230iB - Souffleur HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 230iB HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à batterie HUSQVARNA 230iB, moteur sans balais, puissance de 36 V, débit d'air max de 12 m³/min, vitesse d'air max de 48 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des espaces extérieurs. Facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre à air et inspecter le tube de soufflage pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Fonctionne avec une batterie interchangeable, faible niveau sonore, respectueux de l'environnement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 230iB HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 230iB - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 230iB de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 230iB HUSQVARNA
3. Bouton de surcroît de puissance
4. Cruise control: Régler le débit d’air optimal
5. Bouton d’alimentation
9. Chargeur de batterie
10.Témoin de marche et d’avertissement 11.Batterie 12.Bouton de déverrouillage de la batterie 13.Indicateur d'état de la batterie 14.Indicateur d’avertissement (témoin d’erreur) 15.Bouton indicateur de la batterie 16.Racloir 17.Manuel de l’opérateur 18.Prise d’alimentation Description du produit Le Husqvarna 230iB est un modèle de souffleur à moteur électrique. Nous avons une politique de développement continu et nous réservons donc le droit de modifier la conception et l'apparence des produits sans préavis. 36 1516 - 003 - 10.08.2022Utilisation prévue Ce produit est conçu pour souffler les feuilles et d’autres débris des pelouses, des sentiers, des routes bitumées et d’autres surfaces du même genre. Symboles figurant sur le produit AVERTISSEMENT! Risque de blessure grave ou de décès de l’utilisateur ou d’autres personnes. Faire attention et utiliser le produit correctement. Lire attentivement le manuel d’utilisation et bien comprendre les directives avant d’utiliser le produit. Utiliser un dispositif de protection pour les oreilles et des lunettes de protection homologués. Si l’environnement contient de la poussière, utiliser un masque respiratoire. Porter des bottes et des gants de protection homologués. Porter des manches longues et des pantalons longs. Ne pas porter de bijou lors de l’utilisation du produit. Garder les cheveux au-dessus des épaules. Ne pas laisser, remiser ou utiliser le produit sous la pluie ou dans des conditions humides. Courant continu. Le produit ou l’emballage du produit n’est pas un déchet domestique. Recycler dans un centre de recyclage pour équipements électriques et électroniques. L’utilisateur de l'aspiro-souffleur doit s'assurer qu'aucune person- ne ou aucun animal ne s'appro- che à moins de 15mètres. Lors- que plusieurs utilisateurs travail- lent sur le même lieu de travail, il faut garder une distance de sécurité d’au moins 15mètres. Le souffleur peut projeter violem- ment des objets qui peuvent re- bondir. Cela peut provoquer des lésions oculaires graves si l’équi- pement de sécurité recommandé n’est pas utilisé. yyyywwxxxx
La plaque signalétique indique le numéro de série.yyyy représente l’année de production, ww indi- que la semaine de production. Proposition 65 de la Californie ATTENTION! Fabricant Husqvarna AB Husqvarna Professional Products, Inc 9335 Harris Corners Pkwy, Charlotte, NC 28269, USA Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant les produits, nous ne serons pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait dans les situations suivantes:
- Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
- Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant.
- Le produit comprend un accessoire qui n’est pas fourni ou homologué par le fabricant. 1516 - 003 - 10.08.2022 37• Le produit n’est pas réparé par un centre de service après-vente agréé ou par une autorité homologuée. Symboles sur le chargeur de batterie Faire attention et utiliser le produit correctement. Cet outil peut causer des blessures graves, ou même mortelles, à l’utilisateur et à d’autres personnes. Avant d'utiliser la tondeuse, lire attentivement le manuel d'utilisation et veiller à bien comprendre les directives. L’outil est conforme aux directives européennes en vigueur. Le produit ou l’emballage du produit n’est pas un déchet domestique. Il faut l’envoyer dans un centre de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Utiliser et garder le chargeur de batterie seulement dans un endroit clos. Remarque: Les autres symboles et autocollants apposés sur le chargeur de batterie se rapportent aux exigences en matière de certification pour certaines zones commerciales. Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel qui revêtent une importance particulière. AVERTISSE‐ MENT: Indique la présence d’un risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
DE : Indique la présence d’un risque de dommages au produit, à d’autres appareils ou à la zone adjacente si les instructions du manuel ne sont pas suivies. Remarque: Utilisé pour donner des renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation donnée. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSE‐ MENT: Lire toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions et consignes peut provoquer une électrocution, un incendie et des blessures graves. Introduction AVERTISSE‐ MENT: Lire toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions et consignes peut provoquer une électrocution, un incendie et des blessures graves.
38 1516 - 003 - 10.08.2022LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives avant d’utiliser l’outil. AVERTISSE‐ MENT: Afin de réduire le risque d’électrocution, ne pas exposer l’outil à la pluie – le ranger à l’intérieur.
- Ne pas charger l’outil à l’extérieur.
- Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc de batteries.
- Ne pas mettre l’outil au feu, même si celui-ci est gravement endommagé.
- Cet outil ne doit pas être considéré comme un jouet. Porter une attention particulière lors de travaux effectués à proximité d’enfants.
- Utiliser cet outil uniquement de la façon décrite dans le présent manuel.
- Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- Si l’outil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé dehors ou s’il est tombé dans l’eau, le rapporter au centre d’entretien.
- Ne pas manipuler le chargeur, y compris sa fiche et ses bornes, avec des mains humides.
- Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
- N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée. Nettoyer les ouvertures pour éliminer la poussière, les mousses, les poils ou tout ce qui pourrait obstruer le passage de l’air.
- Porter une attention particulière lors du nettoyage dans les escaliers.
- Ne pas utiliser pour ramasser un liquide combustible ou inflammable ou à proximité d’un tel liquide. Consignes générales de sécurité relatives aux outils électriques Vérification avant l’utilisation
- Inspecter la zone de travail. Retirer tous les objets mobiles tels que les pierres, le verre cassé, les clous, les fils de fer, les cordes, etc. qui pourraient être projetés.
- Toujours retirer la batterie afin d’éviter tout démarrage accidentel de la machine. Toujours débrancher la batterie avant toute opération d’entretien sur la machine.
- Avant d’utiliser la machine ou après tout impact, vérifier s’il y a des signes éventuels d’usure ou de dommages et réparer le tout au besoin.
- Utiliser des pièces de rechange d’origine.
- L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou aucun animal ne s’approche à moins de 15mètres pendant le fonctionnement. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans la même zone, la distance de sécurité doit être d’au moins 15mètres.
- Effectuer une inspection générale de la machine avant de l’utiliser, se reporter au calendrier d’entretien.
- L’utilisation de l’appareil peut être soumise à des réglementations nationales ou locales. Respecter les réglementations en vigueur. Sécurité personnelle
- Lors de l’utilisation d’un outil électrique, toujours demeurer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut causer de graves blessures.
- Tenir toute personne à distance.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec les appareils. 1516 - 003 - 10.08.2022 39• Ne jamais laisser des enfants ni des personnes n’ayant pas été formées à l’utilisation de la machine et de la batterie l’utiliser ou l’entretenir. La réglementation locale peut fixer l'âge de l'utilisateur.
- Tenir à l’écart toute personne non autorisée. Les enfants, les animaux, les observateurs et les assistants doivent rester en dehors de la zone de sécurité, soit à une distance d’au moins 15m (50pi). Arrêter la machine immédiatement si une personne s'approche.
- Remiser l’équipement dans une zone fermable à clé, de façon à le mettre hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
- S’habiller correctement. Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- N’utilisez jamais la machine en cas de fatigue, d’absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles de nuire à la vision, au bon jugement ou à la maîtrise du corps.
- Porter un équipement de protection personnelle. Consulter les instructions fournies dans la section «Équipement de protection personnelle».
- Toujours retirer la batterie lors du passage de la machine à une autre personne.
- Garder en tête que c’est vous, l’opérateur, qui êtes responsable de protéger les personnes et leurs biens de tout accident ou danger. Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée de quelque manière que ce soit par rapport aux spécifications d’origine. Ne jamais utiliser la machine près de matériaux explosifs ou inflammables.
- Ne jamais utiliser une machine défectueuse. Effectuer les vérifications de sécurité, de maintenance et d’entretien conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être effectuées par des spécialistes formés et qualifiés. Consulter les instructions sous la rubrique Entretien.
- Utiliser des pièces de rechange d’origine.
- Toujours s’assurer de l’absence de débris dans les orifices de ventilation.
- Tous les couvercles, toutes les protections et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage.
- Utiliser la machine quand il fait jour ou sous un éclairage suffisant.
- Ne jamais utiliser la machine par mauvais temps, par exemple dans le brouillard, sous la pluie ou dans des endroits humides ou fortement venteux, en cas de froid intense ou en présence d’un risque de foudre, etc. La machine peut surchauffer par temps très chaud. L’utilisation du souffleur par mauvais temps est épuisant et peut mener à des conditions de travail dangereuses,comme des surfaces glissantes.
- Si la machine commence à vibrer de manière anormale, arrêtez-la et retirer la batterie.
- Toujours marcher, ne jamais courir. Consignes générales de sécurité AVERTISSE‐ MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.
- Une utilisation inappropriée ou imprudente du produit risque d’en faire un outil dangereux susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles à l’utilisateur ou à d’autres personnes. Lire et bien comprendre le contenu de ce manuel d’utilisation.
- La conception du produit ne peut en aucun cas être modifiée sans l’autorisation du fabricant. Ne jamais utiliser un produit qui a été modifié de quelque manière que ce soit par rapport aux spécifications d’origine et toujours utiliser des accessoires d’origine. Les modifications et les accessoires non autorisés peuvent engendrer des blessures graves ou la mort de l’utilisateur ou d’autres personnes. Votre garantie ne couvre pas les dommages ou la responsabilité causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange non autorisés.
- Ce produit produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique peut, dans certains cas, nuire aux implants
1516 - 003 - 10.08.2022médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit.
- Retirer la batterie de l’appareil avant de la charger. Consignes de sécurité pour l’utilisation AVERTISSE‐ MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.
- Il est recommandé de consulter un expert en cas de doute. Communiquer avec votre concessionnaire ou votre atelier d’entretien. Éviter toutes les utilisations qui vous semblent difficiles.
- Ne pas utiliser le souffleur par mauvais temps comme lors de brouillard, de pluie, de vents forts, de froid intense, etc.
- Ne pas laisser des enfants utiliser l’appareil ou se tenir à proximité de celui-ci. L’appareil étant facile à démarrer, les enfants peuvent le faire démarrer s’ils sont laissés sans surveillance. Cela peut entraîner un risque de blessure grave. Débrancher la batterie lorsque le produit n’est pas sous une surveillance stricte.
- S’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ne s’approche à moins de 15mètres (50pi) pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans la même zone, la distance de sécurité doit être d’au moins quinze mètres. Le non-respect de cette directive peut entraîner de graves blessures. Arrêter l’appareil immédiatement si une personne s’approche. Ne jamais balancer le produit sans d’abord jeter un coup d’œil derrière pour s’assurer que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.
- S’assurer qu’il est possible de se déplacer et de se tenir debout en toute sécurité. Repérer les obstacles éventuels (racines, roches, branches, fossés,etc.) en cas de déplacement imprévu. Faire très attention lors du travail sur une pente.
- Se tenir bien campé et en parfait équilibre. Ne pas trop se pencher vers l’avant.
- Rester attentif aux appels ou cris d’avertissement lors de l’utilisation des protecteurs d’oreilles. Toujours enlever les protecteurs d’oreilles dès que le produit s’arrête.
- Respecter les personnes qui se trouvent dans l’entourage en évitant d’utiliser le produit à des heures indues, par exemple tard le soir ou tôt le matin. Respecter les règlements et les arrêtés locaux.
- Utiliser le produit au plus petit débit d’air possible. Il est rarement nécessaire d’utiliser l’outil à plein débit d’air, et plusieurs procédures de travail peuvent se faire à demi-débit d’air. Un plus petit débit d’air engendre moins de bruit et de poussière et facilite également le contrôle sur les détritus entassés ou déplacés.
- Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les débris coincés dans le sol.
- Garder l’ouverture du souffleur aussi près du sol que possible.
- Observer la zone environnante. Diriger le produit à l’écart des personnes, des animaux, des aires de jeux, des voitures, etc.
- Réduire la durée de soufflage en humidifiant légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant un pulvérisateur.
- Tenir compte de la direction du vent. Le travail est plus facile s’il est effectué dans la direction du vent.
- Arrêter le produit et retirer la batterie si le produit commence à vibrer de façon anormale.
- L'utilisation de l'aspiro-souffleur pour déplacer des monticules importants prend beaucoup de temps et génère un bruit inutile.
- Nettoyer une fois le travail terminé. S’assurer que des débris n’ont pas été accidentellement projetés dans le jardin d’un voisin.
- Ne pas courir avec le produit.
- Les puissants jets d’air peuvent déplacer des objets à une vitesse telle qu’ils peuvent 1516 - 003 - 10.08.2022 41ricocher et causer de graves blessures aux yeux.
- Ne jamais diriger le débit d’air vers des personnes ou des animaux.
- Arrêter le moteur avant de monter ou démonter des accessoires ou d’autres pièces.
- Tenir toute partie du corps à l’écart des surfaces chaudes.
- Ne jamais abandonner le produit en marche à moins de l’avoir sous les yeux.
- Ne pas utiliser le souffleur sur des échelles ou des échafaudages.
- Ne pas utiliser ce produit s’il est impossible d’appeler de l’aide en cas d’accident.
- Faire preuve de prudence à l’égard des projections d’objets. Des pierres, des débris, etc. peuvent être projetés dans vos yeux, causant la cécité ou des blessures graves.
- Utiliser un dispositif de protection contre les courants résiduels (RCD) pour augmenter la sécurité. Un dispositif de protection contre les courants résiduels est prévu pour protéger les utilisateurs en cas de panne électrique.
- Ce produit est reconnu pour sa faible vibration sous charge La surexposition aux vibrations peut engendrer des problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, en particulier chez les personnes ayant des troubles circulatoires. En cas de symptômes liés à une surexposition aux vibrations, consulter un médecin. Voici certains de ces symptômes: engourdissement, perte de sensibilité, fourmillement, picotement, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification de l’épiderme. Ces symptômes apparaissent normalement aux doigts, aux mains et aux poignets.
- Utiliser ce produit seulement pour les travaux auxquels il est destiné.
- Il n’est pas possible de couvrir toutes les situations imaginables qui pourraient se produire. Toujours faire preuve d’attention et de bon sens. Éviter toutes les situations qui vous semblent difficiles. En cas d’incertitude au sujet des procédures d’utilisation après avoir lu ces instructions, consulter un expert avant de continuer. Équipement de protection personnelle AVERTISSE‐ MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser le produit.
- Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l’utilisation de l’appareil. Cet équipement de protection personnelle n’élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d’accident. Laisser le concessionnaire aider à sélectionner l’équipement adéquat.
- L’exposition prolongée au bruit peut causer des lésions auditives. En règle générale, les outils alimentés par batterie sont relativement silencieux, mais peuvent tout de même causer des lésions auditives en raison d’une combinaison de niveau sonore et d’un usage prolongé. Husqvarna recommande aux utilisateurs d’utiliser des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation des produits pendant des périodes prolongées dans une journée. Les
1516 - 003 - 10.08.2022utilisateurs permanents et réguliers doivent faire vérifier régulièrement leur ouïe. AVERTISSE‐ MENT: Les protecteurs d’oreille limitent la capacité d’entendre les sons et les signaux d’avertissement.
- Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Porter également des lunettes de protection homologuées en cas d’utilisation d’une visière. Les lunettes de protection homologuées doivent être conformes à la norme ANSIZ87.1 aux États-Unis ou à la norme EN166 dans les pays de l’Union européenne.
- Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches. Ne pas porter des bijoux, des pantalons courts, des sandales et ne pas marcher pieds nus. Garder les cheveux au- dessus des épaules.
- Garder une trousse de premiers soins à portée de main.
- Utiliser un masque respiratoire dans les environnements poussiéreux. Dispositifs de sécurité sur l’outil AVERTISSE‐ MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.
- Cette section décrit l’équipement de sécurité du produit, son but et la façon d’en effectuer les inspections et l’entretien afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement. Voir les instructions à la section Introduction à la page 36 pour savoir où se trouvent ces pièces sur votre produit.
- La durée de vie du produit peut être réduite et le risque d’accident peut augmenter si l’entretien de la machine n’est pas effectué correctement et si l’entretien ou les réparations ne sont pas effectués de façon professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, communiquer avec le concessionnaire le plus proche.
- Ne jamais utiliser un produit dont les composants de sécurité sont défectueux. L’équipement de sécurité du produit doit être inspecté et entretenu selon les directives de la présente section. Si une inspection de la machine détecte une panne, communiquer avec un atelier spécialisé pour réparation.
- Tous les travaux de réparation nécessitent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité du produit. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, on doit communiquer avec un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits offre à l’acheteur la garantie d’un service et de réparations qualifiés. Si le détaillant qui vous a vendu le produit n’est pas un centre de service agréé, demandez-lui l’adresse de l’atelier spécialisé le plus proche. 1516 - 003 - 10.08.2022 43Vérification du clavier
- Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation(A).
a) Quand le produit est sous tension, le témoin à DEL (B) s'allume. b) Quand le produit est hors tension, le témoin à DEL (B) s'éteint. Pour vérifier le commutateur d’activation
- Appuyer brièvement sur le commutateur d’activation pour s’assurer qu’il se déplace librement. Sécurité en matière de batteries AVERTISSE‐ MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser le produit.
- Utiliser des piles rechargeables Husqvarna en tant que source d’alimentation pour les produits associés Husqvarna seulement. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser la batterie en tant que source d’alimentation pour d’autres appareils.
- Ne pas utiliser des batteries non rechargeables.
- Risque de choc électrique. Ne pas raccorder les bornes de la batterie à des clés, des pièces de monnaie, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
- Manipuler les batteries avec précaution afin de ne pas provoquer un court-circuit avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. La batterie ou le conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures graves.
- Ne pas placer d’objet dans les fentes de ventilation de la batterie.
- Ne pas exposer un bloc de batteries ou l’appareil au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut provoquer une explosion.
- Maintenir la batterie à l’écart de la lumière du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut exploser et causer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
- Garder la batterie à l’écart de la pluie et de l’humidité.
- Garder la batterie à l’écart des micro-ondes et des pressions élevées.
- Ne pas essayer de démonter ou de briser la batterie.
- Ne pas ouvrir ou endommager la batterie. L'électrolyte qu'elle contient est corrosif et peut causer des brûlures aux yeux et à la peau. Elle est toxique en cas d'ingestion.
- S’il y a une fuite au niveau de la batterie, ne pas laisser le liquide toucher la peau ou les yeux. Si on touche le liquide, nettoyer la zone avec une grande quantité d’eau et consulter un médecin.
- Utiliser la batterie dans une température comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (114°F).
- Ne pas nettoyer la batterie ou le chargeur de batterie avec de l’eau. Voir Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie. à la page 51
- Ne pas utiliser une batterie défectueuse ou endommagée.
1516 - 003 - 10.08.2022• Garder les batteries en entreposage à l'écart des objets métalliques tels que les clous, les pièces de monnaie et les bijoux.
- Maintenir la batterie à l’écart des enfants. Sécurité du chargeur de batteries AVERTISSE‐ MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.
- Risque de choc électrique et de court-circuit si les consignes de sécurité ne sont pas suivies.
- Utiliser une prise secteur mise à la terre approuvée qui n’est pas endommagée.
- N’utiliser que des chargeurs de marque Husqvarna.
- Ne pas essayer de démonter le chargeur de batterie.
- Ne pas utiliser un chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
- Ne pas soulever le chargeur de batterie au moyen du cordon d’alimentation. Pour débrancher le chargeur de batteries de la prise murale, tirer la fiche. Ne pas tirer le cordon d’alimentation.
- Tenir les câbles et les rallonges à l’abri de l’eau, de l’huile et des arêtes coupantes. S’assurer que le câble n’est pas coincé entre les portes, les barrières ou quoi que ce soit de semblable.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux qui peuvent engendrer une corrosion. S’assurer que le chargeur de batterie n’est pas couvert. Débrancher la prise du chargeur de batterie en cas de fumée ou d’incendie.
- Recharger la batterie seulement dans un endroit clos avec une bonne ventilation et à l’écart de la lumière. Ne pas charger la batterie à l’extérieur. Ne pas charger la batterie dans des conditions humides.
- Utiliser le chargeur de batterie seulement lorsque la température est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). Utiliser le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussières.
- Ne pas placer d’objet dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne pas raccorder les bornes du chargeur de batterie aux objets métalliques, car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utiliser des prises murales approuvées qui ne sont pas endommagées. Consignes de sécurité pour l’entretien AVERTISSE‐ MENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant de procéder à l’entretien du produit.
- Retirer la batterie avant d’effectuer l’entretien, de procéder à d’autres contrôles ou d’assembler le produit.
- L’utilisateur ne doit effectuer que les travaux de réparation et d’entretien décrits dans ce manuel d’utilisation. Se rendre dans le centre de service agréé pour les travaux de réparation ou d’entretien plus importants.
- Garder les boulons, écrous et vis serrés afin de s’assurer que l’outil est en état de fonctionnement sécuritaire.
- Remplacer les pièces usées ou abîmées.
- En absence d’entretien, cela réduit la durée de vie du produit et augmente le risque d’accident.
- Une formation spécifique est nécessaire pour tous les travaux d’entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si toutes les vérifications indiquées dans ce manuel d’utilisation ne sont pas homologuées une fois l’entretien effectué, se rendre dans le centre de service La disponibilité des réparations et des entretiens effectués de façon professionnelle est garantie pour votre produit.
- Utiliser des pièces de rechange d’origine. 1516 - 003 - 10.08.2022 45CONSERVER CES INSTRUCTIONS Montage Introduction Cette section décrit la procédure à suivre pour monter et régler le produit.
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder au montage du produit, veuillez lire le chapitre sur la sécurité et les instructions de montage. Assemblage des tubes du souffleur Remarque: Appliquer un lubrifiant à base d'eau sur l'extrémité des tubes pour faciliter le montage.
- Fixer la buse du souffleur sur le tube jusqu'à ce que l'onglet (B) entre dans le trou (A). S'assurer que la buse du souffleur et le tube sont verrouillés ensemble.
Pour fixer le racloir Le racloir peut être utilisé pour déloger les feuilles et autres matériaux indésirables pour faciliter le nettoyage.
- Fixer le racloir à la buse du souffleur jusqu'à ce que l'onglet (A) entre dans le trou (B). S'assurer que le racloir et le tube sont verrouillés ensemble.
Pour installer le chargeur de batterie sur le mur MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de tournevis électrique pour installer le chargeur de batterie sur le mur. Un tournevis électrique peut endommager le chargeur de batterie.
1516 - 003 - 10.08.20221. Installer le chargeur de batterie sur le mur à l’aide des deux vis. Utiliser des fiches murales (A) si nécessaire.
2. Installer les deux bouchons à trou de vis (C).
3. Brancher le cordon d’alimentation au chargeur
de batterie et à une prise secteur. Fonctionnement Introduction
AVERTISSEMENT: Lire et
comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit. Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
1. Vérifier l’arrivée d’air pour détecter toute trace
éventuelle de saleté ou de fissures. Utiliser une brosse et retirer l’herbe et les feuilles coincées dans le produit.
2. S’assurer que le produit fonctionne
3. Faire un contrôle de tous les écrous et de
toutes les vis et s’assurer qu’ils sont bien serrés. Pour brancher le chargeur de batterie
AVERTISSEMENT: Utiliser le
chargeur de batterie seulement à une température ambiante comprise entre 5°C/41°F et 40°C/104°F.
1. Brancher le chargeur de batterie à la tension
et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
2. Placer la fiche dans une prise secteur mise à
la terre. Le voyant à DEL sur le chargeur de batterie clignote en rouge une fois et en vert une fois. Pour charger la batterie MISE EN GARDE : S’assurer que la batterie, le chargeur de batterie et les bornes de la batterie sont propres et secs. Ne pas mettre la batterie dans le chargeur de batterie si cette première est sale ou humide.
1. Brancher le chargeur de batterie sur une prise
secteur. Le voyant à DEL de charge clignote en rouge 1fois et en vert 1fois. MISE EN GARDE : Brancher uniquement le chargeur de batterie sur une prise secteur à la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. 1516 - 003 - 10.08.2022
472. Connecter la batterie au chargeur de batterie.
La DEL verte s’allume.
3. Retirer la batterie du chargeur lorsqu’elle
est complètement chargée. Appuyer sur le bouton indicateur de la batterie pour connaître l’état de la batterie. Lorsque toutes les DEL de la batterie s’allument, la batterie est complètement chargée.
4. Tirer la fiche d’alimentation pour débrancher
le chargeur de batterie de la prise secteur. Ne pas tirer le cordon d’alimentation. Pour connecter la batterie au produit
AVERTISSEMENT: Utiliser
uniquement des batteries d’origine Husqvarna dans le produit.
1. S’assurer que la batterie est complètement
2. Faire glisser la batterie dans le support de
batterie du produit. La batterie doit glisser facilement, si ce n'est pas le cas, il n’est pas installé correctement.
3. Appuyer sur la partie inférieure de la batterie
et la pousser vers l’intérieur à fond dans le compartiment de batterie. La batterie se verrouille en position lorsqu’un déclic se fait entendre.
4. S’assurer que les loquets se fixent en place
correctement. Mise sous tension de l'appareil
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation (A) et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que la DEL verte (B) s'allume.
2. Utiliser le commutateur d’activation pour
commander la vitesse. Arrêt de l’appareil
1. Relâcher la gâchette.
2. Appuyer sur le bouton d’alimentation et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que la DEL verte s’éteigne.
3. Retirer la batterie de l’outil. Pour dégager
la batterie, appuyer sur les 2boutons de déverrouillage.
1516 - 003 - 10.08.2022Réglage du débit d’air optimal pour le travail à effectuer
1. Appuyer sur la gâchette de puissance et la
maintenir au débit d'air optimal pour le travail à effectuer.
2. Appuyer sur le bouton du régulateur de
vitesse pour régler le débit d'air sélectionné. Le témoin à DEL s’allume.
3. Continuer l'utilisation du produit sans appuyer
sur la gâchette de puissance.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton du
régulateur de vitesse pour arrêter la fonction de régulateur de vitesse. Pour augmenter de manière temporaire le débit d’air
1. Démarrer l’outil. Se reporter à la section
Mise sous tension de l'appareil à la page 48
2. Appuyer sur le bouton de surcroît de
puissance pour obtenir un débit d'air maximal. Le témoin à DEL s’allume.
3. Relâcher le bouton de surcroît de puissance
pour revenir au débit d'air initial. 1516 - 003 - 10.08.2022 49Entretien Introduction
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder à l’entretien, lire et bien comprendre le chapitre sur la sécurité. Calendrier d’entretien
AVERTISSEMENT: Retirer
la batterie avant de procéder à l’entretien. Voici les mesures d’entretien à effectuer sur l’outil. Entretien Quoti- dien Hebdo- madaire Men- suel Nettoyer l’extérieur de la machine à l’aide d’un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de l’eau.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de grais- se.
S’assurer que le bouton d’alimentation fonctionne correctement et n’est pas endommagé.
S’assurer que le commutateur d’activation fonctionne correctement par rapport aux normes de sécurité.
Vérifier le serrage des écrous et des vis. X Vérifier que la batterie est intacte. X Vérifier la charge de la batterie. X S’assurer que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent et fixent la batterie à la machine.
S’assurer que le chargeur de batterie est intact et fonctionnel. X S’assurer que toutes les connexions sont intactes et propres. X Vérifiez les raccordements entre la batterie et la machine, ainsi que le raccordement entre la batterie et le chargeur de batterie.
1. S’assurer que la prise d’air n’est pas obstruée
2. Au besoin, mettre le produit hors tension
et retirer les feuilles ou les matériaux indésirables. MISE EN GARDE : L'obstruction de la prise d'air réduit la capacité de soufflage de l'outil et augmente la température de fonctionnement du moteur. Si le moteur devient trop chaud, il peut en résulter une défaillance du moteur. Pour examiner la batterie et le chargeur de batterie
1. Examiner la batterie pour détecter des
dommages éventuels, par exemple des fissures.
2. Examiner le chargeur de batterie pour
détecter des dommages éventuels, par exemple des fissures.
3. S’assurer que le cordon de raccordement du
chargeur de batterie est intact et qu’il ne présente pas de fissure. Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie.
1. Nettoyer le produit à l’aide d’un chiffon sec
2. Nettoyer la batterie et chargeur de batterie à
l’aide d’un chiffon sec. Garder les chemins de guidage de la batterie propres.
3. S’assurer que les bornes de la batterie et le
chargeur de batterie sont propres avant de placer la batterie dans le chargeur de batterie ou sur le produit. Dépannage Clavier Clavier Anomalies potentielles Action possible Le voyant DEL vert clignote Niveau de batterie faible Charger la batterie. Batterie État Anomalies potentielles Procédure possible La DEL d’avertissement de la batterie clignote. Écart de température, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être uti- lisée. Laisser la batterie se refroidir ou la placer à l’intérieur afin de lui permettre de se réchauf- fer. Lorsque la température de la batterie est adéquate, il sera possible de l’utiliser. Utiliser la batterie dans une température comprise en- tre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). La batterie est à plat. Charger la batterie. 1516 - 003 - 10.08.2022 51État Anomalies potentielles Procédure possible La DEL d’avertissement de la batterie s’allume. Erreur de batterie perma- nente. Communiquer avec votre centre de services. Chargeur de batterie État Anomalies potentielles Procédure possible Le voyant DEL du systè- me de charge est rouge. Erreur permanente du chargeur de batterie Communiquer avec votre centre de services. Le voyant DEL du systè- me de charge clignote en rouge. Écart de température, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être uti- lisée ou chargée. Laisser la batterie se refroidir ou se réchauf- fer. Lorsque la température de la batterie est adéquate, il sera possible de l’utiliser ou de la recharger. Utiliser le chargeur de batterie dans une zone de températures entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). Le voyant DEL du systè- me de charge clignote en vert. Le voyant DEL du systè- me de charge clignote en rouge. Batterie défectueuse. Communiquer avec votre centre de services. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et entreposage
- Les batteries au lithium-ion fournies respectent les exigences de la loi sur les produits dangereux.
- Respecter l’exigence spéciale relative à l’emballage et aux étiquettes pour le transport commercial, y compris par des tiers et des transitaires.
- Communiquer avec une personne ayant une formation spéciale en matière de composés dangereux avant d’envoyer le produit. Respecter tous les règlements nationaux applicables.
- Utiliser du ruban adhésif sur des contacts ouverts lorsque vous emballez la batterie. Placer la batterie dans un emballage hermétique pour éviter tout mouvement.
- Déposer la batterie à des fins de remisage ou de transport.
- Placer la batterie et le chargeur de batterie dans un espace sec et exempt d’humidité et de gel.
- Ne pas maintenir la batterie dans une zone où l’électricité statique peut se développer. Ne pas entreposer la batterie dans une boîte métallique.
- Entreposer la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F) et à l’écart des rayons directs du soleil.
- Entreposer le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F) et à l’écart des rayons directs du soleil.
- Utiliser le chargeur de batterie seulement lorsque la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F).
- Charger la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pour une longue période.
- Entreposer le chargeur de batterie dans un endroit clos et sec.
- Tenir la batterie à l’écart du chargeur de batterie pendant la période d’entreposage. Ne pas laisser des enfants et d’autres personnes non autorisées toucher l’équipement. 52 1516 - 003 - 10.08.2022Maintenir l’équipement dans un endroit qui peut être verrouillé.
- Nettoyer le produit et effectuer un entretien complet avant de l’entreposer dans le local de rangement pendant une longue période.
- Utiliser le fourreau de transport sur le produit afin d’éviter des blessures ou des dommages au produit pendant le transport et le remisage.
- Fixer le produit de façon sécuritaire pendant le transport. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous signifie que le produit n’est pas un déchet domestique. Le recycler à la station de recyclage des équipements électriques et électroniques. Cela permet d’éviter des dommages à l’environnement et aux personnes. Communiquer avec les autorités locales, le service de déchets ménagers et votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements. Remarque: Le symbole sur le produit ou l’emballage du produit, indique: Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 230iB Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36V Poids Poids sans batterie, kg/lb 2,5 / 5,5 Rendement de la roue à ailette (avec buse et tube du souffleur) Vitesse de l'air maximal, m/s/mi/h 60,8/136 Volume d'air maximal, m³/min/pi³/min 18,4 / 650 Force de soufflage, N 19,6 Les données sur le bruit et les vibrations sont déterminées sur la base de la vitesse nominale maximale. Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi22 Type Lithium-ion 1516 - 003 - 10.08.2022 53Batterie BLi22 Capacité de la batterie, Ah 4,2 Tension nominale, V 36 Poids, lb/kg 2,9 /1,3 Chargeurs de batteries approuvés Chargeur de batterie QC250 40-C80 Tension d’entrée, V 100 à 240 100 à 240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 250 80 54 1516 - 003 - 10.08.20221516 - 003 - 10.08.2022 55Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine www.husqvarna.com 1142410-49 2022-08-15
Notice Facile