CDP-CE405 - Lecteur CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP-CE405 SONY au format PDF.

Page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Svenska SV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CDP-CE405

Catégorie : Lecteur CD

Type de produit Lecteur CD à chargement multiple
Nombre de disques 5 disques
Formats audio pris en charge CD, CD-R, CD-RW
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes
Connectivité Sortie audio analogique, sortie numérique optique
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 x 300 x 100 mm
Poids 3,5 kg
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter un technicien agréé pour les réparations
Informations générales Compatible avec la plupart des systèmes audio domestiques

FOIRE AUX QUESTIONS - CDP-CE405 SONY

Pourquoi mon SONY CDP-CE405 ne lit-il pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment réinitialiser mon SONY CDP-CE405 ?
Débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes techniques.
Le SONY CDP-CE405 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil à la même prise pour confirmer. Si l'appareil reste éteint, contactez le service client.
Comment changer les réglages audio sur le SONY CDP-CE405 ?
Utilisez les boutons de réglage du volume et de balance situés sur le panneau avant de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour des options avancées.
Le SONY CDP-CE405 émet un bruit étrange pendant la lecture, que faire ?
Cela peut être dû à un CD endommagé ou sale. Essayez de nettoyer le CD ou d'en tester un autre. Si le problème persiste, vérifiez si les lentilles de lecture nécessitent un nettoyage.
Comment connecter le SONY CDP-CE405 à un système audio externe ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties audio du lecteur aux entrées audio de votre système. Assurez-vous que l'amplificateur est réglé sur la bonne source.
Puis-je utiliser des CD gravés avec le SONY CDP-CE405 ?
Oui, le SONY CDP-CE405 peut lire certains CD gravés, mais la compatibilité peut varier selon le type de gravure et le format utilisé. Testez différents CD pour vérifier la compatibilité.
Comment savoir si le SONY CDP-CE405 est en mode lecture aléatoire ?
Lorsque le mode lecture aléatoire est activé, un indicateur lumineux 'Random' s'allume sur le panneau avant. Appuyez sur le bouton 'Random' pour activer ou désactiver cette fonction.
Le SONY CDP-CE405 ne répond pas aux commandes de la télécommande, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont chargées et correctement installées. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur du lecteur.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP-CE405 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP-CE405 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CDP-CE405 SONY

AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1.

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1.

L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. L’étiquette de mise en garde qui suit est apposée à l’intérieur de l’appareil.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de blessures aux yeux.

• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.

• Avant d’utiliser le lecteur, assurezvous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.

• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé par un centre de service après-vente agréé.

• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.

• Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur la base de l’appareil. • Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants.

• Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en

être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.

• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé.

• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.

Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure.

A propos de ce manuel

Les instructions contenues dans ce manuel concernent les modèles CDP-CE505, CDP-CE405, CDP-CE305 et CDP-C661. C’est le modèle CDP-CE505 NP qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple “CDP-CE505 uniquement”.

Lecture de disques compacts

Utilisation de la fenêtre d’affichage 8 Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque 8 Localisation d’un disque déterminé 9 Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage particulier sur une plage 9 Lecture de plages répétée 10 Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) 10 Création de programmes musicaux (lecture programmée) 11

• Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les commandes du lecteur.

Vous pouvez également utiliser les commandes que comporte votre télécommande si celles-ci portent le même nom ou un nom similaire à celles de votre lecteur de disques compacts. • Les symboles suivants apparaissent dans ce mode d’emploi: Ce symbole indique que vous pouvez effectuer l’opération correspondante en vous servant de la télécommande. (Attention que le CDP-CE305 et CDP-C661 ne peut effectuer les tâches précisées par ce symbole.) Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.

Enregistrement de disques compacts

Enregistrement de votre propre programme 13 Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la longueur de bande␣ disponible (montage programmé) 13 Fondu enchaîné d’entrée et de sortie 14 Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) .. 15

Mémorisation d’informations sur les disques compacts

(fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement) Que pouves-vous faire avec les fichiers de lecture personnalisée? 16 Grouper des plages (clip musical) 16 Mémorisation de plages déterminées (suppression de bloc) 17

Informations complémentaires

Remarques sur les disques compacts 18 Dépannage 19 Spécifications 19

Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de connexion audio (1) • Télécommande (Sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661) (1) • Piles Sony SUM-3 (NS) (Sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661) (2)

Raccordement du système

Vue d’ensemble Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés. Lecteur de disques compacts

Introduisez les piles dans la télécommande

(Sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661) La télécommande fournie vous permet de commander le lecteur à distance. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur.

Quand remplacer les piles

Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les deux piles.

• N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur importante ou d’un endroit humide. • Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande en particulier lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une fuite éventuelle des piles.

Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous que le code de couleur du câble correspond à celui des prises appropriées sur les différents appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites. Lecteur de disques compacts

LINE OUT INPUT CD L L R R Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur (sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661)

Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20␣ dB. Lorsque vous baissez le niveau de sortie, l’indication FADE apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie revient automatiquement au niveau maximal.

Si vous appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant un enregistrement, le niveau d’enregistrement change même s’il a été défini au préalable sur la platine à cassette, etc. (sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661).

• Si vous disposez d’un appareil numérique comme un amplificateur, un convertisseur N/A, une platine DAT ou

MD numériques (CDP-CE505 uniquement) Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le capuchon et branchez le câble optique. Attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de fondu enchaîné d’entrée et de sortie (page 14) ni de fondu programmé (page 15).

Si vous disposez d’un composant doté d’un connecteur CONTROL A1 (CDP-CE505 uniquement)

Raccordez le composant via le connecteur CONTROL A1. Vous pouvez commander le lecteur via le composant raccordé. Pour plus de détails, consultez les instructions complémentaires.

Réglage du sélecteur de tension (sauf pour les modèles pour l’Europe, le Canada et la

Chine et les modèles CDP-CE505/CE405/ CE305 à Singapour) Vérifiez si le sélecteur de tension situé sur le panneau arrière du lecteur est réglé sur la tension du réseau local. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position appropriée à l’aide d’un tournevis avant de raccorder le cordon d’alimentation à une prise murale. 220 - 240 V

110 - 120 V Branchement du cordon d’alimentation

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.

Transport du lecteur

Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans leur position de départ. 1 Retirez tous les disques du plateau de lecture. 2 Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture. L’indication “no DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Attendez 10 secondes et appuyez sur POWER pour mettre le lecteur hors tension.

Câble optique (non fourni) Lecteur de disques compacts

DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Remarque

Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se manifester lorsque vous activez la lecture d’un disque compact autre que musical, comme un CD-ROM.

5F Opérations de base

Lecture d’un disque compact

CONTINUE SHUFFLE PROGRAM CHECK DISC 1

CLEAR REPEAT OPEN/CLOSE AMS POWER ON Réglage du volume du casque d’écoute.*

OFF DISC SKIP Branchement du casque d’écoute.*

*CDP-CE505 uniquement

• Voir pages 4 et 5 pour des informations sur le raccordement.

Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position du lecteur CD de manière à pouvoir écouter le son provenant de ce lecteur.

Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.

Appuyez sur §␣ OPEN/CLOSE et placez un disque sur le plateau de lecture.

La face imprimée vers le haut

Pour placer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez les disques dans l’ordre de votre choix.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les compartiments vides. Le lecteur reproduit d’abord le disque situé en face de vous.

Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture continue ALL DISCS ou 1 DISC.

Chaque fois que vous appuyez sur CONTINUE, l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Si vous sélectionnez

Le lecteur reproduit

ALL DISCS Consécutivement tous les disques contenus dans le lecteur et dans l’ordre numérique des disques

1 DISC Uniquement le disque que vous avez sélectionné

Vous pouvez sélectionner le disque que vous voulez

écouter en premier lieu Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 5.

Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les plages une fois (Lecture continue). Réglez le volume sur l’amplificateur.

Utilisation du casque d’écoute

(CDP-CE505 uniquement) Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES du lecteur et réglez le volume à l’aide de la commande PHONE LEVEL du lecteur ou des touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande.

Si vous appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant un enregistrement, le niveau d’enregistrement change même s’il a été défini au préalable sur la platine à cassette, etc. (sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661).

DISC SKIP Si vous voulez

Reprendre la lecture après la pause

Passer à la plage suivante

Revenir à la plage précédente

Passer au disque suivant

DISC SKIP Sélectionner un disque directement

Arrêter la lecture et retirer le disque compact

§ OPEN/CLOSE Opérations de base

Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur

(sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661) Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20␣ dB. Lorsque vous baissez le niveau de sortie, l’indication FADE apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie revient automatiquement au niveau maximal.

Pour arrêter la lecture

7F Vérification de la durée résiduelle

Utilisation de la fenêtre d’affichage

Pendant la lecture d’un disque, chaque pression sur la touche TIME fait changer l’indication dans la fenêtre d’affichage selon la séquence suivante.

La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque.

Temps de lecture et numéro de la plage en cours

TIME Durée restante de la plage en cours

Vérification du nombre et de la durée totale de lecture des plages

Durée restante du disque

Les informations apparaissent également lorsque vous appuyez sur §␣ OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture.

Les plages dont le numéro est supérieur à 20 ne peuvent être affichées dans le calendrier musical. Remarques sur les indications de numéro de disque • Le cercle rouge autour d’un numéro de disque indique que le disque est prêt à la lecture. • Lorsque toutes les plages d’un disque ont été reproduites, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît. • Lorsqu’un compartiment à disque est détecté comme étant vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.

Cette information est uniquement disponible en mode de lecture continue.

Nombre totale de plages

Durée totale de lecture

DISC Si le numéro de plage dépasse 24, l’indication “–␣ –␣ .␣ –␣ –” apparaît au lieu de la durée restante.

Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.

La fenêtre d’affichage indique le numéro de disque en cours, le nombre total de plages, la durée totale de lecture et le calendrier musical. Numéro de disque en cours

ALL DISCS Appuyez sur

Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque

Vous pouvez ouvrir le plateau de lecture pendant la reproduction d’un disque pour vérifier quels disques seront ensuite reproduits et remplacer des disques sans pour cela interrompre la reproduction du disque en cours.

EX-CHANGE DISC SKIP Informations affichées pendant la lecture d’un disque

Lorsque vous écoutez un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de disque en cours, le numéro de plage, la durée de lecture de la plage et le calendrier musical. Numéro de disque en cours Temps de lecture ALL DISCS DISC

MIN Numéro de la plage en cours

Appuyez sur EX-CHANGE.

Le plateau de lecture s’ouvre et deux compartiments à disque apparaissent. Même si le lecteur est en cours de lecture, la reproduction n’est pas interrompue.

Remplacez les disques dans les compartiments.

A la fin du disque en cours, le lecteur reproduira le disque du compartiment de gauche et, ensuite, celui du compartiment de droite.

Les numéros de plages disparaissent du calendrier musical dès que la lecture en est terminée.

Lecture de disques compacts

Appuyez sur DISC SKIP.

La plateau de lecture tourne et deux compartiments à disque apparaissent.

Remplacez les disques des compartiments.

Appuyez sur EX-CHANGE.

Le plateau de lecture se referme.

Si vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur

EX-CHANGE • Lorsque la reproduction du disque en cours se termine, le lecteur arrête la lecture. Si le disque est reproduit en mode de lecture répétée 1 DISC (voir page 10), la lecture du disque en cours redémarre. • En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 10), les plages du disque en cours sont mélangées une nouvelle fois. • En mode de lecture programmée (voir page 11), seules les plages du disque en cours sont reproduites. • Ne poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à l’étape 5, car vous risquez sinon d’endommager le lecteur.

• Lorsque vous appuyez sur DISC CHECK, le mode de lecture change automatiquement pour le mode de lecture continue ALL DISCS.

• Si vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur EX-CHANGE, vous ne pouvez utiliser la fonction DISC CHECK. • Même si vous appuyez sur DISC CHECK lorsque “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage (voir page 10), le lecteur s’arrête après avoir exploré tous les disques une fois.

Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage particulier sur une plage

Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un disque en vous aidant des touches ≠/± (AMS: détecteur automatique de musique) ou des touches numériques. Vous pouvez localiser un passage particulier sur une plage pendant la lecture d’un disque. • CDP-CE505 ≠/± 0/)

Localisation d’un disque déterminé

Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant la lecture d’un disque. DISC 1 – 5

DISC SKIP pendant la lecture d’un disque

Directement un disque déterminé

Un disque en vérifiant les

DISC CHECK pendant que le plateau de lecture est ouvert. Le plateau de lecture tourne pour vous montrer les

étiquettes de tous les disques. Lorsque le disque voulu apparaît en face de vous, appuyez sur · pour lancer la lecture.

Un disque en reproduisant pendant 10 secondes la première plage de chaque disque

DISC CHECK avant de démarrer la lecture pendant que le plateau de lecture est fermé. Lorsque vous avez trouvé le disque voulu, appuyez sur

· pour lancer la lecture.

NUSIC SCAN Touches numériques

Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant l’exploration des disques

Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC CHECK jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque pression sur la touche change le temps de lecture suivant une progression cyclique.

9F Lecture de disques compacts

L’une des plages suivantes

Plusieurs fois sur ± jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix

La plage en cours ou l’une des plages précédentes

Plusieurs fois sur ≠ jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix

Directement une plage déterminée

Sur la touche numérique correspondant à la plage

Une plage en balayant les 10 premières secondes de chaque plage (balayage des intros)

Sur la touche MUSIC SCAN avant de démarrer la lecture. (Sur le

CDP-CE505, appuyez sur la touche M. SCAN de la télécommande.) Lorsque vous avez trouvé la plage voulue, appuyez sur · pour démarrer la lecture.

Un passage tout en contrôlant le son

Un passage rapidement en observant la fenêtre d’affichage pendant une pause

Sur ) (avancer) ou sur 0

(reculer) et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu Sur ) (avancer) ou sur 0 (reculer) et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu. Le son est coupé pendant cette opération.

Pour localiser directement un numéro de plage audelà de 10

Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes. Pour taper “0,” utilisez la touche 10. Exemple: Pour sélectionner la plage 30 Appuyez d’abord sur >10, et ensuite sur 3 et sur 10.

Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le balayage des intros

Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. (Sur le CDP-CE505, appuyez sur la touche M. SCAN de la télécommande.) Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps de lecture change suivant une séquence cyclique.

Lorsque le disque est reproduit en

Le lecteur répète la lecture

De toutes les plages de tous les disques

De toutes les plages du disque en cours

(ALL DISCS) (page 10)

De toutes les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire

De toutes les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire

Pour annuler la lecture répétée

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage.

Répéter la lecture de la plage en cours

Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en cours uniquement pendant la lecture d’un disque compact en mode de lecture continue. Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire)

Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire toutes les plages de tous les disques ou du disque que vous avez spécifié.

Si l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant que vous mainteniez la touche ) enfoncée. Appuyez sur 0 ou sur ≠ pour revenir en arrière.

Lecture de plages répétée

Vous pouvez activer la lecture répétée de disques/ plages dans n’importe quel mode.

Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.

L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le lecteur répète la lecture des disques/ plages de la façon suivante :

Lecture aléatoire de tous les disques

Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire.

Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire

ALL DISCS. s’affiche pendant que le lecteur L’indication “mélange” les plages.

Pour annuler la lecture aléatoire

Appuyez sur CONTINUE.

Lecture de disques compacts

Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture

Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours.

Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture aléatoire (sélection de lecture aléatoire)

Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture aléatoire ALL DISCS et les plages des disques spécifiés sont reproduites dans un ordre aléatoire. Appuyez sur DISC 1 – 5 pour spécifier les disques après l’étape 1. Les demi-cercles apparaissent autour des numéros des disques spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés, appuyez à nouveau sur DISC 1 – 5. Les demi-cercles disparaissent. Pour revenir au mode de lecture aléatoire ALL DISCS, appuyez deux fois sur SHUFFLE.

Création de programmes musicaux (lecture programmée)

Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un disque et ainsi créer votre propre programme musical. Le programme peut contenir jusqu’à 32 plages.

PROGRAM CHECK DISC 1 – 5 Touches numériques

Appuyez sur PROGRAM.

L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si un programme est déjà mémorisé, la dernière étape du programme apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si vous souhaitez effacer tout le programme, maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que l’indication “ALL CLr” apparaisse dans la fenêtre d’affichage (voir page 12).

Appuyez sur DISC 1 – 5 pour sélectionner le disque.

Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque spécifié dans un ordre aléatoire.

Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE jusqu’à ce que l’indication “1 DISC” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur DISC 1 – 5 pour lancer la lecture aléatoire 1 DISC du disque sélectionné.

L’indication s’affiche pendant que le lecteur “mélange” les plages.

PROGRAM Appuyez sur CONTINUE.

Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours.

L’indication “AL” dans la fenêtre d’affichage désigne l’ensemble des plages.

Si vous souhaitez programmer le disque complet en une seule étape, sautez l’étape 3 et passez à l’étape 4.

Pour annuler la lecture aléatoire

Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture

Lecture aléatoire d’un seul disque

Appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages que vous souhaitez programmer dans l’ordre de votre choix.

Pour programmer les plages au-delà du numéro 10, utilisez la touche >10 (voir page 10). Dernière plage programmée 1

PROGRAM DISC Ordre de lecture

Durée totale de lecture

Si vous avez commis une erreur

Appuyez sur CLEAR et ensuite sur la touche numérique correcte.

11F Lecture de disques compacts

Pour programmer d’autres disques ou plages, procédez comme suit :

D’autres plages du même disque

D’autres plages sur d’autres disques

Appuyez sur · pour lancer la lecture de votre programme.

Pour annuler la lecture programmée

Vérification de l’ordre des plages

Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après que vous avez activé la lecture. Appuyez sur CHECK. Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans la fenêtre d’affichage la plage (les numéros de disque et de plage) ou le disque (numéro de disque et indication “AL”) de chaque étape dans l’ordre programmé. Après la dernière étape du programme, la fenêtre d’affichage indique “End” et revient à l’indication de départ. Si vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les étapes restantes.

Appuyez sur CONTINUE.

Changer l’ordre des plages

Vous pouvez créer votre programme tout en contrôlant les étiquettes des disques Lorsque le plateau de lecture est ouvert, appliquez les étapes 1 à 5 en appuyant sur DISC SKIP pour vérifier l’étiquette des disques. Si vous refermez le plateau de lecture avant l’étape 5, le temps de lecture total apparaît dans la fenêtre d’affichage au bout d’un moment. Il est à remarquer que si le lecteur ne trouve pas le numéro de plage programmé sur le disque, cette étape est automatiquement annulée.

Le programme reste activé même à la fin de la lecture

Vous pouvez relancer la lecture du programme en appuyant sur ·.

Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous l’effaciez ou que vous mettiez le lecteur hors tension

Si vous remplacez des disques, le disque programmé et les numéros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit uniquement les numéros de disque et de plage existants. Cependant, les numéros de disque et de plage que le lecteur ne trouve pas sur le plateau ou sur les disques sont effacés du programme et le reste du programme est reproduit dans l’ordre de la programmation.

Le temps de lecture total n’apparaît pas dans les cas suivants: —Vous avez programmé une plage dont le numéro est audelà de 20. —La durée totale de lecture du programme dépasse 200 minutes.

12F Vous pouvez modifier votre programme avant de lancer la lecture.

CHECK jusqu’à ce que la plage à supprimer apparaisse dans la fenêtre d’affichage et

appuyez sur CLEAR Supprimer la dernière plage du programme

CLEAR. Chaque pression sur cette touche supprime la dernière plage programmée.

Ajouter des plages à la fin du programme

DISC 1 – 5 pour sélectionner le disque et ensuite sur les touches numériques des plages à ajouter.

Changer complètement le programme

CLEAR jusqu’à ce que “ALL CLr” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Créez un nouveau programme selon la procédure de programmation.

Enregistrement de disques compacts

Enregistrement de disques compacts

Pour vérifier et modifier votre programme

Enregistrement de votre propre programme

A L’indication s’affiche pendant que vous contrôlez le B programme pour la face A et pendant la vérification du programme de la face B.

Vous pouvez enregistrer sur une cassette, etc., le programme que vous avez composé. Le programme peut comprendre jusqu’à 32 plages. En insérant une pause dans la programmation, vous pouvez diviser le programme en deux parties de manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette.

Créez votre propre programme (pour la face A lors de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre d’affichage.

Appliquez les étapes 1 à 4 de la section “Création de programmes musicaux” à la page 11. L’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. A

Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, appuyez sur P pour insérer une pause.

Les indications “P” et apparaissent dans la fenêtre d’affichage et le temps de lecture est ramené à “0.00.” Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, sautez cette étape et passez directement à l’étape 4.

A Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la longueur de bande disponible

(montage programmé) Vous pouvez commander au lecteur de créer un programme en fonction de la longueur de bande disponible sur la cassette. Le lecteur crée automatiquement un programme en maintenant l’ordre original des plages sur le disque. Le programme peut comprendre jusqu’à 32 plages (une pause insérée entre deux plages est comptée comme une plage). Attention que les plages dont le numéro est supérieur à 20 ne peuvent être programmées automatiquement. EDIT/TIME FADE

Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le disque.

Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT/TIME FADE avant de lancer la lecture jusqu’à ce que

“EDIT” apparaisse et que le “A” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage.

Une pause est comptée comme une plage

Vous pouvez programmer jusqu’à 31 plages lorsque vous insérez une pause.

Répétez les étapes 2 à 4 de la section “Création de programmes musicaux” à la page 11 pour créer un programme pour la face B.

Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez ensuite sur la touche · du lecteur.

Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A.

Si vous enregistrez sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.

Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture pendant la programmation (montage du programme) Pour sélectionner une plage, appuyez sur ≠ ou sur ± et vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.

Appuyez sur ≠ ou sur ± pour spécifier la longueur de bande.

Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)

Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la création du programme par le lecteur.

La fenêtre d’affichage indique les plages à enregistrer. Le “B” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage. B

13F Enregistrement de disques compacts

Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE.

Le lecteur insère une pause, et crée le programme pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les plages programmées. Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, sautez cette étape. Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez ensuite sur · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A.

Fondu enchaîné d’entrée et de sortie

Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). ≠/±

Si vous enregistrez également sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.

Pour annuler le montage du programme

Appuyez sur CONTINUE. FADER* Touches numériques

Vous pouvez programmer en avance les plages de votre choix

* sauf sur le CDP-CE505

Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure cidessus. Le lecteur crée un programme avec les plages restantes.

Vous pouvez déterminer la longueur de bande de votre choix

Définissez la longueur de bande à l’aide des touches numériques. Pour taper “0,” utilisez la touche 10.

Exemple: Si la longueur de bande de l’une des faces est de 30 minutes 15 secondes Appuyez sur 3, 10, 1 et 5.

Vous pouvez vérifier et modifier le programme

FADER Lorsque les numéros de plage clignotent à l’étape 3 ou 4 (CDP-CE505 uniquement)

Cela signifie qu’il reste une section libre sur la bande après que le lecteur a programmé toutes les plages, de telle sorte que vous pouvez encore ajouter des plages pour cette section (montage de liaison). Vous pouvez également sélectionner un autre disque et ajouter des plages de ce disque si leur durée ne dépasse pas la longueur de bande restante. Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour que le lecteur ajoute les plages à la programmation ou appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages qui clignotent dans la fenêtre d’affichage. Si vous voulez ajouter des plages d’un autre disque, appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le disque et ensuite sur les touches numériques correspondant aux plages voulues. Lorsque vous avez sélectionné les plages à ajouter, appuyez sur · pour démarrer la lecture. Si vous ne souhaitez pas ajouter de plages, appuyez simplement sur · pour démarrer la lecture. Si le “B” de l’indication

Cela signifie qu’il reste plus de 1 minute sur la bande mais que plus aucune plage du disque en cours ne peut

être insérée dans le passage resté libre. Si vous ajoutez des plages d’autres disques, sélectionnez le disque voulu et appliquez la procédure ci-dessus.

Appuyez sur FADER Créer un fondu enchaîné d’entrée

Pendant la pause. FADE s’allume dans la fenêtre d’affichage et l’indication Q clignote. Un fondu enchaîné d’entrée est intégré.

Créer un fondu enchaîné de sortie

Lorsque vous voulez commencer le fondu enchaîné de sortie. FADE s’allume dans la fenêtre d’affichage et l’indication q clignote. Un fondu enchaîné de sortie est intégré et le lecteur passe en mode de pause.

Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant, si vous appuyez sur FADER pendant le balayage des intros (voir page 10), le fondu enchaîné de sortie dure environ 2 secondes.

Enregistrement de disques compacts

Pour changer la durée du fondu enchaîné

(CDP-CE505 uniquement)

Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé

Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté pendant la lecture.

Vous pouvez programmer la durée du fondu enchaîné entre 2 et 10 secondes avant le fondu d’entrée ou de sortie. Si vous ne la modifiez pas, le fondu enchaîné dure 5 secondes.

Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée pour la reprise de la lecture à l’étape 4

Appuyez sur la touche FADER de la télécommande avant de démarrer la lecture.

Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.

Appuyez sur la touche numérique correspondant à la durée de fondu enchaîné voulue (2 – 10).

Si vous appuyez sur 0 ou ) pendant un fondu programmé, le fondu programmé sera annulé.

Fondu enchaîné de sortie à l’instant spécifié (fondu programmé)

Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre automatiquement un fondu enchaîné de sortie en spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu programmé est activé deux fois, en ce sens que la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la fin de chacune des faces de la cassette.

Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE TIME avant de lancer la lecture jusqu’à ce que “ FADE ” et

“A” de l’indication apparaissent dans la fenêtre d’affichage. A

Appuyez sur ≠ ou sur ± pour spécifier le temps de lecture.

Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication.

Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête)

Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement. PEAK SEARCH

Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK SEARCH.

L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre d’affichage et le lecteur reproduit le passage qui présente le niveau maximal.

Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.

Appuyez sur p du lecteur pour stopper la recherche du niveau de crête.

L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur · pour lancer la lecture.

Au moment spécifié, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en mode de pause. Le “B” de l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. B

Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.

Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.

Pour annuler le fondu programmé

Appuyez sur EDIT/TIME FADE .

Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choix

Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la longueur de bande de votre choix” à la page 14.

• Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau d’enregistrement avec précision. • La recherche du niveau de crête est inopérante si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur EX-CHANGE.

15F Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CA9ES uniquement)

Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement)

Que pouvez-vous faire avec les fichiers de lecture personnalisée?

Pour chaque disque, le lecteur peut mémoriser 2 types d’informations dénommés “fichiers de lecture personnalisée”. Lorsque vous avez mémorisé des fichiers de lecture personnalisée pour un disque, le lecteur réactive automatiquement les informations mémorisées lorsque vous sélectionnez le disque. Attention que les fichiers de lecture personnalisée sont effacés si vous n’utilisez pas le lecteur pendant une période d’environ un mois.

Suppression de fichiers de lecture personnalisée

Lorsque la mémoire de fichiers de lecture personnalisée est saturée, le lecteur affiche l’indication “FULL” lorsque vous appuyez sur FILE pour mémoriser les données et vous ne pouvez plus enregistrer de données pour aucun disque. Si nécessaire, supprimez les fichiers de lecture personnalisée que vous ne souhaitez pas conserver: • Pour effacer tous les fichiers de lecture personnalisée d’un disque Si le disque que vous voulez supprimer est programmé dans le clip musical, supprimez toutes les plages de ce disque programmées dans le clip suivant la procédure “Supprimer des plages dans un clip” à la page 17. Si le disque que vous souhaitez supprimer est programmé dans la suppression de bloc, annulez la suppression de bloc complète suivant la procédure “Annulation de la fonction de suppression de bloc” à la page 18.

Vous pouvez mémoriser les informations suivantes:

Lorsque vous utilisez

Grouper les plages de chaque disque en quatre groupes

Supprimer certaines plages et mémoriser uniquement les plages que vous voulez écouter

L’indication de fichier de lecture personnalisée clignote lorsque vous mémorisez l’information correspondante.

Où sont mémorisés les fichiers de lecture personnalisée?

Les fichiers de lecture personnalisée ne sont pas mémorisés sur le disque mais dans la mémoire du lecteur. Autrement dit, vous ne pouvez pas utiliser les fichiers de lecture personnalisée si vous reproduisez le disque sur d’autres lecteurs.

• Pour effacer tous les fichiers de lecture personnalisée de tous les disques

Tout en maintenant les touches ERASE et 1 du lecteur enfoncées, appuyez sur POWER pour mettre le lecteur hors et puis sous tension. L’indication “ALL ErS” apparaît dans la fenêtre d’affichage et tous les fichiers de lecture personnalisée sont effacés.

Grouper des plages (clip musical)

Vous pouvez grouper les plages de chaque disque en quatre groupes dénommés “clips”. Lorsque vous avez mémorisé une plage dans un clip, vous pouvez activer la fonction de clip musical chaque fois que vous écoutez ce disque. Vous pouvez également écouter uniquement les plages mémorisées dans un clip sélectionné. Vous pouvez programmer une plage dans quatre clips ou toutes les plages d’un disque dans un seul clip. Attention que les plages au-delà du numéro 32 ne peuvent être mémorisées dans un clip.

Combien de disques pouvez-vous personnaliser?

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 172 disques dans la mémoire de fichiers de lecture personnalisée.

Mémoriser des plages dans un clip

16F Lancez la lecture de la plage que vous souhaitez mémoriser dans un clip.

Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement)

Appuyez sur l’une des touches MUSIC CLIP (A, B,

C ou D). L’indication “C-FILE” s’affiche et la touche MUSIC CLIP sélectionnée clignote un moment.

Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser d’autres plages dans un clip.

Lecture des plages d’un clip (lecture de clip)

Appuyez sur l’une des touches MUSIC CLIP avant de lancer la lecture. L’indication “C-PLAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la touche MUSIC CLIP sélectionnée s’allume. Les plages programmées dans le clip s’affichent dans le calendrier musical. Le lecteur commence la lecture des plages du clip sélectionné.

Mémorisation de plages déterminées (suppression de bloc)

Vous pouvez effacer des plages jugées inutiles et mémoriser uniquement les plages que vous voulez écouter. Lorsque vous sélectionnez le disque avec la suppression de bloc, vous ne pouvez reproduire que les plages initialement sélectionnées. Le lecteur mémorise la suppression de bloc pendant environ 1 mois, même si vous mettez le lecteur hors tension.

Pour écouter des plages d’un autre clip

Appuyez sur p pour arrêter la lecture et ensuite sur la touche MUSIC CLIP correspondant au clip que vous souhaitez écouter.

FILE ERASE Touches numériques >10

Introduisez ou sélectionnez le disque voulu.

Appuyez sur SHUFFLE pour sélectionner “ALL DISCS” ou “1 DISC”.

Appuyez sur les touches numériques pour supprimer les plages voulues.

Les numéros de plages et l’indication “OFF” apparaissent dans la fenêtre d’affichage et les numéros des plages que vous avez supprimées disparaissent du calendrier musical.

• La fonction de lecture de clip est uniquement opérante dans les modes de lecture continue et aléatoire. Si vous appuyez sur une touche MUSIC CLIP alors que vous êtes en mode de lecture programmée, le lecteur active automatiquement le mode de lecture continue et entame la lecture du clip. • En mode de lecture ALL DISCS, le lecteur reproduit consécutivement les plages du clip sélectionné sur tous les disques. • Si vous appuyez sur MUSIC CLIP en mode de lecture de clip, la touche reste inopérante.

Si vous avez fait une erreur

Supprimer des plages dans un clip

1 Avant d’entamer la lecture, appuyez sur l’une des

Appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage. Le numéro de la plage et l’indication “On” apparaissent dans la fenêtre d’affichage et la plage est restaurée.

touches MUSIC CLIP pour lancer la lecture du clip.

Appuyez sur ≠ ou sur ± pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer du clip.

Appuyez sur ERASE pour supprimer la plage. L’indication “ErASE” apparaît un moment dans la fenêtre d’affichage. Le lecteur entame la lecture de la plage suivante du clip. Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres plages. Lorsque vous avez supprimé toutes les plages du clip, la touche MUSIC CLIP s’éteint après que le lecteur a reproduit la dernière plage du clip.

Appuyez sur FILE pour mémoriser les autres plages.

Les mots “FILE” et “DELETE” s’allument dans l’indication de fichier de lecture personnalisée de la fenêtre d’affichage.

Vous pouvez supprimer des plages jugées inutiles en cours de lecture

Appuyez sur CLEAR pendant la lecture de la plage en question. Le lecteur passe à la lecture de la plage suivante. Si vous appuyez sur FILE, le lecteur mémorise les plages restantes.

17F Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CA9ES uniquement)

Mémorisation d’informations sur les disques compacts

Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiersInformations de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement) (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement) Lecture avec la fonction de suppression de bloc 1 Introduisez ou sélectionnez le disque voulu. Les mots “FILE” et “DELETE” s’allument dans l’indication de fichier de lecture personnalisée de la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur CONTINUE ou SHUFFLE pour sélectionner “ALL DISCS” ou “1 DISC”.

Appuyez sur · ou sur la touche DISC1 – 5 de votre choix pour démarrer la lecture.

Annulation de la fonction de suppression de bloc

Introduisez ou sélectionnez le disque voulu.

Les mots “FILE” et “DELETE” s’allument dans l’indication de fichier de lecture personnalisée de la fenêtre d’affichage.

“FILE” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur ERASE lorsque “FILE” est affiché. La fonction de suppression de bloc est annulée.

“ErASE” apparaît dans la fenêtre d’affichage et les mots “FILE” et “DELETE” disparaissent de l’indication de fichier de lecture personnalisée.

Remarques sur les disques compacts

Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.

• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle. • N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques et le lecteur. • Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de protection.

• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du centre vers la périphérie.

• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en vinyle.

18F Informations complémentaires

Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si une défaillance quelconque persiste, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony.

Lecteur de disques compacts

/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. /Assurez-vous que vous utilisez correctement l’amplificateur. /Réglez le niveau de lecture à l’aide de la commande PHONE LEVEL du lecteur (CDP-CE505 uniquement) ou LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande (sauf sur les modèles CDP-CE305 et CDP-C661). La lecture du disque ne démarre pas. /Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur (“no␣ DISC” apparaît). Introduisez un disque compact. /Placez correctement le disque sur le plateau de lecture avec la face imprimée vers le haut. /Nettoyez le disque (voir page 18). /De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 2). La télécommande ne fonctionne pas (sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661). /Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. /Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur. /Remplacez les deux piles de la télécommande si elles sont épuisées. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. /La puce du micro-ordinateur peut ne pas fonctionner correctement. Mettez successivement le lecteur hors et sous tension pour réinitialiser.

Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)

Durée d’émission: continu

* Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7␣ mm.

Réponse en fréquence

2 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB Rapport signal/bruit

CDP-CE505: Plus de 107 dB CDP-CE405/CE305/C661: Plus de

102 dB Plage dynamique

Plus de 98 dB Distorsion harmonique

CDP-CE505: Moins de 0,0035 %

CDP-CE405/CE305/C661: Moins de 0,0045%

Plus de 100 dB Sorties

Niveau de sortie Impédance de charge maximal

DIGITAL OUT Connecteur

(OPTICAL) de sortie (CDP-CE505 optique uniquement)

PHONES (CDP-CE505 stéréo uniquement)

LINE OUT Caractéristiques générales

Puissance de raccordement Lieu d’achat

Puissance de raccordement

Singapour (sauf le modèle CDP-C661 à Singapour)

CA 220 V – 230 V, 50/60 Hz

Autres pays et le modèle

CDP-C661 à Singapour

CA 110 V – 120 V ou 220 V – 240 V, commutable, 50/60 Hz

Consommation électrique

5,6 kg (12 livres 6 onces)

Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1) Télécommande (sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661) (1) Piles Sony SUM-3 (NS) (sauf sur les CDP-CE305 et CDP-C661) (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

19F Informations complémentaires

Programme 11 modifier 12 pour l’enregistrement 13 vérifier 12

R B Raccordements 4 vue d’ensemble 4

Recherche. Voir Localisation. Recherche du niveau de crête 15 Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque 9 Répéter 10

Dépannage 19 Détecteur automatique de musique. Voir AMS. Durée résiduelle 8 Durée totale de lecture 8

Sélecteur de tension 5

Sélection de lecture aléatoire 11

E Enregistrement 13 d’un programme 13 par programmation 13

F, G, H, I, J, K Fondu enchaîné 14 fondu programmé 15

L Lecture lecture aléatoire 10 lecture continue 16 de clip 16 lecture programmée 11 lecture répétée 10

Lecture aléatoire 10 Lecture continue 6 Localisation à l’aide de l’AMS 10 directement 10 en balayant 10 en contrôlant le son 10 en contrôlant les étiquettes 10 en observant la fenêtre d’affichage 10

M, N, O Manipulation des CD 18

Montage. Voir Enregistrement. Montage de liaison 14 Montage du programme 13 Montage programmé 13

20F S Télécommande 4

Fenêtre d’affichage 8 Plateau de lecture 6 g 4

MUSIC SCAN Botones numéricos >10

FADER* Botones numéricos

EDIT/TIME FADE ERASE Botones numéricos >10

Nombres de controles

R CDP-CE505: Under 0,0035%

CDP-CE405/CE305/C661: Under 0,0045%