522HS75S - Taille-haies HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 522HS75S HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies |
| Longueur de la lame | 75 cm |
| Type de moteur | Moteur à essence 2 temps |
| Puissance du moteur | 0,6 kW |
| Poids | 5,2 kg |
| Vitesse de coupe | 3000 coupes/min |
| Type de lame | Lame double face |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 2,5 cm de diamètre |
| Système anti-vibration | Oui |
| Sécurité | Protection contre le démarrage accidentel |
| Utilisation recommandée | Entretien des haies et arbustes |
| Maintenance | Affûtage régulier des lames, nettoyage après utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 522HS75S HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 522HS75S - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 522HS75S de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 522HS75S HUSQVARNA
1. Manuel d’utilisation
2. Bouchon du réservoir de carburant
3. Réservoir de carburant
4. Commande de l’étrangleur
5. Pompe de purge d’air
6. Capuchon de bougie et bougie d’allumage
8. Interrupteur d’arrêt
9. Dispositif de verrouillage de la gâchette de
10. Gâchette d'accélération
13. Couvercle du filtre à air
15. Raccord de graissage
16. Corde du lanceur
17. Couvercle de vérin
19. Dispositif de protection pour le transport
20. Ramasse-feuilles
21. Clé à usages multiples
Description de l’outil Le produit est un taille-haie avec moteur à combustion. 32 906 - 002 - 19.03.2019Utilisation prévue Utiliser cet outil pour couper les branches et les broussailles. Ne pas utiliser l’outil pour d’autres tâches. Symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT! Ce produit est dangereux. L’opérateur ou les personnes à proximité peuvent subir des blessures graves voire mortelles, si le produit n’est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter des blessures à l’opérateur ou aux personnes à proximité, lire et respecter toutes les consignes de sécurité contenues dans le manuel d’utilisation. Avant d’utiliser la tondeuse, lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives. Utiliser un dispositif de protection pour les oreilles et des lunettes de protection homologués. Utiliser des gants de protection homologués. Utiliser des bottes antidérapantes robustes. yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le nu- méro de série. yyyy représente l’an- née de production et ww indique la semaine de production. Remarque : Les autres symboles et autocollants apposés sur le produit se rapportent aux exigences en matière de certification pour certains marchés. Proposition 65 de la Californie ATTENTION! EPA III La période de conformité aux réglementations antipollution de l'autocollant de conformité d'émissions indique le nombre nominal d'heures de fonctionnement du moteur conformément aux réglementations du gouvernement fédéral américain et de la Californie. Service à la clientèle Pour joindre le service à la clientèle, appelez le : 1-800-487-5951 ou visitez le site www.husqvarna.com. Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel qui revêtent une importance particulière.
AVERTISSEMENT: Indique la présence
d’un risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité si
906 - 002 - 19.03.2019 33les instructions du manuel ne sont pas
suivies. MISE EN GARDE : Indique la présence d’un risque de dommages au produit, à d’autres appareils ou à la zone adjacente si les instructions du manuel ne sont pas suivies. Remarque : Utilisé pour donner des renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation donnée. Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lire les messages
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.
- Une utilisation inappropriée ou imprudente du taille- haie risque d’en faire un outil dangereux susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.
- Ce produit produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique peut, dans certains cas, nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit.
- La surexposition aux vibrations peut entraîner des problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, en particulier chez les personnes ayant des troubles circulatoires. En cas de symptômes liés à une surexposition aux vibrations, consulter un médecin. Voici certains de ces symptômes : engourdissement, perte de sensibilité, fourmillement, picotement, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification de l’épiderme. Ces symptômes apparaissent normalement aux doigts, aux mains et aux poignets. Les risques augmentent à basse température.
- Il est recommandé de consulter un expert en cas de doute. Communiquer avec votre concessionnaire ou votre atelier d’entretien. Éviter toutes les utilisations qui vous semblent difficiles.
- Garder en tête que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des risques survenant à d’autres personnes, ainsi que de ses biens.
- Ne jamais laisser des gens utiliser le produit sans d’abord s’assurer qu’ils ont compris le contenu du manuel de l’opérateur.
- Ne jamais laisser des enfants utiliser le produit ou se tenir à proximité de celui-ci. Puisque le produit est équipé d’un interrupteur d’arrêt à ressort et peut être démarré à bas régime ou en exerçant une légère force sur la poignée du lanceur, même des jeunes enfants dans certaines circonstances peuvent produire la force nécessaire pour démarrer le produit. Cela peut entraîner un risque de graves blessures. Par conséquent, retirer le capuchon de la bougie d’allumage lorsque le produit n’est pas sous une surveillance stricte.
- Entreposer le produit hors de portée des enfants.
- N’utilisez jamais le produit en cas de fatigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles de nuire à la vision, au bon jugement ou à la maîtrise du corps.
- Ne jamais utiliser un appareil défectueux. Effectuer les vérifications, l’entretien et les réparations conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Certaines mesures d’entretien et de réparation doivent être effectuées par des spécialistes formés et qualifiés. Voir les instructions sous la rubrique Entretien.
- Ne jamais utiliser un appareil qui a été modifié de quelque manière que ce soit par rapport aux spécifications d’origine. Consignes de sécurité pour l’utilisation
AVERTISSEMENT: Lire les messages
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.
- N’utilisez jamais le produit dans des conditions climatiques extrêmes, par exemple, dans des climats extrêmement froids, très chauds ou très humides.
- Des lames en mauvais état augmentent le risque d’accident.
- S’assurer que personne ne s’approche à moins de 15 m (50 po) pendant le travail.
- Observer la zone environnante et s’assurer qu’il n’y a aucune personne ou aucun animal qui risque d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
- Inspecter la zone de travail. Retirer tout objet susceptible d’être projeté.
- Toujours s’assurer d’être dans une position de travail sécuritaire et stable.
- Ne jamais laisser le produit sans surveillance alors que le moteur est en marche.
- Lorsque le moteur est en marche, garder les mains et les pieds à l’écart de l’unité de coupe.
- Si un objet se coince dans les lames durant le travail, couper le moteur et attendre qu’il s’arrête complètement avant de nettoyer les lames. Débrancher le câble haute tension de la bougie. Se reporter à la section Pour examiner les lames à la page 43
- Lorsque le moteur est coupé, garder les mains et les pieds à l’écart de l’unité de coupe jusqu’à ce qu’il soit complètement arrêté.
- Faire attention aux branches pouvant être projetées durant la coupe.
- Rester attentif aux appels ou cris d’avertissement en cas de port de protecteurs d’oreilles. Toujours
906 - 002 - 19.03.2019enlever les protecteurs d’oreilles dès que le moteur
- Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans une autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale.
- Toujours tenir le produit à deux mains. Tenir l’outil en avant du corps.
- Si le produit touche un objet étranger quelconque ou produit des vibrations, l’arrêter immédiatement. Débrancher le câble haute tension de la bougie. S’assurer que le produit n’a pas subi de dommages. Réparer tout dommage.
- S’assurer que le capuchon de la bougie d’allumage et le fil d’allumage ne sont pas endommagés, afin d’éviter le risque de décharge électrique.
- Vérifier le serrage de l’ensemble des écrous et des vis.
- S’assurer que le carter d’engrenage est correctement lubrifié. Se reporter à la section Pour lubrifier le carter d’engrenage à la page 43
- Le carter devient chaud après l’utilisation du produit. N’y touchez pas, vous risqueriez de vous blesser.
- Tous les couvercles et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage.
- Toujours installer la protection de transport sur l’unité de coupe lorsque le produit n’est pas en cours d’utilisation. Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT: Lire les messages
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.
- Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l’utilisation de l’appareil. Cet équipement de protection personnelle n’élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d’accident. Laisser le concessionnaire vous aider à sélectionner l’équipement adéquat.
- Porter des protecteurs d’oreille homologués qui assurent une réduction adéquate du bruit. L’exposition prolongée au bruit peut causer des lésions auditives permanentes.
- Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Porter également des lunettes de protection homologuées en cas d’utilisation d’une visière. Les lunettes de protection homologuées doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de l’Union européenne.
- Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la fixation, de l’examen ou du nettoyage de l’instrument de coupe.
- Porter des bottes ou chaussures antidérapantes robustes.
- Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches. Ne pas porter des bijoux, des pantalons courts, des sandales et ne pas marcher pieds nus. Garder les cheveux au-dessus des épaules.
- Garder une trousse de premiers soins à portée de main. Dispositifs de sécurité sur l’outil
Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.
- Ne pas utiliser un outil dont les dispositifs de protection sont défectueux.
906 - 002 - 19.03.2019
35• Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à votre agent d’entretien Husqvarna. Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de l’accélérateur
1. Vérifier que le dispositif de verrouillage de la
gâchette de l’accélérateur et la gâchette d’accélération bougent librement et que le ressort de retour fonctionne correctement.
2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la
gâchette et s’assurer qu’il retourne à sa position initiale lorsqu’on le relâche.
3. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur est
verrouillée en position de ralenti lorsque le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur est relâché.
4. Démarrer le produit et le lancer à plein régime.
5. Relâcher la gâchette de l’accélérateur et s’assurer
que la lame s’arrête et s’immobilise.
AVERTISSEMENT: Si les lames
tournent lorsque la gâchette d’accélération se trouve à la position de ralenti, le régime de ralenti du carburateur doit être réglé. Se reporter à la section Réglage du régime de ralenti à la page 41
Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt
1. Démarrer le moteur.
2. Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt en position d’arrêt
et s’assurer que le moteur s’arrête.
AVERTISSEMENT: L’interrupteur revient
automatiquement à la position de démarrage. Afin d'éviter tout démarrage accidentel, retirez le chapeau de la bougie d'allumage lorsque vous assemblez l’outil ou en effectuez l’entretien. Vérification du protège-main Le protège-main empêche les blessures dues aux lames.
1. Couper le moteur.
2. S’assurer que la protection de la main est bien fixée.
3. Inspecter le protège-main pour détecter d’éventuels
dommages Pour vérifier le silencieux
Ne pas utiliser le produit sans silencieux ou lorsque le silencieux est défectueux. Un silencieux défectueux peut augmenter le niveau sonore et le risque d’incendie. Ne pas utiliser le produit sans la grille pare-étincelles ou dont la grille pare- étincelles est défectueuse. Remplacer la grille pare-étincelles si elle endommagée.
AVERTISSEMENT: Les silencieux
deviennent très chaud pendant et après utilisation, ainsi que lorsque le moteur tourne au ralenti. MISE EN GARDE : Si la grille pare- étincelles est souvent obstruée, cela peut être le signe d’une réduction de la performance du pot catalytique. Se rendre chez le fournisseur de services d’entretien pour examiner le silencieux. Une grille pare- étincelles obstruée provoque une surchauffe et une détérioration du cylindre et du piston. 36 906 - 002 - 19.03.2019AVERTISSEMENT: Les surfaces internes du silencieux contiennent des produits chimiques pouvant causer des cancers. Faire attention à ne pas toucher ces éléments si le silencieux est endommagé. Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et dirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Un silencieux doté d’un pot catalytique réduit les substances toxiques des gaz d’échappement.
1. Couper le moteur.
2. Effectuer une inspection visuelle pour détecter
d’éventuels dommages ou déformation.
3. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le
4. Nettoyer doucement la grille pare-étincelles à l’aide
d’une brosse métallique. Pour vérifier les lames et le protège-lame La partie extérieure des lames remplit la fonction de protège-lame. Le protège-lame prévient les coupures.
1. Arrêter le moteur et s’assurer que les lames
2. Retirer le chapeau de la bougie.
3. Enfiler des gants de protection.
4. S’assurer que la lame et le protège-lame ne sont pas
endommagés ou tordus. Toujours remplacer une lame endommagé ou déformée, même chose pour le protège-lame.
5. S’assurer que les vis des lames et du protège-lame
sont bien serrées. Sécurité – carburant
Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.
- Ne pas démarrer l’outil s’il y a du carburant ou de l’huile moteur sur l’outil. Nettoyer le carburant ou l’huile et laisser sécher l’outil.
- Si du carburant se déverse sur les vêtements, changer immédiatement de vêtement.
- Ne pas déverser du carburant sur le corps; cela pourrait causer des blessures. Si du carburant se déverse sur le corps, se nettoyer au savon doux et à l’eau.
- Ne pas démarrer l’outil si le moteur présente une fuite. Vérifier régulièrement le moteur à la recherche de fuites.
- Faire preuve de prudence lors de la manipulation du carburant. Celui-ci est inflammable et ses vapeurs sont explosives et peuvent causer des blessures ou la mort.
- Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car elles peuvent causer des blessures. Vérifier que la ventilation est suffisante.
- Ne pas fumer à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne pas placer des objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur tourne.
- Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.
- Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle du réservoir de carburant et relâcher la pression avec précaution.
- Ne pas faire le plein dans une pièce fermée. Un débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de carbone.
- Serrer fermement le couvercle du réservoir de carburant. Si le couvercle du réservoir de carburant n’est pas bien serré, il y a un risque d’incendie.
- Avant de démarrer l’outil, le déplacer à au moins 3 m (10 pi) de la position où le plein de carburant a été fait.
- Ne jamais remplir le réservoir de carburant complètement. La chaleur provoque une dilatation du carburant. Laisser un espace dans la partie supérieure du réservoir de carburant. Consignes de sécurité pour la maintenance
Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.
- Arrêter le moteur et s’assurer que l’unité de coupe s’arrête aussi. Laisser le produit refroidir avant de procéder à l’entretien.
- Débrancher la bougie d’allumage avant de procéder à l’entretien.
- Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux qui peut causer la mort. Ne pas démarrer le produit à l’intérieur ou dans des espaces fermés.
- Les gaz d’échappement du moteur sont chauds et peuvent contenir des étincelles. Ne pas démarrer
906 - 002 - 19.03.2019
37l’outil dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables.
- Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas modifier l’outil. Utilisez toujours des accessoires d’origine.
- Si l’entretien n’est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et de dommages à l’outil augmente.
- N’effectuer que les travaux d’entretien recommandés dans ce manuel d’utilisation. Laisser un agent d’entretien agréé Husqvarna effectuer toutes les autres opérations d’entretien.
- Demander régulièrement à un agent d’entretien agréé Husqvarna d’effectuer l’entretien de l’outil.
- Remplacer les pièces endommagées, usées ou brisées. Fonctionnement Introduction
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit. Carburant Cet outil est équipé d’un moteur à deux-temps. MISE EN GARDE : Un type de carburant inapproprié peut endommager le moteur. Utiliser un mélange d’essence et d’huile pour moteur à deux-temps. Carburant prémélangé
- Utiliser du carburant alkylat prémélangé Husqvarna de bonne qualité, pour des performances optimales et un prolongement de la durée de vie du moteur. Ce carburant contient moins de substances chimiques nocives par rapport à un carburant régulier, ce qui réduit les gaz d’échappement nocifs. La quantité de dépôts après combustion est inférieure avec ce carburant, ce qui maintient les composants du moteur plus propres. Pour mélanger le carburant Essence
- Utiliser de l’essence sans plomb de bonne qualité contenant au maximum 10 % d’éthanol. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence à indice d’octane inférieur à 90 RON (87 AKI). L’utilisation d’un indice d’octane inférieur peut entraîner le cognement du moteur, ce qui provoque des dommages au moteur.
- L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane supérieur est recommandée pour travailler à un régime moteur élevé en permanence. Huile à moteur deux temps
- Pour obtenir un meilleur résultat et un fonctionnement optimal, utiliser l’huile pour moteur à deux-temps Husqvarna.
- Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de services pour sélectionner l’huile appropriée. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’huile pour moteur à deux temps dans des moteurs hors-bord refroidis à l’eau, également appelée huile pour moteur hors-bord. Ne pas utiliser l’huile pour des moteurs à quatre temps. Pour mélanger l’essence et l’huile pour moteur à deux temps Essence, litre Huile pour mo- teur à deux temps, Iitre 2 % (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 gallon US once liquide
1 2 ½ 2 1/2 6 ½ 5 12 ⅞ MISE EN GARDE : De petites erreurs peuvent influencer considérablement le ratio de mélange lors du mélange de petites quantités de carburant. Mesurer 38 906 - 002 - 19.03.2019soigneusement la quantité d’huile et s’assurer d’obtenir le mélange approprié.
1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans un
récipient propre destiné à contenir du carburant.
2. Ajouter la quantité totale d’huile.
3. Agiter le mélange de carburant.
4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un
5. Agiter avec précaution le mélange de carburant.
MISE EN GARDE : Ne pas mélanger le carburant pendant plus de 1 mois à la fois. Remplissage du réservoir de carburant
1. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de
2. Secouer le bidon et s’assurer que le carburant est
complètement mélangé.
3. Serrer fermement le bouchon du réservoir de
4. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zone
de remplissage et de la source de carburant avant de démarrer. Remarque : Pour connaître l'emplacement du réservoir de carburant sur votre machine, se reporter à Présentation du produit à la page 32
Pour installer le ramasse-feuilles et la protection d’extrémité de lames
1. Retirer les 8 écrous extérieur des boulons de la
2. Positionner le ramasse-feuilles sur les 8 boulons. Se
reporter à Présentation du produit à la page 32 pour voir où le ramasse-feuilles est positionné sur le produit.
3. Placez la protection sur les 2 boulons à l'extrémité
4. Installer les 8 écrous sur les boulons.
5. Serrer les écrous au couple de 7 Nm.
Démarrage du produit quand le moteur est froid
1. Tirer la commande d’étrangleur pour la mettre en
2. Appuyer environ 6 fois sur la poire de purge d’air ou
jusqu’à ce que le carburant commence à se verser dans la poire. Il n’est pas nécessaire de remplir entièrement la poire de purge d’air.
3. Maintenir l’outil sur le sol à l’aide de la main gauche.
Ne pas marcher sur l’outil.
4. Tirer lentement la poignée du câble du lanceur au
moyen de la main droite jusqu’à rencontrer une résistance, tirer ensuite la poignée du câble du lanceur rapidement et avec force.
AVERTISSEMENT: Ne pas enrouler la
corde du lanceur autour de la main. MISE EN GARDE : Ne pas tirer complètement le câble du lanceur et ne pas lâcher la poignée du câble du lanceur.
5. Continuer à tirer la poignée de la corde du lanceur
jusqu'à ce que le moteur démarre, puis appuyez sur la commande d’étrangleur pour la mettre en position initiale.
AVERTISSEMENT: Les lames tournent
quand le moteur démarre.
6. Continuer de tirer sur la poignée du câble du lanceur
jusqu’à ce que le moteur démarre.
906 - 002 - 19.03.2019
397. Appuyer sur la gâchette d'accélérateur, puis la
relâcher pour régler le moteur au régime de ralenti.
8. Appuyer graduellement sur la gâchette de
l’accélérateur pour augmenter le régime du moteur.
9. S’assurer que le moteur tourne de façon régulière.
Démarrage du produit quand le moteur est chaud
1. Maintenir l’outil sur le sol à l’aide de la main gauche.
Ne pas marcher sur l’outil.
2. Tirer lentement la poignée du câble du lanceur au
moyen de la main droite jusqu’à rencontrer une résistance, tirer ensuite la poignée du câble du lanceur rapidement et avec force. Continuer jusqu’à ce que le moteur démarre. Remarque : Pour plus d’informations sur le démarrage de la machine, se reporter à la section Démarrage du produit quand le moteur est froid à la page 39
- Déplacer l’interrupteur d’arrêt dans la position d’arrêt pour arrêter le moteur. MISE EN GARDE : L’interrupteur revient automatiquement à la position de marche. Utilisation de la machine
1. Démarrer à proximité du sol et déplacer le produit en
même temps le long de la haie lorsqu’on coupe les côtés. S’assurer que le corps du produit ne touche pas la haie.
S’assurer que la partie avant de l’équipement de coupe ne touche pas le sol.
2. Régler la vitesse selon la charge de travail.
3. Tenir le produit à proximité du corps pour obtenir
une position de travail stable.
4. Faire attention et utiliser le produit avec soin.
Entretien Introduction
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. 40 906 - 002 - 19.03.2019Calendrier d’entretien Entretien Avant l’utilisa- tion Après 40 h Après 100 h Nettoyer la surface externe. Après chaque utilisation Nettoyer le silencieux, le tuyau d’échappement et le moteur pour retirer les feuilles, la saleté et les traces de lubrifiant. Après chaque utilisation S’assurer que l’outil de coupe ne tourne pas au régime de ralenti. X Vérifier l’interrupteur d’arrêt, se reporter à Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt à la page 36
Examiner l’outil de coupe et le dispositif de protection de l’outil de coupe pour détecter d’éventuels dommages ou fissures. Le remplacer s’il est endommagé.
Vérifier le dispositif de protection de la main pour détecter d’éventuels dommag- es et fissures. Le remplacer s’il est endommagé.
Vérifier le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur et la gâchette de l’accélérateur, se reporter à Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de l’accélérateur à la page 36
Examiner le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburant pour détecter d’éventuelles fuites.
Serrer les écrous et les vis. X Examiner le filtre à carburant pour voir s’il y a une contamination et le tuyau à carburant pour voir s’il y a des fissures et d’autres défauts. Remplacer au be- soin.
Examiner le lanceur et la corde du lanceur pour détecter d’éventuels dommages. X Nettoyer le filtre à air. Les remplacer au besoin. X Vérifier la bougie d’allumage, se reporter à Vérification de la bougie d’allumage à la page 42
Nettoyer le système de refroidissement. X Nettoyer la surface externe du carburateur et ses zones adjacentes. X Nettoyer ou remplacer le filet pare-étincelles. X Nettoyer les surfaces intérieures du réservoir de carburant. X Vérifier la bougie d’allumage. X Vérifier que le carter est rempli de graisse. X Réglage du régime de ralenti
1. Nettoyer le filtre à air et poser le couvercle du filtre à
2. Démarrer le produit, voir section
Démarrage du produit quand le moteur est froid à la page 39
906 - 002 - 19.03.2019 413. Tourner la vis de réglage du ralenti dans le sens
horaire jusqu’à ce que l’équipement de coupe commence à tourner.
4. Tourner la vis de réglage de ralenti dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que l’outil de coupe s’arrête.
AVERTISSEMENT: Si l'équipement de
coupe ne s’arrête pas lors du réglage du régime de ralenti, communiquer avec le fournisseur de services d’entretien le plus proche. Ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit réglé ou réparé correctement. Remarque : Le régime de ralenti est adéquat lorsque le moteur fonctionne sans à-coups dans toutes les positions. Se reporter à la section Données techniques à la page 44 pour obtenir le régime de ralenti recommandé. Nettoyage du système de refroidissement Le système de refroidissement maintient la température du moteur à niveau bas. Le système de refroidissement comprend les ailettes de refroidissement du cylindre et le corps du lanceur. MISE EN GARDE : La prise d'air entre le réservoir de carburant et le carter moteur est facilement obstruée par les feuilles. Nettoyer la prise d'air complètement.
1. Nettoyer le système de refroidissement au moyen
d’une brosse une fois par semaine ou plus fréquemment au besoin.
2. S’assurer que le système de refroidissement n’est
pas sale ou obstrué. Vérification de la bougie d’allumage MISE EN GARDE : Toujours utiliser une bougie d’allumage du type recommandé. Une bougie d’allumage de type inapproprié peut endommager le produit.
- Examiner la bougie d’allumage si le moteur manque de puissance, démarre difficilement ou ne fonctionne pas correctement au régime de ralenti.
- Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur les électrodes de la bougie, respecter les consignes suivantes : a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de façon adéquate. b) Vérifier que le mélange de carburant est correct. c) Vérifier que le filtre à air est propre.
- Si la bougie d’allumage est sale, la nettoyer et s’assurer que l’écartement des électrodes est correct, se reporter à la section Données techniques à la page 44
- Remplacer la bougie d’allumage au besoin. Nettoyage du filtre à air Éliminer régulièrement la saleté et la poussière du filtre à air. Ceci permet d’éviter un mauvais fonctionnement du carburateur, des problèmes de démarrage, une perte de puissance du moteur, une usure des pièces du moteur et une consommation de carburant plus que d’habitude.
1. Retirer le couvercle du filtre à air (A).
906 - 002 - 19.03.20192. Déposer le filtre en mousse (B) et le filtre en feutre
(C) du cadre du filtre.
3. Remplacer le filtre en feutre (C).
4. Nettoyer le filtre en mousse (B) à l’eau savonneuse
chaude. Remarque : Un filtre à air utilisé pendant une longue période ne peut être complètement nettoyé. Remplacer régulièrement le filtre à air et toujours remplacer un filtre à air défectueux.
5. S’assurer que le filtre en mousse (B) est sec.
6. Appliquer de l’huile pour filtre à air sur le filtre en
mousse (B). Se reporter à la section Application de l’huile sur le filtre à air à la page 43
7. Nettoyer la surface intérieure du couvercle du filtre à
air (A). Utiliser de l’air comprimé ou une brosse. Application de l’huile sur le filtre à air MISE EN GARDE : Toujours utiliser de l’huile Husqvarna pour filtre à air spécial. Ne pas utiliser d’autres types d’huile.
AVERTISSEMENT: Enfiler des gants de
protection. L’huile pour filtre à air peut irriter la peau.
1. Placer le filtre à air dans un sac en plastique.
2. Placer l’huile dans le sac en plastique.
3. Frotter le sac en plastique pour vérifier que l’huile
alimente également l’ensemble du filtre à air.
4. Pousser l’huile indésirable vers l’extérieur du filtre à
air dans le sac en plastique. Pour lubrifier le carter d’engrenage
- Utiliser de la graisse spéciale Husqvarna. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la graisse recommandée, communiquer avec votre centre de services.
- Ajouter de la graisse par le raccord de graissage. MISE EN GARDE : Ne pas remplir complètement le carter d’engrenage. Pour nettoyer et lubrifier les lames
1. Nettoyer les lames de tout matériau indésirable
avant et après l’utilisation du produit.
2. Lubrifier les lames avant une longue période de
remisage. Remarque : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les lubrifiants et les produits de nettoyage recommandés, communiquer avec votre centre de services. Pour examiner les lames
1. Retirer le couvercle du carter d’engrenage.
906 - 002 - 19.03.2019
432. Vérifier que les lames bougent librement. Placer la
clé mixte dans le carter d’engrenage et la tourner dans le sens horaire, puis dans le sens antihoraire.
3. Examiner les bords des lames à la recherche de
dommages et de déformation.
4. Retirer les bavures sur les lames à l’aide d’une lime.
5. Retirer le couvercle du carter d’engrenage.
Transport, entreposage et mise au rebut Transport et entreposage
- Toujours laisser l’appareil refroidir avant de l’entreposer.
- Pour le stockage et le transport du produit et du carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par exemple avec des appareils électriques ou des chaudières, peuvent démarrer un incendie.
- Utiliser toujours des contenants agréés pour entreposer ou transporter le carburant.
- Vider les réservoirs de carburant avant tout transport ou remisage pendant une période prolongée. Mettre au rebut le carburant à un emplacement de mise au rebut adéquat.
- Fixer la protection de transport pendant le transport et le stockage.
- Retirer le chapeau de la bougie.
- Fixer le produit pendant le transport. S’assurer qu’il ne puisse pas bouger.
- Nettoyer et entretenir le produit avant de le remiser pour une période prolongée. Données techniques Données techniques 522HS75S Moteur Cylindrée, po3/cm
1,32/21,7 Régime de ralenti, tr/min 3 000 Régime maximal recommandé, tr/min 9 200 Puissance max. du moteur, conformément à la norme ISO 8893, kW/hp à tr/min 0,6/0,8 @ 7 800 Silencieux du pot catalytique Oui Système d’allumage Bougie d’allumage NGK CMR6A Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5 44 906 - 002 - 19.03.2019522HS75S Carburant Capacité du réservoir de carburant, pte US/ l 0,95/0,45 Poids Sans carburant, lb/kg 11,2/5,1 Lames Type Une seule face Longueur, po/mm 29,5/750 Vitesse de lame, coupes/min 4 400
DU CANADA Remarque : La présente annexe est destinée principalement aux clients ou aux utilisateurs occasionnels. IMPORTANT :Le présent produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce qui concerne les émissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le recours à des pièces de remplacement d’origine Husqvarna uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale. VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE L’EPA (Environmental Protection Agency, l’agence de protection de l’environnement des États-Unis), le CARB (California Air Resources Board : direction des ressources atmosphériques de Californie), Environnement Canada et Husqvarna Forest & Garden sont heureux de détailler pour vous la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation de votre petit moteur hors route 2019-2020. En Californie, l’équipement neuf équipé d’un petit moteur hors-route doit être conçu, fabriqué et équipé de manière à répondre aux strictes normes antipollution de l’État. Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant les périodes figurant sur la liste ci-dessous à condition que votre petit moteur hors route ou tout autre équipement ne présente aucun signe d’abus, de négligence ou d’entretien inapproprié menant à la défaillance du système de contrôle des émissions. Votre système de contrôle antipollution peut comprendre des pièces telles qu’un carburateur, un système d’injection de carburant, un système d’allumage, un pot catalytique, des réservoirs de carburant, des conduites de carburant (pour le carburant et les vapeurs de carburant), des bouchons de réservoir de carburant, des soupapes, des absorbeurs, des filtres, des pinces et d’autres composants associés reliés aux émissions. Il peut aussi comprendre des flexibles, de courroies, des raccords et d’autres pièces liées aux émissions. En cas de problème couvert par la garantie, Husqvarna Forest & Garden répare votre petit moteur hors route sans frais, diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Le système de contrôle des émissions par évaporation pour petit moteur hors route est garanti deux ans. Si une pièce de votre petit moteur hors route liée aux émissions est défectueuse, elle doit alors être réparée ou remplacée par Husqvarna Forest & Garden. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU
- En tant que propriétaire d’un petit moteur hors route, vous êtes responsable de respecter l’entretien obligatoire indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Husqvarna Forest & Gardenvous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien de votre petit moteur hors route, mais Husqvarna Forest & Garden ne peut pas refuser l'application de la garantie pour la seule raison de l'absence de reçu ou du non respect de l'entretien obligatoire prévu.
- En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous devez savoir que Husqvarna Forest & Garden peut vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur hors route ou une pièce est défaillant en raison d'un abus, de négligence, d'un entretien inapproprié ou de modifications non approuvées.
- Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors route au service technique ou au centre de distribution de Husqvarna Forest & Garden dès qu'un problème se manifeste. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable qui n’excède pas 30 jours. Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à votre garantie, communiquer avec Husqvarna Forest & Garden au ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951 ou aux CANADA au 1-800-805-5523, ou alors envoyer un courriel à l’adresse emissions@husqvarnagroup.com. DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou le matériel est livré au dernier acheteur.
DURÉE DE LA COUVERTURE
Husqvarna Forest & Garden garantit au dernier acheteur et à chacun des propriétaires suivants que le petit moteur ou l’équipement hors route a été conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables édictées par l’EPA et le CARB et est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pouvant provoquer la panne d’une pièce garantie pendant une période de deux ans.
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PIÈCES : La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu de la garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire dans un centre de garantie. Les réparations ou l'entretien en vertu de la garantie sont assurés par tous les centres de distribution de
906 - 002 - 19.03.2019Husqvarna Forest & Garden franchisés pour réparer les
moteurs en question. Pendant toute la période de garantie antipollution de deux ans, Husqvarna Forest & Garden doit conserver un stock suffisant de pièces garanties pour satisfaire la demande prévue de telles pièces. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu par le calendrier d’entretien obligatoire est garantie pendant l’intégralité de la période de garantie précédant la date du premier remplacement prévu de la pièce. Si la pièce tombe en panne avant son premier remplacement prévu, elle est réparée ou remplacée sans frais par Husqvarna Forest & Garden. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pendant la période restante avant la date de son premier remplacement prévu. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu par le calendrier d’entretien obligatoire est garantie pendant deux ans. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, elle est réparée ou remplacée sans frais par Husqvarna Forest & Garden. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour la période de garantie restante. Toute pièce garantie dont l’inspection régulière est prévue dans le calendrier d’entretien est garantie pendant deux ans. La présence dans ces instructions écrites d’une éventuelle mention de type « réparer ou remplacer si nécessaire » n’a pas pour effet de réduire la durée de la période de la couverture de la garantie. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour la période de garantie restante. DIAGNOSTIC : Le propriétaire n’a pas à payer pour le diagnostic permettant de conclure que la pièce garantie est défectueuse, à condition qu’un tel diagnostic soit effectué dans un centre de garantie. DOMMAGES CONSÉCUTIFS : Husqvarna Forest & Garden peut être tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur directement causés par la panne garantie d’une pièce garantie. LISTE DES PIÈCES DE LA GARANTIE ANTIPOLLUTION
1. Carburateur et pièces internes.
2. Conduit de départ, support du filtre à air et boulons
3. Filtres à air et à carburant couverts dans la limite du
calendrier d’entretien
4. Bougies d’allumage couvertes dans la limite du
calendrier d’entretien.
5. Module d’allumage.
6. Réservoir de carburant, conduite de carburant (pou
carburant et vapeurs de carburant) et bouchon du réservoir de carburant.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS
Toutes les pannes dues à un abus, à de la négligence ou à un entretien inadéquat ne sont pas couvertes. PIÈCES COMPLÉMENTAIRES OU MODIFIÉES Aucune pièce complémentaire ou modifiée non affranchie par la CARB ou l'EPA ne peut être utilisée. L’utilisation de pièces complémentaires ou modifiées non affranchies est un motif suffisant pour rejeter une demande d’indemnisation. Husqvarna Forest & Garden n’a pas la responsabilité de garantir les pannes de pièces garanties provoquées par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou modifiée non affranchie.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE
D’INDEMNISATION Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquer avec le centre de services agréé le plus proche, appeler Husqvarna Forest & Garden aux ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951, au CANADA au 1-800-805-5523, ou bien envoyer un courriel à l’adresse emissions@husqvarnagroup.com. OÙ JOINDRE LE SERVICE DE GARANTIE? Les services de garantie ou de réparation sont assurés par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Forest & Garden agréés.
Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour procéder à un entretien ou à une réparation sous garantie et doit être fournie sans frais pour le propriétaire. Un tel remplacement n’a pas pour effet de réduire les obligations du fabricant relativement à la garantie. ATTESTATION D'ENTRETIEN Le propriétaire a la responsabilité de respecter l’entretien obligatoire défini dans le manuel de l’utilisateur. *L’année modèle courante et suivante sera mise à jour annuellement dans la déclaration de garantie fournie au consommateur. Par exemple, 2012-2013 sera spécifié pour l’année modèle 2012.
Notice Facile