la série H ZOOM peut être lue et utilisée par le . Les fichiers seront déplacés sur la carte pour que le puisse les utiliser.Autres fonctions Emploi d'une télécommande
Emploi d'une télécommande En utilisant une télécommande, vous pouvez piloter le à distance.
Branchez la télécommande à la prise REMOTE du . Les touches de la télécommande correspondent aux touches de l'unité centrale
CONSEIL Les touches de la télécommande fonctionnent même quand la fonction de verrouillage du est activée.Autres fonctions Guide de dépannage
H6 Handy Recorder Guide de dépannage Problème d'enregistrement/lecture
Pas de son ou son très faible
Vérifiez les connexions avec le système d’écoute et son réglage de volume.
Vérifiez que le volume du n'est pas trop bas.
Le son enregistré est inaudible ou très faible
Si vous utilisez un micro XY ou une autre capsule de micro, vérifiez qu'il est bien orienté.
Contrôlez les réglages de niveau d'entrée (
Si un lecteur de CD ou autre appareil est branché à une prise d'entrée, montez le niveau de sortie de cet appareil. Si vous trouvez que le ne fonctionne pas normalement, veuillez d'abord vérifier les points suivants.
L'enregistrement n'est pas possible
- Vérifiez que la carte SD a de l'espace libre (
- Si «Hold is On» s'affiche à l'écran, c'est que les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les commandes (
- P.16). Autres problèmes
n'est pas reconnu par l'ordinateur quand on le connecte par USB
Vérifiez que le système d'exploitation (OS) de l'ordinateur est compatible.
Un mode de fonctionnement USB doit être sélectionné sur
pour permettre à un ordinateur de le reconnaître
- P.62).Autres fonctions Caractéristiques techniques
Support d'enregistrement Cartes aux normes SD/SDHC/SDXC Entrées Entrées G/D (L/R) Micro XY (XYH-6) Type de micro Directionnel Sensibilité -41dB, 1kHz à 1Pa Gain d'entrée –∞ à 46,5dB Pression sonore max. en entrée 136dB SPL Mini-jack stéréo d'entrée MIC/LINE Gain d'entrée: –∞ à 46,5dB Impédance d'entrée: 2kΩ Alimentation de type plug-in: fournit 2,5V Entrée de secours Réglage du gain d'entrée –12dB Entrées 1 – 4 Connecteurs Prises mixtes XLR/jack 6,35mm 3 points TRS (XLR: point chaud sur la broche 2, jack TRS: point chaud sur la pointe) Gain d'entrée (atténuateur PAD désactivé) –∞ à 55,5dB Gain d'entrée (atténuateur PAD activé) –∞ à 35,5dB Impédance d'entrée 1,8kΩ ou plus Niveau d'entrée maximal admissible +22dBu (atténuateur PAD activé) Alimentation fantôme +12/+24/+48V (peut être commutée On/Off indépendamment pour les entrées 1–4) Bruit rapporté en entrée –120dBu ou moins Sorties Prise de sortie Mini-jack stéréo de sortie LINE OUT (niveau de sortie nominal −10dBu quand l'impédance de charge en sortie est de 10kΩ) Mini-jack stéréo de sortie casque (20mW + 20mW sous charge de 32Ω) Haut-parleur intégré Haut-parleur mono 400mW/8Ω Formats d'enregistrement Réglage WAV Formats pris en charge 44,1/48/96kHz, 16/24bits, mono/stéréo, format BWF Pistes simultanément enregistrables Max. 8 pistes (6 pistes + enregistrement stéréo de secours) Réglage MP3 Formats pris en charge 48–320kb/s Pistes simultanément enregistrables Max. 2 pistes Durée d'enregistrement Avec carte 2Go 3:08:00 (WAV 44,1kHz/16bits) 34:43:00 (MP3 128kb/s) Écran LCD couleur 5,1cm (320 x 240) Caractéristiques techniquesAutres fonctions Caractéristiques techniques
H6 Handy Recorder USB Fonctionnement en classe de stockage de masse Classe: USB 2.0 haute vitesse Fonctionnement comme interface audio: mode Multi Track (note: Windows nécessite un pilote, pas un Macintosh) Classe: USB 2.0 haute vitesse Caractéristiques techniques: 6 entrées/2 sorties, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/96kHz, résolution de 16/24bits Fonctionnement comme interface audio: mode stéréo Classe: USB 2.0 pleine vitesse Caractéristiques techniques: 2 entrées/2 sorties, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48kHz, résolution de 16bits Note: l'emploi comme interface audio pour iPad est pris en charge (mode stéréo uniquement) Note: fonctionnement possible avec alimentation par le bus USB Durées d'enregistrement approximatives en continu avec alimentation par piles (en heures et minutes) Mode d'enregistrement Piles alcalines Micro XY, 44,1kHz/16bits (stéréo x 1) 21 h 00 min Micro XY et entrées 1, 2, 3 et 4 utilisées, 96kHz/24bits (stéréo x 3) 9 h 45 min Note: les durées ci-dessus sont des estimations. Note: les durées d'enregistrement approximatives en continu avec alimentation par piles ont été calculées à l’aide de notre propre méthode de test. Elles peuvent grandement différer en fonction des conditions d'utilisation. Alimentation Fonctionne à l'aide de 4 piles AA Adaptateur secteur: AD-17, CC 5 V, 1 A Alimentation par bus USB Dimensions Unité centrale: 77,8 mm (L) × 152,8 mm (P) × 47,8 mm (H), 280 g XYH-6: 78,9 mm (L) × 60,2 mm (P) × 45,2 mm (H), 130 g Note: lors de l'utilisation d'un câble USB conçu pour la recharge, le lecteur de carte SD et les fonctions d'interface audio ne peuvent pas être utilisés.Z2I-3880-01 ZOOM CORPORATION 4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon www.zoom.co.jp
Notice Facile