580BFS Mark II - Souffleur HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 580BFS Mark II HUSQVARNA au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA 580BFS Mark II - page 39
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : 580BFS Mark II

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur à dos, moteur 2 temps, cylindrée 75.6 cm³, puissance 4.1 kW, débit d'air maximum 21.6 m³/min, vitesse de l'air 104 m/s.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des espaces extérieurs, adapté pour les utilisateurs professionnels et particuliers.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer ou remplacer les bougies d'allumage, utiliser de l'huile recommandée pour le moteur 2 temps.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, masque), ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux, respecter les instructions du manuel d'utilisation.
Informations générales Poids 10.2 kg, niveau de pression acoustique 104 dB(A), niveau de puissance acoustique 114 dB(A), garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 580BFS Mark II HUSQVARNA

Comment démarrer le HUSQVARNA 580BFS Mark II?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que le commutateur d'alimentation est en position 'ON'. Appuyez sur la pompe de amorçage plusieurs fois, tirez le cordon de démarrage doucement jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le souffleur ne démarre pas?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le choke est en position correcte et que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de vérifier les bougies d'allumage.
Comment nettoyer le filtre à air?
Retirez le couvercle du filtre à air et retirez le filtre. Nettoyez le filtre avec de l'eau tiède et du savon doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant?
Le HUSQVARNA 580BFS Mark II a une capacité de réservoir de carburant de 1,9 litre.
Comment régler le carburateur?
Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage du carburateur. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour enrichir le mélange et dans le sens inverse pour l'appauvrir. Testez le souffle après chaque ajustement.
Quelle huile dois-je utiliser pour le mélange de carburant?
Utilisez une huile 2 temps de haute qualité, spécialement conçue pour les moteurs à essence. Suivez les recommandations du fabricant pour le rapport de mélange.
Comment stocker le souffleur pendant l'hiver?
Vidangez le réservoir de carburant, nettoyez le filtre à air et la bougie d'allumage, puis stockez le souffleur dans un endroit sec et frais.
Quel est le poids du HUSQVARNA 580BFS Mark II?
Le poids du HUSQVARNA 580BFS Mark II est d'environ 10,2 kg.
Comment augmenter la puissance du souffleur?
Assurez-vous que le filtre à air est propre, le carburateur est bien réglé et que le mélange de carburant est correct. Un entretien régulier peut également aider à maintenir et augmenter la puissance.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 580BFS Mark II - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 580BFS Mark II de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI 580BFS Mark II HUSQVARNA

  • Introduction p. 39
  • Sécurité p. 41
  • Montage p. 46
  • Fonctionnement p. 48
  • Entretien p. 51
  • Transport et entreposage p. 54
  • Données techniques p. 56
  • Garantie Introduction Description de l’outil Ces produits sont des souffleurs dorsaux avec moteur thermique. Nous avons une politique de développement continu et nous réservons donc le droit de modifier la conception et l’apparence des produits sans préavis. Utilisation prévue Utiliser ce produit pour souffler les feuilles et les autres matériaux indésirables des zones telles que des pelouses, des allées et des voies asphaltées. Présentation de la machine p. 57

4. Boîtier du ventilateur

5. Grille de prise d’air

936 - 004 - 397. Filtre à air

9. Réservoir de carburant

11. Bougie d’allumage

12. Système antivibrations

13. Commande de l’étrangleur

15. Interrupteur d’arrêt avec réglage de la position de

16. Gâchette d’accélération/interrupteur d’accélérateur

17. Interrupteur d’arrêt

21. Tuyau de commande

22. Collier de câble

23. Tuyau intermédiaire

25. Manuel d’utilisation

26. Clé à usages multiples

Symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT! Ce produit est dangereux. L’opérateur ou les personnes à proximité peuvent subir des blessures graves voire mortelles, si le produit n’est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter des blessures à l’opérateur ou aux personnes à proximité, lire et respecter toutes les consignes de sécurité contenues dans le manuel d’utilisation. Avant d’utiliser la tondeuse, lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives. Utiliser un dispositif de protection pour les oreilles et des lunettes de protection homologués. Si l’environnement contient de la poussière, utiliser un masque respiratoire. Utiliser des gants de protection homologués. Ravitaillement en carburant. Pompe de purge d’air. Tenir toute partie du corps à l’écart des surfaces chaudes. Étrangleur en position ouverte. Étrangleur en position fermée. Le souffleur peut projeter violemment des objets qui peuvent rebon- dir. Cela peut provoquer des lésions oculaires graves si l'équipement de sécurité recommandé n'est pas utilisé. L’utilisateur du souffleur doit s’assurer qu’aucune personne et qu’au- cun animal ne s’approche à moins de 15 mètres. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une même zone de travail, ils doivent maintenir une distance de sécurité d’au moins 15 mètres l’un de l’au- tre. yyyywwxxxxx La plaque signalétique indique le numéro de série. yyyy représente l’année de production, ww indique la semaine de production et xxxxx indique le numéro séquentiel. Remarque : Les autres symboles/autocollants présents sur le produit renvoient aux exigences en matière de certification pour d’autres zones commerciales.

40 936 - 004 -EPA III

La période de conformité aux normes d’émissions indiquée sur les étiquettes de conformité aux normes d’émissions se rapporte au nombre d’heures de fonctionnement du moteur qui répond aux exigences fédérales en matière d’émissions. N’importe quel établissement ou agent de réparation de moteur non routier peut effectuer l’entretien, le remplacement et la réparation des dispositifs et du système de contrôle des émissions. Proposition 65 de la Californie ATTENTION! Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant les produits, nous ne serons pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait dans les situations suivantes :

  • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
  • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant.
  • Le produit comprend un accessoire qui n’est pas fourni ou homologué par le fabricant.
  • Le produit n’est pas réparé par un centre de service après-vente agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel qui revêtent une importance particulière.

AVERTISSEMENT: Indique la présence

d’un risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas suivies. MISE EN GARDE : Indique la présence d’un risque de dommages au produit, à d’autres appareils ou à la zone adjacente si les instructions du manuel ne sont pas suivies. Remarque : Utilisé pour donner des renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation donnée. Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lire les messages

d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.

  • La conception du produit ne peut en aucun cas être modifiée sans l’autorisation du fabricant. Toujours utiliser des accessoires d’origine. Les modifications et/ou les accessoires non autorisés peuvent entraîner des blessures graves ou la mort de l’opérateur ou d’autres personnes.
  • Ne jamais utiliser un appareil qui a été modifié de quelque manière que ce soit par rapport aux spécifications d’origine.
  • Ne jamais utiliser un appareil défectueux. Effectuer les vérifications de sécurité, de maintenance et d’entretien conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être effectuées par des spécialistes formés et qualifiés. Se reporter à la

936 - 004 - 41section

Calendrier d’entretien à la page 52 pour obtenir des instructions.

  • Tous les travaux de réparation nécessitent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité. Ne jamais utiliser un produit dont les équipements de sécurité sont défectueux. Si les contrôles décrits dans ce manuel de l’opérateur ne sont pas concluants, vous devez communiquer avec un atelier spécialisé. Les équipements de sécurité du produit doivent être entretenus comme décrit dans ce manuel d’utilisation. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le détaillant qui vous a vendu le produit n’est pas un centre de service agréé, demandez-lui l'adresse de l'atelier spécialisé le plus proche. Consignes de sécurité pour l’utilisation

AVERTISSEMENT: Lire les messages

d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.

  • Ce produit est un outil dangereux s’il est utilisé de manière incorrecte ou avec négligence, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.
  • L’exposition prolongée au bruit peut causer des lésions auditives permanentes. Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles.
  • Effectuer une inspection générale de la machine avant de l’utiliser; se reporter à Calendrier d’entretien à la page 52
  • N’utilisez jamais la machine en cas de fatigue, d’absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles de nuire à la vision, au bon jugement ou à la maîtrise du corps.
  • Porter un équipement de protection personnelle. Se reporter à la section Équipement de protection personnelle à la page 43
  • Tous les couvercles et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage. S’assurer que le capuchon de la bougie d’allumage et le fil d’allumage ne sont pas endommagés, afin d’éviter le risque de décharge électrique.
  • L’utilisateur du souffleur doit s’assurer que personne et qu’aucun animal ne se tienne à moins de 15 m. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une même zone, ils doivent maintenir une distance de sécurité d’au moins 15 m les uns des autres.
  • Ne jamais laisser un enfant manœuvrer la machine. Ne jamais laisser des gens utiliser la machine sans d’abord s’assurer qu’ils ont lu et compris le contenu du manuel de l’opérateur.
  • Toujours vérifier qu’aucun objet n’obstrue la grille de prise d’air avant de commencer les travaux.
  • Ne retirez jamais la grille de prise d’air.
  • En cas d’urgence, libérez-vous de la machine : ouvrez la ceinture et la bride d’épaule, et laissez la machine tomber vers l’arrière.
  • Consultez toujours les autorités locales pour vous assurer de respecter les règlements en vigueur.
  • Tenez toute partie du corps à l’écart des surfaces chaudes.
  • Ne jamais démarrer la machine à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs s’ils sont inhalés.
  • Observer et rester conscient de l’environnement. S’assurer qu’aucune personne et qu’aucun animal ne peut se trouver en contact avec le produit. Si une personne s’approche de la zone de travail, ramener la commande d’accélération au régime le plus bas jusqu’à ce que cette personne se trouve à une distance sécuritaire. Diriger le produit à l’écart des personnes, des animaux, des aires de jeux, des fenêtres ouvertes, des voitures, etc. Aucune personne non autorisée ou animal ne doit se trouver dans la zone de travail à moins de 15 mètres.
  • La surexposition aux vibrations peut entraîner des problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, en particulier chez les personnes ayant des troubles circulatoires. En cas de symptômes liés à une surexposition aux vibrations, consulter un médecin. Voici certains de ces symptômes : engourdissement, perte de sensibilité, fourmillement, picotement, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification de l’épiderme. Ces symptômes apparaissent normalement aux doigts, aux mains et aux poignets. Les risques augmentent à basse température.
  • Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone pouvant provoquer l'intoxication. C'est la raison pour laquelle il ne faut pas démarrer ou utiliser le produit à l’intérieur ou dans un lieu mal aéré. Les gaz d’échappement du moteur sont chauds et peuvent contenir des étincelles qui peuvent causer un incendie. Ne jamais démarrer l’appareil à l’intérieur ou à proximité de matériaux combustibles.
  • Laisser le moteur refroidir avant de remplir le réservoir.
  • Les puissants jets d'air peuvent déplacer des objets à une vitesse telle qu'ils peuvent ricocher et causer de graves blessures aux yeux.
  • Ne jamais diriger le jet d'air vers des personnes ou des animaux.
  • Ne pas utiliser la machine par mauvais temps, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est éprouvant et ajoute des risques, par exemple, un sol glissant.
  • Réduire la durée d’utilisation en humidifiant légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant un pulvérisateur.
  • Assurez-vous qu’il est possible de vous déplacer et de vous tenir debout en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles (racines, roches, branches,

936 - 004 -fossés, etc.) en cas de déplacement imprévu. Faire

très attention pendant le travail sur une pente.

  • Ne jamais déposer l’outil quand le moteur marche à moins de l’avoir sous les yeux.
  • Ne jamais utiliser le produit à partir d’échelles ou d’endroits surélevés (comme des toits). Non seulement c’est interdit, mais cela peut provoquer des blessures corporelles graves.
  • Ne pas utiliser le produit s’il est impossible d’appeler de l’aide en cas d’accident.
  • Faire preuve de prudence à l’égard des projections d’objets. Toujours porter des lunettes de protection. Des pierres, des débris, etc. peuvent être projetés dans vos yeux, causant la cécité ou des blessures graves. Tenez à l’écart toute personne non autorisée. Les enfants, les animaux, les observateurs et les collègues doivent se trouver à l’extérieur de la zone de sécurité, soit à une distance d’au moins 15 m. Arrêter la machine immédiatement si une personne s’approche.
  • Ne pas faire fonctionner le produit si la sortie d’échappement est obstruée par un mur ou un autre obstacle. Cela peut endommager le produit. S'assurer de respecter une distance d'au moins 50 cm entre l'échappement et l'obstacle pendant le fonctionnement.
  • Arrêter toujours le moteur avant d’effectuer le nettoyage.
  • Toujours éloigner le produit de la zone et de la source de remplissage avant de démarrer. Placer le produit sur une surface plane.
  • Le produit ne peut démarrer que si tous ses éléments sont montés. Tout démarrage du produit alors que ses protections ne sont pas toutes en place constitue un risque de blessures personnelles. Équipement de protection personnelle

Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.

  • Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l’utilisation de l’appareil. Cet équipement de protection personnelle n’élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d’accident. Laisser le concessionnaire vous aider à sélectionner l’équipement adéquat.
  • Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles.
  • Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Porter également des lunettes de protection homologuées en cas d’utilisation d’une visière. Les lunettes de protection homologuées doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de l’Union européenne.
  • Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de l’examen ou du nettoyage du produit.
  • Utiliser des bottes de protection ou des chaussures avec semelles antidérapantes.
  • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches. Ne pas porter des bijoux, des pantalons courts, des chaussures ouvertes et ne pas marcher pieds nus. Garder les cheveux au-dessus de vos épaules.

43• Utiliser une protection respiratoire lorsqu’il y a un risque de poussière.

  • Garder une trousse de premiers soins à portée de main. Dispositifs de sécurité sur l’outil

AVERTISSEMENT: Lire les messages

d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil. Cette section décrit l’équipement de sécurité du produit, son but et la façon d’en effectuer les inspections et l’entretien afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement. Voir les instructions à la section Présentation de la machine à la page 39 pour savoir où se trouvent ces pièces sur votre produit. La durée de vie du produit peut être réduite et le risque d’accident peut augmenter si l’entretien de la machine n’est pas effectué correctement et si l’entretien ou les réparations ne sont pas effectués de façon professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez communiquer avec votre concessionnaire le plus proche.

N’utilisez jamais un produit dont les composants de sécurité sont défectueux. L’équipement de sécurité du produit doit être inspecté et entretenu selon les directives de la présente section. Si une inspection de la machine détecte une panne, communiquez avec un atelier spécialisé pour réparation. MISE EN GARDE : Tous les travaux de réparation nécessitent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l'équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, vous devez communiquer avec un atelier spécialisé. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le détaillant qui vous a vendu la machine n’est pas un centre de service agréé, demandez- lui l'adresse de l'atelier spécialisé le plus proche. Pour vérifier le silencieux

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser un

produit dont le silencieux est défectueux.

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient

extrêmement chaud pendant et après utilisation, même lorsque le moteur tourne au ralenti. Utiliser des gants de protection pour éviter des brûlures. Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et dirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.

1. Couper le moteur.

2. Effectuer une inspection visuelle pour détecter

d’éventuels dommages ou déformation. Remarque : Les surfaces internes du silencieux contiennent des produits chimiques pouvant causer des cancers. Faire attention à ne pas toucher ces éléments si le silencieux est endommagé.

3. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le

produit. Serrer les vis au couple de 8 à 12 Nm.

4. Examiner l’écran pare-étincelles, effectuer un

contrôle visuel. a) Si l’écran pare-étincelles est endommagé, le remplacer. b) Si l’écran pare-étincelles est bloqué, le nettoyer. Reportez-vous à la section Entretien du silencieux à la page 53 pour plus de détails.

936 - 004 -Système antivibrations

Le produit est doté d’un système antivibrations qui amortit les vibrations et rend l’utilisation plus confortable. Examiner le système antivibrations et vérifier qu’il n’est pas endommagé. S’assurer que le système antivibrations est bien fixé.

Filtre à air Ne pas utiliser ce produit sans son filtre à air et vérifier que celui-ci n’est pas endommagé, qu’il ne présente aucune déformation. Interrupteur d’arrêt Utiliser l’interrupteur d’arrêt pour arrêter le moteur. S’assurer que le moteur s’arrête complètement. Sécurité du harnais Toujours porter le harnais lors de l’utilisation de la machine. Si vous n’utilisez pas le harnais, vous ne pouvez pas utiliser le produit en toute sécurité. Cela peut engendrer des blessures pour vous et pour d’autres personnes. Assurez-vous que la ceinture et la sangle d’épaule soient bien fixées et réglées correctement. Sinon, il y a un risque que la ceinture se prenne dans la turbine du produit. Sécurité – carburant

AVERTISSEMENT: Lire les messages

d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.

  • Ne pas mélanger le carburant à l’intérieur ou à proximité d’une source de chaleur.
  • Ne pas démarrer l’outil s’il y a du carburant ou de l’huile moteur sur l’outil. Nettoyer le carburant ou l’huile et laisser sécher l’outil. Nettoyer tout carburant qui souille l’outil.
  • Si du carburant se déverse sur les vêtements, changer immédiatement de vêtement.
  • Ne pas déverser du carburant sur le corps; cela pourrait causer des blessures. Si du carburant se déverse sur le corps, se nettoyer au savon doux et à l’eau.
  • Ne pas démarrer le moteur si de l’huile ou du carburant se renverse sur l’outil ou sur le corps.
  • Ne pas démarrer l’outil si le moteur présente une fuite. Vérifier régulièrement le moteur à la recherche de fuites.
  • Faire preuve de prudence lors de la manipulation du carburant. Celui-ci est inflammable et ses vapeurs sont explosives et peuvent causer des blessures ou la mort.
  • Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car elles peuvent causer des blessures. Vérifier que la ventilation est suffisante.
  • Ne pas fumer à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne pas placer des objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur tourne.
  • Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.
  • Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle du réservoir de carburant et relâcher la pression avec précaution.
  • Ne pas faire le plein dans une pièce fermée. Un débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de carbone.

45• Serrer le couvercle du réservoir de carburant avec précaution, car un feu pourrait se déclencher.

  • Avant de démarrer l’outil, le déplacer à au moins 3 m (10 pi) de la position où le plein de carburant a été fait.
  • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir de carburant.
  • Vérifier qu’une fuite ne peut se produire lorsqu’on déplace l’outil ou le bidon d’essence.
  • Ne pas placer l’outil ou un bidon d’essence dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse. Vérifier que la zone de stockage ne contient pas de flamme nue.
  • Utiliser seulement des conteneurs agréés pour transporter ou stocker le carburant.
  • Vider le réservoir de carburant avant de le remiser pour une période prolongée. Toujours respecter la législation locale sur la façon de mettre le carburant au rebut.
  • Nettoyer l’outil avant de le remiser pour une période prolongée.
  • Débrancher le chapeau de bougie avant de remiser le produit, pour que le moteur ne démarre pas par inadvertance. Consignes de sécurité pour la maintenance

AVERTISSEMENT: Lire les messages

d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.

  • Votre garantie ne couvre pas les dommages ou la responsabilité causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange non autorisés.
  • L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Éviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.
  • Arrêter le moteur avant de monter ou démonter des accessoires ou d'autres pièces.
  • Vérifier que la grosse broche ronde du collier de serrage est insérée dans la sangle. Si elle est mal insérée, elle peut causer des blessures personnelles. Montage Introduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le

chapitre sur la sécurité avant d’assembler le produit. Assemblage du tube et de la poignée sur le produit :580BTS Mark II

1. Fixer le tuyau flexible (A) sur le tuyau coudé et le

tuyau de commande (B) avec les colliers (C) et (D).

Remarque : Lubrifier le tuyau de commande et le tuyau flexible pour en faciliter l’assemblage.

2. Fixer la poignée (E) sur le tube de commande et

placer le bouton à travers la poignée.

46 936 - 004 -4. Attacher les câbles au tuyau flexible avec le collier du câble.

5. Fixer le tube intermédiaire sur le tuyau de

6. Fixer la buse du souffleur sur le tube intermédiaire.

Assemblage du tube et de la poignée sur le produit :580BFS Mark II

1. Fixer le tuyau flexible (A) sur le tuyau coudé avec le

2. Pousser la poignée (E) sur le tuyau de commande

3. Fixer et serrer le boulon, la rondelle et les écrous

comme indiqué sur l’illustration.

4. Fixer le tuyau de commande (B) sur le tuyau flexible

(A) avec le collier (D). Vérifier que le repère sur le tuyau de commande est vers le haut.

5. Fixer le tube intermédiaire (F) sur le tuyau de

6. Fixer la buse (G) du souffleur sur le tube

477. Desserrer le bouton (H) pour régler la position de la

8. Serrer fermement le bouton à nouveau.

Réglage du harnais Le harnais et ce produit bien adaptés simplifient leur utilisation.

1. Enfiler correctement le harnais du produit.

2. Serrer les ceintures latérales jusqu’à ce que le

produit soit bien ajusté au corps.

3. Connecter la sangle de poitrine à la pince.

4. Serrer la sangle.

Fonctionnement Introduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le

chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit. Carburant Utilisation du carburant MISE EN GARDE : Cet outil est équipé d’un moteur à deux-temps. Utiliser un mélange d’essence et d’huile pour moteur à deux- temps. Prendre soin de verser la bonne quantité d’huile dans le mélange. Un mauvais rapport essence/huile peut endommager le moteur. Carburant alkylat Husqvarna MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence à indice d’octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela pourrait endommager le produit. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence avec une concentration d’éthanol supérieure à 10 % (E10). Cela pourrait endommager l’outil. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence au plomb. Cela pourrait endommager l’outil. Il est recommandé d’utiliser le carburant alkylat Husqvarna pour obtenir une performance optimale. Ce carburant donne des gaz d’échappement moins dangereux par rapport au carburant ordinaire. Il permet de garder le moteur propre et augmente la durée de vie du moteur. Le carburant alkylat Husqvarna n’est pas disponible dans toutes les zones commerciales.

  • Toujours utiliser de l’essence neuve sans plomb d’indice d’octane minimal de 90 RON (87 AKI) et avec une concentration en éthanol inférieure à 10 % (E10).
  • Utiliser de l’essence avec un taux d’octane supérieur pour utiliser fréquemment le produit à régime moteur élevé en permanence.
  • Toujours utiliser un mélange essence sans plomb- huile de bonne qualité. Huile à moteur deux-temps
  • Pour obtenir un meilleur résultat et un fonctionnement optimal, toujours utiliser Husqvarna de l’huile pour moteur deux-temps, fabriquée spécialement pour nos moteurs deux-temps.
  • Si Husqvarna l’huile pour moteur à deux temps n’est pas disponible, utiliser une autre huile pour moteur à deux temps de bonne qualité fabriquée pour des moteurs refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de service agréé lors de la sélection d’une huile.
  • Ne pas utiliser l’huile pour moteur à deux temps dans des moteurs hors-bord refroidis à l’eau, également appelée huile pour moteur hors-bord.
  • Ne pas utiliser de l’huile conçue pour des moteurs à quatre temps.

936 - 004 -Essence, l Huile pour mo-

teur à deux temps, I 2 % (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 gallon US once liquide

1 2 ½ 2 ½ 6 ½ 5 12 ⅞ Mélange de carburant Remarque : Utiliser toujours un récipient de carburant propre pour mélanger le carburant. Remarque : Ne pas effectuer une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours.

1. Ajouter la moitié de la quantité d’essence.

2. Ajouter la quantité totale d’huile.

3. Agiter le mélange de carburant pour mélanger le

5. Agiter le mélange de carburant pour mélanger le

6. Remplir le réservoir de carburant.

  • Toujours utiliser un bidon d’essence comportant un robinet antidéversement.
  • S’il y a un peu de carburant sur ou dans le récipient, nettoyer le carburant et laisser le récipient au sec.
  • Vérifier que le couvercle du réservoir de carburant est propre.
  • Agiter le récipient à carburant avant d’ajouter le mélange de carburant dans le réservoir de carburant. Remplissage du réservoir de carburant

1. Mettre le produit hors tension.

2. Placer la machine sur une surface plane.

3. Desserrer le bouchon du réservoir de carburant pour

relâcher la pression dans le réservoir de carburant.

4. Retirer le couvercle du réservoir de carburant.

5. Remplir le réservoir de carburant à 80 %.

6. Serrer fermement le couvercle du réservoir de

7. S’assurer qu’il n’y a pas de fuite dans le réservoir de

carburant. Avant d’utiliser le produit

AVERTISSEMENT: Lire les instructions de

sécurité avant d’utiliser le produit.

  • Utilisez le souffleur au plus petit régime possible. Un plus petit régime signifie moins de bruit et de poussière, et il est également plus facile de garder le contrôle sur les détritus que vous entassez ou déplacez. Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les débris coincés dans le sol.
  • Garder l’ouverture du souffleur aussi près du sol que possible. Utiliser toute la longueur du tube de soufflage afin de garder le courant d’air proche du sol. Nettoyer une fois le travail terminé. S'assurer que des débris n'ont pas été accidentellement projetés dans le jardin d’un voisin. N’utiliser votre équipement motorisé qu’à des heures raisonnables, pas trop tôt le matin ni trop tard le soir lorsque des personnes pourraient être dérangées. Respecter les plages horaires stipulées dans les arrêtés locaux.
  • Ce souffleur se porte sur le dos, à l’aide d’un harnais d’épaule. Il est actionné et commandé avec la main droite au moyen d’une poignée située sur le tube.
  • La vitesse du jet d'air se règle à l'aide de la commande d'accélération. Sélectionner la vitesse la mieux adaptée à la tâche en cours.
  • Vérifier que la prise d’air n’est pas obstruée, par exemple par des feuilles ou des déchets. Si la prise d'air est obstruée, la capacité de soufflage diminue et la température de fonctionnement du moteur augmente, ce qui pourrait entraîner une défaillance du moteur. Arrêter le moteur et retirer l’obstruction.
  • Tenir compte de la direction du vent. Le travail est plus facile s'il est effectué dans la direction du vent.
  • L'utilisation du souffleur pour déplacer des monticules importants prend beaucoup de temps et génère un bruit inutile.
  • Se tenir bien campé et en parfait équilibre.
  • Une fois le travail terminé, la machine doit être rangée en position verticale. Pour actionner la gâchette d’accélérateur :580BTS Mark II
  • Faire tourner le moteur à plein régime (1).
  • Appliquer 1/3 de vitesse (2).
  • Appliquer le ralenti (3).

49• Arrêter le produit avec le bouton d’arrêt (4).

Pour actionner la gâchette d’accélérateur :580BFS Mark II

  • Faire tourner le moteur à plein régime (1).
  • Appliquer 1/3 de vitesse (2).
  • Appliquer le ralenti (3).
  • Arrêter le produit avec le bouton d’arrêt (4).

Mise sous tension de l’appareil

1. Si le moteur est froid, pousser le volet de départ (C)

à la position du starter.

2. Appuyer sur la poire de purge d’air à plusieurs

reprises jusqu’à ce que du carburant commence à remplir la poire de purge. Il n’est pas nécessaire de remplir entièrement la poire de purge d’air.

3. Pousser le levier d’accélérateur jusqu’à la position

1/3 de régime. Se reporter à la section Pour actionner la gâchette d’accélérateur :580BTS Mark II à la page 49

4. Placer le produit sur une surface plane au sol.

5. Saisir le produit de la main gauche.

6. Placer le pied droit sur le châssis.

7. Tirer lentement la poignée du câble du lanceur

jusqu’à rencontrer une résistance.

8. Tirez sur la poignée du câble du démarreur

rapidement avec la main droite jusqu'à ce que le moteur démarre ou tente de démarrer, maximum 10 fois. Si le moteur démarre, déplacez progressivement le levier du starter vers la position ouverte. Remarque : Ne pas tirer complètement le câble du lanceur et ne pas lâcher la poignée du câble du lanceur.

9. Déplacez le levier du starter vers la position ouverte

jusqu'à ce qu’il s'arrête.

10. Tirez sur le câble du lanceur plusieurs fois jusqu’à ce

que le moteur démarre et continue à tourner.

11. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1 à

12. Laisser tourner le moteur pour le réchauffer pendant

2 à 3 minutes avant toute utilisation. Arrêt du produit :580BTS Mark II MISE EN GARDE : Ne pas arrêter le produit à pleine vitesse.

1. Déplacer le levier d’accélérateur à la position d’arrêt.

936 - 004 -Arrêt du produit :580BFS Mark II

MISE EN GARDE : Ne pas arrêter le produit à pleine vitesse.

1. Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt.

Entretien Introduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le

chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit.

936 - 004 - 51Calendrier d’entretien

Entretien Quotidien Hebdo- madaire Mensuel Nettoyer la surface externe. X S’assurer que la commande d’accélération fonctionne correctement. X S’assurer que l’interrupteur d’arrêt fonctionne correctement. X Vérifier l’interrupteur d’arrêt, se reporter à Arrêt du produit :580BTS Mark II à la page 50

Examiner le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburant pour détecter d’éventuelles fuites.

Nettoyer le filtre à air. Les remplacer au besoin. X Serrer les écrous et les vis. X Examiner le filtre à carburant pour voir s’il y a une contamination et le tuyau à carburant pour voir s’il y a des fissures et d’autres défauts. Les remplacer au be- soin.

Examiner l’admission d’air et vérifier qu’elle n’est pas obstruée. X Examiner le lanceur et la corde du lanceur pour détecter d’éventuels dommages. X Examiner les éléments antivibrations pour s’assurer qu’ils ne présentent pas de dommages ou de fissures.

Vérifier la bougie d’allumage, se reporter à Pour vérifier la bougie d’allumage à la page 52

Nettoyer le système de refroidissement. X Nettoyer la surface externe du carburateur et ses zones adjacentes. X Nettoyer le réservoir de carburant. X Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. X Nettoyer ou remplacer l’écran pare-étincelles sur le silencieux. X Remplacer la bougie d’allumage S’assurer qu’elle est fixée avec un surpresseur. X Pour vérifier la bougie d’allumage MISE EN GARDE : Utiliser la bougie recommandée. Se reporter à la section Données techniques à la page 56 . Une bougie inadéquate peut endommager l’outil.

1. Si le produit n’est pas facile à démarrer ou à faire

fonctionner ou s’il fonctionne mal au régime de ralenti, examiner la bougie d’allumage pour détecter d’éventuels matériaux indésirables. Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur les électrodes de la bougie d’allumage, effectuer les étapes suivantes : a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de façon adéquate. b) Vérifier que le mélange de carburant est correct. c) Vérifier que le filtre à air est propre.

2. Nettoyer la bougie si elle est sale.

3. Vérifier que l’écartement des électrodes est correct.

Se reporter à la section Données techniques à la page 56

52 936 - 004 -4. Remplacer la bougie d’allumage une fois par mois ou plus fréquemment, au besoin. Nettoyage du système de refroidissement MISE EN GARDE : Un système de refroidissement encrassé ou bloqué peut entraîner une surchauffe du produit, ce qui peut endommager ce dernier. Le système de refroidissement comprend les ailettes de refroidissement du cylindre et la grille d’entrée d’air.

  • S’assurer que le système de refroidissement n’est pas sale ou obstrué.
  • Nettoyer le système de refroidissement au moyen d’une brosse une fois par semaine ou plus fréquemment au besoin. Entretien du silencieux

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser un

produit dont le silencieux est défectueux.

AVERTISSEMENT: Les silencieux

deviennent très chaud pendant et après utilisation, ainsi que lorsque le moteur tourne au ralenti. Utiliser des gants de protection pour éviter des brûlures.

1. Couper le moteur et laisser le silencieux refroidir.

2. Si l’écran pare-étincelles est endommagé, le

3. Retirer les vis (E) et déposer le conduit

Remarque : Les surfaces internes du silencieux contiennent des produits chimiques pouvant causer des cancers. Faire attention à ne pas toucher ces éléments si le silencieux est endommagé.

4. Déposer l’écran pare-étincelles (C) et le nettoyer

avec une brosse métallique. Retirer la saleté de l’entrée et la sortie du silencieux avec la brosse métallique. Enlever aussi la saleté de l’orifice d’échappement du cylindre avec la brosse métallique.

5. Fixer l’écran pare-étincelles (C) et le conduit

d’évacuation (D) avec les vis (E). Serrer les vis au couple de 2 à 3 Nm.

6. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le

produit. Serrer les vis (A) et (B) au couple de 8 à 12 Nm.

Examen de la grille d’entrée d’air Une grille d’entrée d’air bouchée réduit la force de soufflage et augmente la température du moteur. La hausse de température risque de provoquer une avarie du moteur.

1. Couper le moteur.

2. Examiner la grille d’entrée d’air pour détecter

d’éventuels dommages et s’assurer qu’elle est correctement fixée.

533. Retirer la poussière, les feuilles et les matériaux

indésirables de la grille d’entrée d’air. Nettoyage du filtre à air Éliminer régulièrement la saleté et la poussière du filtre à air. Ceci permet d’éviter un mauvais fonctionnement du carburateur, des problèmes de démarrage, une perte de puissance du moteur, une usure des pièces du moteur et une consommation de carburant plus que d’habitude. Nettoyer le filtre à air à intervalles de 40 heures de fonctionnement ou moins si les conditions sont exceptionnellement poussiéreuses.

1. Desserrer les fixations qui maintiennent le couvercle

de filtre à air en position.

2. Retirer le couvercle du filtre à air (A).

3. Déposer le filtre en mousse (B) et le filtre en papier

(C) du cadre du filtre.

4. Remplacer le filtre en papier (C).

5. Nettoyer le filtre en mousse (B) à l’eau savonneuse

chaude. Remarque : Un filtre à air utilisé pendant une longue période ne peut être complètement nettoyé. Remplacer régulièrement le filtre à air et toujours remplacer un filtre à air défectueux.

6. S’assurer que le filtre en mousse (B) est sec.

7. Nettoyer la surface intérieure du couvercle du filtre à

air avec une brosse (A). Remplacement du harnais

AVERTISSEMENT: Un harnais endommagé

peut engendrer une chute du produit et celui-ci causer des blessures.

1. Couper le moteur.

2. Retirer la boucle de la sangle.

3. Appuyez sur l’extrémité de la sangle à travers la

4. Tirer la nouvelle courroie à travers la bride.

5. Fixer la boucle en place sur la nouvelle sangle.

Transport et entreposage Transport et entreposage

  • Pour le stockage et le transport du produit et du carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par exemple avec des appareils électriques ou des chaudières, peuvent démarrer un incendie.
  • Utiliser toujours des contenants agréés pour entreposer ou transporter le carburant.
  • Vider le réservoir de carburant avant tout transport ou remisage pendant une période prolongée. Appuyez sur la poire d’amorçage d’air pour s’assurer que tout le carburant est retiré. Mettre au rebut le carburant à un emplacement adéquat.
  • Avant d’entreposer le produit à long terme, s’assurer qu’il est bien nettoyé et en effectuer l’entretien complet. 54 936 - 004 -• Retirer la bougie d’allumage et verser environ 15 ml d’huile deux-temps dans le cylindre. Faire tourner 3 fois le moteur à vide et remettre la bougie en place.
  • Fixer le produit de façon sécuritaire pendant le transport.

936 - 004 - 55Données techniques

Données techniques 580BTS Mark II 580BFS Mark II Moteur Cylindrée, cm

75,6 75,6 Régime de ralenti, tr/min 2000 2000 Silencieux du pot catalytique Non Non Système d’allumage à régime régulé Oui Oui Système d’allumage

Bougie d’allumage NGK CMR7H NGK CMR7H Écartement des électrodes, mm / po 0,6-0,7 / 0,024-0,028 0,6-0,7 / 0,024-0,028 Circuits d’alimentation et de lubrification Capacité du réservoir de carburant, L / pte US 2,6 / 5,5 2,6 / 5,5 Poids Poids, kg/lb 11,9 / 26,2 12,1 / 26,7 Niveaux sonores

Niveau de pression sonore équivalent à l’oreille de l’utili- sateur mesuré selon la norme ISO 22868:2011, dB(A)

Niveaux de vibrations équivalents (a hv,eq ) au niveau des poignées, mesurés selon la norme ISO 22867:2011, en m/s

2,2 3,1 Rendement du ventilateur Vitesse maximale de l’air avec buse standard, m/h / m/s 206/92 206/92 Débit d'air avec buse standard, pi

Le système d’allumage par étincelles est conforme à la norme ICES-002 du Canada.

Le niveau de pression sonore équivalent est calculé lors d’un cycle de travail d’une durée de 1/7 au ralenti et de 6/7 à plein régime. Les données signalées pour le niveau de pression sonore équivalent présentent une dispersion statistique type (écart type) de 1 dB(A).

Le niveau de vibration équivalent est calculé lors d’un cycle de travail d’une durée de 1/7 au ralenti et de 6/7 à plein régime. Les données signalées pour le niveau de vibration équivalent présentent une dispersion statis- tique type (écart standard) de 1 m/s

DU CANADA Remarque : La présente annexe est destinée principalement aux clients ou aux utilisateurs occasionnels. IMPORTANT :Le présent produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce qui concerne les émissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le recours à des pièces de remplacement d’origine Husqvarna uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale. VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE L’EPA (Environmental Protection Agency, l’agence de protection de l’environnement des États-Unis), le CARB (California Air Resources Board : direction des ressources atmosphériques de Californie), Environnement Canada et Husqvarna Forest & Garden sont heureux de détailler pour vous la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation de votre petit moteur hors route 2019-2020. En Californie, l’équipement neuf équipé d’un petit moteur hors-route doit être conçu, fabriqué et équipé de manière à répondre aux strictes normes antipollution de l’État. Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant les périodes figurant sur la liste ci-dessous à condition que votre petit moteur hors route ou tout autre équipement ne présente aucun signe d’abus, de négligence ou d’entretien inapproprié menant à la défaillance du système de contrôle des émissions. Votre système de contrôle antipollution peut comprendre des pièces telles qu’un carburateur, un système d’injection de carburant, un système d’allumage, un pot catalytique, des réservoirs de carburant, des conduites de carburant (pour le carburant et les vapeurs de carburant), des bouchons de réservoir de carburant, des soupapes, des absorbeurs, des filtres, des pinces et d’autres composants associés reliés aux émissions. Il peut aussi comprendre des flexibles, de courroies, des raccords et d’autres pièces liées aux émissions. En cas de problème couvert par la garantie, Husqvarna Forest & Garden répare votre petit moteur hors route sans frais, diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris.

COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Le système de contrôle des émissions par évaporation pour petit moteur hors route est garanti deux ans. Si une pièce de votre petit moteur hors route liée aux émissions est défectueuse, elle doit alors être réparée ou remplacée par Husqvarna Forest & Garden. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU

  • En tant que propriétaire d’un petit moteur hors route, vous êtes responsable de respecter l’entretien obligatoire indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Husqvarna Forest & Gardenvous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien de votre petit moteur hors route, mais Husqvarna Forest & Garden ne peut pas refuser l'application de la garantie pour la seule raison de l'absence de reçu ou du non respect de l'entretien obligatoire prévu.
  • En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous devez savoir que Husqvarna Forest & Garden peut vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur hors route ou une pièce est défaillant en raison d'un abus, de négligence, d'un entretien inapproprié ou de modifications non approuvées.
  • Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors route au service technique ou au centre de distribution de Husqvarna Forest & Garden dès qu'un problème se manifeste. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable qui n’excède pas 30 jours. Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à votre garantie, communiquer avec Husqvarna Forest & Garden au ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951 ou aux CANADA au 1-800-805-5523, ou alors envoyer un courriel à l’adresse emissions@husqvarnagroup.com. DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou le matériel est livré au dernier acheteur.

DURÉE DE LA COUVERTURE

Husqvarna Forest & Garden garantit au dernier acheteur et à chacun des propriétaires suivants que le petit moteur ou l’équipement hors route a été conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables édictées par l’EPA et le CARB et est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pouvant provoquer la panne d’une pièce garantie pendant une période de deux ans.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PIÈCES : La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu de la garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire dans un centre de garantie. Les réparations ou l'entretien en vertu de la garantie sont assurés par tous les centres de distribution de

57Husqvarna Forest & Garden franchisés pour réparer les moteurs en question. Pendant toute la période de garantie antipollution de deux ans, Husqvarna Forest & Garden doit conserver un stock suffisant de pièces garanties pour satisfaire la demande prévue de telles pièces. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu par le calendrier d’entretien obligatoire est garantie pendant l’intégralité de la période de garantie précédant la date du premier remplacement prévu de la pièce. Si la pièce tombe en panne avant son premier remplacement prévu, elle est réparée ou remplacée sans frais par Husqvarna Forest & Garden. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pendant la période restante avant la date de son premier remplacement prévu. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu par le calendrier d’entretien obligatoire est garantie pendant deux ans. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, elle est réparée ou remplacée sans frais par Husqvarna Forest & Garden. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour la période de garantie restante. Toute pièce garantie dont l’inspection régulière est prévue dans le calendrier d’entretien est garantie pendant deux ans. La présence dans ces instructions écrites d’une éventuelle mention de type « réparer ou remplacer si nécessaire » n’a pas pour effet de réduire la durée de la période de la couverture de la garantie. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour la période de garantie restante. DIAGNOSTIC : Le propriétaire n’a pas à payer pour le diagnostic permettant de conclure que la pièce garantie est défectueuse, à condition qu’un tel diagnostic soit effectué dans un centre de garantie. DOMMAGES CONSÉCUTIFS : Husqvarna Forest & Garden peut être tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur directement causés par la panne garantie d’une pièce garantie. LISTE DES PIÈCES DE LA GARANTIE ANTIPOLLUTION

1. Carburateur et pièces internes.

2. Conduit de départ, support du filtre à air et boulons

3. Filtres à air et à carburant couverts dans la limite du

calendrier d’entretien

4. Bougies d’allumage couvertes dans la limite du

calendrier d’entretien.

5. Module d’allumage.

6. Réservoir de carburant, conduite de carburant (pou

carburant et vapeurs de carburant) et bouchon du réservoir de carburant.

ÉLÉMENTS NON COUVERTS

Toutes les pannes dues à un abus, à de la négligence ou à un entretien inadéquat ne sont pas couvertes. PIÈCES COMPLÉMENTAIRES OU MODIFIÉES Aucune pièce complémentaire ou modifiée non affranchie par la CARB ou l'EPA ne peut être utilisée. L’utilisation de pièces complémentaires ou modifiées non affranchies est un motif suffisant pour rejeter une demande d’indemnisation. Husqvarna Forest & Garden n’a pas la responsabilité de garantir les pannes de pièces garanties provoquées par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou modifiée non affranchie.

COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE

D’INDEMNISATION Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquer avec le centre de services agréé le plus proche, appeler Husqvarna Forest & Garden aux ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951, au CANADA au 1-800-805-5523, ou bien envoyer un courriel à l’adresse emissions@husqvarnagroup.com. OÙ JOINDRE LE SERVICE DE GARANTIE? Les services de garantie ou de réparation sont assurés par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Forest & Garden agréés.

Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour procéder à un entretien ou à une réparation sous garantie et doit être fournie sans frais pour le propriétaire. Un tel remplacement n’a pas pour effet de réduire les obligations du fabricant relativement à la garantie. ATTESTATION D'ENTRETIEN Le propriétaire a la responsabilité de respecter l’entretien obligatoire défini dans le manuel de l’utilisateur. *L’année modèle courante et suivante sera mise à jour annuellement dans la déclaration de garantie fournie au consommateur. Par exemple, 2012-2013 sera spécifié pour l’année modèle 2012.