SONY PMW100 - Caméscope

PMW100 - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMW100 SONY au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY PMW100 - page 8
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Caméscope professionnel, capteur CMOS Exmor de 1/2,9 pouces, enregistrement en AVCHD et MPEG-2, résolution Full HD 1920x1080.
Objectif Zoom optique 20x, ouverture f/1.6 à f/2.8, stabilisation d'image optique.
Écran Écran LCD de 3,5 pouces, résolution 1,23 million de points, tactile.
Connectivité Ports HDMI, USB, et sortie casque pour audio.
Utilisation Idéal pour le tournage d'événements, documentaires et productions vidéo professionnelles.
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware recommandée.
Sécurité Utiliser une protection contre l'humidité, éviter les températures extrêmes.
Informations générales Poids : environ 1,2 kg, autonomie de la batterie : jusqu'à 3 heures, compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC.

FOIRE AUX QUESTIONS - PMW100 SONY

Comment allumer le caméscope Sony PMW100 ?
Pour allumer le caméscope, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté du caméscope jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume.
Comment changer la carte mémoire du Sony PMW100 ?
Pour changer la carte mémoire, ouvrez le compartiment de la carte mémoire, retirez l'ancienne carte et insérez une nouvelle carte en vous assurant qu'elle est bien enclenchée.
Pourquoi mon caméscope ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie ou de brancher le caméscope sur une source d'alimentation.
Comment régler la mise au point sur le Sony PMW100 ?
Utilisez la bague de mise au point sur l'objectif pour ajuster la mise au point manuellement ou activez le mode autofocus via le menu de l'écran.
Comment transférer des vidéos depuis le Sony PMW100 vers un ordinateur ?
Connectez le caméscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait détecter le caméscope comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier les fichiers vidéo.
Comment régler l'exposition sur le Sony PMW100 ?
Accédez au menu de la caméra et sélectionnez l'option d'exposition. Vous pouvez ajuster manuellement les paramètres d'exposition ou activer le mode automatique.
Le son est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau audio dans les paramètres de votre caméscope et augmentez le volume. Assurez-vous également que le microphone est correctement connecté et fonctionnel.
Comment effectuer une réinitialisation d'usine du Sony PMW100 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser toutes les valeurs' pour restaurer les paramètres d'usine.
Comment mettre à jour le firmware du Sony PMW100 ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre caméscope.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Sony PMW100 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer environ 2 à 3 heures avec une utilisation normale.

Questions des utilisateurs sur PMW100 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMW100 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMW100 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI PMW100 SONY

Avant d'utiliser l'appareil, veuilles dire attentivement ce manuel et le保守 pour future referrer.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l' apparéil qu'à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT

Lors de l'installation de l'appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le cablage fixe ou brancher la fiche d'alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l'appareil. En cas de probleme lors du fonctionnement de l'appareil, enclencher le dispositif de coupure d'alimentation ou débrancher la fiche d'alimentation.

Ne pas installer l'appareil dans un endroit confiné, par exemple une bibliothèque ou un placard encastré.

IMPORTANT

La plaque signalétique se situe sous l'appareil.

AVERTISSEMENT

Une pression acoustique excessive en provenance des écouteurs ou du casque peut provoquer une baisse de l'acuité auditive.

Pour utiliser ce produit en toute sécurité, évitez l'écoute prolongée à des pressions sonores excessives.

Pour les clients au Canada

Cet apparéil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour les clients en Europe

Ce produit portant la marque CE est
conforme à la Directive sur la compatibilité
electromagnetique (EMC) émise par la
Commission de la Communauté
europeenne.
La conformité a cette directive implique la
conformite aux normes européennes
suivantes:

EN55103-1:Interférences electromagnétiques (emission)
- EN55103-2 : Sensibilité electromagnetique (immunité)

Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements electromagnétiques

suivants: E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrié légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôle, ex. studio de télévision).

Ce produit a eté fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation française doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.

ATTENTION

Le champ electromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet apparéil.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada.

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM

Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vos pouvez contribuer à preserver

l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus-Proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphone le numero gratuite 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissment: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.

SONY PMW100 - RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM - 1

Pour les clients au Canada

GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-

you sur http://www.sonybiz.ca/solutions/ Support.do pour Obtir les informations importantes et l'ensemble des termes et conditions de la garantie limite de Sony applicable a ce produit.

Table des matieres

Généralités

Caractéristiques 8

Identification des pieces 10

Camescope 10

Télécommande infrarouge (fournie) 16

Indications à l'écran 17

Utilisation du menu Direct 18

Preparatifs

Sources d'alimentation 20

Utilisation d'un pack de batteries 20

Utilisation de 1'alimentation secteur (Alimentation DC IN) 21

Mise sous/hors tension 21

Réglage de l'horloge 21

Réglage du moniteur LCD et du viseur 22

Réglagedu moniteur LCD 22

Réglageduviseur 22

Utilisation de la télécommande infrarouge 23

Utilisation des cartes mémoire SxS 24

Au sujet des cartes mémoire SxS 24

Insertion/Retrait d'une carte mémoire SxS 24

Selection alternative des cartes mémoire SxS 25

Formatage d'une carte mémoire SxS 25

Contrôle du temps d'enregistrement restant 25

Restauration d'une carte mémoire SxS 26

Utilisation d'autres supports 27

Cartes mémoire XQD 27

Supports « Memory Stick »/Cartes SDHC 27

Lecteurs flash USB (PMW-200 uniqueness) 28

Utilisation de la connexion Wi-Fi (PMW-200 uniquement) 30

Fixation du CBK-WA01 30

Connexion de l'IFU-WLM3 31

Etablissement d'une connexion Wi-Fi 31

Utilisation du menu Web 33

Enregistrement

Procedur d'utilisation de base 36

Changement des réglages de base 39

Formats video 39

Filtre ND (PMW-200 uniqueness) 39

Balance des blancs 39

Marqueurs/Motifs zébrés 40

Gain 41

Obturatorélectronique 41

Données temporelles 45

Enregistrement des signaux audio 46

Utiliser des microphones stereo intégrés 46

Utiliser des entrées externes 46

Utiliser un microphone externe 46

Régler les niveaux d'enregistrement audio 47

Contrôle de 1'audio 47

Fonctions utiles 48

Barres de couleur/Tonalité de réference 48

Reprises de prise de vue 48

Drapeaux OK/NG/KP (pour UDF uniquement) 48

Repere OK (mode FAT HD uniquement) 49

Revue instantanee 49

Boutons assignables 49

Enregistrement à intervalles 49

Enregistrement cadre par cadre 50

Enregistrement continu de plans (UDF uniquement) ... 51

Enregistrement dans la mémoire cache des images: enregistrer a posteriori 52

Mode ralenti et acceléré 53

Mixage d'images gelées : alignment d'images 54

Réglage automatique de la longueur locale de collerette (PMW-200 uniquement) 54

Profils d'image 55

Suppression de plans 64

Mémorisation/Récupération des données de réglage ... 64

Métadonnées de planification 65

Lecture

Écrans des vignettes 69

Configuration de 1'écran des vignettes 69
Modification du type d'écran des vignettes 71

Lecture de plans 72

Lecture des plans dans l'ordre à partir du premier sélectionné 72
Contrôle audio 73
Navigation 73
Ajout de repères de prise de vue pendant la lecture (modes UDF et FAT HD) 73

Opérations sur les plans 73

73
Opérations de base des menus d'opérations sur les plans 74
Affichage des informations détaillées d'un plan 75
Ajout/suppression d'un drapeau (UDF Uniquement) 76
Ajout/suppression du repere OK (mode FAT HD Uniquement) 76
Copiede plans 76
Suppression de plans 77
Affichage de 1'ecran EXPAND CLIP 77
Affichage de l'écran SHOT MARK (modes UDF et FAT HD) 78
Ajout/Suppression de repères de prise de vue (modes UDF et FAT HD) 79
Changement de l'imagé d'index (modes UDF et FAT HD) 80
Division d'un plan (mode FAT HD uniquement) 80

Affichages d'etat

Affichage des écrans d'etat 81

Ecran d'etat de laamera 81
Écran d'etat de l'audio 82
Ecran d'etat de la video 82
Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83
Ecran d'etat de la batterie/du support 83

Configuration des menus et paramètres détaillés

Présentation des menus de configuration 84
Niveau des menus de configuration 84
Opérations de base des menus 85
Listedesenusdeconfiguration 87
MenuCAMERASET 87
Menu AUDIO SET 95
MenuVIDEO SET 97
Menu LCD/VF SET 98
Menu TC/UB SET 102
Menu OTHERS 104

Raccordement de péripériques externes

Raccordement de moniteurs externes et de périphériques d'enregistrement 115
Utilisation des plans avec un ordinateur 116
Raccordement via i.LINK (FAT uniquement) 118
Enregistrement de l'imag du camoscope sur un périphérique externe 118
Montage non linéaire 119
Enregistrement de signaux d'entrée externes 119
Synchronisation externe 120

Annexes

Remarques importantes relatives à l'utilisation 122
Formats et limitations des sorties 125
Formats video et signaux de sortie 125
Limitations des sorties 131
Remplacement de la pile de secours 133
Dépannage 134
Alimentation 134
Enregistrement/Lecture 134
Dispositifs externes 135
Messages d'erreur/Avertissements 136
Messages d'erreur 136
Avertissements 136
Licences 139
Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio 139
Polices Bitmap 139

Accès au logiciel auquel s'applique la GPL 139

A propos de Open SSL 140

Spcifications 143

Caracteristiques generales 143
Objectif 145
Bloc camera 146
Entrées/Sorties 146
Affichages 147
Microphone interne 147
Bloc de fente pour supports 147
Contenu del l'emballage 147
Accessoires en option 148

Index 149

Généralités

\section*{Caracteristiques}

Le PMW-200/100 est un caméoscope extrémenment compact et hautes performances XDCAM1) qui utilise des cartes mémoire SxS1) comme support d'enregistrement. L'imageur utilisé dans le caméoscope PMW-200 est un capteur CMOS « Exmor »1) à trois puces de type 1/2 pouce et celui utilisé dans le caméoscope PMW-100 est un capteur CMOS « Exmor »1) monopuce de type 1/2,9 pouce. Tous deux possèdent un nombre de pixels effectif de 1920 × 1080. Le système de fichiers UDF ou FAT est utilisable avec ce support d'enregistrement.

Prise en charge de plusieurs formats

Les modes Entrelace à 1080/59.94i (ou 1080/50i) et Progressif à 1080/29.97P, 1080/23.98P, 720/59.94P, 720/29.97P et 720/23.98P (ou 1080/25P, 720/50P et 720/25P) sont pris en charge, ce qui fournit plusieurs formats d'enregistrement HD pour une couverture mondiale. Les formats NTSC/PAL SD sont également possibles, notamment l'enregistrement et la lecture du signal SD au format DVCAM, ainsi qu'une sortie de conversion à la baisse des signaux HD en signaux SD.

Un système d'enregistrement HD nouvelle génération

Enregistrement HD à l'aide du codec « MPEG-2 Long GOP » et enregistrement SD au format DVCAM

Le PMW-200/100 enregistr de images HD de 1920× 1080 1440× 1080 et 1280× 720 en utilisant le mode de compression codec « MPEG2 Long GOP ». Pour enregistrer avec UDF, les réglages de 50 Mbps (en mode HD422) ou 35 Mbps (en mode HQ) sont pris en charge. Avec FAT, les réglages de 35 Mbps (en mode HQ) ou 25 Mbps (en mode SP) sont pris en charge. Lors de l'utilisation d'UDF avec une carte mémoire SxS de 64 Go, des méthodes de compression efficaces permettent d'enregistrer environ 120 minutes d'images HD à 50 Mbps (en mode HD422), et environ 180 minutes d'images HD à 35 Mbps (en mode HQ). De plus, le PMW-200/100 prend en charge l'enregistrement

et la lecture au format DVCAM 25 Mbps, ainsi que la lecture au format MPEG IMX 50 Mbps.

Enregistrement audio non compressé de haute qualité

En mode UDF HD422, ce caméscope peut enregistrer un audio 4 canaux en 24 bits, au format PCM linéaire 48kHz . Il est possible d'enregistrer un audio 4 canaux en 16 bits, au format PCM linéaire 48kHz pour le mode FAT HD.

Prise en charge d'un flux de travail basé sur les fichiers

L'enregistrement sur fichiers aux formats MXF et MP4 permet une grande souplesse de traitement du matériel dans les environnementes informatiques, ainsi que la copie, le transfert, le partage et l'archivage faciles.

Affichage de vignettes à accès instantané avec la fonction « Expand »

Chaque fois qu'un enregistrement est lancé ou arrêté, les signaux video et audio sont enregistrés sous un même plan.

En outre, des vignettes sont automatiquement generées pour chaque plan pour référence visuelle permettant à l'opérateur de passer à une scène voulue en déplaçant tout simplement le curseur vers une vignette. Pour une plus grande commodité, la fonction « Expand » permit de découvert un plan sélectionné dans l'affichage des vignettes en 12 intervalles de même durée, chacun ayant son propre identificateur de vignette. Ceci est utile si l'on souhaite rechercherrapidement une scène particulière dans un plan assez long.

Modes et réglages d'enregistrement créatifs

Fonctions polyvalentes d'assistance de mise au point

L'objet dispose de fonctions polyvalentes pour une plus grande facilité et précision de réglage de la mise au point.

  • Mise au point automatique par simple pression d'un bouton
  • MF Assist

  • Mise au point étendue
    Peaking

Fonction Ralenti et Accéléré

A l'aide de différents réglages de fréquence d'images d'enregistrement et de fréquence d'images de lecture, vous pouvez réaliser un enregistrement de haute qualité en ralenti et en accéléré.

Fonction Obturator lent

Ce caméscope permet d'immortaliser des images nettes à faible bruit dans des environnements sombres, avec une longue exposition allant jusqu'à 64 images.

Courbes gamma Sélectionnables

Les courbes gamma peuvent être seLECTIONnées en fonction des scènes en cours d'enregistrement.

Fonction Enregistrement à intervalles

Vous pouvez effectuer un enregistrement intermittent à des intervalles prédéterminés. C'est pratique pour raccourcir la durée nécessaire au suivi des variations sur de longues périodes, comme les changements de météo ou la croissance d'une plante.

Fonction Enregistrement cadre par cadre

L'enregistrement cadre par cadre est une fonction unique du caméoscope PMW-200/100, particulièrement utile pour la prise de vue d'animations (figurines en argile). À l'aide de cette fonction, les images d'un cadre prédéterminé sont enregistrées chaque fois que le bouton d'enregistrement est actionné.

Réglages d'angle d'obturator

En plus des commandes de vitesse de l'obturator électrique, le PMW-200/100 est également doté d'une commande d'« angle d'obturator », que les opérateurs de prise de vue connaissent bien.

Fonction Profil d'image

La fonction Profil d'image permet à l'utilisateur de laamera de rappeler facilement des réglages personnalisés des tons d'image adaptés à des conditions de tournage particulières. Il est possible de régler jusqu'à 6 groupes de réglages.

Fonction Enregistrement dans la mémoire cache des images

L'appareil peut utiliser sa mémoire interne pour stocker l'image actuellément capturée, ce qui permet de lancer l'enregistrement jusqu'à

15 secondes avant le moment où vous enforcez le bouton REC START (début d'enregistrement).

Variété de fonctions et de modèles pour une excellente opérabilité

  • Témoin de profondeur de champ
  • Affichage du niveau de luminosité
    Témoin d'histogramme
  • Moniteur LCD couleur 3,5 pouces
    Viseur couleuronne visibilité
  • Boutons assignable (cinq boutons assignable pour le PMW-200, quatre pour le PMW-100)
  • Opérations de démarrage/arret de zoom et d'enregistrement possibles sur l'anse et la poignee
  • Longue autonomie avec un pack de batteries
  • Grande sélection d'interfaces y compris USB, i.LINK 1) et HDMI2
  • ATW (Auto Tracing White Balance)
  • Gain selectionnable
  • Recherche d'imaghe haute vitesse: × 4 , × 15 , × 24
  • Fonction Freeze Mix
  • Telecommande infrarouge ^1) fournie
  • Fonction de métadonnées de planification
  • Fonction de télécommande Wi-Fi (PMW-200 uniquely)

1)Sony, XDCAM, SxS, i.LINK, Exmor et Remote Commander sont des marques déposées de Sony Corporation.
2)HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Identification des pieces

Pour les fonctions et l'usage, voir les pages entre parenthèses.

Caméscope

SONY PMW100 - Caméscope - 1
PMW-200

SONY PMW100 - Caméscope - 2
PMW-100

1. Capot protecteur de l'objectif

PMW-200

Fixer

Insérez le capot protecteur en alignant son repère sur celui du caméscope, puis tournez le capot protecteur dans le sens des aiguilles d'une montre tout en regardant l'avant du caméscope (dans le sens opposé à la flèche ② dans l'illustration ci-dessous) et serrez la vis de fixation du capot protecteur ①.

Retirer

① Desserrez la vis de fixation du capot protecteur, ② tournez le capot protecteur dans le sens de la flèche, ③ puis retirez-le.

SONY PMW100 - Retirer - 1
Vis de fixation du capot protecteur

PMW-100

Fixer

Insérez le capot protecteur en l'alignant sur le repère du caméscope, puis fixez le capot protecteur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre tout en regardant l'avant du caméscope (dans le sens opposé à ② dans l'illustration ci-dessous) afin de le fixer.

Retirer

① Maintenez enforcé le bouton de déclenchement du capot protecteur, ② tournez le capot dans le sens de la flèche, ③ puis tirez.

SONY PMW100 - Retirer - 1

Pour fixer l'objet grand-angulaire de conversion en option, utilisez le capot protecteur fourni avec l'objet grand-angulaire.

  1. Connecteur de casque (mini prise stéreo) (page 47)
  2. Récepteur de télécommande infrarouge arrêté
  3. Interrupteur d'alimentation (page 21)
    5.Bouton BATT RELEASE (page 20)
    6.Molette de mise au point de l'oculaire (PMW-100 uniquement) (page 22)
  4. Connecteur DC IN (page 21)
  5. Logement du pack de batteries (page 20)
  6. Bouton WHITE BAL (réglage automatique de la balance des blancs) (PMW-200) (page 40)
  7. Molette/Bouton EXPOSURE (PMW-100 uniquely) (page 42)
  8. Commutateur FOCUS/ZOOM (PMW-100 uniqueness) (page 43)
  9. Bague d'objectif (PMW-100 uniquement) (page 44)
  10. Levier d'ouverture/fermeture de capuchon d'objectif (PMW-200 uniquely) (page 36)

SONY PMW100 - Retirer - 2

1. Viseur (page 22)

Comment fixer le grand oeilleton d'EVF

PMW-200

Etirez le grand øilleton d'EVF afin de le fixer au viseur et inserez-le en l'alignant sur la rainure horizontale de I'eelton.

SONY PMW100 - PMW-200 - 1

PMW-100

Fixez le grand oeilleton d'EVF, en l'alignant avec la rainure de l'oeilleton déjà installé sur l'appliéil.

Ne détachez pas l'oeilleton déjà installé sur l'appareil.

Grand oeilleton d'EVF (fourni)

SONY PMW100 - PMW-100 - 1

  1. Griffe porte-accessoire arrêté
  2. Support de microphone externe (page 46)

4.Moniteur LCD (Affichage a cristaux liquids) (page 22)
5.Griffe porte-accessoire avant
6.Microphone intégré (page 46)
7.Voyant REC/TALLY
8. Récepteur de télécommande infrarouge avant/Émetteur infrarouge NightShot (PMW-100 uniquement) (page 45)
9.Capuchon d'objectif (PMW-100 uniquely)

Avant l'enregistrement, enlevez le capuchon d'objectif. Tirez la sangle du capuchon d'objet dans le sens de la flèche ① et rapprochez-la de la poignée afin que le capuchon d'objet if ne géné pas pendant l'enregistrement.

SONY PMW100 - PMW-100 - 2

  1. Haut-parleur intégré (page 73)
  2. Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 (XLR) et commutateurs de selection d'entrée (LINE/MIC/MIC+48V) (page 46)

  3. Crochets pour la courroie d'epaule Attachez la courroie d'epaule fournie comme indiqué ci-dessous.

SONY PMW100 - PMW-100 - 3

  1. Molette de mise au point de l'oculaire (PMW-200 uniquement) (page 22)
  2. Support de cable de microphone (PMW-200 uniquement) (page 31)

Panneau de commande sur l'anse

SONY PMW100 - Panneau de commande sur l'anse - 1

  1. Bouton PLAY/PAUSE (page 72)
  2. Bouton F REV (lecture accéléée arrière) (page 73)
  3. Bouton THUMBMAIL (page 69)
  4. Bouton STOP/CAM (page 69)
  5. Bouton STATUS (activation/désactivation de l'état d'affichage) (page 81)
  6. Bouton PREV (préçédent)
  7. Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, bouton SEL/SET (sélection/réglage) (page 85)
  8. Bouton MENU (réglage on/off de l'affichage du menu) (page 85)
  9. Bouton ZOOM sur l'anse (page 43)
  10. Commutateur de vitesse de zoom (page 81)

  11. Bouton F FWD (lecture accéléée avant) (page 73)

  12. Boutons LCD BRIGHT (réglage de la luminosité du panneau LCD) (page 22)
  13. Bouton NEXT (saut directionnel dans le plan) (page 73)
  14. Bouton DISPLAY (page 17)
  15. Boutons VOLUME (volume du moniteur) (page 47)
  16. Bouton CANCEL
  17. Bouton DURATION/TC/U-BIT (selection des données temporelles) (page 46)
  18. Bouton REC START/STOP (page 37)
  19. Selecteur REC HOLD (page 37)

Bloc de commande de l'objet (PMW-200 uniquement)

SONY PMW100 - Bloc de commande de l'objet (PMW-200 uniquement) - 1

1.Bague de mise au point (page 43)
2.Bague de zoom (page 43)
3.Sellecteur IRIS (page 42)
4.Bague de diaphragme (page 42)
5. Selecteur ND FILTER (page 39)
6. Commutateur MACRO (page 44)
7. Commutateur FOCUS (page 43)
8. Bouton PUSH AF (mise au point automatique) (page 44)

Panneau de commande létal

SONY PMW100 - Panneau de commande létal - 1

  1. Commutateur FOCUS (mode de réglage de la mise au point) (PMW-100 uniquement) (page 43)
  2. Bouton PUSH AF (mise au point automatique temporaire) (PMW-100 uniquement) (page 44)
  3. Boutons ASSIGN (fonctions assignables) 1/2/3/4 (page 49) ZEBRA est regle sur ASSIGN 1 et PEAKING est regle sur ASSIGN 2 par défaut.
  4. Bouton et témoin FULL AUTO (page 36)
  5. Bouton PICTURE PROFILE (page 55)
  6. Commutateurs AUDIO IN (selection d'entrée audio) (page 46)
  7. Commutateurs AUDIO SELECT (sèlection de mode de réglage de niveau audio) (page 47)
  8. Molettes AUDIO LEVEL CH-1/CH-2 (page 47)
  9. Commutatee SHUTTER (page 41)
  10. Selecteur GAIN (page 41)
  11. Sélecteur WHITE BAL (mémoire de balance des blancs) (page 40)
  12. Bouton ASSIGN (assignable) 5 (PMW-200) (page 49)
  13. Bouton WHITE BAL (réglage automatique de la balance des blancs) (PMW-100) (page 40)

  14. Bouton MENU (réglage on/off de l'affichage du menu) (page 85)

  15. Commande SEL/SET (commanderotative) (page 85)

Elle fonctionne selon que vous la tournez vers le haut ou vers le bas ou que vous la poussez horizontallyment.

Elle est désignée « commande rotative » dans le reste du mode d'emploi.

  1. Bouton CANCEL

Bloc de fentes de cartes

Les fentes de carte mémoire SxS et les boutons EJECT se trouvent derrière le couvercle.

SONY PMW100 - Bloc de fentes de cartes - 1

1.Voyants ACCESS (page 24)
2.Fentes de carte mémoire SxS (page 24)
3.Boutons EJECT (ejection de cartememoire SxS) (page 24)
4. Bouton SLOT SELECT (sèlection de carte mémoire SxS) (page 25)

Panneau de connecteur arriré

SONY PMW100 - Panneau de connecteur arriré - 1

  1. Connecteur USB (Mini B)
  2. Connecteur i.LINK (HDV/DV) (4 broches, S400 conforme à IEEE1394) (page 115)
  3. Connecteur A/V OUT (sortie multiple audio/video) (page 116)
  4. Connecteur HDMI OUT (page 115)
  5. Connecteur SDI OUT (type BNC) (page 115)
  6. Connecteur TC IN (entree de code temporel)/TC OUT (sortie de code temporel) (type BNC) (page 121)
  7. Commutateur IN/OUT (changement d'entrée/de sortie) (page 121) À régler sur IN pour sélectionner GENLOCK IN, et à régler sur OUT pour sélectionner TC OUT et VIDEO OUT.
  8. Connecteur GENLOCK IN/VIDEO OUT (sortie video analogue) (type BNC) (page 115, 121)
  9. Connecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) (page 28)

Commandes sur la poignée

SONY PMW100 - Commandes sur la poignée - 1

  1. Bouton REC REVIEW (page 37)
  2. Levier de zoom motorisé (page 43)
  3. Bouton EXPANDED FOCUS (page 44)
  4. Connecteur LENS REMOTE (telecommande d'objet) (PMW-200 uniquely) (page 43)
  5. Bouton REC START (démarrer/arrêtier l'enregistrement) (page 37)

Fond

SONY PMW100 - Fond - 1

  1. Commutateur ZOOM (changement de mode de zoom) (PMW-200 uniquement) (page 43)
    2.Montures de trépied

Remarque

Vérifiez que la dimension du trou correspond à la vis du trépied. Si ce n'est pas le cas, le caméscope

ne peut pas etre fermement fixe au trepied, et cela risque de blesser l'utilisateur de laamera.

  1. Support de batterie de secours (page 133)

Télécommande infrarouge (fournie)

Les boutons sans repère peuvent être utilisés de la même manière que les boutons correspondants sur le caméoscope.

SONY PMW100 - Télécommande infrarouge (fournie) - 1

  1. Bouton ZOOM T/W (teleobjectif/ grand angle)
  2. Boutons SHOTMARK 1 et 2 (page 48, page 73)
  3. Bouton THUMBMAIL
  4. Bouton PREV (saut au plan précédent)
  5. Bouton F REV (lecture accélérée arrière)
  6. Bouton PLAY/PAUSE
  7. Boutons REC (enregistrement)

Appuyez en même temps sur le bouton ● et sur le bouton non repéré (bouton de sécurité) pour démarrer l'enregistrement.

  1. Boutons REC PAUSE

Appuyez en même temps sur le bouton et sur le bouton non repéré (bouton de sécurité) pour suspendre l'enregistrement.

  1. Bouton PUSH SET (touché fléchée à quatre directions)

Il fonctionne comme le bouton SEL/SET du camoscope.

  1. Bouton NEXT
  2. Bouton STOP
  3. Bouton F FWD (lecture accélérée avant)
  4. Bouton PUSH AF

Remarque

Le bouton SUB CLIP ne fonctionne pas.

Indications à l'écran

Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer), si vous appuyez sur le bouton DISPLAY, les états et réglages de l'appareil s'affichent sur le moniteur LCD/l'écran du viseur.

Remarques

M : L'indication des éléments designes par ce suffixe peut etre independament activee/desactivee avec « Display On/Off » dans le menu LCD/VF SET (page 100).
A: L'indication des éléments désignés par ce suffixe peut être activée/désactivée à l'aide des boutons assignables auxquels les fonctions d'activation/désactivation correspondantes ont été assignées (page 49).
D: Le paramétrage des éléments désignés par ce suffixe peut être modifié à l'aide du menu Direct à l'écran (page 18).

SONY PMW100 - Remarques - 1

  1. Indication de l'autonomie de batterie restante/tension DC IN [M] (page 20)
  2. Indication d'etat i.LINK (page 118) C'est seulement lorsqu'un apparéil externe est raccordé au connecteur i.LINK que l'etat de l' apparéil est affché.
  3. Indication d'etat de fonctionnement/ enregistrement spécial
●REC Enregistrement en cours
STBY Mode de veille pour l'enregistrement
CONT Mode de veille pour l'enregistrement Pendant un enregistrement continu de plans, indique qu'il y a un plan ensuite. « CONT » clignotant : Pendant un enregistrement continu de plans, indique qu'il n'y a pas de plan ensuite.
●S&Q REC Enregistrement en ralenti & accéléré en cours
S&Q STBY Mode de veille pour l'enregistrement en ralenti & accéléré
●INT REC Enregistrement à intervalles en cours
INT STBY Mode de veille pour l'enregistrement à intervalles
●FRM REC Enregistrement cadre par cadre en cours
FRM STBY Mode de veille pour l'enregistrement cadre par cadre
●CACHE●en vert : mode de veille pour l'enregistrement dans la mémoire cache
●en rouge : enregistrement dans la mémoire cache en cours
  1. Indication d'etat des supports

A

La carte mémoire dans la fente A est active.

B

La carte mémoire dans la fente B est active.

  1. Indication des données temporelles [M] (page 46)
  2. Indication des supports restants [M] (page 25)
  3. Indication de la position du zoom [M] (page 43)
  4. Témoin de réglage de l'objet de conversion grand angle [M] (page 93) S'affiche lorsque l'option Wide Conversion du menu CAMERA SET est régée sur « On »
  5. Affichage d'enregistrement synchrone (page 115)
    S'affiche lorsque « SDI Rec Control » du menu VIDEO SET est reglé sur « HD SDI Remote I/F ».
    Quand l'adaptateur sans fil enregistre par asservissement au caméscope alors que « SDI Rec Control » est reglé sur « Parallel Rec », « Rec2-P » s'affiche.
  6. Indication du mode NightShot (PMW-100 uniquely) M A page 45
  7. Position ND FILTER (PMW-200
    uniquement) M
    Affiche le numero du filtré ND sélectionné
    (page 39).
  8. Indication du mode TLCS M D (page 92)

SONY PMW100 - Remarques - 2

Mode rétroéclairage

SONY PMW100 - Remarques - 3

Mode standard

SONY PMW100 - Remarques - 4

Mode éclairage intense

  1. Indication du mode prise de vue stable M D (page 44)
  2. Indication du mode mise au point M (D) (page 43)
  3. Indications du mode balance des blancs et de la température de couleur [M]D (page 39)
  4. Indication du profil d'image [M]D (page 55)
  5. Indication du niveau de luminosite M A

  6. Indication de la barre de profondeur de champ M A

  7. Indication de la position d'exposition (PMW-100)/Indication de la position du diaphragme (PMW-200) [M]D (page 42)
  8. Indication du gain M D (page 41)
  9. Indication du mode obturateur/vitesse d'obturateur M D (page 41)
  10. Vu-mêtres audio M
  11. Indication de l'histogramme M A
  12. Indication d'avertissements concernant le niveau video /Indication du numero de filtrre ND commande (PMW-200 uniquely)/Indication de 1'etat de chargement du clip (PMW-200 uniquely)
  13. Indication d'espace restant sur le support pour l'adaptateur sans fil CBK-WA100 (non fourni) (PMW-200 uniquement)
  14. Indication d'etat Wi-Fi de l'adaptateur sans fil CBK-WA100 (non fourni) (PMW-200 uniquement)
  15. Indication du mode d'enregistrement spécial M (D seulement en mode de veille pour ralenti et acceléré)

Frame Rec Mode d'enregistrement cadre par cadre

Interval Rec Mode d'enregistrement a intervalle

S&Q Motion Mode Ralenti et acceléré xx/xx fps

  1. Indication du format video [page 39]
  2. Indication du nom du plan (page 38)

Utilisation du menu Direct

Le paramétrage des éléments désignés par un suffixe D peut être modifié à l'aide du menu Direct à l'écran.

Selectionnez « All », « Part » ou « Off » pour le menu Direct à l'aide de « Direct Menu » (page 106) dans le menu OTHERS.

Remarque

Lorsque levoyant du bouton FULL AUTO est allumé, l'utilisation du Menu Direct est désactivée pour les fonctions obligatoire réglées sur le mode automatique en mode entierement automatique (page 36).

1 Lorsque l'etat du caméscope ou des réglages s'affichent à l'écran, appuyez sur le bouton SEL/SET (page 13) ou sur la commande rotative (page 14).

Si « Direct Menu » est régé sur « All » ou sur « Part », le curseur s'affiche sur l'un des éléments pour lesquels l'utilisation du Menu Direct est autorisée.

2 Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite (page 13) ou tournez la commande rotative pour régler le curseur sur l'élément à utiliser, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.

Le menu Direct des éléments sélectionnés apparait.

3 Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou sur la commande rotative pour selectionner un réglage, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.

Le menu disparait, et le nouveau réglage s'affiche.

Preparalifs

Sources d'alimentation

Vous pouvez utiliser un pack de batteries ou l'alimentation secteur par le biais d'un adaptateur CA.

Par mesure de sécurité, n'utilise que les packs de batteries et l'adaptateur secteur Sony indiqués cédssous :

Pack de batteries Lithium-ion

BP-U30

BP-U60

BP-U60T

BP-U90

Chargeur de batterie/Adaptateur CA

BC-U1

BC-U2

AVERTISSEMENT

N'exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou pres d'un feu par exemple.

Remarque

L'adaptateur CA ne peut pas'être relié au caméscope tant que le pack de batteries y est inséré.

Utilisation d'un pack de batteries

Engagez à fond le pack de batteries dans le logement prévu à cet effet (page 11), puis faites-le couilsser vers le bas pour le verrouiller. Pour-retirer le pack de batteries, maintenez enforcé le bouton BATT RELEASE (page 11), faites couilsser le pack de batteries vers le haut pour le déverrouiller, puis extrayez-le de l'appareil.

Remarques

  • Avant l'utilisation, chargez le pack de batteries à l'aide du chargeur de batteries BC-U1 ou BC-U2.
  • Juste après utilisation, le pack de batteries est chaud et ne pourrait pas'être rechargé complètement.
  • Le pack de batteries BP-U90 haute capacité est volumineux et déborde du caméoscope une fois fixé à celui-ci. Lorsque vous utilisez le caméoscope avec le BP-U90 pendant une période d'enregistrement prolongée, Sony vous recommende de poser le caméoscope sur un trépied afin de vous facilitier la tâche.

Contrôle de la capacité restante de la batterie

Si le caméscope fonctionné à l'aide du pack de batteries pendant une opération d'enregistrement ou de lecture, une icône indiquant le niveau de charge actuel de la batterie et le temps d'utilisation restant s'afficheront alors sur le moniteur LCD/l'écran du viseur (page 17).

Icône Capacité restante

100% à 91%
90% à 71%
70% à 51%
50% à 31%
30% à 11%
10% à 0%

Le caméscope indique le temps d'utilisation restant en minutes en calculant l'autonomie du pack de batteries si l'appareil continue de fonctionner avec son niveau de consommation électrique actuel.

Si la capacité restante de la batterie devient insuffisante

Si la capacité restante de la batterie baisse à un certain niveau en marche (étéat Low BATT),vous en serez averti par un message indiquant que la charge de la batterie est faible, le clignotement des témoins lumineux et un bip sonore. Si la capacité restante continue de diminuier jusqu'à un niveau empêchant toute poursuite du fonctionnement de l'appareil (étét BATT Empty), un message de batterie déchargeé s'affiche. Remplacez-le par un pack de batteries totalement charge.

Pour modifier les niveaux des messages

Par défaut, le niveau Low BATT est régé sur 10% de la charge complète et le niveau BATT Empty est régé sur 3% de la charge complète. Ces réglages peuvent être modifiés à l'aide de l'option « Battery Alarm » (page 106) du menu OTHERS.

Utilisation de l'alimentation secteur (Alimentation DC IN)

Exemple de connexion : raccordement du BC-U1

SONY PMW100 - Exemple de connexion : raccordement du BC-U1 - 1

1 Branchez le cable de sortie d'alimentation CC du chargeur BC-U1 sur le connecteur DC IN du camoscope.
2 Branchez le cordon d'alimentation du chargeur BC-U1 sur une source d'alimentation CA.
3 Reglez le selecteur de mode du chargeur BC-U1 en position DC OUT.

Mise sous/hors tension

Pourmettre1'appareil sous tension,reglez l'interrupteur d'alimentation (page 11) sur la position ON (position I). Pourmettre1'appareil hors tension,reglez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF (position

Remarques

  • Ce caméscope utilise une petite alimentation de veille lorsqu'l'interrupteur d'alimentation est en position OFF. Retirez le pack de batteries en cas de non utilisation prolongée.
  • Pour retarder le pack de batteries ou couper l'alimentation DC IN, reglez d'abord l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF. Retirer le pack de batteries ou couper l'alimentation DC IN lorsque le caméscope est sur ON peut provoquer des dommages au caméscope ou à la carte mémoire SxS.

Réglage de l'horloge

Lorsque vous mettez en marche le caméscope pour la première fois après son achat ou le remplacement de la pile de secours (page 133), l'affichage Réglage initial apparait sur le moniteur LCD/l'écran du viseur.

À l'aide de cet affichage, réglez la date et l'heure de l'horloge intégrée.

Fuseau hora

La valeur indique le décalage horsaire par rapport à UTC (temps universel coordonné).
Modifiez le réglage si nécessaire.

Réglage de la date et de l'heure

Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite (page 13) ou tournez la commande rotative (page 14) pour déplacer le curseur, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative pour régler chaque paramètre de menu. Si vous appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative lorsque le curseur est sur « Finish», l'affichage Réglage initial disparait et le réglage de l'heure est terminé.

Après la disparition de l'affichage du réglage initial, « Time Zone » (page 104) et « Clock Set » (page 104) du menu OTHERS peuvent servir à régler « Time Zone » et « Date/Time »

Remarques

  • Si le réglage de l'heure disparait suite à l'épuisement de la pile de secours et qu'aucune alimentation n'est fournie à l'appareil (absence de pack de batteries et d'alimentation via le connecteur DC IN), l'affichage Réglage initial s'affichera lors de la prochaine mise sous tension du caméoscope.
  • Lorsque le menu Réglage initial est affiché, aucune autre opération n'est autorisée à l'exception de la mise hors tension de l'appareil, et ce jusqu'à ce que vous ayez terminé le réglage de cet affichage.

Réglage du monitreur LCD et du viseur

Réglage du moniteur LCD

Le monitreur LCD est mis sous tension lors de son ouverture et hors tension lorsqu'il est ramné dans sa position de repos.

Réglage de l'angle

Le moniteur peut etre tourné au maximum de 90 degrés dans la direction du sujeet et de 180 degrés dans la direction opposée.

Lorsque vous tournez le moniteur de 90 degrés dans la direction du sujet, l'image affichée sur le moniteur s'inverse, correspondant à l'image en miroir du sujet. Le sens d'affichage des informations de texte est converti dans le sens de lecture normal.

Réglage du rétroéclairage

Appuyez sur le bouton LCD BRIGHT (page 13) pour régler la luminosité du rétroéclairage.

Réglage de la couleur, du contraste et de la luminosité

Ces réglages peuvent être effectuels à l'aide de « L C D » (page 98) dans le menu LCD/VF SET. Ces réglages du moniteur LCD n'ontaucun effet sur les images enregistrées.

Réglage du viseur

Si vous avez des difficultés à visualiser l'image sur le moniteur LCD en raison d'une forte luminosité ambiente, vous pouvez utiliser le viseur pour contrôler l'image.

Avertissement

Ne laissez pas le caméscope avec l'oculaire du viseur face au soleil. Les rayons du soleil risqueraient de passer directement à travers l'oculaire, d'être concentrés par le viseur et de causer un incendie.

Le viseur est désigné ci-après par « EVF » (abréviation de Electronic Viewfinder (viseur électronique)).

Activation/désactivation du viseur

Par défaut, l'EVF est activé lorsque le moniteur LCD est en position de repos ou orienté face au sujet.

Vous pouvez modifier ce réglage de manière à ce que l'EVF soit toujours activé,quel que soit l'état indiqué sur le moniteur LCD,a l'aide de l'options « EVF» (page 98) du menu LCD/VF SET.

Basculez le réglage « Power » de « Auto » vers « On »

Réglage de la mise au point dans l'EVF

La molette de mise au point de l'oculaire (compensation dioptrique) (page 13) (PMW-200)/(page 11) (PMW-100) permet d'adapter le viseur à la vue de l'opérateur de manière à ce qu'il puisse visualiser l'image clairément dans l'oculaire.

Réglage du rétroéclairage

La luminosite du retroéclairage de l'EVF peut être réglée alternatively sur High et Low. Reglez « Backlight » sous « EVF » (page 98) dans le menu LCD/VF SET.

Selection alternative des modes couleur et monochrome

Pour l'écran de l'EVF, il est possible de sélectionner l'affichage couleur ou monochrome. Reglez « Mode » sous « EVF » (page 98) dans le menu LCD/VF SET.

Selectionnez « B&W » si le contrôle du sujet et la mise au point sont plus faciles à effectuer sur l'affichage monochrome.

Si vous affectez « EVF Mode » à l'une des touches assignables (page 49), vous pouvez basculer entre l'affichage couleur et monochrome en appuyant sur ce bouton.

Réglage du contraste et de la luminosité

Utilisez « EVF » (page 98) dans le menu LCD/VF SET pour effectuer des réglages. Le réglage de la luminosité et d'autres éléments n'a aucun effet sur les images en cours d'enregistrement.

Utilisation de la télécommande infrarouge

Avant utilisation

Avant d'utiliser pour la première fois la télécommande infrarouge fournie avec l'appareil, retirez le film isolant du support de pile.

SONY PMW100 - Avant utilisation - 1

Une pile au lithium CR2025 est montée en usine dans le support.

Pour utiliser la télécommande infrarouge

Pour commander le caméscope à l'aide de la télécommande infrarouge, activez la fonction de commande à distance du caméscope après l'avoir mis sous tension.

L'activation/la désactivation de la fonction de commande à distance peut être effectue à l'aide du menu Configuration ou d'un bouton assignable.

Pour activer la télécommande à l'aide du menu

Appuyez sur le bouton MENU pour régler le caméoscope sur le mode Menu, Sélectionnez (menu OTHERS (page 104)), puis réglez « IR Remote » sur « On »

Pour activer la télécommande à l'aide d'un bouton assignable

Afferter la fonction « IR Remote » à l'un des boutons assignables (page 49) vous permet d'activer/de désactiver la fonction télécommande en appuyant sur ce bouton.

Remarque

Pour éviter tout dysfonctionnement, la fonction télécommande est automatiquement désactivée lors de la mise hors tension du caméoscope. ÀpRES la mise sous tension du caméoscope, activez cette fonction à chaque fois que vous en avez besoin.

Remplacement de la pile de la télécommande infrarouge

Utilisez une pile au lithium CR2025 disponible dans le commerce. N'utilisez pas d'autres piles que celles du type CR2025.

1 Maintenez le levier de verrouillage abaisse ①, tirez le support de la pile vers l'extérieur ② puis retirez la pile.

SONY PMW100 - Remplacement de la pile de la télécommande infrarouge - 1

2 Placez une pile neue dans le support avec le symbole + orienté vers le haut ①, puis repoussez le support dans la télécommande infrarouge jusqu'au déclic ②.

Avec le symbole ^+ vers le haut

SONY PMW100 - Remplacement de la pile de la télécommande infrarouge - 2

AVERTISSEMENT

  • La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée correctement.
    Ne la rechargez pas, ne la démonze pas et ne la jetez pas au feu.
  • N'exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou pres d'un feu par exemple.

ATTENTION

Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect de la pile. Remplacer uniquement avec une pile du même type ou d'un type équivalent recommandé par le constructeur.

Lorsque vous mettez la pile au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.

Utilisation des cartes mémoire SxS

Ce caméscope permet d'effectuer des enregistements audio et video sur des cartes mémoire SxS (optionnelles) insérées dans les fentes prévues à cet effet.

Au sujet des cartes mémoire SxS

Cartes mémoire SxS utilisables

Utilisez les cartes mémoire SxS suivantes fabriquées par Sony.
Le fonctionnement n'est pas garantiet avec les cartes mémoire autres que les cartes suivantes.

SxS PRO+ série
SxS PRO série
SxS-1 série

Ces cartes sont conformes à la norme ExpressCard.

Pour plus de détails sur l'utilisation des cartes mémoire SxS et les précautions d'usage, consultez le mode d'emploi de la carte mémoire SxS.

SxS, SxS PRO et SxS-1 sont des marques déposées de Sony Corporation.
Le logo et le nom ExpressCard sont la propriété de Personal Computer Memory Card International Association (PCMCIA) et sont accordés sous licence à Sony Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Insertion/Retrait d'une carte mémoire SxS

Insertion d'une carte mémoire SxS

1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de la carte (page 14).
2 Insérez la carte mémoire SxS dans la fente avec l'étiquette SxS orientée vers la droite.

Levoyant ACCESS (page 14)s'allume en rouge, puis en vert une fois la carte memoire operationnelle.

3 Fermez le couvercle.

Indications d'etat par les voyants ACCESS

Les fentes de carte A et B sont associées aux voyants ACCESS correspondants pour indiquer leur état respectif.

Voyant États des fentes

S'allume en rougeAccès à la carte mémoire SxS insérée (données d'écriture/lecture)
S'allume en vertAttente (possibilité d'effectuer une opération d'enregistrement ou de lecture à l'aide de la carte mémoire SxS insérée)

Éteint • Aucune carte mémoire SxS n'est insérée.
- La carte insérée est incorrecte.
- Une carte memoire SxS est insereee mais une autre fente est active.

Retrait d'une carte mémoire SxS

1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de la carte, appuyez sur le bouton EJECT (page 14), puis tirez sur le bouton.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton EJECT pour retarder la carte.

Remarque

L'intégrité des données ne sera pas garantie en cas de mise hors tension de l'appareil ou de retrait de la carte mémoire pendant son'utilisation. Toutes les données de la carte risquent d'être détruites. Assurez-vous que les lampes ACCESS sont allumées en vert ou éteintes lorsque vous mettez l'appareil hors tension ou retirez les cartes mémoire.

Sélection alternative des cartes mémoire SxS

Lorsque des cartes mémoire SxS sont insérées dans les deux fentes A et B, appuyez sur le bouton SLOT SELECT (page 14) pour sélectionner la carte que vous souhaitez utiliser.

Si une carte arrive à saturation pendant l'enregistrement, l'autre carte est alors automatiquement selectionnée.

Remarque

Le bouton SLOT SELECT est désactifé lorsqu'une opération de lecture est en cours. Le changement de carte ne s'effectuera pas, même si vous appuyez sur ce bouton. Ce bouton est activé tant que l'écran des vignettes est affché (page 69).

Formatage d'une carte mémoire SxS

Lorsqu'une carte mémoire SxS n'est pas formatée ou a été formatée avec un autre système, le message «Unsupported File System » s'affiche sur le moniteur LCD/l'écran du viseur EVF.

Formatez la carte conformément aux instructions indiquées dans « Pour executer le formatage » cédssous.

Pour executer le formatage

À l'aide de « Format Media » (page 110) du menu OTHERS, spécifique « Media(A) » (fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis sélection « Execute ». Si un message de confirmation s'affiche, sélection de nouveau « Execute »

Le message indiquant le formatage en cours et une barre d'etat (%) s'affichent, et levoyant ACCESS s'allume en rouge.

Une fois le formatage terminé, un message s'affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l'opération.

Enregistrement/Lecture pendant le formatage

Pendant le formatage, vous pouvez effectuer une opération d'enregistrement ou de lecture en utilisant la carte mémoire SxS insérée dans l'autre fente.

En cas d'éché du formatage

Une carte mémoire SxS protégée en écriture ou qui ne peut pas être utilisée avec ce caméscope ne sera pas formatée.

Si un message d'advertisement s'affiche, suive les instructions du message et replacez la carte par une carte mémoire SxS appropriée.

Remarques

  • Utilisez la fonction de formatage de ce caméoscope pour formater les cartes mémoire SxS à utiliser sur ce caméoscope. Les formats des cartes formatées sur d'autres dispositifs ne sont pas reconnus comme des formats valides, obligeant ainsi un nouveau formatage de ces cartes sur ce caméoscope.
  • Toutes les données, y compris les images et fichiers de configuration enregistrés, sont effacées lors du formatage d'une carte mémoire.

Contrôle du temps d'enregistrement restant

Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer), vous pouvez contrôler sur le moniteur LCD/l'écran du viseur EVF le temps d'enregistrement restant pour les cartes mémoire SxS insérées dans les fentes correspondantes de l'appareil (page 17).

Le temps d'enregistrement disponible dans le format video actuel (débit binaire d'enregistrement) est calculé en fonction de l'espace restant sur chaque carte et s'affiche en minutes.

Le temps restant peut également être contrôle sous un format métrique sur l'écran d'etat de la batterie/du support (page 83).

Remarque

L'icone s'affiche si la carte mémoire est protégée en écriture.

Remplacement d'une carte mémoire SxS

  • Si le temps disponible au total sur les deux cartes est inférieur à 5 minutes, vous en serez informé par le message « Media Near Full», le clignotement des témoins lumineux et l'émission d'un bip sonore. Remplacez les cartes par des cartes disposant d'un espace de mémoire suffisant.
  • Si vous poursuivez l'enregistrement jusqu'à écoulment complet du temps total restant, le message indiquera dans ce cas « Media Full», et l'enregistrement s'interrompra.

Remarque

Environ 600 plans au maximum peuvent etre enregistrés sur une carte memoire SxS. Si le nombre limite de plans enregistrés est atteint, le temps restant indique sera 0 , et le message « Media Full » s'affichera.

Restauration d'une carte mémoire SxS

Si pour une qualconque raison, une erreur survient au niveau des données d'une carte mémoire, la carte devra être restaurée.

Si une carte mémoire SxS nécessitant une restauration est insérée dans l'appareil, un message s'affichera sur le moniteur LCD/l'écran EVF pour vous inviter à executer une opération de restauration.

Pour restaurer une carte

Sélectionnez « Execute » en appuyant sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou en tournant la commande rotative, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.

Pendant l'opération, un message indiquant que la carte est en cours de restauration et une barre d'etat (%) s'affichent, et levoyant ACCESS S'allume en rouge.

Une fois la restauration de la carte terminée, un message s'affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l'opération.

En cas d'éché de la restauration

  • Une carte mémoire SxS protégée en écriture ou une carte sur laquelle une erreur s'est produit ne peut pas être restaurée. Dans ce cas, un message d'advertissement s'affiche. Désactivez la protection en écriture ou remplacez la carte, selon les instructions fournies dans le message.
  • Une carte mémoire SxS sur laquelle est survenue une erreur pourra être réutilisée après avoir été à nouveau formatee.
  • Dans certains cas, seules des parties de plans peuvent être restaurées. Il est alors possible de dire à nouveau les plans restaurés.
    L'opération suivante peut restaurer une carte mémoire SxS pour laquelle le message « Could not Restore Some Clips » s'affiche de façon répetée chaque fois que vous tentez d'effectuer le processus de restauration :

1 Copiez les plans nécessaires sur une autre carte mémoire SxS, à l'aide de la fonction de copie (page 76) du caméoscope ou du logiciel d'application dédié (fourni) (page 117).
2 Formatez la carte mémoire SxS problèmeatique, à l'aide de la fonction de formatage de ce caméoscope.
3 Copiez à nouveau les plans nécessaires sur la carte mémoire SxS.

Enregistrement/Lecture pendant la restauration

Pendant la restauration, vous pouvez effectuer une opération d'enregistrement ou de lecture en utilisant la carte mémoire SxS insérée dans l'autre fente.

Remarque

Veillez à utiliser cet apparéil pour restaurer un support enregistré sur celui-ci. Un support enregistré sur un autre apparéil ou sur un apparéil d'une autre version (meme s'il s'agit du même modele) risque de ne pas pouvoir être restauré à l'aide du présence apparéil.

Utilisation d'autres supports

Cartes mémoire XQD

En utilisant un adaptateur de support QDA-EX1 en option, vous pouvez insérer une carte mémoire XQD dans la fente de carte mémoire SxS et vous en servir à la place d'une carte mémoire SxS.

Cartes mémoire XQD utilisables

QD-H16, QD-H32, QD-S32, QD-S64 (à compter de septembre 2013)

Pour plus de détails sur l'utilisation d'un adaptateur de support QDA-EX1, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec celui-ci.

Remarques

  • La lecture à grande vitesse (page 13) peut ne pas être correctement obtenue avec une carte mémoire XQD.
    L'enregistrement ralenti avec la fonction Enregistrement ralenti et acceléré (page 53) ne peut pas etre effectue a l'aide d'une carte memoire XQD.
  • Le fonctionnement de ce caméoscope n'est pas garanti avec toutes les cartes mémoire XQD. Pour connaître les cartes mémoire compatibles, contactez votre revendeur.

Formatage

Si vous utilisez une carte mémoire XQD avec ce caméoscope, son formatage s'impose.

Une carte mémoire XQD à utiliser avec ce caméoscope doit être formatée à l'aide de la fonction de formatage de ce caméoscope.

Il est également nécessaire de formater une carte mémoire XQD avant son utilisation si un message d'advertissement s'affiche lorsque vous installez la carte mémoire XQD.

Lorsqu'une carte mémoire XQD a été formaitée avec un autre système non pris en charge par ce caméoscope, le message « Unsupported File System » s'affiche sur le moniteur LCD/l'écran du viseur EVF.

Formatez les cartes mémoire XQD conformément aux instructions ci-dessous.

Pour exécuter le formatage

À l'aide de « Format Media » (page 110) du menu OTHERS, spécifique « Media(A) » (fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis sélection « Execute »

Un message indiquant le formatage en cours et une barre d'etat (%) s'affichent, et levoyant ACCESS s'allume en rouge.

Une fois le formatage terminé, un message s'affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l'opération.

Remarque

Lors du formatage, toutes les données d'une carte mémoire XQD - y compris les images protégées - sont effacées et ne peuvent plus être restaurées.

Connexion entre le caméscope et un PC

Pour utiliser une carte mémoire XQD sur laquelle des données ont été enregistrées avec un produit de la série XDCAM/XDCAM EX, introduizez-la dans la fente du caméoscope et effectuez la connexion entre le PC et ce caméoscope à l'aide d'un cable USB.

Pour utiliser un support formaté avec ce caméscope dans les fentes d'autres périphériques

Effectuez une mauvegarde du support, puis formatez-le à l'aide de l'autre périphérique.

Supports « Memory Stick »/Cartes SDHC

L'utilisation de l'adaptateur de support MEAD-MS01 ou MEAD-SD01 en option vous permet d'insérer un « Memory Stick » ou une carte SDHC dans la fente de la carte mémoire SxS, et de vous en servir pour l'enregistrement et la lecture de la même façon qu'avac une carte mémoire SxS.

« Memory Stick » usable

« Memory Stick PRO-HG Duo » série HX

Carte SDHC usable

Carte SDHC Classe 10

Pour plus de détails sur l'utilisation de l'adaptateur de support MEAD-MS01/SD01, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'adaptateur correspondant.

Remarques

  • Il est possible que la lecture grande vitesse (page 13) ne fonctionne pas tout à fait correctement avec un « Memory Stick » ou une carte SDHC.
    L'enregistrement ralenti en mode d'enregistrement ralenti et acceléré (page 53) est impossible avec un « Memory Stick » ou une carte SDHC.
  • Les supports « Memory Stick » et les cartes SDHC ne prennant pas en charge l'enregistrement avec UDF.

Formatage

Quand vous utilisez un « Memory Stick » ou une carte SDHC avec ce caméoscope, son formatage s'impose.

Un « Memory Stick » ou une carte SDHC à utiliser avec ce caméoscope doit être formaté à l'aide de la fonction de formatage de cet apparéil. Il est aussi nécessaire de formater un « Memory Stick » ou une carte SDHC avant son utilisation si un message d'ajretissement s'affiche lorsque vous installez le « Memory Stick » ou la carte SDHC.

Lorsqu'un « Memory Stick » ou une carte SDHC a eté formatede avec un autre système non pris en charge par ce caméoscope, le message «Unsupported File System » s'affiche sur le moniteur LCD/l'écran du viseur EVF. Formatez le «Memory Stick » ou la carte SDHC conformément aux instructions ci-dessous.

Pour exécuter le formatage

À l'aide de « Format Media » (page 110) du menu OTHERS, spécifique « Media(A) » (fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis seLECTIONnez « Execute »

Un message indiquant le formatage en cours et une barre d'etat (%) s'affichent, et levoyant ACCESS s'allume en rouge.

Une fois le formatage terminé, un message s'affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l'opération.

Remarque

Lors du formatage, toutes les données d'un « Memory Stick » ou d'une carte SDHC - y compris les images protégées - sont effacées et ne peuvent plus être restaurées.

Connexion entre le caméscope et un PC

Pour utiliser un « Memory Stick » ou une carte SDHC responsable des données enregistrées avec un produit de la série XDCAM/XDCAM EX, introduizez ce périhérique dans la fente du caméoscope et effectuez la connexion entre le PC et ce caméoscope à l'aide d'un cable USB.

Pour utiliser un support formaté avec ce caméscope dans les fentes d'autres péripériques

Effectuez une sauvegarde du support, puis formatez-le à l'aide de l'autre périphérique.

Lecteurs flash USB (PMW-200 unique)

UDF

En mode UDF, vous pouvez raccorder un lecteur flash USB au connecteur de péripérisque externe (page 15) pour consigner, enregistrer et charger les données suivantes.

  • « Chargement d'un fichier de métadonnées de planification » (voir la page 65)
  • « Mémorisation/Récapération des données de réglage » (voir la page 64)

Les disques flash USB Sony suivants sont recommandés pour l'utilisation avec ce caméoscope.

Serie USM-M

Remarques

Utilisez des lecteurs flash USB d'une capacité de 4 Go à 32 Go.
- Il se peut que les lecteurs flash USB autres que ceux répertoriés ci-dessus ne soient pas reconnus lors de leur raccordement au connecteur de périphérique externe.

Formatage (initialisation) des disques flash USB

Il faut formater les disques flash USB au moyen du système de fichiers FAT32.

Remarque

Avant d'utiliser un disque, formatez-le sur ce caméscope ou un ordinateur. Si un disque formaté sur un ordinateur ne peut pas être utilisé, formatez-le sur le caméscope.

1 Raccordez un lecteur flash USB au connecteur de périphérique externe.

Si le lecteur n'est pas formaté ou a été formaté avec d'autres specifications, un message de confirmation de l'execution du formatage s'affiche sur l'écran du viseur.

2 Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite ou la commande rotative, selectionnez « Execute», puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.

Une fois le formatage terminé, le message « Format USB Memory Done » s'affiche.

Le dossier \MSSONY\PRO\XDCAM\ MEMDISC et le dossier \General\Sony\ Planning sont automatiquement crees sur le disque.

Si I'opération de formatage échoue

Une opération de formatage peut échouer si le disque flash USB est protégé en écriture ou si le type de disque ne correspond pas au type indiqué pour une utilisation avec ce caméoscope.

Dans ce cas, un message d'erreur apparait. Suivez les instructions du message d'erreur et remplacez le lecteur par un lecteur compatible avec ce camoscope.

Restauration des disques flash USB

Lorsque you chargez un lecteur flash USB qui ne peut pas etre installedormalement en raison de la destruction de son systeme de fichiers, un message s'affiche sur I'ecran du viseur pour vous inviter a specifyier si vous souhaitez le restaurer. Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou la commande rotative, selectionnez « Execute», puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative. Le formatage commence et une indication de la progression (%) s'affiche. Une fois le formatage terminé, le message « Format USB Memory Done » s'affiche.

  • « Memory Stick » et « SONI MEMORYSTICK des marques commerciales de Sony Corporation.
  • « Memory Stick PRO-HG Duo » et MEMORYSTICKPRO-HGDuo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
  • « XQD » est une marque commerciale de Sony Corporation.

Utilisation de la connexion Wi-Fi (PMW-200 uniquement)

La connexion d'un adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 en option ou d'un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 à ce caméoscope permet une connexion Wi-Fi entre un ordinateur et le caméoscope.

Vous pouvez également raccorder le camescope et l'ordinateur via le Wi-Fi au moyen de l'adaptateur sans fil CBK-WA100 en option. Pour plus d'informations sur le raccordement et l'utilisation du CBK-WA100, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le CBK-WA100.

L'établissement d'une connexion Wi-Fi entre un ordinateur et le caméoscope vous permet d'effectuer les opérations suivantes.

Envoyer des métadonnées de planification créées sur un ordinateur vers le caméoscope, puis définir les noms de plans à filmer et les repères de prise de vue pour la prise de vue.

Fixation du CBK-WA01

Remarques

  • Avant de fixer ou de retarder le CBK-WA01, mettez le caméoscope hors tension.
  • Il peut être impossible de ranger le caméoscope lorsque le CBK-WA01 y est fixé dans une mallette de transport.
    1 Retirez les deux vis de l'anse, placez le support de fixation de I'adaptateur WiFi dans la position souhaitee, puis fixez le support a I'aide des deux vis retirees.

SONY PMW100 - Remarques - 1
Support de fixation de l'adaptateur Wi-Fi

2 Insérez la partie saillante située à l'arrière du CBK-WA01 dans l'orifice du support de fixation de l'adaptateur Wi-Fi, puis serrez la vis pour fixer le CBK-WA01 au support.

SONY PMW100 - Remarques - 2

3 Ouvrez le couvercle du connecteur de péripérisque externe, puis raccordez le cable CBK-WA01.

SONY PMW100 - Remarques - 3

En cas d'utilisation d'un microphone externe

Le cas échéant, utilisez le support de cable de microphone.

SONY PMW100 - En cas d'utilisation d'un microphone externe - 1
Cable du microphone externe

Selon le microphone utilisé, il est possible qu'un renflement/bourdonnement soit enregistré. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en insérant le cable du microphone externe dans le collier de cable (page 47), situé sous les connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2.

Connexion de I'IFU-WLM3

Ouvrez le couvercle du connecteur de périphérique externe, puis raccordez 1'IFU-WLM3.

Remarques

  • Le module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (vendu séparément) n'est peut-être pas disponible dans certains pays/régions.
    Fixez/retirez le IFU-WLM3 après la mise hors tension du camoscope.
  • Si vous utilisez un appeareil sans fil à proximite du caméoscope, ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement. Éteignez l'appareil sans fil situé à proximité du caméoscope.

Établissement d'une connexion Wi-Fi

Deux types de connexions Wi-Fi sont disponibles. En « mode ad hoc», vous pouvez étabrir une connexion Wi-Fi poste à poste entre une ordinateur et le caméoscope. En « mode infrastructure», vous pouvez étabrir des connexions Wi-Fi entre un ordinateur et plusieurs caméoscopes via un point d'accès LAN sans fil (construction d'un LAN).

Pour configurer les réglages réseau

Le cas échéant, modifiez les paramètres sous OTHERS >Network dans le menu de configuration.

Elément Reglage

DHCP Réglage qui détermine l'acquisition automatique ou non de l'adresse IP depuis un serveur DHCP Activé : acquisition automatique. Désactivé : pas d'acquisition automatique (réglage d'usine par défaut).
IP Address Adresse IP a)(réglage d'usine par défaut : 192.168.1.10)
Subnet Mask Masque de sous-réseau (réglage d'usine par défaut : 255.255.255.0)
Default Passerelle par défaut (réglage d'usine par défaut : 0.0.0.0)
User Name Nom d'utilisateur pour la connexion (réglage d'usine par défaut : admin)
Password Mot de passer pour la connexion (réglage d'usine par défaut : nom du modele « pmw-200 »)

a) L'adresse IP déterminée par le serveur DHCP s'affiche ici.

Lorsque vous avez modifie un réglage

Réglez l'objet Set sur [Execute]. Lorsqu'un message de confirmation apparait, utilisez les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou la commande rotative pour selectionner « Execute», puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.

Pour étabir une connexion en mode ad hoc

1 Configurez les réglages de connexion sur l'ordinateur.
2Lancez une connexion sur l'ordinateur.
3 Reglez OTHERS >Wi-Fi >Wi-Fi sur [Enable] dans le menu de configuration.
4 Réglez OTHERS >Wi-Fi >Scan Networks sur [Execute] et appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.

Le caméscope commence le balayage pour tracer une connexion réseau.
Lorsque les réseaux sont détectés, la liste NETWORK SCAN apparait.

Remarque

Lorsque you utilisez le module LAN sans fil USB IFU-WLM3, « Unknown » s'affiche comme résultat de la détéction. Dans ce cas, réglez « Network Type » sur « Infra » ou sur « Adhoc »

5 Tournez les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite ou la commande rotative pour selectionner un réseau et appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.

Le menu OTHERS s'affiche a nouveau.

6 Vérifiez que le paramétrage de l'élement Wi-Fi correspond à la configuration réseau de l'ordinateur.

SSID (nom du réseau) : nom du réseau sélectionné

Network Type (mode de connexion): Adhoc

CH (canal) : 1

Authentication (authentication réseau) : en fonction des réglages sur l'ordinateur, Open, Shared ou WPA

Encryption (cryptage des données): en fonction des réglages sur l'ordinateur, Disable, WEP, TKIP ou AES

WEP Key Index (index de clé) : 1 lorsque Encryption est régle sur [WEP]

Input Select (format de saisie de la clé) : en fonction de la clé reseau (ou clé de sécurité), ASCII5, ASCII13, HEX10 ou HEX26 lorsque Encryption est regle sur [WEP], ASCII8-63 ou HEX64 lorsque Encryption est regle sur [TKIP] ou [AES]

7 Pour l'objet Key, spécifiez la clé réseau (ou clé de sécurité) définie sur l'ordinateur et appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.

8 Reglez l'element Set sur [Execute] et appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.

Le message « Wi-Fi Setting Executing... » apparait et le caméoscope lance la connexion. Si la connexion à l'ordinateur est terminée, alors le message change pour « Wi-Fi Setting OK »

Lorsque you utilisez l'adaptateur Wi-Fi CBK-WA01, des carrés noirs apparaisent dans la colonne Wi-Fi Status pour indiquer l'état de la connexion. (Le nombre de carrés indique le niveau de l'état de connexion.) Dans la colonne Wireless Mode, la norme IEEE802.11 de la connexion établie apparait (802.11b, 802.11g ou 802.11n).

Conseil

Il est également possible d'étabir une connexion en accédant à une connexion réseau lancée sur le caméoscope depuis l'ordinateur.

Pour terminer la connexion

Terminez la connexion sur l'ordinateur.

Pour revenir aux réglages par défaut (réinitialisation)

Si vous rencontres des problèmes lors de l'établissement d'une connexion, ou si vous pouze recommencer, vous pouvez réinitialiser les réglages de connexion Wi-Fi sur leur valeur par défaut.

Réglez OTHERS >Network >Net Config Reset sur « Execute » dans le menu de configuration et appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.

Si vous exécutez la réinitialisation, le message « Net Config Reset Done » apparait.

Le caméscope tente de se connecter au réseau en utilisant une adresse MAC comme SSID.

Pour étabir une connexion en mode infrastructure

Configuration du point d'accès LAN sans fil Les réglages suivants sont nécessaires.

  • ID réseau (SSID)
  • Méthode de cryptage
  • Clé réseau (Key)

Pour plus de détails sur la configuration d'un point d'accès LAN sans fil.

Pour couver un LAN sans fil et y connecter le camoscope

Suivez la même procEDURE que dans « P ou r étabir une connexion en mode ad hoc » (page 31) à l'exception des étapes suivantes.

  • Ne réalisez pas les étapes 1 et 2.
  • Les réglages faits à l' étape 6 changent comme suit.

SSID (nom du réseau) : nom de connexion du réseau sélectionné

Network Type (mode de connexion) : Infra Ch (canal) : Auto

Authentication (authentication réseau) : en fonction des réglages sur l'ordinateur, Open, Shared, WPA ou WPA2

Encryption (cryptage des données): en fonction des réglages sur l'ordinateur, Disable, WEP, TKIP ou AES

WEP Key Index (index de clé) : 1 lorsque Encryption est réglo sur [WEP]

Input Select (format de saisie de la clé) : en fonction de la clé reseau (ou clé de sécurité), ASCII5, ASCII13, HEX10 ou HEX26 lorsque Encryption est régle sur [WEP], ASCII8-63 ou HEX64 lorsque Encryption est régle sur [TKIP] ou [AES]

Utilisation du menu Web

Vous pouvez utiliser le menu Web intégré au caméoscope depuis un ordinateur connecté au caméoscope via une connexion Wi-Fi.

Exemple de menu Web

Product Information (informations sur le produit)

  • Model name (nom du modele)
  • Serial No. (numéro de série)

Network (réseau)

  • MAC Address (adresse MAC)
  • IP Address (adresse IP)
  • Subnet Mask (masque de sous-réseau)

Wi-Fi Status (état Wi-Fi)

  • Wireless Mode (mode sans fil)
    SSID
  • Type
  • Channel (canal)
  • Authentication (authentication réseau)
  • Data Encryption (cryptage des données)

Planning Metadata (metadonnées de planification)

Un clic sur « Upload » affiche l'écran Planning Metadata qui permet de transférer un fisier de métadonnées de planification (page 33).

Remarque

La configuration des éléments affichés dans le menu Web varie selon le navigateur que vous utilisez.

Pour afficher le menu Web

1 Lancez un navigateur sur l'ordinateur et naviguez jusqu'à « http:// (réglage de OTHERS >Network >IP Address dans le menu de configuration) »

Exemple (lorsque l'adresse IP est 192.168.1.10) : tapez http:// 192.168.1.10/ dans la barre d'adresse. Si la connexion est terminée, une boîte de dialogue apparait vous demandant de saisir le nom d'utilisateur et le mot de passer.

2 Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passer puis cliquez sur [OK].

Nom d'utilisateur: admin
Mot de passer: pmw-200 (nom du modele en minuscules)

Pour transférer un fichier de métadonnées de planification

1 Insérez un support comme une carte mémoire SxS.
2 Cliquez sur « Upload » dans le menu Web.

L'écran Planning Metadata apparaît.

3 Cliqueur « Select » pour afficher la boite de dialogue Choose File.
4 Sélectionnez le fichier de métadonnées de planification que vous souhaitez transférer, puis cliquez sur « Open »

Le chemin du fichier selectionné apparait.

5 Cliquez sur « Execute »

Le fichier de métadonnées de planification est chargé dans la mémoire du caméoscope et enregistré sur le support.

OK apparait dans le champ Status lorsque le transfert est terminé.

Utilisation de la télécommande Wi-Fi

Lorsqu'une connexion Wi-Fi est établie entre un apparéil tel qu'un smartphone, une tablette, un ordinateur, etc. et le caméoscope, la télécommande Wi-Fi apparait sur l'écran de l' apparéil et ce dernier peut être utilisé comme télécommande. Vous pouvez démarrer/arrêtér l'enregistrement et régler le diaphragme/la mise au point/le zoom, etc. à l'aide d'un apparéil connecté via le Wi-Fi. Cette fonction peut être utile lors de l'installation du caméoscope à un endroit distant, par exemple en haut d'une grue, etc.

Remarques

  • Quand le diaphragme n'est pas regle en position automatique, le curseur « IRIS » et le réglage ON/OFF de « Auto IRIS » ne sont pas disponibles.
  • Quand la bague de diaphragme est tirée vers l'arrière, le curseur « FOCUS » et le réglage ON/OFF de « Auto Focus » ne sont pas disponibles.
  • Quand le commutateur ZOOM est regle sur « MANUAL», le curses « ZOOM » n'est pas disponible.

Les affichages de la télécommande Wi-Fi Pour un smartphone

SONY PMW100 - Les affichages de la télécommande Wi-Fi Pour un smartphone - 1

SONY PMW100 - Les affichages de la télécommande Wi-Fi Pour un smartphone - 2

SONY PMW100 - Les affichages de la télécommande Wi-Fi Pour un smartphone - 3

SONY PMW100 - Les affichages de la télécommande Wi-Fi Pour un smartphone - 4

Pour une tablette

SONY PMW100 - Pour une tablette - 1

Pour afficher la télécommande Wi-Fi

Pour afficher la télécommande Wi-Fi sur l'écran d'un apparéil, il est nécessaire de définir des paramètres à la fois sur ce dernier et sur le caméscope.

Paramètres du caméoscope

1 Reglez OTHERS > Wi-Fi > Wi-Fi sur [Enable] dans le menu de configuration.
2 Reglez OTHERS > Wi-Fi > Wi-Fi Remote sur [On] dans le menu de configuration.

Paramètres de l'appareil

Définissez le smartphone, la tablette, l'ordinateur, etc. à utiliser comme télécommande Wi-Fi.

1 Établissez une connexion Wi-Fi entre l'appareil et le caméoscope (page 31).
2 Lancez le navigateur et saisissez http:// (page 112)/ rm.html dans la barre d'adresse.

Exemple: si l'adresse IP est 192.168.1.10, saisissez http://192.168.1.10/rm.html dans la barre d'adresse.

La télécommande Wi-Fi apparait sur l'écran de l'appareil lorsque la connexion Wi-Fi est établie.

Ensuite, utilisez le camoscope de la maniere indiquée sur I'ecran de I'appareil connecte via le Wi-Fi.

Le bouton REC n'est plus disponible lorsque le commutateur Lock est glissé vers la droite.

Remarques

  • Selon l'appareil, il est possible que la télécommande Wi-Fi n'apparaisse pas correctement sur l'écran, même si vous entrez http://(page 112)/rm.html dans la barre d'adresse. Dans ce cas, entrez « rms.html » pour un smartphone ou « rmt.html » pour une tablette en fin d'adresse afin d'afficher correctement la télécommande Wi-Fi.
  • Il est possible que la télécommande Wi-Fi de l'écran de l'appareil ne corresponde plus à l'état réel du caméoscope dans les cas suivants. Dans une telle situation, actualisez le navigateur de l'appareil.
  • lorsque vous redémarrez le caméoscope alors que la connexion Wi-Fi est établie
  • lorsque vous commandez le caméoscope directement alors que la connexion Wi-Fi est établie
  • lorsque l'appareil est rebranché
  • lorsque vous avancez/reculez dans le navigateur de l'appareil.
  • Si le signal Wi-Fi est de mauvaise qualite, la telecommande Wi-Fi risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Voiture smartphone/tablette n'est peut-être pas compatible avec le mode ad hoc. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre smartphone/tablette.

Appareils compatibles

Les apparueils suivants, qui utilisent les versions spécifiées ou des versions supérieures, peuvent être utilisés comme télécommandes Wi-Fi.

Appareil Système d'exploitationNavigateur
PC Windows 7 InternetExplorer 8 ou Internet Explorer 9
Mac OS 10.7.4 Safari 5.1.6
Smartphone Android 2.3.3 Navigateurstandard
iOS 5.1.1 Safari
Tablette Android 4.0.3 Navigateurstandard
iOS 5.1.1 Safari

SONY PMW100 - Appareils compatibles - 1
4 Préparation du capuchon d'objectif

Preparatifs

1 Montez un pack de batteries entièrement charge.
2 Chargez une/descarte(s)memoire SxS.

Si vous chargez deux cartes, l'enregistrement se poursuit par commutation automatique à la deuxième carte lorsque la première est saturee.

3 Reglez l'angle du moniteur LCD pour obtenir la meilleure vue possible.

Lorsque you souhaitez utiliser l'EVF, repliedz le moniteur LCD en position de fermetre et reglez l'inclinaison de l'EVF.

4 Ouvrez le capuchon d'objectif./Retirez le capuchon d'objectif.

PMW-200

Relevez le levier d'ouverture/fermeture du capuchon d'objetif pour ouvrir le capuchon

d'objectif intégré dans le capot protecteur de l'objet.

PMW-100

Retirez le capuchon d'objet.

5 Amenez l'interrupteur d'alimentation en position ON.

L'écran d'enregistrement s'affiche.
Lorsque vous utilisez la télécommande, activez le mode télécommande (page 23).

Remarque

Lorsque you tenez le camescope par sa poignee,
soutenez-le par dessous avec la main gauche.

Enregistrement (Mode tout automatique)

6 Appuyez sur le bouton FULL AUTO de sorte que levoyant du bouton s'allume.

Le mode tout automatique est activé, activer à son tour le TLCS (système de contrôle de niveau total) (page 92). Les options Auto Iris (PMW-200)/Auto Exposure (PMW-100), AGC (commande automatique de gain),

Auto Shutter et ATW (balance des blancs à suivi automatique) sont régles sur ON, la luminosité et la balance des blancs étant par conséquent ajustées automatiquement. Lorsque vous souhaitez les régler manuellement, désactiver le mode tout automatique et reportez-vous à :
« Iris (PMW-200)/Exposure (PMW-100) » à la page 42
« Gain » à la page 41
«Obturatorélectronique» à la page 41
« Balance des blancs » à la page 39

Remarque

AF (mise au point automatique) ne s'active pas en réglant le caméoscope en mode tout automatique.

Pour plus d'informations sur le réglage de la mise au point automatique, voir « Mise au point »(page 43).

7 Appuyez sur le bouton REC START/ STOP.

Vous pouvez également demarrer l'enregistrement à l'aide du bouton REC START de la poignée.

(Si vous utilisez la Telecommande infrarouge, appuyez simultanément sur le bouton REC et sur le bouton non repéré.)

Les témoins lumineux avant et arrirées s'allument et l'enregistrement commence.

8 Pour arrêté l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton REC START/ STOP.

Vous pouvez également arreter l'enregistrement à l'aide du bouton REC START de la poignée.

(Si vous utilisez la télécommande infrarouge, appuyez simultanément sur le bouton REC PAUSE et sur le bouton non repéré.)

L'enregistrement s'arrête et le caméscope passée en mode STBY (veille d'enregistrement).

Remarque

Si vous appuyez sur le bouton REC START/STOP pour lancer l'enregistrement suivant alors que l'écriture des données précédentes n'est pas terminée, le message « Cannot Proceed » peut s'afficher et l'enregistrement peut ne pas démarrer.

Pour éviter toute erreur de commutation

Le bouton REC START/STOP sur 1'anse incorpore le selecteur REC HOLD. Si vous ne souhaitez pas utiliser le bouton REC START/ STOP sur 1'anse, il est recommendé de partager le

séléctor en position HOLD pour verrouiller le bouton et éviter tout démarriage/arrêt involontaire de l'enregistrement si vous appuyez accidentellement sur ce bouton.

Pour déverrouiller le bouton, ramenez le sélecteur sur sa position d'origine.

Vérification du dernier plan enregistré (Rec Review)

9 Appuyez sur le bouton REC REVIEW.

La fonction Rec Review (page 49) s'active et le dernier plan enregistré est lu sur le moniteur LCD/l'écran EVF pendant une durée spécifique.

Pour supprimer des plans

Vous pouvez supprimer le dernier plan enregistré en utilisant la fonction Last Clip DEL (page 64). Utilisez la fonction All Clips DEL (page 64) pour supprimer tous les plans enregistrés d'une carte mémoire SxS. Pour sélectionner un plan à supprimer, utilisez le caméoscope à partir de l'écran des vignettes (page 69).

Plan (données d'enregistrement)

Lorsque vous arrêtez d'enregistrer, les données video, audio et subsidiaries du début à la fin de l'enregistrement sont enregistrées sous la forme d'un plan unique sur une carte mémoire SxS.

Nom du plan

Pour chaque plan enregistré avec ce caméoscope, un nom de plan est automatiquement géné ré selon la méthode selectionnée avec « Auto Naming » sous « Clip » (page 109) dans le menu OTHERS.

Le réglage par défaut d'« Auto Naming » est « Plan ». Avec ce réglage, un nom de plan défini dans les métadonnées de planification est appliqué pour autant qu'un fichier de métadonnées de planification soit charge dans le caméoscope. Remplacez le réglage « Auto Naming » par « Title », afin d'appliquer un nom de plan complenant 4 à 46 caractères alphanumériques et 4 chiffres.

Exempl: ABCD0001

Vous pouvez spécifier à votre guise l'ensemble de 4 à 46 caractères alphanumerices sous « Clip » dans le menu OTHERS avant de commencer l'enregistrement. (Mais il est impossible de les modifier après l'enregistrement.) La valeur de 4 chiffres est automatiquement attribuée dans l'ordre.

Remarques sur les plans

Pour un plan, la taille de fichier maximale est 43 Go pour UDF, 4 Go pour FAT en mode HD et 2 Go pour FAT en mode SD. Si vous continuez l'enregistrement pendant une période prolongée, le contenu enregistré peut être segmenté en plusieurs fichiers, selon la taille de fichier (le nombre maximum de partitions est 99). Le caméoscope considère qu'un enregistrement continu est un plan unique même s'il a été segmenté en plusieurs fichiers. Il est possible d'enregistrer un long plan sur deux cartes mémoire dans les fentes A et B. Lorsque vous copiez des plans enregistrés vers un disque dur, etc., via un ordinateur, il est recommendé d'utiliser le calculi d'application dédié que vous doivent télécharger, afin de préserver la continuity des enregistements. Pour plus de détails, voir « Télèchargements de logiciels » (page 148).

Remarque

Si l'on effectue la copie en utilisant Explorer (Windows) ou Finder (MAC), il est possible que la continuite et les relations des matériels enregistrés ne soient pas conservées.

Durée maximale d'un plan

La longueur maximale d'un plan est 24 heures pour FAT (MP4 ou AVI) et 6 heures pour UDF (MXF).

Si vous dépassez la longueur maximale d'un plan, un nouveau plan est automatiquement créé. Vous pouvez vérifier le nouveau plan sur l'écran des vignettes.

Changement des réglages de base

Vouspouvez modifier lesreglages en fonction de l'utilisation souhaitee de la video enregistrree ou des conditions d'enregistrement.

Formats video

Les formats selectionnables dépendent des réglages UDF/FAT, Mode HD/Mode SD et de la région d'utilisation (zones NTSC/PAL).

Vous pouvez modifier la zone d'utilisation en réglient « Country » sous « System » (page 107) dans le menu OTHERS.

Commutation entre UDF et FAT

Vous pouvez effectuer la commutation en reglant « UDF »/« FAT » sous « System » (page 107) dans le menu OTHERS.

Une fois ce réglage Change, le caméscope redémarre automatiquement.

Remarque

La commutation UDF/FAT est impossible pendant l'enregistrement ou la lecture.

Commutation entre Mode HD et Mode SD

Pour la commutation HD/SD, utilisez « System » (page 107) dans le menu OTHERS.

Lorsque you changez le reglage du menu,le camescope redemarre automatiquement pour executer la commutation.

Remarque

La commutation HD/SD est neutralisée pendant l'enregistrement et la lecture.

Changement du format

Pour changer de format, utilisez « Format » sous « System » (page 107) dans le menu OTHERS.

Des signaux en provenance des connecteurs SDI OUT, A/V OUT et HDMI OUT sont également émis au format sélectionné avec ce menu.

Filtre ND (PMW-200 unique)

Des filtres ND sont disponibles pourmaintenir l'ouverture dans une plage appropriée.

2:1/64ND

1:1/8ND

Clear: filtré ND non utilisé

Balance des blancs

Vous pouvez selectionner le mode de réglage en fonction des conditions de prise de vue.

Mode Preset

Avec ce mode, la température de couleur est régée sur la valeur prédéfinie (réglage d'usine : 3200K). Sélectionnez ce mode si vous n'avez pas assez de temps pour ajuster la balance des blancs ou si vous souhaitez soumettre la balance des blancs à la condition que vous avez spécifique pour un profil d'image.

Mode mémoire A, mode mémoire B

La balance des blancs est reglee sur la valeur enregistrée dans la mémoire A ou la mémoire B. En appuyant sur le bouton WHITE BAL, vous exécutez l'opération de balance des blancs automatique et enregistrrez la valeur réglee dans la mémoire A ou la mémoire B.

Lorsque you utilise la télécommande Wi-Fi et que la fonction ATW est désactivée, la valeur ajustée est remplacee par celle de la mémoire A, quelle que soit l'etat du commutateur WHITE BAL (PMW-200 uniquement).

Mode ATW (balance des blancs à suivi automatique)

Dans ce mode, le caméscope effectue un réglage automatique de la balance des blancs en fonction des conditions appropriées.

En cas de variation de la temperature de couleur de la source lumineuse, le réglage de la balance des blancs s'exécute automatiquement.

Vous pouvez selectionner cinq niveaux de vitesse de réglage sous « ATW Speed » (page 93) dans le menu CAMERA SET.

Lorsque la fonction ATW Hold est affectee a un bouton assignable (page 49), vous pouvez temporairement maintainir la valeur ATW pour fixer la balance des blancs, meme en mode ATW, en appuyant sur ce bouton.

Remarques

  • Selon certaines conditions d'éclairage ou le sujeet de la prise de vue, le réglage par ATW peut ne pas fournir des couleurs correctes.
    Examples :

Lorsque le sujet d'une couleur de fond presque exclusive comme la couleur du ciel, de la mer, du sol, de l'herbe ou de certains massifs de fleurs occupe la majeure partie de la zone d'image,
- Lorsque le sujet est exposé à une source lumineuse d'une température de couleur extrémement faible ou elevée.

Si l'execution du suivi automatique par le biais de la fonction ATW dure particulièrement longtemps ou si le résultat ne correspond pas à l'effet escompté, executez alors la fonction AWB.
- Lorsque le mode NightShot est regle sur « On», la fonction ATW ne peut pas etre reglee. (PMW-100 uniquement)

Utiliser le selecteur

Faites une seLECTION avec le commutateur WHITE BAL (page 14).

B:modeATWou mode mémoire B

A:mode mémoire A

PRST:mode Preset

La position B du selecteur WHITE BAL est assignée en usine au mode ATW. Vous pouvez modifier ce réglage avec « White Switch < B> (page 93) du menu CAMERA SET pour selectionner le mode mémoire B.

Le fait de régler le caméoscope sur le mode tout automatique (page 36), active de force le mode ATW.

Le fait d'assigner la fonction activation/désactivation ATW à un bouton assignable (page 49) vous permet d'activer/de désactiver l'ATW séparément alors que le mode tout automatique est désactivé.

Utilisation du menu Direct

Lorsque you appuyez sur le bouton DISPLAY (page 13),le mode de réglage et la température de couleur actuels s'affichent à l'écran (page 17).

ATW:mode ATW

W:A:mode mémoire A

W:B:mode mémoire B

W:P:mode Preset

W:NS : mode NightShot sur « ON » (PMW-100 uniquely)

Si le menu Direct (page 18) est sur le mode All, you pouvez selectionner ATW, W:A, W:B ou W:P.

Si le menu Direct est reglé sur le mode Part, vous pouvez basculer entre ATW et le mode sélectionné à l'aide du/selecteur WHITE BAL. Lorsque W:NS est affché, la commutation le menu Direct est impossible.

Exécution de la balance des blancs automatique

1 Pour enregistrer la valeur de réglage en mémoire, sélectionnez le mode mémoire A ou mémoire B.
2 Placez un objet blanc sous le même éclairage et zoomez-le de manière à obtenir une zone blanche sur l'écran.
3 Reglez la luminosite.

Réglez Iris (PMW-200) ou Exposure (PMW-100) de la manière indiquée à la section « Réglage manuel de la luminosité » (page 42) ci-dessous.

4 Appuyez sur le bouton WHITE BAL (page 14).

Le réglage de la balance des blancs automatique démarre.

Lorsque you executez le reglage dans un mode mémoire, la valeur régée est enregistrée dans la mémoire (A ou B) selectionnée à l'été 1.

Lorsque you executez le réglage en mode ATW, le réglage en mode ATW est repris.

Remarques

  • Le réglage de la balance des blancs automatique ne peut pas être exécuté en mode Preset.
  • Lorsque le mode NightShot est regle sur « On», la balance des blancs automatique ne peut pas etre effectue. (PMW-100 uniquement)
  • En cas d'échécut du réglage de la balance des blancs automatique, un message d'erreur s'affiche à l'écran pendant environ 3 secondes. Si le message d'erreur est toujours affché apres plusieurs tentatives, contactez votre revendeur Sony.

Marqueurs/Motifs zébrés

Pendant l'enregistrement, il est possible d'insérer dans l'image différents marqueurs et motifs zébrés sur le moniteur LCD/l'écran EVF.

Ceci n' affece pas les signaux d'enregistrement.

Affichage des marqueurs

Utilisez l'option « Marker » (page 99) du menu LCD/VF SET.

Affichage des motifs zébrés

Il est possible d'insérer un/des motif(s) zébrés dans l'image sur le moniteur LCD/l'écran EVF pour vérifier si le niveau de luminance est approprié.

Appuyez sur le bouton ZEBRA (bouton ASSIGN 1) (page 14) pour activer/désactiver l'indication de motif zébré.

Modifier les motifs zébrés

L'option « Zebra » (page 99) du menu LCD/VF SET vous permet de modifier les motifs zèbres à afficher.

Gain

Enregistrement avec gain fixe

Vous pouvez modifier le gain de l'amplificateur video.

Selectionner le gain à l'aide du sélecteur

La valeur de gain pour chacune des positions du sélecteur GAIN (page 14) est régée en usine comme suit :

L:0dB

M:9dB

H:18dB

Il est possible de modifier ces valeurs entre -3dB et +18dB , à l'aide du menu Gain setup du menu CAMERA SET (page 87).

Remarque

Vous ne pouvez pas selectionner un gain fixe lorsque le mode AGC est activé.

Selectionner le gain par le menu Direct

Lorsque you appuyez sur le bouton DISPLAY (page 13), la valeur de gain actuelle s'affiche à l'écran (page 17).

Lorsque le menu Direct est en mode All, vous pouvez modifier le gain par incréements de 3 dB à l'aide du menu Direct.

Vous pouvez également selectionner le mode AGC à l'aide du menu Direct.

Si le menu Direct est reglé en mode Part, vous pouvez basculer uniquement entre le mode AGC et le gain selectionné à l'aide du sélecteur GAIN.

Enregistrement en mode AGC

Le réglage du gain de l'amplificateur video s'exécuté automatiquement en fonction de la luminosité de l'image.

Lorsque vous reglez le caméscope en mode tout automatique (page 36), le mode AGC est sélectionné de force.

Lorsque le mode tout automatique est désacté,
vous pouvez activer le mode AGC séparément en
réglant « AGC » sur « On » sous « TLC
92) dans le menu CAMERA SET ou en
seLECTIONnant « AGC » à l'aide du menu Direct.

Obturatorélectronique

Enregistrement avec un obturator fixe

Spectoriez la vitesse de l'obturator (temps d'enregistrement dans la mémoire cache).

Lorsque you reglez le commutateur SHUTTER (page 14) sur ON, l'obturator fixe s'active dans le mode et à la vitesse d'obturator que vous ave espécifiés avec « Shutter » (page 87) dans le menu CAMERA SET.

Remarques

  • Si le mode obturator automatique est regle sur ON, vous ne pouvez pas selectionner l'obturator fixe.
    Lorsque le mode SLS/EX SLS (page 42) est regle sur ON, il est impossible de selectionner l'obturator fixe.

Régler avec le menu CAMERA SET

Vous pouvez régler le mode d'obturator et la vitesse d'obturator « Shutter » (page 87) dans le menu CAMERA SET.

Régler avec le menu direct

Si vous appuyez sur le bouton DISPLAY, le mode d'obturator actuel et les valeurs de réglage s'affichent (page 17).

Lorsque le menu Direct (page 18) est en mode All, vous pouvez modifier le mode d'obturator et la vitesse à l'aide du menu Direct.

Remarques

  • Lorsque le menu Direct est en mode Part, vous ne pouvez pas activer/désactiver l'obturateur dans le menu Direct si le commutateur SHUTTER est regle sur ON.

Si le commutateur SHUTTER est regle sur OFF, vous

pouvez basculer uniquement entre Obturator automatique et Obturator OFF.
- Le menu Direct ne peut pas être sélectionné lorsque le mode Tout automatique est activé (page 36) ou lorsque le mode SLS/EX SLS est sélectionné.

Prise de vue en mode SLS/EX SLS

La vitesse de l'obturator est spécifiée en nombre d'images accumulées. Il est possible d'accumuler jusqu'à 64 images dans ce mode, ce qui vous permet d'obtenir des images claires à faible bruit dans des conditions d'éclairage bas ou des images surréalistes avec des rémanences.

PMW-200: Pour SLS, réglez « Mode » sur « SLS » à l'aide de l'option « Shutter » (page 87) du menu CAMERA SET et spécifique le nombre d'images accumulées avec « SLS Frame ». Vous pouvez sélectionner entre 2 et 8 images. Lorsque le mode tout automatique (page 36) est régé sur ON ou que le mode Auto Shutter est régé sur ON, il est impossible de sélectionner SLS.

Pour EX SLS, réglez « Setting » sur « On » à l'aide de l'option « EX Slow Shutter » (page 87) du menu CAMERA SET et spécifique le nombre d'images accumulées avec « Number of Frames ». Vous pouvez selectionner 16, 32 ou 64 images.

Si, de surcroît, le mode tout automatique (page 36) est régé sur ON ou si le mode Auto Shutter est régé sur ON, il est impossible de seLECTIONNER EX SLS.

PMW-100: Sélectionnez « SLS/EX SLS » (page 88) dans le menu CAMERA SET et définissez le nombre d'images accumulées. Pour le EX SLS, Sélectionnez 16, 32 ou 64.

Cela peut également être définis lorsque le mode Tout automatique (page 36) est activé.

Prise de vue en mode obturateur automatique

Le réglage de la vitesse de l'obturator s'exécute automatiquement en fonction de la luminosité de l'image.

Lorsque vous reglez le caméscope en mode tout automatique (page 36), le mode obturator automatique est sélectionné de force.

Lorsque le mode tout automatique est désacté, vous pouvez activer le mode obturateur automatique séparément en réglant « Auto Shutter » sur « On » sous « TLC S » dans le menu CAMERA SET.

Réglez la luminosité en fonction du sujet.

Enregistrement en mode automatique

Lorsque le mode tout automatique (page 36) est regle sur ON :

Iris (PMW-200) ou Exposure (PMW-100) est régé de force sur le mode Auto.

Lorsque le mode tout automatique est regle sur OFF:

PMW-200:Lorsque le commutateur IRIS est regle sur AUTO,le mode Auto Iris est selectionné.

PMW-100 : Vous pouvez activer cette fonction en réglient « Exposure » (page 94) sur « Auto » dans le menu CAMERA SET. Vous pouvez également régler « Auto »/« Manual » pour « Exposure » sur un bouton assignable (page 49).

Voussousquectionnerle niquecible (pourassombrir ou eclaircir l'image) du parametreAuto Iris (PMW-200) ou Exposure (PMW-100) àl'aide du menu Setup ou Direct.(Lereglage du contrôle de gain en mode AGC et de lacommandede vitesse d'obturator en mode obturator automatique s'exécutede maniere synchroné.)

Pour régler le niveau cible avec le menu Configuration

Selectionnez « Level » sous « TLCS » (page 92) dans le menu CAMERA SET.

Pour régler le niveau cible avec le menu Direct

Vous pouvez également selectionner le niveau cible à l'aide du menu Direct (page 18). Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY, la position d'exposition actuelle s'affiche à l'écran (page 17).

Réglage manuel de la luminosité

PMW-200:Lorsque le mode tout automatique est regle sur OFF et que vous positionnez le commutateur IRIS sur MANUAL,le mode Manual Iris s'active.Tournez la bague de diaphragme pour selectionner l'ouverture de votrechoix.

PMW-100:Lorsque le mode tout automatique est gélez sur OFF, réglez « Exposure » (page 94) du menu CAMERA SET sur « Manual » pour

utiliser le mode manuel. Lorsque le mode Manuel est selectionné, tournez la commande rotative EXPOSURE (page 11) pour régler la luminosité. (Pour augmenter la luminosité, tournez la commande rotative dans le sens des aiguilles d'une montre tout en vous tenant face au caméoscope.) Vous pouvez activer/désactiver le mode manuel en appuyant sur le bouton EXPOSURE (page 11).

Zoom

Actionnement manuel du zoom

PMW-200: Si vous reglez le commutateur ZOOM (page 15) situé sur le dessous de cet appeareil sur la position MANUAL, le mode Zoom manuel s'active.

PMW-100: Régler le commutateur FOCUS/ZOOM (page 11) sur la position ZOOM active le réglage ZOOM via la bague d'objetif (page 11).

Utiliser le zoom motorisé

Le levier de zoom motorisé (page 15) de la poignée et le bouton ZOOM (page 13) de l'anse s'activent.

Vous pouvez également utiliser la télécommande IR fournie et l'unité de télécommande d'objet en option (PMW-200 uniquement).

PMW-200: Si vous reglez le commutateur ZOOM situé sur le dessous de cet apparéil sur la position SERVO, le mode Zoom motorisé s'active.

PMW-100 : Vous pouvez utiliser le zoom motorisé à tout moment.

La position actuelle du zoom s'affiche sur l'écran dans la plage 0 (grand-angle) à 99 (teléobjectif) lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY.

Il est possible de modifier l'indication numérique pour qu'elle s'affiche sous forme de barre en modifient le réglage « Zoom Position » sous « Display On/Off » (page 100) dans le menu LCD/VF SET.

Pour effectuer le réglage avec le levier de zoom motorisé de la poignée

Si vous enforcez de manière plus appuyée le levier, le zoom s'effectue plus rapidement.

Pour effectuer le réglage avec le bouton ZOOM de l'anse

Le zoom est activé à la vitesse selectionnée avec le commutateur de vitesse (page 13).

La vitesse de zoom assignée peut être changée à l'aide du menu « Zoom Speed » (page 89) du menu CAMERA SET.

Vous pouvez selectionner le mode Soft pour le zoom à l'aide de « Zoom Transition » (page 90) du menu CAMERA SET, dans lequel la vitesse de zoom augmente progressivement au début, puis diminue progressively à la fin.

Lors du réglage avec de bouton ZOOM de la télécommande infrarouge

La vitesse de zoom dépend du réglage

Remote (page 89) sous Zoom Speed dans le menu CAMERA SET.

Pour utiliser la télécommande infrarouge, voir

« Utilisation de la télécommande infrarouge » (page 23).

En cas d'utilisation d'une télécommande d'objectif (PMW-200 uniquement)

Il est également possible de commander le zoom depuis une télécommande d'objectif en option raccordée au connecteur LENS REMOTE.

Pour plus d'informations sur le fonctionnement de la télécommande d'objectif, reportez-vous à son mode d'emploi.

Mise au point

La position infini () dispose d'un peu de marge pour compenser les changements de mise au point dus aux variations de température ambiente. Lors de la prise de vue en réglage infini dans le mode MF, réglez la mise au point tout en observant l'image sur le moniteur LCD/l'écran EVF.

Régler en mode Full MF (PMW-200 uniquely)

Tirez la bague de mise au point vers l'arrière (vers le corps du caméscope) pour régler le caméscope en mode Full MF. Vous ne pouvez régler la mise au point que manuellement, avec la bague de mise au point.

Remarque

La mise au point passée instantanément en position index de plage lorsque vous tirez la bague de mise au point vers l'arrête.

Tournez la bague de mise au point pour obtenir la meilleure mise au point possible en observant l'image sur le moniteur LCD/l'écran EVF. L'index de plage de la bague de mise au point est actif en mode Full MF. Les distances correspondant aux positions de la bague de mise au point.

Mise au point etendue

Lorsque vous appuyez sur le bouton
EXPANDED FOCUS, la zone centrale de l'image est agrandie sur le moniteur LCD/l'écran EVF, ce qui facilité le réglage de la mise au point. Appuyez à nouveau sur le bouton EXPANDED FOCUS ou ne tournez pas la bague de mise au point pendant 5 secondes pour revenir à l'angle d'enregistrement normal.

Réglage du contour

Lorsque you appuyez sur le bouton PEAKING,
vous activez la fonction de réglage du contour.
Cette fonction accentue le contour des images sur le moniteur LCD/écran EVF, ce qui facilitite la mise au point manuelle.
Cette fonction n'attecte pas les signaux d'enregistrement.
Le niveau d'accentuation et la couleur des
contours peuvent se régler sous « Peaking » (page 99) dans le menu LCD/VF SET.

Réglage en mode MF

Le mode MF (mise au point manuelle) permet d'activer momentarily le mode AF (mise au point automatique), le cas échéant.
PMW-100: Reglez le commutateur FOCUS/ ZOOM (page 11) sur FOCUS et le commutateur FOCUS (page 14) sur MANUAL.
PMW-200: Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant (vers le capot protecteur de l'objectif), puis reglez le commutateur FOCUS (page 13) sur MANUAL.
Dans ce mode, la fonction de mise au point étendue, la fonction d'intensification, la fonction de mise au point automatique par simple pression d'un bouton et la fonction d'assistance MF sont activées.
Tournez la bague de commande de l'objet (PMW-100) ou la bague de mise au point (PMW-

200) tout en regardant le moniteur LCD/écran du viseur afin de régler la mise au point.

Mise au point automatique par simple pression d'un bouton (temporaire)

Lorsque vous appuyez sur le bouton PUSH AF, la mise au point automatique s'active temporairement. La mise au point automatique par simple pression d'un bouton se termine lorsque le sujet est mis au point.

Fonction MF assistée

Si vous reglez « MF Assist » (page 88) dans le menu CAMERA SET sur « On » pour activer la fonction MF assistée, la mise au point automatique est engagée lorsque vous arrêtez de tourner la bague d'objet, ce qui effectue un réglage précis de la mise au point sur le sujet au centre de l'écran. Lorsque le réglage fin de la mise au point est effectué, la mise au point automatique avec la fonction MF assistée se terminé.

Vous pouvez également activer la fonction MF assistee via le menu Direct (page 18). Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY, le mode de mise au point selectionné s'affiche à l'écran (page 17). Le menu Direct ne peut être selectionné qu'en mode MF.

Réglage en mode AF

Le mode AF (mise au point automatique) regle automatiquement la mise au point.
PMW-100: Reglez le commutateur FOCUS (page 14) sur AUTO.
PMW-200: Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant, puis reglez le commutateur FOCUS sur AUTO.

Utiliser le mode macro (PMW-200 uniquely)

Lorsque you reglez le commutateur MACRO sur ON en mode AF ou MF, le mode macro s'active et vous permet de regler la mise au point dans une plage qui inclut la plage macro. Le mode macro n'est pas valide en mode Full MF.

Steady Shot

Régléz « Steady Shot » (page 93) du menu
CAMERA SET sur « On ».
Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY,
le réglage de la fonction Prise de vue stable

s'affiche à l'écran (page 17). Vous pouvez également activer la fonction Prise de vue stable via le menu Direct (page 18).

Remarque concernant l'utilisation d'un objectif grand-angulaire

Deux modes de fonctionnement sont disponibles pour la prise de vue stable : mode normal et mode grand-angle (pour un objectif grand-angulaire). Lorsque vous montez l'objet grand-angulaire en option, veilles à régler « Wide Conversion » (page 93) du menu CAMERA SET sur « On »

Remarque

Si le caméscope est fixé sur un trépied, par exemple, pour en assurer la stabilité, désactiver la fonction de prise de vue stable.

NightShot est pratique pour enregistrer dans les zones sombres.

Réglez « Setting » sous « NightShot » (page 94) dans le menu CAMERA SET sur « On ».
Vous pouvez également attribuer NightShot à un bouton assignable (page 49) pour régler la valeur de « Setting » sur « On »/« Off »

Pour émettre une ligne infrarouge

Réglez « NS Light » sous « NightShot » (page 94) dans le menu CAMERA SET sur « Auto » pour émettre automatiquement une ligne infrarouge avec la télécommande infrarouge (page 12).

Remarques

  • Évitez de couvir la télécommande infrarouge avec les doigs lorsque vous utilisez la ligne infrarouge NightShot.
  • La ligne infrarouge peut atteindre jusqu'à 3 metres.
  • Si l'image est hors de portée, reglez la mise au point manuellement.
    L'utiliser dans une zone lumineuse risquerait d'endommager le camoscope.
  • Si vous reglez l'interrupteur d'alimentation du caméoscope sur « OFF», NightShot est automatiquement désactisé.

Scintillage

Réglage de la vitesse de l'obturator en fonction de la fréquence de l'alimentation électrique

Activez l'obturatorélectronique (page 41) et réglez la vitesse de l'obturator en fonction de la fréquence de l'alimentation électrique.

Si la fréquence est de 50 Hz

Réglez la vitesse de l'obturator sur 1/50 ou 1/100 de seconde.

Si la fréquence est de 60 Hz

Réglez la vitesse de l'obturator sur 1/60 ou 1/120 de seconde.

Utiliser la fonction de réduction du scintillagement

Réglez « Mode » sous « Flicker Reduce » (page 89) dans le menu CAMERA SET sur « Auto » ou « On » et réglez « Frequency » sur la fréquence de l'alimentation électrique (50 Hz ou 60 Hz).

Remarque

Si la fréquence d'images sélectionnée pour l'enregistrement est proche de la fréquence de l'alimentation électrique, il est possible que le scintillage ne puisse pas être suffisamment réduit même si vous activez la fonction réduction du scintillage. Dans ce cas, utilisez l'obturator électronique.

Données temporelles

Régler le code temporel

Spécifiez le code temporel à enregistrer avec « Timecode » et « TC Format » dans le menu TC/UB SET (page 102).

Régler les bits d'utilisateur

Vous pouvez ajouter un nombre hexadecimal à 8 chiffres pour des images en tant que bits d'utilisateur.

Les bits d'utilisateur peuvent également être régés sur la date actuelle.

Utilisez « Users Bit » (page 103) du menu TC/UB SET.

Afficher les données temporelles

En appuyant sur le bouton DISPLAY, vous pouvez afficher les données temporelles sur l'écran (page 17).

L'indication commute entre le code temporel, les bits d'utilisateur et la durée d'enregistrement à chaque appui sur le bouton DURATION/TC/U-BIT (page 13).

Affichage Contenu

TCG*******Code temporel

CLK ******Code temporel (modeClock)

UBG ****** **Bits d'utilisateur

DUR ::** Durée depuis le début de

I'enregistrement

Enregistrement des signaux audio

Il est possible d'enregistrer quatre canaux (CH-1/ CH-2/CH-3/CH-4) d'audio (enregistrement PCM linéaire) en synchronie avec l'enregistrement video.

Voussouspoucezutiliserles microphones stereo integres(microphoneselectrostatiqueselectrets omnidirectionnels)oudesentreesaudio externes à2 canaux aux connecteurs AUDIO IN en assurant la commutation à l'aide des commutateurs AUDIO IN.

Utiliser des microphones stéreo intégrés

Réglez les deux commutateurs AUDIO IN CH-1 et CH-2 (page 14) sur INT.

Utiliser des entrées externes

1 Reglez les commutateurs AUDIO IN CH-1 et CH-2 sur EXT.
2 Connectez les sources audio externes aux connecteurs AUDIO IN CH-1 et CH-2 (page 12).
3 Reglez les commutateurs d'entrée (LINE/MIC/MIC+48V) CH-1 et CH-2 (page 12) sur LINE (niveau de ligne: +4 dBu).

Utiliser un microphone externe

Vous pouvez utiliser un microphone externe pour l'enregistrement tel que le microphone electrostatique electret ECM-673.

1 Levez l'anse du support de microphone externe (page 12) et ouvre le couvercle.
2 Raccordez un microphone, puis replacez le couvercle du microphone externe sur sa position d'origine afin de le fixer.

3 Connectez le cable du microphone aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2.

SONY PMW100 - Connectez le cable du microphone aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2. - 1

4 Reglez le commutateur AUDIO IN correspondent (CH-1/CH-2) (page 14) sur EXT.

5 Reglez le commutateur d'entrée (LINE/MIC/MIC+48V) correspondant (CH-1/CH-2) (page 12) selon le microphone raccordé.

MIC : Pour un microphone sans alimentation électrique

MIC +48V : pour un microphone qui requiert une alimentation électrique +48V (tel que l'ECM-673)

Régler les niveaux d'enregistrement audio

Pour régler les niveaux automatiquement (AGC)

Lorsque les commutateurs AUDIO SELECT CH-1 et CH-2 (page 14) sont régles sur les niveaux d'enregistrement AUTO, le réglage des niveaux d'enregistrement audio s'effectue automatiquement.

Pour régler les niveaux manuellement

Réglez les commutateurs AUDIO SELECT CH-1 et CH-2 sur MANUAL, et ajustez les niveaux d'enregistrement audio en tournant les molettes AUDIO LEVEL (page 14).

Régléz les commandes sur 5 pour le réglage de reférence (0 dB). Le réglage 10 maximise le niveau (+12 dB), alors que le réglage 0 le minimise (-∞).

Les niveaux d'entrée s'affichent à l'écran si vous appuyez sur le bouton DISPLAY (page 17).

Enregistrement audio dans des modes d'enregistrement spéciaux

Aucun enregistrement audio n'a lieu pendant l'enregistrement à intervalles ou l'enregistrement cadre par cadre.

Aucun enregistrement audio n'a lieu pendant l'enregistrement en ralenti et accéléré si la fréquence d'images d'enregistrement est réglée sur une valeur différente de la fréquence d'images en lecture.

Contrôle de l'audio

Vous pouvez contrôler lessons en cours d'enregistrement en utilisant un casque raccordé au connecteur de casque (mini prise stéreo) (page 11).

Remarque

Le haut-parleur integre est desactive durant I'enregistrement (ou en veille pour enregistrer).

Pour régler le volume de contrôle audio Utilisez les boutons VOLUME (page 13).

Fonctions utiles

Barres de couleur/Tonalité de réference

En réglant « Camera/Bars » sous « Color Bars » (page 88) dans le menu CAMERA SET sur « Bars », vous pouvez émettre un signal de barre de couleur au lieu de l'image deamera. Lorsque cet élément est régèle sur « Camera», la sortie revient sur l'image deamera.

Une tonalité de référence de 1kHz est émise avec le signal de barre de couleurs si « 1kHz Tone » sous « Audio Input » (page 95) est réglé sur « On » dans le menu AUDIO SET.

Le signal de barre de couleur et le signal de tonalité de referencia sont également émis par les connecteurs SDI OUT, HDMI OUT, i.LINK, VIDEO OUT (barres de couleurs uniquement) et A/V OUT.

Vous pouvez selectionner le type de barres de couleur avec « Bars Type » sous « Color Bars » dans le menu CAMERA SET.

Remarques

  • Le mode de barre de couleur est impossible en modera lentiete acceleré et en mode SLS/EX SLS.
  • Vous ne pouvez pas commuter vers « Color Bars » pendant l'enregistrement. (La commutation de « Color Bars » vers « Camera » est possible.)

Repères de prise de vue

Lorsque vous enregistrez des repères de prise de vue pour des scènes importantes d'un plan enregistré en UDF ou FAT HD en tant que données subsidiaires, vous pouze acceder facilement aux points repères sur l'écran Repère de prise de vue (page 79) qui affiche uniquement les scènes avec des repères de prise de vue. Ceci permet d'accroître l'efficacité au montage.

Le caméscope vous permet d'enregistrrer deux types de repères de prise de vue : repère de prise de vue 1 et repère de prise de vue 2.

Vous pouvez enregistrer des repères de prise de vue au besoin pendant l'enregistrement ou après l'enregistrement lors du contrôle des images de lecture sur l'écran des vignettes.

Insérer une repère de prise de vue pendant l'enregistrement

Activez la télécommande infrarouge (page 23) et appuyez sur le bouton SHOTMARK 1 ou SHOTMARK 2 à l'endetroit où vous souhaitez insérer un repère de prise de vue. Si la fonction Repère de prise de vue 1 ou Repère de prise de vue 2 est attribuée à un bouton assignable (page 49), vous pouvez également utiliser ce bouton.

Pour plus de détails sur les opérations pour ajouter des repères de prise de vue après l'enregistrement, voir « Ajout de repères de prise de vue pendant la lecture (modes UDF et FAT HD) » à la page 73 et « Ajout/Suppression de repères de prise de vue (modes UDF et FAT HD) » à la page 79.

Pour appliquer un nom à un repère de prise de vue, voir « Définition des noms de repère de prise de vue dans les métadonnées de planification » à la page 67.

Drapeaux OK/NG/KP (pour UDF uniquement)

Vous pouvez ajouter des drapeaux OK/NG/KP aux plans enregistrres avec UDF. En ajoutant des drapeaux, vous pouvez régler le caméscope pour afficher uniquement les plans avec certains régles de drapeau sur l'écran des vignettes (écran des vignettes de plan OK/NG/KP/None) (page 71).

Remarque

Utilisé le réglage « Lock Clip » (page 74) pour protéger les plans.

Ajout d'un drapeau

Pendant l'enregistrement ou la lecture, appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction Drapeau de plan OK/Drapeau de plan NG/Drapeau de plan Keep.

Vous pouvez ajouter un drapeau OK/NG/KP à un plan pendant l'enregistrement ou la lecture.

Suppression d'un drapeau

Appuyez deux fois de suite sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction Drapeau de plan OK/Drapeau de plan NG/Drapeau de plan Keep.

Vous pouvez supprimer le drapeau OK/NG/KP d'un plan.

Les drapeaux OK/NG/KP peuvent également être ajoutés et supprimés de l'écran des vignettes. Pour plus de détails, voir « Ajout/suppression d'un drapeau (UDF Uniquement) » (page 76).

Repère OK (mode FAT HD uniquely)

En ajoutant le repère OK à un plan enregistré en mode FAT HD, vous pouvez empêcher la suppression ou division accidentelle du plan. Vous pouvez également régler le caméscope pour afficher uniquement les plans comportant le repère OK sur l'écran des vignettes (écran des vignettes OK-Plan) (page 71).

Ajout du repère OK

Lorsque l'enregistrement d'un plan se terminé, appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction OK Mark.

En veille pour enregistrer, vous pouvez également ajouter un repère OK au dernier plan enregistré (« Last Clip ») sur la carte mémoire sélectionnée.

Suppression du repère OK

Appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction OK Mark, puis selectionnez « Execute »

En veille pour enregistrer, vous pouvez également supprimer le repere OK du plan portant le dernier repere OK ajoute.

Ajout à des plans ou suppression de plans du repère OK avant le dernier

Effectuez des changements via l'écran des vignettes.

Pour plus de détails sur les réglages, voir « Ajout/ suppression du repère OK (mode FAT HD Uniquement) » (page 76).

Revue instantanée

Vous pouvez revoir instantanément à l'écran le dernier plan enregistré (revue instantanée).

Appuyez sur le bouton REC REVIEW (page 15) au terme de l'enregistrement.

Si la fonction Revue instantanée est attribuée à un bouton assignable (page 49), vous pouvez également utiliser ce bouton.

Les 3 ou les 10 dernières secondes ou la totalité du plan s'affichent, selon le réglage « Rec Review » (page 91) du menu CAMERA SET. La revue instantanée se termine à la fin du plan et revient à l'état STBY (veille d'enregistrement).

Pour interrompre la fonction revue instantanee Appuyez sur le bouton REC REVIEW, le bouton STOP/CAM ou le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction revue instantanee.

Remarques

  • Pendant la lecture en revue instantanee, les boutons de commande de lecture autres que le bouton STOP/CAM sont désactivés.
  • Si le format video a eté changé après l'enregistrement, la revue instantanée ne peut pas s'executer (sauf si le changement était de SP 1440×1080/23.98P à SP 1440×1080/59.94i).
  • Vous ne pouvez pas utiliser les menus Configuration et PICTURE PROFILE pendant la revue instantanée.

Boutons assignables

Le caméscope possède des boutons assignables (cinq pour le PMW-200, quatre pour le PMW-100) (page 14) auxquels vous pouvez affecter différentes fonctions à votre convenance.

Pour changere defonction

Utilisez « Assign Button » (page 105) du menu OTHERS.

Vous pouvez visualiser les fonctions assignées sur l'écran d'etat de bouton/telecommande (page 83).

Enregistrement à intervalles

La fonction enregistrement à intervalles (enregistrement accéléré) est particulièrement utile pour filmer des objets qui se déplacent très lentement.

Le nombre d'images spécifique est automatiquement enregistré à des intervalles spécifiés.

Intervalle d'enregistrement (Interval Time)
SONY PMW100 - Enregistrement à intervalles - 1
Nombre d'images pour une session d'enregistrement (Number of Frames)

Il est recommendé de fixer le caméscope sur un trépied ou équivalent et d'utiliser la télécommande infrarouge pour démarrer/arrêtier l'enregistrement只想 que d'appuyer sur le bouton REC START/STOP du caméscope.

Remarques

  • Il est impossible d'enregistrer de l'audio en mode enregistrement à intervalles.
  • L'enregistrement à intervalles ne peut pas être régé sur « On » en même temps que les modes enregistrement cadre par cadre, enregistrement dans la mémoire cache des images, enregistrement ralenti et accélééré ou enregistrement continu de plans. Lorsque vous reglez l'enregistrement à intervalles sur « On », ces autres fonctions sontforcément régéesur « Off »
  • Le mode enregistrement à intervalles est inutilisable lorsque « Format » sous « System » (page 107) du menu OTHERS est réglé sur « HQ 1280×720/23.98P » (en mode UDF HD) ou « SP 1440×1080/23.98P » (en mode FAT HD).
  • Le mode enregistrement à intervalles est inutilisable lorsque les éléments « DVCAM » ou « HDV » sont régles pour « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET et le format video de « Format » sous « System » (page 107) du menu OTHERS a un réglage autre que « HQ mode/23.98P »

Réglages préparatoires

Avant de démarrer l'enregistrement à intervalles, effectuez à l'avance les réglages nécessaires dans le menu CAMERA SET (page 90).

Effectuer un enregistrement à intervalles

Une fois les réglages préparatoires effectués, vous pouvez commencer l'enregistrement.

Appuyez sur le bouton REC START/STOP.

Remarques

  • Vous ne pouvez pas modifier les réglages « Interval Time » et « Number of Frames » alors qu'un enregistrement à intervalles est en cours. Pour les modifier, mettez l'enregistrement en pause.
  • Une fois l'enregistrement à intervalles lancé, le mode de revue instantanée est désactiver, même pendant l'intervalle.
  • Le code temporel est enregistré en mode Rec Run (page 102) pendant l'enregistrement à intervalles.
  • Certaines images supplémentaires peuvent etre enregistrées si vous arrêtez l'enregistrement ou si vous changez de fente pour carte alors que l'enregistrement est suspendu en mode enregistrement à intervalles.
  • « Setting » pour « Interval Rec » est automatiquement régèle sur « Off » lorsque vous reglez l'interrupteur d'alimentation sur OFF alors que les réglages « Interval Time » et « Number of Frames » sont conservés.

Enregistrement cadre par cadre

L'enregistrement cadre par cadre est particulièrement utile pour l'enregistrement d'animations de figurines d'argile.

Le nombre d'images spécifique est enregistré de manière intermittente lorsque vous appuyez sur le bouton REC START/STOP.

Il est recommandé de fixer le caméscope sur un trépied ou équivalent et d'utiliser la télécommande infrarouge pour démarrer/arrêtier l'enregistrement只想 que d'appuyer sur le bouton REC START/STOP du caméscope.

Remarques

  • Il est impossible d'enregistrer de l'audio en mode enregistrement cadre par cadre.
  • L'enregistrement cadre par cadre ne peut pas etre regle sur «On » en meme temps que les modes enregistrement a intervalles, enregistrement dans la memoire cache des images, enregistrement ralenti et accelere ou enregistrement continu de plans. Lorsque vous reglez l'enregistrement cadre par cadre sur «On», ces autres fonctions sontforcementregliees sur «Off».
  • Le mode enregistrement cadre par cadre est inutilisable lorsque « Format » sous « System » (page 107) du menu OTHERS est réglé sur « HQ 1280×720/23.98P » (en mode UDF HD) ou « SP 1440×1080/23.98P » (en mode FAT HD).
  • Le mode enregistrement cadre par cadre est inutilisable lorsque les éléments « DVCAM » ou « HDV » sont régles pour « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET et que le format video de « Format » sous « System » (page 107) du menu OTHERS a un réglage autre que « HQ mode/23.98P »

Réglages préparatoires

Avant de démarrer l'enregistrement cadre par cadre, effectuez à l'avance les réglages nécessaires dans le menu CAMERA SET (page 90).

Effectuer un enregistrement cadre par cadre

Une fois les réglages préparatoires effectués, vous pouvez commencer l'enregistrement.

1 Appuyez sur le bouton REC START/ STOP.

Lorsque le nombre d'images que vous avez spécifié à l'aide du menu est enregistré, le caméoscope passse automatiquement à l'état FRM STBY (veille d'enregistrement cadre par cadre).

2 Appuyez à nouveau sur le bouton REC START/STOP.

À chaque appui sur le bouton REC START/ STOP, le caméoscope enregistre le nombre d'images spécifique, puis passée à l'état FRM STBY.

Remarques

  • Il est impossible d'arrêter l'enregistrement tant que le nombre d'images spécifique n'a pas été enregistré. Si l'interrupteur d'alimentation est réglo sur OFF pendant l'enregistrement, l'alimentation n'est coupée qu'une fois le nombre d'images spécifique enregistré.
  • La fonction revue instantanee est inutilisable pendant un enregistrement cadre par cadre.
  • Vous ne pouvez pas modifier le réglage « Number of Frames » tant que le mode enregistrement cadre par cadre est en cours. Pour le modifier, mettez l'enregistrement en pause.
  • Le code temporel est enregistré en mode Rec Run (page 102) pendant l'enregistrement cadre par cadre.
  • Certaines images supplémentaires peuvent etre enregistrées si vous arrêtez l'enregistrement ou si vous changez de fente pour carte alors que I'enregistrement est suspendu en mode enregistrement cadre par cadre.
  • « Setting » pour « Frame Rec » est automatiquement régé sur « Off » lorsque vous reglez l'interrupteur d'alimentation sur OFF alors que le réglage « Number of Frames » est conserved.

Enregistrement continu de plans (UDF uniquement)

Les plans sont normalement créé séparément chaque fois que vous lancez et arrêtez l'enregistrement, mais vous pouvez également continuer l'enregistrement sur un plan unique, quel que soit le nombre de lancements et d'arrêts de l'enregistrement avec la fonction enregistrement continu de plans, qui ajoute des enregistrents au même plan jusqu'à ce que la fonction soit désactivée ou arrêtée.

C'est pratique lorsque vous ne souhaitez pas créé de nombreux plans courts, ni etre limite par un nombre de plan maximal.

Un repère de début d'enregistrement est ajoute à chaque point auquel vous reprenez l'enregistrement, ce qui facilitite la recherche de chaque point.

Réglages préparatoires

Avant de démarrer l'enregistrement continu de plans, effectuez à l'avance les réglages nécessaires à « Clip Cont. Rec » (page 90) dans le menu CAMERA SET.

Lorsque vous reglez « Setting » sur « On », la fonction enregistrement continu de plans est activée et « CONT » apparait à l'écran (page 17). Vous pouvez également attribuer « Clip Cont. Rec » à un bouton assignable (page 49), et régler « Setting » sur « On »/« Off » en appuyant sur le bouton.

Remarques

  • L'enregistrement continu de plans ne peut pas etre regle sur « On » en meme temps que les modes enregistrement dans la memoire cache des images, enregistrement a intervalles, enregistrement cadre par cadre ou enregistrement ralenti. Lorsque vous reglez l'enregistrement continu de plans sur « On», ces autres fonctions sontforcement regles sur « Off »
    L'enregistrement continu de plans est inutilisable durant un enregistrement.
  • Cette fonction est inutilisable avec FAT.

Exécution de l'enregistrement continu de plans

Une fois les réglages préparatoires effectués, vous pouvez commencer l'enregistrement.

Appuyez sur le bouton REC START/STOP.

Lorsque l'enregistrement démarre, l'indication « CONT » à l'écran devient « ●REC » (avec ● en rouge).

Remarques

  • Si vous retirez la carte mémoire SxS ou la batterie pendant l'enregistrement ou la veille pour enregistrer (l'indication « CONT » apparait), la carte mémoire SxS doit être restaurée. Ne retirez la carte mémoire SxS qu'une fois l'enregistrement continu de plans terminé. Si « CONT » clignote (1 fais par seconde), vous pouvez-retirer la carte mémoire SxS.
  • Enregistrez pendant au moins 2 secondes avant d'arrêté l'enregistrement.

Pour désactiver le mode d'enregistrement continu de plans

En veille pour enregistrer, reglez « Setting » sous « Clip Cont. Rec » (page 90) dans le menu CAMERA SET sur « Off »

Opérations restreintes

Si vous exécutez l'une des opérations suivantes pendant l'enregistrement ou la veille pour enregistrer, aucun plan continu ne sera créé. La prochaine fois que vous commencerez à enregistrer, un nouveau plan sera créé.

  • Exécuter des opérations de plan (verrouillage, suppression ou changement du nom des plans).
  • Changement de fente de carte mémoire.
  • Changement du format d'enregistrement.
  • Réglage de l'interrupteur d'alimentation sur OFF.
  • Affichage de l'écran des vignettes.
  • Lecture plans.

Enregistrement dans la mémoire cache des images : enregistrer a posteriori

Lorsque la fonction enregistrement dans la mémoire cache des images est active, le caméoscope conserve les dernières secondes de video dans la mémoire cache intégrée afin que vous puissiez commencer à enregistrer la video sur une carte mémoire SxS à partir d'un point précédant l'appui sur le bouton REC START/

STOP. Le temps maximal d'enregistrement dans la mémoire cache est de 15 secondes.

Remarques

  • L'enregistrement dans la mémoire cache des images ne peut pas être régé sur « On » en même temps que les modes enregistrement cadre par cadre, enregistrement à intervalles, enregistrement ralenti et accélééré ou enregistrement continu de plans. Lorsque vous reglez l'enregistrement dans la mémoire cache des images sur « On », ces autres fonctions sontforcément désactivées.
  • Le mode enregistrement dans la mémoire cache des images est inutilisable pendant un enregistrement, ou encore pendant l'utilisation de la revue instantanée ou du mixage d'image gelées.
  • L'enregistrement dans la mémoire cache des images est réglé sur « Off » lorsque vous changez l'un des réglages sous « System » (page 107) dans le menu OTHERS.
  • Lorsque l'enregistrement dans la mémoire cache des images est sur « On», le code temporel est toujours enregistré en mode Free Run, quels que soient les réglages du menu TC/UB SET (page 102).

Réglages préparatoires

Avant de lancer l'enregistrement dans la mémoire cache des images, réglez « P.Cache Rec » (page 90) dans le menu CAMERA SET.

« Setting » pour l'enregistrement dans la mémoire cache des images peut également être régé sur « On »/« Off » en l'attribuant à un bouton assignable (page 49) et en utilisant cebouton.

Une fois le réglage effectué, le bloc d'indication d'état de fonctionnement/d'enregistrement spécial à l'écran indique « ● CacheE», avec ● en vert (page 17).

Exécution d'un enregistrement dans la mémoire cache des images

Appuyez sur le bouton REC START/STOP.

L'enregistrement commence et la video conservée dans la mémoire cache est écrite en premier sur la carte mémoire SxS.

L'indication CACHE est remplacée par REC (est rouge).

Pour annuler la fonction d'enregistrement dans la mémoire cache des images

Réglez « Setting » sous « P.Cache Rec » dans le menu CAMERA SET sur « Off » ou appuyez sur le bouton assignable auquel vous avez attribué la fonction d'enregistrement dans la mémoire cache des images.

Remarques

  • Si vous modifiez le format d'enregistrement, les données mises en cache sont effacées et l'enregistrement en mémoire cache redémarre à zéro. Par conséquent, les données mises en cache avant la modification du format ne peuvent pas être enregistrées si vous lancez l'enregistrement dans la mémoire cache des images immédiatement après le changement de format.
  • Si vous démarrez/arrêtez l'enregistrement dans la mémoire cache des images immédiatement après l'insertion d'une carte mémoire SxS, il peut que les données ne soient pas enregistrées sur cette dernière.
    L'enregistrement en mémoire cache commence lorsque vous activez la fonction d'enregistrement dans la mémoire cache des images. Par conséquent, la video anterieure à l'activation de la fonction ne peut pas être enregistrée dans ce mode.
    L'enregistrement dans la mémoire cache des images n'est pas compatible avec les signaux d'entrée externes (HDV).
  • Lorsque la mise en cache des images est désactivée en raison de l'accès à la carte mémoire SxS, notamment pendant la lecture, la revue instantanée ou l'affichage de l'écran des vignettes, il est impossible de procéder à l'enregistrement dans la mémoire cache des images de cette période.
  • Meme si vous pouvez changer le réglage du temps d'enregistrement dans la mémoire cache pendant l'enregistrement, toute nouvelle valeur ne s'applique qu'après l'arrêt de l'enregistrement.

Mode ralenti et acceléré

Lorsque le caméscope est en mode UDF HD ou FAT HD et que le format video (page 108) est scéléctionné sur l'un des réglages suivants, vous pouvez régler la fréquence d'images d'enregistrement et la fréquence d'images en lecture sur différentes valeurs.

NTSC Area

L'enregistrement ralenti et acceléré est inutilisable en mode SD.

  • L'enregistrement ralenti et accéléré ne peut pas être régle sur « On » en même temps que les modes enregistrement cadre par cadre, enregistrement à intervalles, enregistrement dans la mémoire cache des images ou enregistrement continu de plans. Lorsque vous reglez l'enregistrement ralenti et accéléré sur « On », ces autres fonctions sontforcément régées sur « Off »
  • Le mode ralenti et acceléré est inutilisable pendant un enregistrement, ou encore pendant l'utilisation de la revue instantanée ou du mixage d'image gelées.
  • Le mode ralenti et accélé ré est inutilisable si « SLS/EX SLS » (page 88) du menu CAMERA SET a un réglage autre que OFF.
  • Il est impossible d'enregistrer de l'audio lorsque les fréquences d'images d'enregistrement et de lecture sont différentes.

Réglages préparatoires

Avant de lancer l'enregistrement ralenti et acceléré, selectionnez « S&Q Motion » (page 91) dans le menu CAMERA SET.

Lorsque l'indication de mode d'enregistrement special est active à l'écran, « S&Q Motion » s'affiche à l'écran (page 17).

Régler la fréquence d'images d'enregistrement avec le menu Direct

Lorsque l'indication de mode d'enregistrement special est active à l'écran, [Fréquence d'images d'enregistrement]/[Fréquence d'images en lecture fps] s'affiche sous « S&Q Motion ». Vous pouvez modifier la fréquence d'images d'enregistrement avec le menu Direct (page 18).

Enregistrement en mode ralenti et acceléré

Une fois les réglages préparatoires effectués, vous pouvez commencer l'enregistrement.

Appuyez sur le bouton REC START/STOP.

Remarques

  • Vous ne pouvez pas changer les réglages de fréquence d'images tant qu'un enregistrement ralenti et accéléRED est en cours. Pour les modifier, mettez l'enregistrement en pause.
  • Le code temporel est enregistré en mode Rec Run pendant l'enregistrement ralenti et accélé (page 102).
  • Lors d'un enregistrement à une fréquence d'images basse, le caméoscope peut prendre un certain temps avant d'arrêtér l'enregistrement après appui sur le bouton REC START/STOP.
  • Le mode ralenti et accéléré est automatiquement régé sur « Off » lorsque vous reglez l'interrupteur d'alimentation du caméscope sur OFF. Le réglage de la fréquence d'images est toute fois conserved.

Mixaged images gelées : alignment d'images

En mode UDF HD ou FAT HD, vous pouvez superposer temporairement une image (image fisée) d'un plan enregistré sur l'image deamera actuelle, ce qui vous permet d'aligner facilement des images pour l'enregistrement suivant.

Pour utiliser la fonction mixage d'images gelées

En veille pour enregistrer, attribuez la fonction mixage d'image gelées à l'un des boutons assignable (page 49).

Superposition d'une image gelée

Pendant l'enregistrement ou la revue des images suite à l'appui du bouton REC REVIEW, appuyez sur le bouton ASSIGN auquel vous avez assigné « Freeze Mix » à l'image sur laquelle vous souhaitez vous aligner. L'image s'affiche en image figée sur l'image deamera actuelle.

Annulation de l'etat du mixage d'images gelées

Vous pouvez 1'annuler a l'aide du bouton ASSIGN auquel vous avez attribue « Freeze Mix » ou du bouton REC START/STOP.

Si vous annulez l'etat du mixage d'images gelées en appuyant sur le bouton ASSIGN, l'image deamera normale s'affiche.

Si vous annulez l'etat du mixage d'images gelées en appuyant sur le bouton REC START/STOP, l'enregistrement normal démarre.

Remarques

  • La fonction de mixage d'images gelées est inutilisable en mode SD.
  • Le mode mixage d'images gelées est inutilisable lorsque « Format » sous « System » (page 107) du menu OTHERS est réglé sur « HQ 1280×720/23.98P » (en mode UDF HD) ou « SP 1440×1080/23.98P » (en mode FAT HD).
  • Si le réglage « Format » de l'image enregistrée et celui de l' image de camera actuelle sont différents, l'affichage en mixage d'images gelées ne peut pas avoir lieu.
    L'affichage du mixage d'images gelées est impossible en mode ralenti et accéléRED ou obturator lent.
  • Dans l'etat du mixage d'images gelées, vous ne pouvez pas utiliser les menus Configuration et PICTURE PROFILE.

Réglage automatique de la longueur fisque de collerette (PMW-200 uniquement)

Lorsque le réglage automatique de la longueur facale de collerette est activé, la mise au point est effectué aux positions grand angle et téléobjectif du zoom pour le réglage de la longueur facale de collerette et le résultat est enregistré de manière àMAINTER la condition de mise au point, même si vous changez la position du zoom après la mise au point.

Remarques

  • Si un sujet au contraste insuffisant est utilisé ou si le caméoscope ou le sujet rouge durant le réglage, il est impossible d'effectuer le réglage correctement. Une fois le réglage commence, ne touche pas l'objet ou le boîtier du caméoscope avant la fin du réglage.
  • Lorsque « Setting » sous « EX Slow Shutter » du menu CAMERA SET est « On », veillez à le régler sur « Off » avant de débuter le réglage.
  • Verifiez qu'aucune source de lumière, comme une lampe, le soleil ou une fenêtre lumineuse, ne se trouve dans le champ de vision durant le réglage de la longueur fiscale de collerette.
  • Contactez votre revendeur si vous avez besoin d'un tableau de réglage de la longueur fiscale de collerette.

1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur ON.
2 Réglez l'interrupteur IRIS de l'objet sur AUTO.
3 Placez un sujet à haut contraste, comme un tableau de réglage de la longueur fisque de collerette, à environ 3 m du caméoscope, et éclaircz-le suffisamment pour offrir un niveau de sortie video suffisant.

Cadrez le sujet pour le placer au centre, à la position téléobjectif du zoom. Vérifiez qu'aucun objet situé plus pres de l'objet que le sujet ne se trouve en dehors du cadre à la position grand angle.

4 Reglez l'interrupteur ZOOM sur SERVO (mode zoom motorisé).

5 Réglez CAMERA SET > Auto FB Adjust sur « Execute » dans le menu de configuration, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.

Le réglage commence.
Pendant le réglage, le message relatif à la progression s'affiche.

Une fois le réglage terminé, le message relativ à la progression s'affiche.

Si vous appuyez sur le bouton CANCEL pendant le réglage

Le réglage automatique de la longueur fiscale de collerette est abandonné et l'on revient à la condition préalable au réglage.

Si le réglage échoue

Un message d'erreur s'affiche.

Vérifiez les conditions du sujet et l'éclairage, puis recommencez le réglage.

Profils d'image

Vous pouvez personnaliser la qualite de l'image en fonction des conditions ou des circonstances d'enregistrement, et les memoriser en tant que profil d'image, ce qui vous permit de rappeler le profil si nécessaire.

Vous pouvez memoriser jusqu'à six profils d'image différents (PP1 à PP6).

Les valeurs standard (référence) mémorisées en usine pour les six profils d'image sont les mêmes que celles spécifiées pour l'état du profil d'image désactisé.

Remarque

Les profils d'image peuvent être régés pendant l'enregistrement ou en voille pour enregistrer. Vous ne pouvez pas les utiliser sur l'écran des vignettes.

Mémorisation des réglages personnalisés en tant que profil d'image

1 Reglez l'interrupteur d'alimentation (page 11) sur ON pourmettre le caméscope sous tension.

2 Appuyez sur le bouton PICTURE PROFILE (page 14).

Le menu PICTURE PROFILE s'affiche.

3 Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite ou la commande rotative, selectionnez « SEL», puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.
4 Sélectionnez le numéro du profil d'image à enregistrer dans la liste, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.
5 Avec les boutons Haut/Bas ou la commande rotative, selectionnez «SEL», puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.
6 Effectuez chaque réglage (page 56).
7 Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton PICTURE PROFILE.

Selection d'un profil d'image méorisé

Une fois que vous avez memorisé un profil d'image, vous pouvez rappeler la qualité d'image memorisée dans le profil d'image.

3 Sélectionnez le numéro du profil d'image à utiliser dans la liste, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.

1 Envoie pour enregistrer, appuyez sur le bouton PICTURE PROFILE (page 14).
Le menu PICTURE PROFILE s'affiche.
2 Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite ou la commande rotative, selectionnez « SEL», puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.

Si OFF est sélection, la qualité d'image est reglee sur Standard et il est impossible de la modifier.

4 Appuyez sur le bouton PICTURE PROFILE.

Le profil d'image que vous Sélectionnez s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY (page 17). Vous pouvez également seLECTIONner des profils d'image à l'aide du menu Direct (page 18).

Lorsque « Off » est sélectionné sous « SEL » du menu PICTURE PROFILE, les valeurs sont indiquées en gras (exemple : Standard).

PICTURE PROFILE SET

Options Sous-options et valeurs de réglageContenu
Profile NameProfile nameAttribuez un nom de profil à 8 caractères maximum.
Modifier le nom du profil d'imageStandardVous pouvez utiliser des lettres majuscules et minuscules, des chiffres de 0 à 9, - (tiret), _ (tiret bas) et espace.
MatrixSettingÀ régler sur « On » pour activer la fonction réglage de phase de chrominance avec des opérations de matrice pour l'image entière.
Pour régler la phase de chrominance sur toute la zone compensant des opérations de matriceOn / OffRemarques
• Lorsque cette fonction est régée sur « Off », Multi Matrix est également régée sur « Off » par synchronisation.
• En cas de saturation des couleurs sous une lumière qui contient trop de composants bleus (notamment un éclairage LED bleu), réglez « Setting » de « Matrix » sur « Off » afin de réduire la saturation des couleurs. (PMW-200 uniquement)
SelectSélectionnez la matrice prédéfinie intégrée fournie pour plus de commodité.
1/2/3/4/5/61 : équivalent à SMPTE-240M / 2 : équivalent à ITU-709 / 3 : équivalent à SMPTE WIDE / 4 : équivalent à NTSC / 5 : équivalent à EBU / 6 : équivalent à PAL
LevelRéglez la saturation des couleurs pour toute la zone d'image.
-99 à +99 (±0)Réglez la teinte pour toute la zone d'image.
PhaseRéglez avec précision la phase de chrominance pour toute la zone d'image en définissant séparément chacun des facteurs.
R-G, R-B, G-R, G-B, B-R, B-GRéglez avec précision la phase de chrominance pour toute la zone d'image en définissant séparément chacun des facteurs.
-99 à +99 (±0)
Multi Matrix mode (PMW-200 uniquely)Multi Matrix / Color CorrectionSélectionnez les régages de l'options Multi Matrix ou ceux de l'options Color Correction.
Sélection de la correction multi-matrice et réglage de la phase de couleur de la zone spécifique

PICTURE PROFILE SET

Options Sous-options et valeurs de réglageContenu
Multi MatrixPour effectuer les réglages liés à la correction multi-matrice. (Non disponible si « Color Correction » est sélectionné dans Multi Matrix mode : PMW-200 unquivalent)SettingOn / OffRéglez sur « On » pour activer la correction multi-matrice qui permet de sélectionner des couleurs spécifique en vue de corriger la saturation dans un espace de nuances à 16 axes.
Area Indication1)On / OffRéglez sur « On » pour afficher un motif zèbre dans les zones de la couleur spécifique pour la correction multi-matrice.
Color Detection2)Execute/CancelExécutive pour détecter la couleur cible à l'écran pour la correction multi-matrice.
AxisB / B+ / MG- / MG / MG+ / R / R+ / YL- / YL / YL+ / G- / G / G+ / CY / CY+ / B-Spécifiez une couleur cible pour la correction multi-matrice (mode 16 axes).
Hue-99 à +99 (±0)Spécifiez la teinte de la couleur cible de correction multi-matrice pour chaque mode 16 axes.
Saturation-99 à +99 (±0)Réglez la saturation de la couleur cible de correction multi-matrice pour chaque mode 16 axes.
Color Correction (PMW-200uniquement)Pour ajuster la phase de chrominance dans une zone précise (Non disponible si « Multi Matrix » est sélectionné dans Multi Matrix mode)SettingOn / OffRéglez sur « On » pour activer le réglage de la phase de chrominance pour une zone spécifique. (Le réglage simultané de différentes zones n'est pas permitted. Vous ne pouvez effectuer le réglage que pour une seule zone.)
Area Detection2)Execute / CancelExécutive pour détecter la couleur au centre de l'écran. La zone autour de la couleur détectée de la plaque spécifique par « Target Width » devient la zone cible de Color Correction.
Area Indication1)On / OffRéglez cette option sur « On » pour afficher le motif Zebra 1 correspondant à la zone cible de Color Correction.
RemarqueLa zone où s'affiche le motif zèbré 1 et la zone ciblée pour Color Correction peuvent être différentes.
Target Phase0 à 359 (130)Réglez manuellement la couleur centrale de la zone cible de Color Correction.
RemarqueLorsque Area Detection est exécutée, ce réglage est écrase par le résultat de Area Detection. Effectuez un réglage fin avec cette option selon besoin.
Target Width0 à 90 (40)Définissez la largeur de la phase de couleur de la zone cible de Color Correction.
Level-99 à +99 (±0)Réglez la saturation des couleurs dans la zone cible.
Phase-99 à +99 (±0)Réglez la teinte des couleurs dans la zone cible.

PICTURE PROFILE SET

Options Sous-options et valeurs de réglage

Contenu

White

Pour régler le décalage de la balance des blancs et la température de couleur du blanc prédéfini

Offset White On/Off

À régler sur « On » pour décaler la valeur de conversion pour la balance automatique des blancs en mode mémoire A ou mémoire B et celle pour balance des blancs à suivi automatique en mode ATW sur une température de couleur plus BASSE ou une température de couleur plus haute.

Offset -99 à +99 (±0)

Réglez respectivement le volume de blanc en décalage (en décalant le volume) de la valeur de conversion en mode mémoire A, mémoire B ou ATW.

Offset -99 à +99 (±0)

Offset -99 a +99 (±0)

Preset White 2100 à 10000 (3200)

Réglez la température de couleur prédéfinie lorsque le mode balance des blancs prédéfini est sélectionné par incréments de 100K.

Remarques

  • Sauf lorsque la balance des blancs est en mode mémoire A ou B, ou lorsque ATW est actif, vous ne pouvez pas confirmer le résultat de la modification des réglages Offset White et Offset à l'écran.
  • Sauf lorsque le mode balance des blancs prédéfini est sélectionné, vous ne pouvez pas confirmer le résultat du changement des réglages Preset White à l'écran.
PICTURE PROFILE SET
Options Sous-options et valeurs de réglageContenu
HD DetailPour régler les détails à appliquer à l'image en mode HDSettingOn / OffÀ régler sur « On » pour appliquer les détails au signal video.
Level-99 à +99 (±0)Ajustez le niveau de détaill.
Frequency-99 à +99 (±0)Réglez la fréquence centrale des détails.Lé réglage d'une fréquence centrale plus élevé réduit les détails, et le réglage d'une fréquence centrale plus BASSE AUGMENTÉ les détails.
Crispening-99 à +99 (±0)Réglez le niveau de limitation des parasites.Si vous le réglez à un niveau plus haut, on verra peut être moins de parasites, car les éléments fins des détails sont supprimés pour ne laisser que des éléments de haut niveau.Lorsque vous le réglez à un niveau plus bas, des éléments fins sont appliqués avec une augmentation des parasites.
H/V Ratio-99 à +99 (±0)Réglez le rapport horizontal-à-vertical des éléments de détaill.Une valeur plus élevé accroît les éléments verticaux par rapport aux éléments horizontally.
White Limiter-99 à +99 (±0)Limite les détails blancs.
Black Limiter-99 à +99 (±0)Limite les détails noirs.
V DTL CreationNAM / Y / G / G+RSélectionnez le signal source pour générer des détails verticaux parmi NAM (G ou R désir le plus élevé), Y, G, et G+R.
Knee APT Level-99 à +99 (±0)Réglez le niveau d'ouverture de coude (niveau de détails à appliquer aux sections au-dessus du point de coude).

PICTURE PROFILE SET

Options Sous-options et valeurs de réglage

Contenu

SD DetailPour régler les détails àappliquer à l'image en modeSDSettingOn / OffÀ régler sur « On » pour appliquer les détails au signal videoo.
Level-99 à +99 (±0)Ajustez le niveau de détaill.
Frequency-99 à +99 (±0)Réglez la fréquence centrale des détails.Lé réglage d'une fréquence centrale plus élevé réduit les détails, et le réglage d'une fréquence centrale plus BASSE AUGmente les détails.
Crispening-99 à +99 (±0)Réglez le niveau de limitation des parasites.Si vous le réglez à un niveau plus haut, on verra peut être moins de parasites, car les éléments fins des détails sont supprimés pour ne laisser que des éléments de haut niveau.Lorsque vous le réglez à un niveau plus bas, des éléments fins sont appliqués avec une augmentation des parasites.
H/V Ratio-99 à +99 (±0)Réglez le rapport horizontal-à-vertical des éléments de détaill.Une valeur plus élevé accroît les éléments verticaux par rapport aux éléments horizontally.
White Limiter-99 à +99 (±0)Limite les détails blancs.
Black Limiter-99 à +99 (±0)Limite les détails noirs.
V DTL CreationNAM/Y/G/G+RSélectionnez le signal source pour générer des détails verticaux parmi NAM (G ou R désir le plus élevé), Y, G, et G+R.
Knee APT Level-99 à +99 (±0)Réglez le niveau d'ouverture de coude (niveau de détails à appliquer aux sections au-dessus du point de coude).
PICTURE PROFILE SET
Options Sous-options et valeurs de réglageContenu
Skin Tone DetailPour régler les détails à appliquer aux zones d'une phase de chrominance spécifiqueSettingOn / OffÀ régler sur « On » pour activer le réglage du niveau de début pour des zones spécifiques de phase de chrominance.Les niveaux de début est uniforme sur l'ensemble de l'image avec le réglage Off.
Level-99 à +99 (±0)Réglez le niveau de début des tons de la peau.
Area Detection2)Execute/CancelSélectionnez « Execute » pour détecter la couleur au centre de l'écran. La zone centrée autour de la couleur détectée devient la zone cible pour la commande de début des tons de la peau.
Area Indication1)On / OffÀ régler sur « On » pour afficher le motif zébré 1 pour la zone cible de la commande de début des tons de la peau.
Saturation-99 à +99 (±0)Réglez le niveau de (saturation des) couleurs pour la commande Skin Tone Detail.RemarqueLorsque Area Detection est exécutée, ce réglage repasse automatiquement à 0.
Phase0 à 359 (130)Réglez la valeur de phase de chrominance centrale pour la zone cible de la commande de début des tons de la peau.RemarqueLorsque Area Detection est exécutée, ce réglage passée automatiquement à la valeur correspondant à celle de la couleur détectée.
Width0 à 90 (40)Réglez la largeur de la phase de chrominance de la zone cible de la commande Skin Tone Detail.RemarqueLorsque Détction de zone est exécuté, le réglage de la largeur revient automatiquement à 40.
AperturePour effectuer les réglages liés à la correction de l'ouvertureSettingOn / OffÀ régler sur « On » pour activer la correction de l'ouverture (traitement pour améliorer la résolution en ajoutant des signaux d'ouverture haute fréquence au signal videoo, qui corrige la dégénérence due aux caractéristiques haute fréquence).
Level-99 à +99 (±0)Sélectionnez le niveau de correction de l'ouverture.
KneePour régler le niveau de coudeSettingOn / OffÀ régler sur « On » pour comprimer la zone à luminance élevé de l'image.RemarquesLe coude est fixe et est immuable dans les cas suivants :Si Gamma est réglé sur HG1 à 4Si l'obturateurlectronique est en mode d'obturateur lentSi EX SLS est actif
Auto KneeOn / OffÀ régler sur « On » pour régler automatiquement les dernières conditions de coude selon le niveau de luminance de l'image.AVEC « Off », vous pouvez régler manuellement les conditions de coude indépendamment du niveau de luminance de l'image.
Point50 à 109 (90)Réglez le point de coude lorsque Coude automatique est sur « Off » .
Slope-99 à +99 (±0)Réglez la pente de coude (volume de compression) lorsque Auto Knce est « Off » .
Knee SATOn / OffRéglez cette option « On » pour activer le réglage de la saturation du coude (niveau pour la zone au-dessus du point de coude).
Knee SAT Level-99 à +99 (±0)Réglez le niveau de saturation du coude pour la zone au-dessus du point de coude.
White ClipSettingOn / OffActive ou désactive le réglage du de la découpe blanche.
LevelA l'exception de [PAL Area], le niveau est sélectionné pour Country 90,0 %~109,0% (108,0%). Dans [PAL Area], le niveau est sélectionné pour Country.90,0%~109,0% (105,0%)Spécifie le niveau de découpe blanche.
GammaPour régler le niveau de compensation gamma et sélectionner la courbe gammaLevel-99 à +99 (±0)Réglez le niveau de compensation gamma.
Select3)STD1 à STD6 / HG1 à HG4(HD : STD5, SD : STD4)Séléctionnez le type de coubre de référence pour la compensation gamma.
BlackPour régler le noir-99 à +99 (±0) Réglez le niveau de noir maître.
Black GammaPour régler le niveau de gamma du noir-99 à +99 (HD : ±0, SD : -16)Réglez le niveau de la fonction gamma du noir qui accentue uniquement les zones sombres de l'image pour éclaircir les tons ou, au contraire, les allège pour réduire les parasites.
Low Key SATPour régler la saturation clair-obscur-99 à +99 (±0)Réglez le niveau de la saturation clair-obscur pour intensifier les couleurs uniquement dans les zones sombres de l'image ou les pârir pour réduire les parasites.

PICTURE PROFILE SET

Options Sous-options et valeurs de réglage

Contenu

Copy

Copier un profil d'image

Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour effectuer la copie.

PP Data

Écriture/Chargement d'un profil d'image

Store

Execute/Cancel

Selectionnez « Execute » pour mémoriser un profil d'image sur une carte mémoire SxS.

Recall

Execute/Cancel

Selectionnez « Execute » pour charger un profil d'image à partir d'une carte mémoire SxS.

Reset

Reconfigurer un profil d'image

Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour effectuer la réinitialisation.

1)Le réglage « On »/« Off » d'indication de zone est commun à tous les profils d'image PP1 à PP6.
2) Pour executer « Color Detection » ou « Area Detection »

1. Sélectionnez « Color Detection » ou « Area Detection »

Un marqueur carre indiquant la zone de détction s'affiche au centre de l'écran, et « Execute » et « Cancel » s'affichent en dessous.

2. Sélectionnez « Execute »

La détction de la phase de chrominance est effectuee dans la zone du marqueur.
Lorsque la détction se termine avec succes un message d'achèvement s'affiche puis l'écran est rétabli.

En mode Multi Matrix, la couleur cible de correction multi-matrice est remplacede par la couleur detectee par la fonction « Color Detection » et Area Indication (motif zèbre) s'affiche.

En mode Skin Tone Detail, la zone cible du réglage bascule à la zone autour de la couleur détectée par « Area Detection » et Area Indication (motif zèbre) s'affiche.

Si la détction échoue, un message d'erreurs affiche, puis l'écran précédent est rétabli.

3) Courbes gamma disponibles dans « Select » sous « Gamma » (STD : gamma standard, HD : hyper gamma)
STD1: tableau de gammas équivalent à un caméoscope SD.
STD2: tableau de gammas avec un gain de × 4,5
STD3: tableau de gammas avec un gain de × 3,5
STD4: tableau de gammas équivalent à la norme SMPTE-240M.
STD5: tableau de gammas équivalent à la norme ITU-R709.
STD6: tableau de gammas avec un gain de × 5,0
HG1: tableau de gammas pour transformer une entree de gamme D 325% en sortie 100%
HG2: tableau de gammas pour transformer une entree de gamme D 460% en sortie 100%
HG3: tableau de gammas pour transformer une entree de gamme D 325% en sortie 109%
HG4: tableau de gammas pour transformer une entree de gamme D 460% en sortie 109%

Suppression de plans Mémorisation/Récupération des données de réglage

En veille pour enregistrer, la fonction Last Clip DEL permettant de supprimer le dernier plan enregistré et la fonction All Clips DEL permettant de supprimer tous les plans d'une carte mémoire SxS sont disponibles.

Pour la suppression de plans sur l'écran des vignettes, voir « Suppression de plans » à la page 77.

Pour supprimer un plan à l'aide du bouton assignable

Attribuez au préalable la fonction Last Clip DEL à l'un des boutons assignables (page 49).

Appuyez sur le bouton assignable auquel vous\ avez attribué la fonction « Last Clip DEL » et\ seLECTIONnez « Execute » pour supprimer le\ dernier plan enregistré de la carte mémoire SxS.

Pour supprimer un plan à l'aide du menu Configuration

Selectionnez « Last Clip DEL » sous « Clip » (page 109) dans le menu OTHERS, selectionnez « Execute », puis selectionnez de nouveau « Execute » pour supprimer le dernier plan enregistré de la carte mémoire SxS.

Remarque

Lorsque l'enregistrement continu de plans est reglé sur « On », « Last Clip DEL » ne peut pas être seLECTIONné.

Sélectionnez « All Clip DEL » sous « Clip » (page 109) dans le menu OTHERS, sélectionnez « Execute », puis sélectionnez de nouveau « Execute » pour supprimer tous les plans de la carte mémoire SxS.

Remarques

  • Si la carte mémoire SxS contient des plans tant en mode HD qu'en mode SD, seuils les plans dans le mode actuellement sélectionnè sont supprimés.
  • Les plans comptant le repère OK (page 49) ne peuvent pas être supprimés si le système de fichiers sélectionné est FAT. Si UDF est selectionné, les plans régés sur « Lock Clip » (page 74) ne peuvent pas être supprimés.

Vous pouvez stocker tous les paramètres de menu (y compris les profils d'image) sous la forme d'un fichier de configuration sur une carte mémoire SxS ou sur un lecteur flash USB (PMW-200 uniquement).

En rappellant le fjichier de configuration mémorisé, vous pouvez immédiatement retrouver la condition de configuration optimale.

Remarque

Les valeurs pour « Clock Set » et « Hours Meter » du menu OTHERS ne sont pas méorises.

Mémorisation du fichier de configuration

Pour utiliser une carte mémoire SxS

Sur une carte mémoire SxS, vous pouvez memoriser un seul fichier de configuration désigné sous le nom de fichier « SETUP.SUF »

1 Insérez une carte mémoire sur laquelle vous souhaitez memoriser un fichier de configuration dans une fente pour carte.

Vérifiez que l'icone de carte mémoire correspondante s'affiche à l'écran. Si une carte dans l'autre fente est scélectionnée, appuyez sur le bouton SLOT SELECT pour basculer.

2 Sélectionnez « Store » sous « Camera Data » (page 104) dans le menu OTHERS, puis sélectionnez « EXECUTE ».

Un message indiquant que l'opération est en cours resté affché pendant l'écriture. Au terme de l'écriture, un message d'achèvement s'affiche.

Remarques

  • Si un fichier de configuration existe déjà sur la carte mémoire spécifiée à l'étape 1, un message de demande de confirmation d'échéement du fichier s'affiche.
  • Si l'espace sur la carte mémoire est insuffisant, un message d'erreur s'affiche.

Pour utiliser un lecteur flash USB (PMW-200 uniquely, en mode UDF)

Raccordez le lecteur flash USB formaté au connecteur de périphérique externe (page 28). Sélectionnez All Save (USB) >Execute à l'étape 2.

Récupération du fichier de configuration

Pour utiliser une carte mémoire SxS

Lorsque vous recupérez le fichier de configuration méorisé, les réglages du caméscope sont modifiés conformément au fichier.

1 Insérez la carte mémoire sur laquelle vous avez mémorisé le fichier de configuration dans une fente pour carte.

Vérifiez que l'icone de carte mémoire correspondante s'affiche à l'écran. Si une carte dans l'autre fente est sélectionnée, appuyez sur le bouton SLOT SELECT pour basculer.

2 Sélectionnez « Recall » sous « Camera Data » (page 104) dans le menu OTHERS, puis sclectionnez « EXECUTE »

Un message indiquant que l'opération est en cours resté affché pendant la lecture. Au terme de la lecture, un message d'achèvement s'affiche indiquant que les réglages du caméscope ont été modifiés conformément au fichier de configuration.

Pour utiliser un lecteur flash USB (PMW-200 uniquely, en mode UDF)

Raccordez le lecteur flash USB formaté au connecteur de périphérique externe (page 28). Sélectionnez All Save (USB) >Execute à l' étape 2.

Réinitialisation des valeurs standard

Vous pouvez annuler les réglages du caméoscope actuels que vous avez effectuels à travers différentes opérations de menu et de bouton pour rétablier collectivement l'état standard (réglages d'usine) en exécutant « All Reset » dans le menu OTHERS.

Métadonnées de planification

Les métadonnées de planification sont des informations sur les plans de prise de vue et d'enregistrement, enregistrées dans un fichier XML.

Exemple de fichier de métadonnées de planification

SONY PMW100 - Exemple de fichier de métadonnées de planification - 1

Vous pouvez filmer à l'aide de noms de plan et de noms de repère de prise de vue définis à l'avance dans un fichier de métadonnées de planification. Ce caméscope peut afficher des noms de plan et des noms de repère de prise de vue définis dans les langues suivantes :

Anglais
Chinois
- Allemand
- Français
Italien
- Espagnol
- Néerlandais
- Portugalais
- Suédois
Norvégien
Danois
- Finnois

Remarques

  • Si vous définièsez des nôms de plan et de repère de prise de vue dans des langues non susmentionnées, ceux-ci risquènt de ne pas s'afficher sur le monitér LCD/l'écran EVF.
    Si vous définissez des noms de plan et de repère de prise de vue en français, en neerlandais ou en finnois, certains caractères s'affichent dans une police différente, mais similaire.

Chargement d'un fichier de métadonnées de planification

Pour enregistrer des métadonnées de planification avec des plans, il faut charger à l'avance un fichier de métadonnées de planification dans la mémoire du caméoscope.

Pour utiliser une carte mémoire SxS

Insérez la carte mémoire SxS avec le fichier de métadonnées de planification (.xml) enregistrédans le réseau ci-dessous dans la fente de carte

du caméscope, puis sélectionnez et chargez le fichier via « Load / Slot(A) » ou « Load / Slot(B) » sous « Plan.MetaData » (page 110) dans le menu OTHERS.

UDF: General/Sony/Planning

Pour utiliser un lecteur flash USB (PMW-200 uniquely, en mode UDF)

1 Raccordez un lecteur flash USB formaté avec le système de fichiers FAT32 au connecteur de périphérique externe (page 28).

Une liste de fichiers apparait.

Remarque

La liste de fichiers affiche jusqu'à 64 fichiers. Mème si le nombre total de fichiers de métadonnées de planification est au maximum de 64, tous les fichiers de métadonnées de planification risquent de ne pas s'afficher si le repertoire dans lequel ils se trouvent, sur le lecteur flash USB (General/Sony/Planning), contient au moins 512 fichiers.

2 Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite ou la commande rotative, selectionnez dans la liste de fichiers celui que vous souhaitez charger, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.

Confirmation des informations détaillées dans les métadonnées de planification

Après avoir chargé un fichier de métadonnées de planification dans la mémoire du caméoscope, vous pouvez vérifier les détails du fichier, comme le nom de fichier, l'heure et la date de création du fichier et les titres spécifique dans le fichier.

Sélectionnez « Properties » sous

« Plan.MetaData » (page 110) dans le menu

OTHERS, puis sélectionné « Execute »

Utilisation de la connexion Wi-Fi

Lors de la connexion de l'appareil à un ordinateur via un réseau Wi-Fi, la transmission de fichiers peut être effectuee en accedant au menu Web de l'appareil depuis un ordinateur.

1 Lancez le navigateur et saisissez http:// (page 112) dans la barre d'adresse.

Exemple: si l'adresse IP est 192.168.1.10, saisissez http://192.168.1.10 dans la barre d'adresse.

2 Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passer, puis cliquez sur OK.

Nom d'utilisateur : admin

Mot de passer : (modèle de votre apparéil en minuscules ; pmw-100 ou pmw-200, selon le cas)

Effacement des métadonnées de planification chargées

Pour effacer les données de planification charges dans la mémoire du caméoscope, procédez comme suit :

Selectionnez « Clear » sous « Plan.Metadata » (page 110) dans le menu OTHERS, puis selectionnez « Execute »

Définition d'un nom de plan dans les métadonnées de planification

Les deotypes de chaînes de noms de plan suivants peuvent être écrites dans un fichier de métadonnées de planification.

  • Nom du format ASCII, qui s'affiche sur l'écran EVF
  • Nom du format UTF-8, qui est enregistré en tant que nom de plan

Vous pouvez selectionner le type d'affichage du nom de plan avec « Clip Name Disp » sous « Plan.Metadata » (page 110) dans le menu OTHERS.

Lorsque you specifyz un nom de plan dans les métadonnées de planification, le nom s'affiche sous l'indication de l'état de fonctionnement, sur l'écran EVF.

Exemple de chaînes de noms de plan

Utilisez un éditeur de texte pour modifier la description de la balise

.</p> <p>Les champs ombres dans l'exemple sont des chaînes de noms de plan. « Typhon » est décrit au format ASCII (jusqu'à 44 caractères).</p> <p>« Typhon_frappe_Tokyo » est décrit au format UTF-8 (jusqu'à 44 octets).</p> <p>Ici, « sp » indique un espace, et « un retour chariot.</p> <p><?xml_spversion="1.0" spencoding="UTF-8"? ></p> <p><PlanningMetadata sp xmlns="http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/</p> <p>planningmetadata"spassignId=" P0001"spcreationDate = "</p> <p>2011-08-20T17:00:00+09:00" sp</p> <p>lastUpdate = 2011-09-28T10:30:00+09:00" sp <br /> version "1.00"><br /> <PropertiessppropertyId = assignment"spupdate = 2011-09-28T10:30:00+09:00" sp <br />modifiedBy "Chris"><br /> <TitlespusAscii "Typhon sp xml:lang "fr">Typhon_frappe_Tokyo ibués au<br /> grand public. Les reproducteurs ou vendeurs de<br /> disques du SUPPORT LIVRÉ doivent obtenir des<br /> licences pour leur entreprise auprès de MPEG<br /> LA. Veuillez contacter MPEG LA pour de plus<br /> amples informations. MPEG LA. L.L.C., 250<br /> STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,<br /> COLORADO 80206<br /> http://www.mpeglacom</p> <p><h1 id="polices-bitmap"><br /> les films sur DVD qui sont vendus/distribués au<br /> grand public. Les reproducteurs ou vendeurs de<br /> disques du SUPPORT LIVRÉ doivent obtenir des<br /> licences pour leur entreprise auprès de MPEG<br /> LA. Veuillez contacter MPEG LA pour de plus<br /> amples informations. MPEG LA. L.L.C., 250<br /> STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,<br /> COLORADO 80206<br /> http://www.mpeglacom</p> <p><h1 id="polices-bitmap"><br /> grand public. Les reproducteurs ou vendeurs de<br /> disques du SUPPORT LIVRÉ doivent obtenir des<br /> licences pour leur entreprise auprès de MPEG<br /> LA. Veuillez contacter MPEG LA pour de plus<br /> amples informations. MPEG LA. L.L.C., 250<br /> STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,<br /> COLORADO 80206<br /> http://www.mpeglacom</p> <h1 id="polices-bitmap"> <h1 id="remarques-36">Remarquesuprès de MPEG LA. Veuillez contacter MPEG LA pour de plus amples informations. MPEG LA. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206 http://www.mpeglacom <h1 id="polices-bitmap"> <ul> <li>Lorsque vous creez un fichier, saisissez chaque énoncé sur une seule ligne, en changeant de ligne avec un seul CRLF après le dernier caractère de la ligne, et ne saisissez pas d'espaces sauf aux endroits spécifique par « s p ». </li> <li>Une chaîne contenant jusqu'à 44 octets (ou 44 caractères) est valide comme nom de plan. Si une chaîne au format UTF-8 dépasse 44 octets, la chaîne jusqu'à 44e octet est utilisé comme nom de plan. Si une seule chaîne au format ASCII est spécifiée, le nom au format ASCII jusqu'à 44e caractère est utilisé comme nom de plan. Si ni la chaîne de noms au format ASCII, ni la chaîne de noms au format UTF-8 n'est valide, un nom de plan au format standard est utilisé.</li> </ul> <h1 id="utilisation-dun-nom-de-plan-défini-dans-les-métadonnées-de-planification">Utilisation d'un nom de plan défini dans les métadonnées de planification <h1 id="accès-au-logiciel-auquel-sapplique-la-gpl"> <p>Chargez un fichier de métadonnées de planification qui contient le nom de plan dans la mémoire du caméoscope, puis sélectionnez « Plan » dans « Auto Naming » sous « Clip » (page 109) du menu OTHERS.</p> <p>Les noms de plan sont généres en ajoutant un tiret bas (_) et un numero de série à 5 chiffres (00001 à 99999).</p> <p>Exemple: Typhoon_frappe_Tokyo_00001, Typhoon_frappe_Tokyo_00002...</p> <h1 id="remarques-37">Remarques logiciel auquel s'applique la GPL version 2. Ceci vous informque que vous disposez d'un droit d'acces, demodification et de redistribution du code sourcede ces logiciels dans les conditions de la GPLversion 2. Le code source est disponible sur Internet. Reportez-vous a l'adresse Web suivante et suivezles instructions de telechargement. http://www.sony.net/Products/Linux/common/search.html Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas au sujet du contenu du code source. <h1 id="a-propos-de-open-ssl"> <ul> <li>Si le numero de série atteint 99999, il revient à 00001 des l'enregistrement suivant. </li> <li>Lorsque vous chargez un autre fichier de métadonnées de planification, le numéro de série à 5 chiffres revient à 00001.</li> </ul> <h1 id="définition-des-noms-de-repère-de-prise-de-vue-dans-les-métadonnées-de-planification">Définition des noms de repère de prise de vue dans les métadonnées de planificationnsSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel développé par The OpensSL Project (http://www.openssl.org/). OpenSSL License \*/ * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL * Project. All rights reserved. \* * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided \* that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the above copyright notice, * this list of conditions and the * following disclaimer. \* * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. ¥ * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgment: \*This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpensSL Toolkit. \* (http://www.openssl.org/) \* * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and * "OpenSSL Project" must not be used * to endorse or promote products * derived from this software without * prior written permission. For written * permission, please contact opensll * core@openssl.org. \* * 5. Products derived from this software * may not be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project. \* * 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Lorsque you enregistrez le repere de prise de vue 1 ou le repere de prise de vue 2, vous pouvez appliquer un nom au repere de prise de vue a</p> <p>l'aide d'une chaîne définie dans les métadonnées de planification.</p> <h1 id="exemple-de-chaînes-de-repêres-de-prise-de-vue-utilisez-un-éditeur-de-texte-pour-modifier-la-description-de-la-balise-meta-name">Exemple de chaînes de repêres de prise de vue Utilisez un éditeur de texte pour modifier la description de la balise <Meta name>. * 1. Redistributions of source code must * retain the above copyright notice, * this list of conditions and the * following disclaimer. \* * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. ¥ * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgment: \*This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpensSL Toolkit. \* (http://www.openssl.org/) \* * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and * "OpenSSL Project" must not be used * to endorse or promote products * derived from this software without * prior written permission. For written * permission, please contact opensll * core@openssl.org. \* * 5. Products derived from this software * may not be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project. \* * 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Les champ s ombrés dans l'exemple sont des chaînes de repères de prise de vue.</p> <p>Les noms peuvent etre au format ASCII (jusqu'a 32 caractères) ou au format UTF-8 (jusqu'a 16 caractères).</p> <p>Ici, « sp » indique un espace, et « un retour chariot.</p> <h1 id="remarque-32">Remarqueut * modification, are permitted provided \* that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the above copyright notice, * this list of conditions and the * following disclaimer. \* * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. ¥ * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgment: \*This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpensSL Toolkit. \* (http://www.openssl.org/) \* * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and * "OpenSSL Project" must not be used * to endorse or promote products * derived from this software without * prior written permission. For written * permission, please contact opensll * core@openssl.org. \* * 5. Products derived from this software * may not be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project. \* * 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Si une chaîne de noms contient un caractère ASCII, même un seul, la longueur maximale de cette chaîne est limite à 16 caractères.</p> <p><?xmlversion="1.0"spencoding="UTF-8"? > < <PlanningMetadata xmlns="http:// <br />xmlns.sony.net/pro/metadata/ <br />planningmetadata"spassignId = " <br />H00123"spcreationDate = " <br />2011-04-15T08:00:00Z"splastUpdate = " <br />2011-04-15T15:00:00Z"spversion "1.00"> <br /> <Properties spproperty Id = "assignment"spclass = "original"sp <br />update = "2011-04-15T15:00:00Z"sp <br />modifiedBy = "Chris"> <br /> <Title spusAsci = "Match de <br />football"spxml:lang = "fr"> <br /> Match de football 15/04/2011 <br /> <em> 3. All advertising materials mentioning <br /> </em> features or use of this software must <br /> <em> display the following <br /> </em> acknowledgment: <br /> *This product includes software <br /> <em> developed by the OpenSSL Project <br /> </em> for use in the OpensSL Toolkit. <br /> * (http://www.openssl.org/) <br /> * <br /> <em> 4. The names "OpenSSL Toolkit" and <br /> </em> "OpenSSL Project" must not be used <br /> <em> to endorse or promote products <br /> </em> derived from this software without <br /> <em> prior written permission. For written <br /> </em> permission, please contact opensll</p> <ul> <li>core@openssl.org. <br /> * </li> <li> <ol> <li>Products derived from this software </li> </ol> </li> <li>may not be called "OpenSSL" nor </li> <li>may "OpenSSL" appear in their </li> <li>names without prior written </li> <li>permission of the OpenSSL Project. <br /> * </li> <li> <ol> <li>Redistributions of any form </li> </ol> </li> <li>whatsoever must retain the following </li> <li>acknowledgment: </li> <li>"This product includes software </li> <li>developed by the OpenSSL Project </li> <li>for use in the OpenSSL Toolkit <br /> * (http://www.openss1.org/) <br /> * </li> <li>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY </li> <li>THE OpensSL PROJECT 'AS IS" </li> <li>AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED </li> <li>WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT </li> <li>LIMITED TO, THE IMPLIED </li> <li>WARRANTY OF MERCHANTABILITY </li> <li>AND FITNESS FOR A PARTICULAR </li> <li>PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO </li> <li>EVENT SHALL THE OpenSSL </li> <li>PROJECT OR ITS CONTRIButors BE </li> <li>LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, </li> <li>INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, </li> <li>OR CONSEQUENTIAL DAMAGES <br /> * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, </li> <li>Procurement of Substitute </li> <li>GOODS OR SERVICES; </li> <li>LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; </li> <li>OR BUSINESS INTERRUPTION) </li> <li>HOWEVER CAUSED AND ON ANY </li> <li>THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN </li> <li>CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR </li> <li>TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR <br /> *OTHERWISE) </li> <li>ARISING IN ANY WAY OUT OF THE </li> <li>USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF </li> <li>ADVISED OF THE POSSIBILITY OF </li> <li>SUCH DAMAGE. <br /> *</li> </ul> <p>* <br /> <em> This product includes cryptographic <br /> </em> software written by Eric Young <br /> * (eay@cryptsoft.com). This product <br /> <em> includes software written by Tim <br /> </em> Hudson (tjh@cryptsoft.com). <br /> 水<br /> *</p> <p><h1 id="original-ssleay-license"> <br /> <Meta spname = "_ShotMark1"sp content = "Bnt <br /> <Meta spname = "_ShotMark2"sp content = "Tis <br /> </Properties> <br /> *This product includes software <br /> <em> developed by the OpenSSL Project <br /> </em> for use in the OpensSL Toolkit. <br /> * (http://www.openssl.org/) <br /> * <br /> <em> 4. The names "OpenSSL Toolkit" and <br /> </em> "OpenSSL Project" must not be used <br /> <em> to endorse or promote products <br /> </em> derived from this software without <br /> <em> prior written permission. For written <br /> </em> permission, please contact opensll</p> <ul> <li>core@openssl.org. <br /> * </li> <li> <ol> <li>Products derived from this software </li> </ol> </li> <li>may not be called "OpenSSL" nor </li> <li>may "OpenSSL" appear in their </li> <li>names without prior written </li> <li>permission of the OpenSSL Project. <br /> * </li> <li> <ol> <li>Redistributions of any form </li> </ol> </li> <li>whatsoever must retain the following </li> <li>acknowledgment: </li> <li>"This product includes software </li> <li>developed by the OpenSSL Project </li> <li>for use in the OpenSSL Toolkit <br /> * (http://www.openss1.org/) <br /> * </li> <li>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY </li> <li>THE OpensSL PROJECT 'AS IS" </li> <li>AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED </li> <li>WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT </li> <li>LIMITED TO, THE IMPLIED </li> <li>WARRANTY OF MERCHANTABILITY </li> <li>AND FITNESS FOR A PARTICULAR </li> <li>PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO </li> <li>EVENT SHALL THE OpenSSL </li> <li>PROJECT OR ITS CONTRIButors BE </li> <li>LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, </li> <li>INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, </li> <li>OR CONSEQUENTIAL DAMAGES <br /> * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, </li> <li>Procurement of Substitute </li> <li>GOODS OR SERVICES; </li> <li>LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; </li> <li>OR BUSINESS INTERRUPTION) </li> <li>HOWEVER CAUSED AND ON ANY </li> <li>THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN </li> <li>CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR </li> <li>TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR <br /> *OTHERWISE) </li> <li>ARISING IN ANY WAY OUT OF THE </li> <li>USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF </li> <li>ADVISED OF THE POSSIBILITY OF </li> <li>SUCH DAMAGE. <br /> *</li> </ul> <p>* <br /> <em> This product includes cryptographic <br /> </em> software written by Eric Young <br /> * (eay@cryptsoft.com). This product <br /> <em> includes software written by Tim <br /> </em> Hudson (tjh@cryptsoft.com). <br /> 水<br /> *</p> <h1 id="original-ssleay-license"> <h1 id="remarque-33">Remarquekit. \* (http://www.openssl.org/) \* * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and * "OpenSSL Project" must not be used * to endorse or promote products * derived from this software without * prior written permission. For written * permission, please contact opensll * core@openssl.org. \* * 5. Products derived from this software * may not be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project. \* * 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Lorsque vous creez un fichier, saisissez chaque énoncé sur une seule ligne, en changeant de ligne avec un seul CRLF après le dernier caractère de la ligne, et ne saisissez pas d'espaces sauf aux endroits spécifiés par « sp», excepté à l'intérieur des chaînes de noms de repère de prise de vue.</p> <h1 id="copie-collective-des-fichiers-de-métadonnées-de-planification">Copie collective des fichiers de métadonnées de planificationpermission. For written * permission, please contact opensll * core@openssl.org. \* * 5. Products derived from this software * may not be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project. \* * 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Vous pouvez copier collectivement les fichiers de métadonnées de planification stockés dans le dossier General, d'une carte mémoire SxS sur une autre carte mémoire SxS.</p> <p>Selectionnez « General Files » sous « Copy All » (page 110) dans le menu OTHERS.</p> <h1 id="lecture-2">Lecture * 5. Products derived from this software * may not be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project. \* * 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <h1 id="écrans-des-vignettes">Écrans des vignettesnot be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project. \* * 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment: * "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Lorsque you appuyez sur le bouton THUMBNAIL (page 13), les plans enregistrres sur la carte mémoire SxS s'affichent sous forme de vignettes à l'écran. Si aucun plan n'a été enregistré sur la carte, un message indiquant qu'il n'y a pas de plan apparait.</p> <p>Vou puez commencer la lecture a partir du plan selectionné sur 1'ecran des vignettes. L'image en lecture peut etre visualisée sur le moniteur LCD/l'EVF et des ecrans externes.</p> <p>Appuyez sur le bouton STOP/CAM (page 13) pour quitter l'écran des vignettes et revenir à l'écran d'enregistrement.</p> <h1 id="remarque-34">Remarqueproduct includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit \* (http://www.openss1.org/) \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpensSL PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Meme si la carte memoire SxS contient un mélange de plans HD et SD, l'écran des vignettes normal ne montre que les plans dans le mode sélectionné dans « HD/SD » sous « System » (page 107) du menu OTHERS. Pour afficher tous les plans enregistrés quels que soit le mode HD/SD, faites commuter l'écran sur l'écran des vignettes de tous les plans (page 71).</p> <h1 id="configuration-de-lécran-des-vignettes">Configuration de l'écran des vignettes PROJECT 'AS IS" * AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTY OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>Les données du plan sélectionné avec le CURSUR sont affichées en bas de l'écran.</p> <p>L'icone de la carte mémoire SxS actuelle est en surbrillance, celle de la carte mémoire non utilisée en grise. (Si la carte est protégée en écriture, une icone de verrou apparait sur la gauche.)</p> <p><img alt="" src="images/98005a6c7d68200e33c4445fb2c0da4ec0466eeb7fabef8fc0c5a768ef4b8d29.jpg" /></p> <h1 id="1-vignette">1. Vignette * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIButors BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * Procurement of Substitute * GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR *OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. \* \* * This product includes cryptographic * software written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). This product * includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). 水 \* <h1 id="original-ssleay-license"> <p>En mode UDF et FAT HD: la vignette de chaque plan est une image d'index provenant du plan. Pendant l'enregistrement, la première image d'un plan est automatiquement définie comme image d'index. Il est possible de régler cette image (page 80). Si le plan est verrouillé ou règle avec un repère OK, le repère de verrouillage s'affiche.</p> <p>En mode FAT SD: la vignette de chaque plan est la première image du plan. Si le fichier a eté divisé en plusieurs parties parce que la taille de fichier dépassait 2 Go, le repère de prise s'affiche. Il est possible de visualiser les fichiers divisés sur l'écran EXPAND CLIP (page 77).</p> <ol> <li>Date et heures de début de l'enregistrement </li> <li>Nom du plan</li> </ol> <p>En mode FAT SD, si le fichier a ete divise en plusieurs parties parce que la taille de fichier depassait 2 Go, le numero de segment s'affiche apres le nom, separe par une barre oblique. <br /> 4. Repere de verrouillage (modes UDF et FAT HD uniquement) <br /> UDF: un repère de verrouillage apparent si le plan sélectionné est verrouillé. <br /> Mode FAT HD: un repère de verrouillage apparait si le plan sélectionnéporte un repère OK. <br /> 5. Icône de fichier AV indépendant (modes UDF et FAT HD uniquement) <br /> Affichée uniquement si le plan sélectionné est un fichier AV indépendant. Cela peut dire que toutes les opérations et indications risquent de ne pas été disponibles, parce que le plan peut avoir été ajoute manuellement au fichier SxS via un ordinateur, etc. et qu'il n'y a aucun fichier de gestion pour cela. <br /> 6. Format de l'enregistrement video</p> <ol> <li>Format de fichier <br /> Le format de fichier (MXF, MP4, AVI) du plan sélectionné s'affiche. (Cet élément n'est pas indiqué lorsque le mode d'enregistrement est le mode UDF-HD.) <br /> 8.Dureedu plan <br /> 9.Code temporel</li> </ol> <p>Le code temporel de l'imagd index est affiché.</p> <ol> <li>Repère OK/NG/KP (modes UDF et FAT HD uniquement)</li> </ol> <p>UDF: le repère s'affiche si le plan sélectionnéporte un drapeau OK/NG/KP.</p> <p>Mode FAT HD: le repère OK s'affiche si le plan sélectionnéporte un repère OK.</p> <ol> <li>Informations d'enregistrement spécial (modes UDF et FAT HD uniquement)</li> </ol> <p>Si le plan sélectionné a été enregistré sous un mode d'enregistrement spécial (enregistrement ralenti et accéléré, enregistrement à intervalles ou enregistrement cadre par cadre), le mode est affché.</p> <p>Les plans enregistrés en ralenti et accéléred'affichent la « Fréquence d'images d'enregistrement/Fréquence d'images en lecture fps » à droite.</p> <h1 id="modification-du-type-décran-des-vignettes">Modification du type d'écran des vignettesg \* (eay@cryptsoft.com). * The implementation was written so as * to conform with Netscapes SSL. ¥ * This library is free for commercial and * non-commercial use as long as the * following conditions are aheared to. * The following conditions apply to all * code found in this distribution, be it the * RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not * just the SSL code. The SSL * documentation included with this * distribution is covered by the same * copyright terms except that the holder * is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). ¥ * Copyright remains Eric Young's, and * as such any Copyright notices in the * code are not to be removed. * If this package is used in a product, * Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library \* u s e d * This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Le type d'écran des vignettes peut être changé comme suit en appuyant sur le bouton THUMBNAIL (page 13).</p> <h1 id="udf-2">UDFan SSL * implementation written by Eric Young \* (eay@cryptsoft.com). * The implementation was written so as * to conform with Netscapes SSL. ¥ * This library is free for commercial and * non-commercial use as long as the * following conditions are aheared to. * The following conditions apply to all * code found in this distribution, be it the * RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not * just the SSL code. The SSL * documentation included with this * distribution is covered by the same * copyright terms except that the holder * is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). ¥ * Copyright remains Eric Young's, and * as such any Copyright notices in the * code are not to be removed. * If this package is used in a product, * Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library \* u s e d * This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>L'écran des vignettes normal, l'écran des vignettes de plan OK/NG/KP/None et l'écran des vignettes de tous les plans s'affichent à tour de role.</p> <h1 id="mode-fat-hd">Mode FAT HD ¥ * This library is free for commercial and * non-commercial use as long as the * following conditions are aheared to. * The following conditions apply to all * code found in this distribution, be it the * RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not * just the SSL code. The SSL * documentation included with this * distribution is covered by the same * copyright terms except that the holder * is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). ¥ * Copyright remains Eric Young's, and * as such any Copyright notices in the * code are not to be removed. * If this package is used in a product, * Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library \* u s e d * This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>L'écran des vignettes normal, l'écran des vignettes des plans OK et l'écran des vignettes de tous les plans s'affichent à tour de role.</p> <h1 id="mode-fat-sd">Mode FAT SDrcial and * non-commercial use as long as the * following conditions are aheared to. * The following conditions apply to all * code found in this distribution, be it the * RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not * just the SSL code. The SSL * documentation included with this * distribution is covered by the same * copyright terms except that the holder * is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). ¥ * Copyright remains Eric Young's, and * as such any Copyright notices in the * code are not to be removed. * If this package is used in a product, * Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library \* u s e d * This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>L'écran des vignettes normal et l'écran des vignettes de tous les plans s'affichent à tour de role.</p> <h1 id="écran-des-vignettes-de-plan-okngkp-none">Écran des vignettes de plan OK/NG/KP/ None* just the SSL code. The SSL * documentation included with this * distribution is covered by the same * copyright terms except that the holder * is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). ¥ * Copyright remains Eric Young's, and * as such any Copyright notices in the * code are not to be removed. * If this package is used in a product, * Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library \* u s e d * This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Seuls les plans portant un drapeau OK/NG/KP - ou les plans sans drapeau (« None ») - parmi les plans de la carte mémoire SxS actuelle s'affichent.</p> <p>Vous pouvez selectionner le type de drapeau à afficher avec « Filter Clips » sous « Clip » (page 109) dans le menu OTHERS.</p> <h1 id="écran-des-vignettes-des-plans-ok">Écran des vignettes des plans OKg's, and * as such any Copyright notices in the * code are not to be removed. * If this package is used in a product, * Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library \* u s e d * This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Seuls les plans OK parmi les plans de la carte mémoire SxS actuelle s'affichent.</p> <h1 id="écran-des-vignettes-de-tous-les-plans">Écran des vignettes de tous les plansoung should be given attribution * as the author of the parts of the library \* u s e d * This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>L'écran des vignettes de tous les plans montre tous les plans enregistrés sur la carte mémoire SxS actuelle, que ce soit en mode HD ou SD, ce qui vous permet de déterminer si la carte contient des plans dans un mode autre que le mode actuellément sélectionné.</p> <h1 id="remarque-35">Remarquen the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package. ¥ * Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Vous ne pouvez pas lancer la lecture à partir de l'écran des vignettes de tous les plans.</p> <p>Appuyez de nouveau sur le bouton THUMBMAIL pour revenir à l'écran des vignettes normal dans lequel la lecture et les opérations sur les plans sont activées.</p> <h1 id="basculement-entre-des-cartes-mémoire-sxs">Basculement entre des cartes mémoire SxSn, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Lorsque deux cartes mémoire sont chargées, appuyez sur le bouton SLOT SELECT (page 14) pour passer d'une carte mémoire à l'autre.</p> <h1 id="remarque-36">Remarquece code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>La commutation entre les cartes est uniquement activée quand l'écran des vignettes est affiché ou qu'une image d'une entree externe est affichee en appuyant sur le bouton STOP/CAM.</p> <p>Vous ne pouvez pas basculer entre les cartes mémoire lors de la lecture.</p> <p>La lecture continue de cartes dans les fentes A et B est impossible.</p> <h1 id="lecture-de-plans">Lecture de planstation and/or other * materials provided with the * distribution. * 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement: * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Pour les opérations de lecture, utilisez les boutons de commande de lecture de l'anse (page 13). Lorsque la télécommande infrarouge est activée, vous pouvez utiliser ses touches de commande de lecture à la place (page 23).</p> <h1 id="lecture-des-plans-dans-lordre-à-partir-du-premier-sélectionné">Lecture des plans dans l'ordre à partir du premier sélectionné * "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>1 Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite ou la commande rotative, déplacez le curseur vers la vignette du plan par lequel vous souhaitez début la lecture. <br /> 2 Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. La lecture commence au début du plan sélectionné.</p> <h1 id="remarques-38">Remarquesn by * Eric Young (cay@cryptsoft.com)" * The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-). * 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <ul> <li>Il se peut que l'image en lecture soit momentanément déformée ou figée entre les plans. Les boutons de commande de lecture et le bouton THUMBAIL ne fonctionnent pas dans cette condition. </li> <li>Lorsque vous sélectionnez un plan sur l'écran des vignettes et commencez la lecture, l'image au début du plan peut être déformée. Pour démarrer la lecture sans déformation, après avoir interrompu la lecture après son démarriage, appuyez sur le bouton PREV pour revenir au début du plan, puis redémarrez la lecture.</li> </ul> <h1 id="informations-affichées-sur-lécran-de-lecture">Informations affichées sur l'écran de lecture * the apps directory (application * code) you must include an * acknowledgement: \*This product includes software * written by Tim Hudson \* (tjh@cryptsoft.com)" \* * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTYIS OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES \* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Les informations suivantes sont superposées à l'image de lecture.</p> <p><img alt="" src="images/3e77cd8037de16a9cb711146027ce32dfe3128f33957633d62c36d0d75b40dd0.jpg" /></p> <p>1.Batterie restante/Tension DC IN <br /> 2.Mode de lecture <br /> 3.Carte mémoire SxS</p> <p>Un repère apparaît à gauche si la carte mémoire SxS est protégée en écriture.</p> <p>4.Donnees temporelles <br /> Les données temporelles de l'image en lecture sont affichées. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DURATION/TC/U-BIT, l'affichage bascule entre les données du code temporel (TCR) et celles des bits d'utilisateur (UB). <br /> 5. N^ de plan/Nombre total de plans <br /> Ceci s'affiche pour FAT. Cela s'affiche également pour UDF si « Find Mode » sous « C1ip » (page 109) dans le menu OTHERS est réglé sur « Clip » <br /> 6. N^ de plan/Nombre total de plans, n^ de repère principal/nombre total de repères principales <br /> Cela s'affiche également pour UDF si « Find Mode » sous « Clip » (page 109) dans le menu OTHERS est régé sur « Rec Start » <br /> 7.Niveaux audio <br /> Les niveaux audio de l'enregistrement sont affichés.</p> <h1 id="contrôle-audio">Contrôle audioUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCEDURE OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * I N T E R R U P T I O N ) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>En mode de lecture normale, vous pouvez contrôler les signaux audio enregistrés grâce au haut-parleur intégré (page 12) ou aux écouteurs branchés.</p> <p>Lorsque les écouteurs sont branchés au connecteur prévu à cet effet (page 11), le haut-parleur intégré est coupé.</p> <p>Appuyez sur les boutons VOLUME (page 13) pour régler le volume sonore.</p> <p>Vous pouvez selectionner un ou plusieurs canaux audio à contrôle avec le paramètre « Audio Output » (page 96) du menu AUDIO SET.</p> <h1 id="navigation">NavigationY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ¥ * The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <h1 id="pour-début-la-lecture-à-partir-du-début-du-premier-plan">Pour début la lecture à partir du début du premier planstribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Appuyez simultanément sur le bouton PREV et sur le bouton F REV. Vous accedez au début du premier plan enregistré sur la carte mémoire.</p> <h1 id="pour-début-la-lecture-à-partir-du-début-du-dernier-plan">Pour début la lecture à partir du début du dernier plan be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Appuyez simultanément sur les boutons F FWD et NEXT. Vous accedez au début du dernier plan enregistré sur la carte mémoire.</p> <h1 id="ajout-de-repères-de-prise-de-vue-pendant-la-lecture-modes-udf-et-fat-hd">Ajout de repères de prise de vue pendant la lecture (modes UDF et FAT HD)he GNU * Public Licence.] \* <h1 id="specifications"> <p>Comme à l'enregistrement, vous pouvez ajouter des repères de prise de vue au plan lors de la lecture.</p> <p>Là où vous souhaitez ajouter le repère de prise de vue, appuyez sur le bouton affecté</p> <p>«Shot Mark 1» ou «Shot Mark 2», le bouton SHOTMARK 1 ou 2 de la télécommande infrarouge.</p> <h1 id="opérations-sur-les-plans">Opérations sur les plansoncaracteristiques-générales"> <p>Pendant la lecture de l'écran des vignettes, etc., you pouvez effectuer des opérations sur les plans ou confirmer et changer les données subsidiales des plans à l'aide des menus d'opérations sur les plans. Le menu des opérations sur les plans correspondant apparait sur les écrans illustrés ci-dessous lorsque vous appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative.</p> <h1 id="menu-des-opérations-sur-les-plans">Menu des opérations sur les planshrm{kg}$ (5 lb 1,1 oz) (Caméscope seul) Environ 2,7kg 5 lb 15 ozAvec le capot protecteur de I'objectif (1), I'ocilleton (1),le pack de batteries BP-U30 (1) et la carte memoire SxS (1)) <h1 id="pmw-100-4"> <h1 id="écran-des-vignettes-page-74">Écran des vignettes (page 74)1 oz) (Caméscope seul) Environ 2,7kg 5 lb 15 ozAvec le capot protecteur de I'objectif (1), I'ocilleton (1),le pack de batteries BP-U30 (1) et la carte memoire SxS (1)) <h1 id="pmw-100-4"> <p><img alt="" src="images/07862bd833287943a683d8fe828507476ecd64ba31417ea7db35153c1e6cf308.jpg" /></p> <h1 id="remarques-39">Remarques5 ozAvec le capot protecteur de I'objectif (1), I'ocilleton (1),le pack de batteries BP-U30 (1) et la carte memoire SxS (1)) <h1 id="pmw-100-4"> <ul> <li>Il n'est pas possible d'ajouter des repères de prise de vue si la carte mémoire est protégée en écriture. </li> <li>Aucun repere de prise de vue ne peut etre ajoute a la premiere ou derniere image d'un plan.</li> </ul> <h1 id="écran-de-vue-éclatée-du-plan-page-78">Écran de vue éclatée du plan (page 78)illeton (1),le pack de batteries BP-U30 (1) et la carte memoire SxS (1)) <h1 id="dimensions"> <p><img alt="" src="images/3d4a975584951b2c32781d797bf69c5ec1f09d0daa4f6e1cbc5d4ca106c00afa.jpg" /></p> <h1 id="écran-des-repêres-de-prise-de-vue-page-79">Écran des repêres de prise de vue (page 79)esP419~\mathrm{mm}(6^{7} / _{8}\times 6^{1} / _{2}\times 16^{1} / _{2}$ pouces) (Dimensions extérieures. La profondeur correspond a la longueur depuis le panneau avant du capot protecteur jusqu'à l'eelton EVF.) Environ L 172mm× H164mm× D 317~mm (6^7 / 8× 6^1 / 2× 12^1 / 2 pouces) (Parties saillantes non comprises. La profondeur correspond a la longueur depuis le panneau avant du capot protecteur jusqu'à l'arrête de l'appareil.) <h1 id="pmw-100-5"> <p><img alt="" src="images/1261ed8f6e0148ab1d51197747cc39949ee7ce4b80c35eefcb67f45813d374f1.jpg" /></p> <h1 id="remarque-37">Remarquemes \mathrm{H}164\mathrm{mm}\timesD317~\mathrm{mm}(6^{7} / 8\times 6^{1} / 2\times 12^{1} / 2$ pouces) (Parties saillantes non comprises. La profondeur correspond a la longueur depuis le panneau avant du capot protecteur jusqu'à l'arrête de l'appareil.) <h1 id="pmw-100-5"> <p>Les options de menu selectionnables sont limitées en mode SD.</p> <h1 id="opérations-de-base-des-menus-dopérations-sur-les-plans">Opérations de base des menus d'opérations sur les plansà la longueur depuis l'extrémité du microphone avant jusqu'à un øilleton EVF.) Environ L167 mm × H164 mm × P278 mm (6 ^5 / 8 × 6 ^1 / 2 × 11 pouces) (Parties saillantes non comprises. La profondeur correspond à la longueur depuis l'extrémité du microphone avant jusqu'à l'arrête de l'appareil.) <h1 id="alimentation-2"> <p>Utilisez les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou la commande rotative pour selectionner un parametre de menu, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative. Appuyer sur le bouton CANCEL permet de revenir à l'etat precedent.</p> <p>Selectionner « CANCEL » à partir d'un menu d'opérations sur les plans ferme le menu des opérations sur les plans.</p> <h1 id="remarques-40">Remarquesc .} (1 1, 0 \mathrm {V} \sim 1 7, 0 \mathrm {V}) $$ <h1 id="consommation-electrique"> <ul> <li>Lorsque la carte mémoire SxS est protégée en écriture, certaines opérations sont indisponibles. </li> <li>Il se peut que certains paramètres ne puissant pas être selectionnées selon l'etat quand le menu est affchéé.</li> </ul> <h1 id="menu-des-opérations-sur-les-plans-à-partir-de-lécran-des-vignettes">Menu des opérations sur les plans à partir de l'écran des vignettesviron. 17 W (PMW-200) / Environ. 14 W (PMW-100) en mode d'enregistrement avec LCD On, EVF On et I/O Select HD SDI & HD HDMI <h1 id="courant-dapplé"> <p>Appuyer sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative quand l'écran des vignettes (page 69) est affiché permet d'ouvrir le menu des opérations sur les plans pour le plan sélectionné par le curseur.</p> <h1 id="option-fonction">Option Fonction(PMW-100) en mode d'enregistrement avec LCD On, EVF On et I/O Select HD SDI & HD HDMI <h1 id="courant-dapplé"> <table><tr><td>DISP CLIP INFOnt d'applé</h1><td>Affiche l'écran d'information du plan (page 75).marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel): 50 A create, 9,5 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d'applé après une coupure d'alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement">e initiale (changements de tension dus au basculement manuel): 50 A create, 9,5 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d'applé après une coupure d'alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><tr><td>OK MARK ADD 1)tension dus au basculement manuel): 50 A create, 9,5 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d'applé après une coupure d'alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><td>Ajoute un repère OK (page 76).A create, 9,5 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d'applé après une coupure d'alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement">ate, 9,5 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d'applé après une coupure d'alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><tr><td>OK MARK DELETE 1)2) Courant d'applé après une coupure d'alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><td>Supprime le repère OK (page 76).imentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement">ation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><tr><td>OK FLAG ADD 2)des (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><td>Ajoute un drapeau OK (page 76).int de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement">e passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><tr><td>NG FLAG ADD 2)e, 0,7 A r.m.s. (240V CA) <h1 id="température-de-fonctionnement"><td>Ajoute un drapeau NG (page 76).rature-de-fonctionnement">e-de-fonctionnement"><tr><td>KEEP FLAG ADD 2)ure de fonctionnement</h1><td>Ajoute un drapeau KP (page 76).c} \mathrm {C} \sim + 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$ <h1 id="température-de-stockage">athrm {C} \sim + 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$ <h1 id="température-de-stockage"><tr><td>CLIP FLAG DELETE 2)mathrm {C} $$ <h1 id="température-de-stockage"><td>Supprime le drapeau (page 76).tockage">ge"><tr><td>LOCK CLIP 2)ge</h1><td>Verrouille et protège un plan (page 76).0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$ <h1 id="durée-de-fonctionnement-continu">\circ} \mathrm {C} $$ <h1 id="durée-de-fonctionnement-continu"><tr><td>UNLOCK CLIP 2)id="durée-de-fonctionnement-continu"><td>Déverrouille un plan protégé (page 76).nctionnement continu</h1>nnement continu</h1><tr><td colspan="2">COPY CLIP Copie le plan vers une autre carte mémoire SxS (page 76).c pack de batteries BP-U90: Environ 6 heures Avec pack de batteries BP-U60/ BP-U60T:Environ 4 heures Avec pack de batteries BP-U30: Environ 2 heures <h1 id="format-denregistrement-vidéo">k de batteries BP-U90: Environ 6 heures Avec pack de batteries BP-U60/ BP-U60T:Environ 4 heures Avec pack de batteries BP-U30: Environ 2 heures <h1 id="format-denregistrement-vidéo"><tr><td colspan="2">DELETE CLIP Supprime le plan (page 77).BP-U60/ BP-U60T:Environ 4 heures Avec pack de batteries BP-U30: Environ 2 heures <h1 id="format-denregistrement-vidéo">0/ BP-U60T:Environ 4 heures Avec pack de batteries BP-U30: Environ 2 heures <h1 id="format-denregistrement-vidéo"><tr><td>ALL MARKS 3)es Avec pack de batteries BP-U30: Environ 2 heures <h1 id="format-denregistrement-vidéo"><td>Affiche les vignettes de toutes les images portant un repère principal enregistrré (page 78).registrement (Vidéo)</h1>trement (Vidéo)</h1><tr><td>SHOT MARK1 3)id="udf-3"><td>Affiche uniquement les vignettes des images avec le repère de prise de vue 1 enregistrré (page 78). 720: CBR, débit binaire maximal : 50 Mbps, MPEG-2 422P@HL Mode HQ 1920× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1440× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1280× 720 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SD:DVCAM <h1 id="fat"> CBR, débit binaire maximal : 50 Mbps, MPEG-2 422P@HL Mode HQ 1920× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1440× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1280× 720 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SD:DVCAM <h1 id="fat"><tr><td>SHOT MARK2 3)l : 50 Mbps, MPEG-2 422P@HL Mode HQ 1920× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1440× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1280× 720 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SD:DVCAM <h1 id="fat"><td>Affiche uniquement les vignettes des images avec le repère de prise de vue 2 enregistrré (page 78).0$ : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1280× 720 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SD:DVCAM <h1 id="fat">VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1280× 720 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SD:DVCAM <h1 id="fat"><tr><td>REC START MARK Mode HQ 1280× 720 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SD:DVCAM <h1 id="fat"><td>Affiche les vignettes des images avec un repère de début d'enregistrement et les premières images de plans sans repère de début d'enregistrement (page 78).: VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1280× 720 :VBR,35Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SP 1440× 1080 : CBR, 25 Mbps, MPEG-2 MP@H-14 Mode SD:DVCAM <h1 id="format-denregistrement-audio">, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode HQ 1280× 720 :VBR,35Mbps, MPEG-2 MP@HL Mode SP 1440× 1080 : CBR, 25 Mbps, MPEG-2 MP@H-14 Mode SD:DVCAM <h1 id="format-denregistrement-audio"><tr><td colspan="2">EXPAND CLIP Bascule vers l'écran EXPAND CLIP (page 77).1440× 1080 : CBR, 25 Mbps, MPEG-2 MP@H-14 Mode SD:DVCAM <h1 id="format-denregistrement-audio">\times 1080$ : CBR, 25 Mbps, MPEG-2 MP@H-14 Mode SD:DVCAM <h1 id="format-denregistrement-audio">s 1080$ : CBR, 25 Mbps, MPEG-2 MP@H-14 Mode SD:DVCAM <h1 id="format-denregistrement-audio"> <p>1)Efficace uniquement avec le mode FAT HD. <br /> 2)Efficace uniquely avec le mode UDF. <br /> 3) Efficace uniquement avec les modes UDF et FAT HD.</p> <h1 id="affichage-des-informations-détaillées-dun-plan">Affichage des informations détaillées d'un plansim + 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$ <h1 id="température-de-stockage"> <p>Selectionnez « DISP CLIP INFO » dans le menu des opérations sur les plans.</p> <p><img alt="" src="images/bcd3741fd5cfcc93027121cdcb6cfaa7ae4b4771ee65833d14f92592b4e3ed12.jpg" /></p> <ol> <li>Image du plan actuel </li> <li>Image du plan précédent</li> </ol> <p>Appuyez sur le bouton PREV pour basculer vers l'écran d'information du plan précédent. En mode FAT SD: le segment précédent d'un plan segmenté s'affiche.</p> <ol> <li>Image du plan suivant</li> </ol> <p>Appuyez sur le bouton NEXT pour basculer vers l'écran d'information du plan suivant. En mode FAT SD: le segment suivant d'un plan segmenté s'affiche.</p> <ol> <li>Nom du plan</li> </ol> <p>Pour un nom de plan de 12 caractères ou davantage, seuls les 5 premiers et les 5 derniers caractères du nom s'affichent. Pour vérifier l'ensemble des caractères du nom qui ne sont pas affichés, appuyez sur la commande rotative ou sur le bouton SEL/SET pour afficher la totalité du nom du plan (mode d'affichage long). Appuyez de nouveau sur la commande rotative ou sur le bouton SEL/SET pour annuler le mode d'affichage long. Le mode d'affichage long est également annulé si vous basculesz vers le plan précédented ou suivant à l'aide du bouton PREV ou NEXT.</p> <p>En mode FAT SD, si le fichier a ete divise en plusieurs parties parce que la taille de fichier depassait 2 Go, le numero de segment s'affiche apres le nom, separe par une barre oblique.</p> <ol> <li>Repere de verrouillage (modes UDF et FAT HD uniquement)</li> </ol> <p>UDF: un repère de verrouillage apparait si le plan sélectionné est verrouillé.</p> <p>Mode FAT HD : un repère de verrouillage apparait si le plan selectionnéporte un repère OK.</p> <p>6.Repere OK/NG/KP (modes UDF et FAT HD uniquement)</p> <p>UDF: le repère s'affiche si le plan sélectionnéporte un drapeau OK/NG/KP.</p> <p>Mode FAT HD: le repère OK s'affiche si le plan sélectionné porte un repère OK.</p> <ol> <li>Date et heures de début de l'enregistrement </li> <li>Format de fichier</li> </ol> <p>Le format de fichier (MXF, MP4, AVI) du plan selectionné s'affiche.</p> <ol> <li>Informations d'enregistrement spécial (modes UDF et FAT HD uniquement)</li> </ol> <p>Si le plan sélectionné a été enregistré sous un mode d'enregistrement spécial (enregistrement ralenti et acceléré, enregistrement à intervalles ou enregistrement cadre par cadre), le mode est affiqué.</p> <p>Les plans enregistrés en ralenti et accéléré affichent la « Fréquence d'images d'enregistrement/Fréquence d'images en lecture fps » à droite.</p> <ol> <li>Code temporel de l'image affichée </li> <li>Code temporel du point de début de l'enregistrement </li> <li> <p>Code temporel du point de fin de l'enregistrement</p> </li> <li> <p>Durée du plan </p> </li> <li>Canaux audio enregistrés </li> <li>Format de l'enregistrement video</li> </ol> <h1 id="ajoutsuppression-dun-drapeau-udf-uniquement">Ajout/suppression d'un drapeau (UDF Uniquement)48\mathrm{kHz}$ ,4 canaux Mode SD DVCAM:LPCM 16 bits, 48kHz ,4 canaux <h1 id="fat-2"> <p>Vous pouvez ajouter un drapeau OK/NG/KP aux plans enregistrres en UDF. En ajoutant des drapeaux, vous pouvez régler le caméoscope pour afficher uniquement les plans avec certains régles de drapeau sur l'écran des vignettes (écran des vignettes de plan OK/NG/KP/None) (page 71).</p> <p>En ajoutant un drapeau, vous pouvez selectionner OK FLAG ADD, NG FLAG ADD ou KEEP FLAG ADD dans le menu des opérations sur les plans (page 74) de l'écran des vignettes. Pour supprimer un drapeau, selectionnez CLIP FLAG DELETE.</p> <h1 id="remarque-38">Remarque48\mathrm{kHz}$ ,4 canaux <h1 id="fat-2"> <p>Les plans portant un drapeau ne sont pas protégés. Pour protéger les plans de la suppression, Sélectionnez LOCK CLIP dans le menu des opérations sur les plans (page 74) de l'écran des vignettes. Pourrirer la protection, sélectionnez UNLOCK CLIP.</p> <h1 id="ajoutsuppression-du-repère-ok-mode-fat-hd-uniquement">Ajout/suppression du repère OK (mode FAT HD Uniquement)images-denregistrement"> <p>En ajoutant un repère OK aux plans enregistrés en mode FAT HD, vous pouvez régler le caméscope pour qu'il n'affiche que les plans nécessaires sur l'écran des vignettes (page 71). Les plans portant le repère OK ne peuvent être ni supprimés, ni segmentés. Pour les supprimer ou les segmenter, retirez le repère OK. Dans le menu des opérations sur les plans de l'écran des vignettes (page 74), vous pouvez selectionner OK MARK ADD pour ajouter un repère OK ou OK MARK DELETE pour supprimer le repère OK.</p> <p>Selectionnez « OK MARK ADD » dans le menu des opérations sur les plans pour ajouter le repère OK, ou selectionnez « OK MARK DELETE » dans le menu des opérations sur les plans pour le supprimer.</p> <h1 id="copie-de-plans">Copie de plansEG-2 422P@HL, 50 Mbps / CBR 1920× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p 1280× 720 / 59.94p 50p ,29.97p,25p, 23.98p Mode HQ:MPEG-2 MP@HL, 35 Mbps/VBR 1920× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p 1440× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p 1280× 720 / 59.94p , 50p ,23.98p Mode SD:DVCAM 720× 486 / 59.94i ,29.97PsF 720× 576 / 50i ,25PsF <h1 id="fat-3"> <p>Vous pouvez copier des plans d'une carte mémoire SxS sur une autre carte mémoire SxS.<br /> Chaque plan est copied avec le même nom vers la carte mémoire SxS de destination.</p> <h1 id="remarques-41">Remarques{p}50\mathrm{p}$ ,29.97p,25p, 23.98p Mode HQ:MPEG-2 MP@HL, 35 Mbps/VBR 1920× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p 1440× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p 1280× 720 / 59.94p , 50p ,23.98p Mode SD:DVCAM 720× 486 / 59.94i ,29.97PsF 720× 576 / 50i ,25PsF <h1 id="fat-3"> <ul> <li>Si un autre plan possède le même nom sur la destination de la carte mémoire SxS, le plan est copié sous un nom dans lequel un nombre à un chiffre entre parenthèses est ajouté à la fin du nom d'origine du plan.</li> </ul> <p>Le nombre entre parenthèses est le plus petit n'existant pas déjà sur la carte mémoire de destination.</p> <h1 id="examples">Examples :thrm{i},50\mathrm{i},29.97\mathrm{p},25\mathrm{p},23.98\mathrm{p}$ 1280× 720 / 59.94p , 50p ,23.98p Mode SD:DVCAM 720× 486 / 59.94i ,29.97PsF 720× 576 / 50i ,25PsF <h1 id="fat-3"> <p>ABCD0002(1) si ABCD0002 existe<br /> ABCD0002(2) si ABCD0002(1) existe<br /> ABCD0005(4) si ABCD0005(3) existe</p> <ul> <li>Lorsque vous utilisez FAT, vous ne pouvez pas copier un fichier 10 fois ou davantage si des plans du même nom de plan suivis de numeros entre parenthèses (1) à (9) existent déjà sur la carte. </li> <li>Lorsque vous utilisez UDF, vous ne pouvez pas copier un fichier 1 000 fois ou davantage si des plans du même nom de plan suivis de nombres entre parenthèses (1) à (999) existent déjà sur la carte. </li> <li>Un message d'ajretissement s'affiche lorsque l'espace est insuffisant sur la carte mémoire SxS de destination. Remplacez la carte mémoire SxS par une autre possédant suffisamment d'espace. </li> <li>Lorsque vous copiez une carte SxS sur laquelle plusieurs plans ont ete enregistrres, il peut s'aver impossible de copier tous les plans jusqu'a la fin, meme si la carte de destination est de meme capacite que la carte source, en raison des conditions d'utilisation, des caractéristiques de la memoire, etc.</li> </ul> <h1 id="copiedun-plan-spécifique">Copied'un plan spécifiqueBR 1920× 1080 / 59.94i, 50i,29.97p,25p, 23.98p 1440× 1080 / 59.94i, 50i,29.97p,25p, 23.98p 1280× 720 / 59.94p 50p 29.97p 25p 23.98p Mode SP:MPEG-2 MP@H-14, 25 Mbps/CBR 1440× 1080 / 59.94i 50i,23.98p (2-3 pull down) Mode SD:DVCAM 720× 480 / 59.94i ,29.97PsF 720× 576 / 50i ,25PsF <h1 id="durée-denregistrementlecture"> <p>Vous pouvez copier un plan sélectionné sur l'écran des vignettes vers une autre carte mémoire SxS.</p> <p>Selectionnez « COPY CLIP » dans le menu des opérations sur les plans.</p> <h1 id="copie-collective-de-plans">Copie collective de plans 1440× 1080 / 59.94i, 50i,29.97p,25p, 23.98p 1280× 720 / 59.94p 50p 29.97p 25p 23.98p Mode SP:MPEG-2 MP@H-14, 25 Mbps/CBR 1440× 1080 / 59.94i 50i,23.98p (2-3 pull down) Mode SD:DVCAM 720× 480 / 59.94i ,29.97PsF 720× 576 / 50i ,25PsF <h1 id="durée-denregistrementlecture"> <p>À l'aide du menu Configuration, vous pouvez copier collectivement des plans d'une carte mémoire SxS vers une autre carte mémoire SxS. Si la carte mémoire contient des plans tant en mode HD qu'en mode SD, seuls les plans dans le mode actuellement sélection sont copés. Cette caractéristique peut être utile si vous ne souhaitez extraire que des plans du même mode. Sélectionnez « Clips » sous « Copy All » (page 110) dans le menu OTHERS.</p> <h1 id="suppression-de-plans">Suppression de plans29.97p 25p 23.98p Mode SP:MPEG-2 MP@H-14, 25 Mbps/CBR 1440× 1080 / 59.94i 50i,23.98p (2-3 pull down) Mode SD:DVCAM 720× 480 / 59.94i ,29.97PsF 720× 576 / 50i ,25PsF <h1 id="durée-denregistrementlecture"> <p>Vous pouvez supprimer des plans de la carte <br /> mémoire SxS. <br /> Selectionnez DELETE CLIP dans le menu <br /> des opérations sur les plans.</p> <h1 id="remarque-39">Remarquem{i}$ ,29.97PsF 720× 576 / 50i ,25PsF <h1 id="durée-denregistrementlecture"> <p>Il est impossible de supprimer les plans portant un repere OK et les plans portant un drapeau régles sur LOCK CLIP. Pour les supprimer, eliminez le repere OK ou le réglage LOCK CLIP avant d'exécuter la suppression.</p> <h1 id="suppression-collective-de-plans-2">Suppression collective de plans <h1 id="udf-6"> <p>À l'aide du menu Configuration, vous pouvez supprimer collectivement des plans d'une carte mémoire SxS. Sélectionnez « All Clips DEL » sous « Clip » (page 109) dans le menu OTHERS.</p> <h1 id="remarques-42">Remarquesion du SBP-128B (128 Go): environ 240 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 120 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 60 minutes Mode HQ Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 360 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 180 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 90 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 440 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 220 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 110 minutes <h1 id="fat-4"> <ul> <li>Si la carte mémoire contient des plans tant en mode HD qu'en mode SD, seuls les plans dans le mode actuellement sélectionnè sont supprimés. </li> <li>Il est impossible de supprimer les plans portant un repère OK et les plans portant un drapeau régés sur LOCK CLIP.</li> </ul> <h1 id="affichage-de-iecran-expand-clip">Affichage de I'ecran EXPAND CLIP Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 60 minutes Mode HQ Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 360 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 180 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 90 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 440 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 220 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 110 minutes <h1 id="fat-4"> <p>En mode UDF et FAT HD, l'écran EXPAND CLIP vous permet de diviser un plan en 12 blocs de même durée et d'afficher à l'écran la vignette de la première image de chaque bloc.</p> <p>En mode FAT SD, l'écran EXPAND CLIP montre les vignettes des premières images des fichiers segments seulement pour un plan segmenté parce que sa taille dépassait 2 Go. Vous pouvez ainsi acceder rapidement à la scene voulue dans un plan de longue durée.</p> <p>Vous pouvez afficher l'écran EXPAND CLIP en selectionnant le plan dans l'écran des vignettes.</p> <p>1 Sélectionnez un plan sur l'écran des vignettes, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.</p> <p>Le menu des opérations sur les plans correspondant s'affiche.</p> <p>2 Sélectionnez « EXPAND CLIP »</p> <p>L'écran EXPAND CLIP apparait pour le plan sélectionné sur l'écran des vignettes.</p> <h1 id="écran-expand-clip-en-mode-udf-et-fat-hd">Écran EXPAND CLIP en mode UDF et FAT HDviron 220 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 110 minutes <h1 id="fat-4"> <p><img alt="" src="images/bc0d50800003eca1b87056eb3ef6a40ee438c54df8ff5b6fcbd143b742d90246.jpg" /></p> <p>Les informations détaillées correspondant au plan sont affichées en bas de l'écran.</p> <p>Les paramètres autres que les suivants sont les mêmes que ceux apparaissant sur l'écran des vignettes normal (page 69):</p> <ol> <li>Informations sur l'image</li> </ol> <p>Les icônes suivantes montrent les repères de l'image sous le curseur.</p> <table><tr><td>4AT</h1><td>Image d'index'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 400 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 200 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53">isation du SBP-128B (128 Go): environ 400 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 200 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><tr><td>S1128B (128 Go): environ 400 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 200 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><td>Image avec repère de prise de vue 1 ajoutéisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 200 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53">on du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 200 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><tr><td>S2 SBS-64G1A (64 Go): environ 200 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><td>Image avec repère de prise de vue 2 ajoutél'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53">lisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53">ion du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <p>Les mêmes icones peuvent également être affichées sous la vignette de chaque image. Si l'image comporte plusieurs repères, une des icones est affichée selon l'ordre de priorité d'image d'index, repère de prise de vue 1 et repère de prise de vue 2.</p> <h1 id="2-indication-de-code-temporel">2. Indication de code temporels de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 200 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 100 minutes Mode SP Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <p>Le code temporel de l'image sous le curseur est affché.</p> <p><img alt="" src="images/52ddd11acb5f42e40399aa864ee1391dcfd5a4d6be5790f6dd3deb35dbd5a687.jpg" /><br /> Écran EXPAND CLIP en mode FAT SD</p> <p>Les informations détaillées correspondant au plan sont affichées en bas de l'écran.</p> <p>Les paramètres autres que les suivants sont les mêmes que ceux apparaissant sur l'écran des vignettes normal (page 69):</p> <h1 id="1-indication-de-code-temporel">1. Indication de code temporel128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <p>Le code temporel du fichier de segmentation au niveau du curseur est affché.</p> <h1 id="2-durée">2. Durée SBP-128B (128 Go): environ 560 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 280 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <p>La durée du fjichier de segmentation au niveau du curseur est affichée.</p> <h1 id="menu-des-opérations-sur-les-plans-à-partir-de-lécran-expand-clip">Menu des opérations sur les plans à partir de l'écran EXPAND CLIPtes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <h1 id="modes-udf-et-fat-hd">Modes UDF et FAT HDe l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 140 minutes Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <p>Lorsque vous sélectionnez une image sur l'écran EXPAND CLIP et que vous appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative, le menu des opérations sur les plans s'affiche pour activer des opérations telles que l'affichage plus détaillé des divisions et l'enregistrement des images après la sélection de l'image en tant que plan différent.</p> <p>Option Fonction </p> <table><tr><td>EXPAND (COARSE) Mode SD:DVCAM Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><td>Pour diminuier le nombre de partitions du plan Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><tr><td>EXPAND (FINE) de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><td>Pour augmenter le nombre de partitions du planron 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53">260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"><tr><td colspan="2">PAUSE Pourmettre en modePause au niveau de l'image sélectionnéeue-53">"><tr><td>SET INDEX PICs de lecture approximative dépendant des conditions d'utilisation, de la mémoire disponible, etc. <h1 id="objectif"><td>Pourdéfinir l'image sélectionnée comme l'image d'index du plan (page 80). <h1 id="objectif">1 id="objectif"><tr><td>SHOT MARK1 ADD1><td>Pourajouterle repèrede prise de vue 1 à l'image sélectionnée (page 79)h1>Type fixe <h1 id="grossissement"><tr><td>SHOT MARK2 ADDement"><td>Pourajouterle repèrede prise de vue 2 à l'image sélectionnée (page 79)erture-relative-maximale">e-relative-maximale"><tr><td>SHOT MARK1 DELure relative maximale</h1><td>Pour supprimerle repèrede prise de vue 1 de l'image sélectionnée (page 79)athrm{mm}\sim 81,2\mathrm{mm}$ (équivalent de 31,4mm 439mm pour un objectif de 35~mm ) <h1 id="zone-de-mise-au-point">{mm}\sim 81,2\mathrm{mm}$ (équivalent de 31,4mm 439mm pour un objectif de 35~mm ) <h1 id="zone-de-mise-au-point"><tr><td>SHOT MARK2 DEL(équivalent de 31,4mm 439mm pour un objectif de 35~mm ) <h1 id="zone-de-mise-au-point"><td>Pour supprimerle repèrede prise de vue 2 de l'image sélectionnée (page 79) ) <h1 id="zone-de-mise-au-point">h1 id="zone-de-mise-au-point"><tr><td colspan="2">DIVIDE CLIP Pourdiviser le plan en deux plans au niveau de l'image sélectionnée (page 80) (macro OFF) 50mm a (macro ON, extremite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm">ro OFF) 50mm a (macro ON, extremite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm">F) 50mm a (macro ON, extremite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm"> <h1 id="mode-fat-sd-2">Mode FAT SDion du SBP-128B (128 Go): environ 520 minutes Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 260 minutes Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <p>Vous ne pouvez selectionner « PAUSE » que sur l'écran EXPAND CLIP en mode FAT SD.</p> <h1 id="affichage-de-iecran-shot-mark-modes-udf-et-fat-hd">Affichage de I'ecran SHOT MARK (modes UDF et FAT HD)rs de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 130 minutes <h1 id="remarque-53"> <p>Lorsqu'un ou plusieurs repères de prise de vue ou de début d'enregistrement sont enregistrés pour un même plan, vous ne pouvez afficher que les images portant ces repères sous forme de vignettes à l'écran.</p> <p>1 Sélectionnez un plan sur l'écran des vignettes, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative. <br /> 2 Sélectionnez ALL MARK, SHOT MARK1, SHOT MARK2 ou REC START MARK dans le menu des opérations sur les plans (page 74).</p> <p>Exemple d'écran SHOT MARK (lorsque ALL MARKS est sélectionné)</p> <p><img alt="" src="images/57e7811e35fca97897f020cf05bb3c6d7e6a4ccfe95f8070fac59330942e6eed.jpg" /></p> <p>Les informations détaillées correspondant au plan sont affichées au bas de l'écran.</p> <p>Les paramètres autres que les suivants sont les mêmes que ceux apparaissant sur l'écran EXPAND CLIP (page 77) en mode UDF et FAT HD :</p> <h1 id="1-indication-de-code-temporel-2">1. Indication de code temporelion, de la mémoire disponible, etc. <h1 id="objectif"> <p>Le code temporel de l'image selectionnee par le curseur sur I'ecran SHOT MARK est affiche.</p> <h1 id="déplacer-le-curseur-jusquà-la-premièredernière-image">Déplacer le curseur jusqu'à la première/dernière imaget"> <p>Lorsque le curseur occupe une position définie par l'utilisateur, appuyez simultanément sur les boutons F REV et PREV pour déplacer le curseur jusqu'à la première image.</p> <p>Appuyez simultanément sur les boutons F FWD et NEXT pour déplacer le curseur jusqu'à la dernière image.</p> <h1 id="basculer-vers-lécran-de-repère-de-prise-de-vue-du-plan-pour-acceder-à-un-autre-plan">Basculer vers l'écran de repère de prise de vue du plan pour acceder à un autre planstance-focale"> <p>Lorsque le curseur se trouve au niveau de la première image d'un plan, appuyez sur le bouton PREV ou haut, ou tournez la commande rotative vers le haut pour basculer vers l'écran de repère de prise de vue du plan précédent.</p> <p>Lorsque le curseur se trouve au niveau de la dernière image d'un plan, appuyez sur le bouton</p> <p>NEXT ou bas, ou tournez la commande rotative vers le bas pour basculer vers l'écran de repère de prise de vue du plan suivant.</p> <h1 id="menu-des-opérations-sur-les-plans-à-partir-de-lécran-shot-mark">Menu des opérations sur les plans à partir de l'écran SHOT MARKpour un objectif de35~\mathrm{mm}$ ) <h1 id="zone-de-mise-au-point"> <p>Lorsque vous sélectionnez une image sur l'écran SHOT MARK et que vous appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative, le menu des opérations sur les plans s'affiche pour vous proposer d'autres opérations.</p> <table><tr><td colspan="2">Option Fonctionthrm{mm}pour un objectif de35~\mathrm{mm}$ ) <h1 id="zone-de-mise-au-point">mm}pour un objectif de35~\mathrm{mm}$ ) <h1 id="zone-de-mise-au-point"><tr><td>PAUSEtif de 35~mm ) <h1 id="zone-de-mise-au-point"><td>Pourmettre en mode Pause au niveau de l'image sélectionnéeu point</h1>nt</h1><tr><td>SET INDEX PICatique/manuelle 800mm a (macro OFF) 50mm a (macro ON, extremite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm"><td>Pourdéfinir l'image sélectionnée comme l'image d'index du plan (page 80)extremite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm">mite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm"><tr><td>SHOT MARK1 DELhrm{mm}a\infty$ (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm"><td>Pour supprimer le repère de prise de vue 1 de l'image sélectionnée (page 79) Commutation automatique/manuelle F1.9 à F16 et C (fermé) <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage">utation automatique/manuelle F1.9 à F16 et C (fermé) <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage"><tr><td>SHOT MARK2 DELe F1.9 à F16 et C (fermé) <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage"><td>Pour supprimer le repère de prise de vue 2 de l'image sélectionnée (page 79)ateur d'image</h1> d'image</h1><tr><td>DIVIDE CLIPssible, fonction de déplacement du système optique <h1 id="pas-de-filtrre"><td>Pour diviser le plan en deux plans au niveau de l'image sélectionnée (page 80) (Mode FAT HD uniquement), pas de 0,75mm <h1 id="macro"> de 0,75mm <h1 id="macro">0,75\mathrm{mm}$ <h1 id="macro"> <h1 id="ajoutsuppression-de-repères-de-prise-de-vue-modes-udf-et-fat-hd">Ajout/Suppression de repères de prise de vue (modes UDF et FAT HD)athrm{mm}a\infty$ (macro ON, extremite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm"> <h1 id="ajout-dun-repère-de-prise-de-vue-en-mode-pause">Ajout d'un repère de prise de vue en mode Pausemacro ON, extremite grand angle) 735mm a (macro ON, extremite teleobjectif) <h1 id="diaphragm"> <p>Selectionnez « SHOT MARK1 ADD » ou « SHOT MARK2 ADD » dans le menu des opérations sur les plans.</p> <h1 id="ajout-dun-repère-de-prise-de-vue-sur-lécran-expand-clip">Ajout d'un repère de prise de vue sur l'écran EXPAND CLIPf) <h1 id="diaphragm"> <p>Selectionnez « SHOT MARK1 ADD » ou « SHOT MARK2 ADD » dans le menu des opérations sur les plans.</p> <h1 id="suppression-dun-repère-de-prise-de-vue">Suppression d'un repère de prise de vueermé) <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage"> <p>Vous pouvez supprimer des repères de prise de vue sur l'écran EXPAND CLIP (page 77) ou sur l'écran SHOT MARK (page 78).</p> <p>Selectionnez SHOT MARK1 DEL ou SHOT MARK2 DEL dans le menu des opérations sur les plans.</p> <h1 id="changement-de-limagedindex-modes-udf-et-fat-hd">Changement de l'imagedindex (modes UDF et FAT HD)on de déplacement du système optique <h1 id="pas-de-filtrre"> <p>Vous pouvez remplacer l'image d'index par une autre image selectionnee sur I'ecran EXPAND CLIP (page 77) ou sur I'ecran SHOT MARK (page 78).</p> <p>Sélectionnez « SET INDEX PIC » dans le menu des opérations sur les plans.</p> <h1 id="remarque-40">Remarquee filtrre</h1> <p>Meme si vous définisse une image autre que l'image de début comme image d'index, la lecture débute toujours par l'image de début lorsque vous la lancez depuis l'écran des vignettes.</p> <h1 id="division-dun-plan-mode-fat-hd-uniquely">Division d'un plan (mode FAT HD uniquely)ure-dobjectif-2"> <p>En mode FAT HD, vous pouvez-divider un plan en deux plans différents au niveau de l'image sélectionnée sur l'écran EXPAND CLIP (page 77) ou sur l'écran SHOT MARK (page 78). Sélectionnez « DIVIDE CLIP » dans le menu des opérations sur les plans.</p> <p>Les 4 premiers caractères du nom donné au plan d'origine sont conservés, suivis du dernier numéro à quatre chiffres disponible sur la carte mémoire.</p> <p>Exemple: si vous divisez un plan nommé<br /> ABCD0002 en deux plans et qu'un nouveau<br /> plan est intitulé EFGH0100, le plan<br /> ABCD0100 et le plan ABCD0101 sont créés.</p> <h1 id="remarque-41">Remarquectrique/manuelle <h1 id="distance-focale-2"> <p>Si l'espace restant sur la carte mémoire est insuffisant pour les plans divisés, un message s'affiche pour vous en informer.</p> <h1 id="affichages-detat-2">Affichages d'etatent de 40mm 400mm pour un objectif de 35~mm ) <h1 id="zone-de-mise-au-point-2"> <h1 id="affichage-des-écrans-detat">Affichage des écrans d'etatctif de 35~mm ) <h1 id="zone-de-mise-au-point-2"> <p>Appuyez sur le bouton STATUS (page 13) pour afficher les écans d'etat sur le moniteur LCD/ l'écran EVF/le moniteur video externe.</p> <p>Utilisez les boutons Haut/Bas (page 13) ou la commande rotative (page 14) pour executer des opérations et commuter d'un écran à l'autre dans l'ordre.</p> <p>Lorsque you appuyez de nouveau sur le bouton STATUS, l'affichage de I'ecran d'etat est annulé.</p> <p>Pour les connexions à un monitreur externe, voir « Raccordement de moniteurs externes et de péripériques d'enregistrement » à la page 115.</p> <h1 id="écran-detat-de-laamera">Écran d'etat de laameratique/manuel Grand-angle : F1.8 (teléobjectif : F2.9) à C (ferme) <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage-2"> <h1 id="white-bal-etat-de-la-balance-des-blancs">White Bal: etat de la balance des blancs1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage-2"> <h1 id="affichage-contenu-2">Affichage Contenu (ferme) <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage-2"> <p>B La température de couleur mémorisée dans la mémoire des blancs B est indiquée.</p> <p>A La température de couleur mémorisée dans la mémoire des blancs A est indiquée.</p> <p>PRST La température de couleur régée alors que le blanc prédéfini est indiqué. La température de couleur du blanc prédéfini peut être changée à l'aide du menu PICTURE PROFILE.</p> <h1 id="gain-réglage-du-sélecteur-gain">Gain: réglage du sélecteur GAINhrm{mm}, pas de0,75\mathrm{mm}$ <h1 id="bloc-camera"> <p>Les valeurs de gain des positions L, M, et H du sélecteur GAIN assignées dans le menu CAMERA SET sont affichées.</p> <h1 id="handle-zoom-speed-réglages-de-vitesse-de-zoom-sur-lanse">Handle Zoom Speed: réglages de vitesse de zoom sur l'ansesitif de captage</h1> <p>Les valeurs de vitesse assignées à chaque position du commutateur de vitesse de zoom (page 13) sous « Zoom Speed » (page 89) dans le menu CAMERA SET s'affichent.</p> <h1 id="affichage-contenu-3">Affichage Contenucaptage</h1> <p>H Vitesse obtenue lorsquel selecteur de vitesse de zoom est regle sur la position H</p> <p>L Vitesse obtenue lorsque le selecteur de vitesse de zoom est regle sur la position L</p> <h1 id="zebra-état-daffichage-de-la-mire-zébrée">Zebra: état d'affichage de la mire zébrée80}\left( \mathrm{\;V}\right)$ <h1 id="filtres-intégrés-pmw-200-uniquement"> <h1 id="affichage-contenu-4">Affichage Contenuight)$ <h1 id="filtres-intégrés-pmw-200-uniquement"> <table><tr><td colspan="2">1 « On » s'affiche et le réglage de « Zebra Level » sous « Zebra » du menu LCD/VF SET s'affiche à droite lorsque « Zebra Select » sous « Zebra » du menu LCD/ V F S E T est rég lé sur « 1 » ou « Both » et que vous reglez la fonction mire zébrée sur « On ». Si la fonction mire zébrée est réglée sur « Off » ou si « Zebra Select » est réglé sur « 2 », « Off » apparait.u-sujet">et"><tr><td>2minimum du sujet</h1><td>« On » s'affiche lorsque « Zebra Select » sous « Zebra » du menu LCD/VF SET est réglé sur « 2 » ou « Both » et que vous reglez la fonction mire zébrée sur « On ». Si la fonction mire zébrée est réglée sur « Off » ou si « Zebra Select » est réglé sur « 1 », « Off » apparait.mathrm{F}1.9, + 18\mathrm{dB},$ avec accumulation 64 images) PMW-100:0,40 lx (en moyenne) (1920× 1080 / 59.94i,F1.8, + 18dB, avec accumulation 64 cadres) <h1 id="vitesse-dobturation">m{F}1.9, + 18\mathrm{dB},$ avec accumulation 64 images) PMW-100:0,40 lx (en moyenne) (1920× 1080 / 59.94i,F1.8, + 18dB, avec accumulation 64 cadres) <h1 id="vitesse-dobturation">.9, + 18\mathrm{dB},$ avec accumulation 64 images) PMW-100:0,40 lx (en moyenne) (1920× 1080 / 59.94i,F1.8, + 18dB, avec accumulation 64 cadres) <h1 id="vitesse-dobturation"> <h1 id="skin-tone-detail-état-du-détaill-des-tons-de-la-peau">Skin Tone Detail : état du détaill des tons de la peau\mathrm{dB},$ avec accumulation 64 cadres) <h1 id="vitesse-dobturation"> <p>L'etat actuel (On ou Off) de « Setting » de l'options « Skin Tone Detail » du menu PICTURE PROFILE est affché.</p> <h1 id="picture-profile-état-de-sélection-de-profil-dimage">Picture Profile : état de sélection de profil d'imagesse-dobturation"> <p>Le nombre et le nom du profil d'image sélectionné sont affichés. (Si Picture Profile est désactivement, « Off » est affché.)</p> <h1 id="écran-detat-de-laudio">Écran d'etat de l'audio> <h1 id="output-ch-sortie-externesortie-casque">Output CH : sortie externe/sortie casque/EX SLS)</h1> <p>Selon le réglage de « Output CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET et le réglage de « Monitor CH », la sortie du ou des canaux audio externes et la sortie casque s'affichent comme suit.</p> <ul> <li>CH-1 : lorsque la gauche et la droite correspondant à CH-1 </li> <li>CH-2 : lorsque la gauche et la droite correspondent à CH-2 </li> <li>CH-3 : lorsque la gauche et la droite correspondent à CH-3 </li> <li>CH-4 : lorsque la gauche et la droite correspondent à CH-4 </li> <li>CH-1/CH-2 : lorsque la gauche correspond à CH-1 et la droite correspond à CH-2 (stéreo) </li> <li>CH-3/CH-4 : lorsque la gauche correspond à CH-3 et la droite correspond à CH-4 (stéreo) </li> <li>CH-1+CH-2 : lorsque la gauche et la droite correspondant toutes deux à CH-1 et CH-2 (mono) </li> <li>CH-3+CH-4 : lorsque la gauche et la droite correspondant toutes deux à CH-3 et CH-4 (mono)</li> </ul> <h1 id="speaker-sortie-haut-parleur">Speaker: sortie haut-parleur <h1 id="balance-des-blancs-2"> <p>La sortie du ou des canaux audio du haut-parleur interne s'affiche.</p> <p>Le haut-parleur étant mono, CH-1+CH2 ou CH-3+CH-4 s'affiche quand « Monitor CH » est regle sur stéreo. Avec des réglages non stéreo, le réglage « Monitor CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET s'affiche telquel.</p> <h1 id="ch-1ch-2ch-3ch-4-vu-mètres-audio">CH-1/CH-2/CH-3/CH-4: vu-mètres audioGain</h1> <p>Les vu-mêtres audio des 4 canaux (2 mêtres lorsque des réglages à 2 canaux sont utilisés) s'affichent.</p> <p>Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer), les niveaux des entrées audio (niveau audio EE) sont affichés. Pendant la lecture, le niveau de lecture audio s'affiche selon le réglage de « Output CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET.</p> <p>Si l'audio est émis par le connecteur i.LINK pendant l'affichage de vignettes alors que la lecture est arrêtée ou pendant l'enregistrement d'un signal externe, le niveau d'entrée audio s'affiche. Dans ce cas, les canaux les plus a gauche qui s'affichent sont CH-1 et CH-2,quel</p> <p>que soit le réglage de « Output CH » sous « Audio Output » dans le menu AUDIO SET.</p> <h1 id="wind-filter">Wind Filterutable LINE/MIC/MIC+48V LINE: +4 dBu MIC: -70dBu à -30dBu (Niveau d'entrée de referencia 0dBu = 0,775 Vrms) <h1 id="sortie-video"> <p>Le réglage « On »/« Off » de filtré coupe-vent<br /> s'affiche à droite de chaque source d'entrée. Les<br /> réglages de filtré coupe-vent peuvent se faire de<br /> « Wind Filter CH1 » à « Wind Filter CH4 » s<br /> « Audio Input » dans le menu AUDIO SET.</p> <h1 id="écran-detat-de-la-video">Écran d'etat de la videommutable avec le connecteur GENLOCK IN, HD-Y/ signal composite 1,0 Vp-p, 75 Ω <h1 id="sortie-av-multiple"> <h1 id="video-format">Video Formatonnecteur GENLOCK IN, HD-Y/ signal composite 1,0 Vp-p, 75 Ω <h1 id="sortie-av-multiple"> <p>Video Format: réglage du format video<br /> Le nombre de lignes verticales, la fréquence d'images, le format de balayage (i/P) et le système de fichiers (UDF/FAT) du format video<br /> réglé dans « Format » sous « System » dans le menu OTHERS s'affichent.</p> <h1 id="rec-mode-débit-binaire-denregistrement-mode-hd-seulement">Rec Mode : débit binaire d'enregistrement (mode HD seulement) niveau de reference) Signal composite analogue: NTSC ou PAL <h1 id="sortie-sdi"> <p>Le débit binaire d'enregistrement du format video régèle dans « Format » sous « System » dans le menu OTHERS s'affiche.</p> <h1 id="sdi-output-sortie-pour-sdi">SDI Output : sortie pour SDIie SDI</h1> <p>Le réglage « SDI » sous « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET s'affiche.</p> <h1 id="hdmi-output-sortie-pour-hdmi">HDMI Output : sortie pour HDMI"ilink"> <p>Le réglage « HDMI » sous « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET s'affiche.</p> <h1 id="ilink-io-entrée-et-sortie-pour-ilink">i.LINK I/O: entrée et sortie pour i.LINKrée/sortie de flux DV, S400 <h1 id="entrée-de-code-temporel"> <p>Le réglage « i.LINK » sous « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET s'affiche.</p> <h1 id="down-converter-réglage-du-convertisseur-abaisseur-de-fréquence-de-la-sortie-sd">Down Converter: réglage du convertisseur-abaisseur de fréquence de la sortie SD1), commutable avec le connecteur TC IN 1,0 Vp-p, 10k Entree GENLOCK Type BNC (1), commutable avec le connecteur VIDEO OUT 1,0 Vp-p,75Ω USB mini-B (1) Sortie casque Mini prise stereo (1) -18 dBu (Sortie du niveau de reference sous une charge de 16 Sortie haut-parleur Monaural Puisance: 250mW Entree CC Prise CC Sortie HDMI Type A (1) LENS REMOTE (telecommande d'objectif) (PMW-200 uniquement) Rond à 8 broches (1) Connecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) 4 broches (Type A) (1) <h1 id="affichages"> <p>En mode HD, le réglage « Down Converter » (Squeeze, Letterbox, Edge Crop) du menu<br /> VIDEO SET est affché.</p> <p>En mode SD, « Edge Crop » est affiché lorsque EC (Edge Crop) est sélectionné sous « Format » dans « System » du menu OTHERS, et « Squeeze » est affiché lorsque SQ (Squeeze) est sélectionné sous « Format » dans « System » du menu OTHERS.</p> <h1 id="2398p-output-mode-de-sortie-2398p">23.98P Output : mode de sortie 23.98P5Ω USB mini-B (1) Sortie casque Mini prise stereo (1) -18 dBu (Sortie du niveau de reference sous une charge de 16 Sortie haut-parleur Monaural Puisance: 250mW Entree CC Prise CC Sortie HDMI Type A (1) LENS REMOTE (telecommande d'objectif) (PMW-200 uniquement) Rond à 8 broches (1) Connecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) 4 broches (Type A) (1) <h1 id="affichages"> <p>Le réglage « 23.98P Output » (23.98PsF, 59.94i (pull-down 2-3)) du menu VIDEO SET s'affiche.</p> <h1 id="écran-detat-du-boutonde-la-télécommande">Écran d'etat du bouton/de la télécommandee de 16 Sortie haut-parleur Monaural Puisance: 250mW Entree CC Prise CC Sortie HDMI Type A (1) LENS REMOTE (telecommande d'objectif) (PMW-200 uniquement) Rond à 8 broches (1) Connecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) 4 broches (Type A) (1) <h1 id="affichages"> <h1 id="assign-button-état-des-boutons-assignables">Assign Button : état des boutons assignablespe A (1) LENS REMOTE (telecommande d'objectif) (PMW-200 uniquement) Rond à 8 broches (1) Connecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) 4 broches (Type A) (1) <h1 id="affichages"> <p>Les fonctions assignées avec « Assign Button » du menu OTHERS aux boutons assignable respectifs sont affichées.</p> <h1 id="ir-remote-état-de-la-télécommande-infrarouge">IR Remote: état de la télécommande infrarougeent) Rond à 8 broches (1) Connecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) 4 broches (Type A) (1) <h1 id="affichages"> <p>Le réglage « IR Remote » du menu OTHERS s'affiche.</p> <h1 id="écran-detat-de-la-batteriedusupport">Écran d'etat de la batterie/dusupportConnecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) 4 broches (Type A) (1) <h1 id="affichages"> <h1 id="batteryautonomie-restante">Battery:autonomie restanteoches (Type A) (1) <h1 id="affichages"> <p>Le niveau d'autonomie restante du pack de batteries monté est affché.</p> <h1 id="charge-count-nombre-de-charges-répetées">Charge Count : nombre de charges répetées couleur 0,24 pouce: 392 (H) × 224 (V), 16:9 Moniteur LCD Moniteur LCD couleur 3,5 pouces: 852(H)× 3 (RGB) × 480 V),16:9 <h1 id="microphone-interne"> <p>Le nombre de fois que le pack de batteries monte a eté charge est affiqué.</p> <h1 id="hdd-ahdd-b-autonomie-restante-des-appareils-phu-220r">HDD A/HDD B: autonomie restante des appareils PHU-220Re-interne"> <p>Lorsque des unités de disque dur professionnelle sont raccordées, la capacité restante des batteries des unités de disque dur professionnelle raccordées via les fentes de carte respectives s'affiche.</p> <h1 id="media-amedia-b-space-restant-temps-denregistrement-disponible-et-estimation-de-la-durée-de-vie-limite-de-réinscription">Media A/Media B: space restant, temps d'enregistrement disponible et estimation de la durée de vie (limite de réinscription)f (1) Préinstallé sur le PMW-200. Capuchon d'objectif (PMW-100 uniquement) (1) Pré-installé sur le camoscope. Télécommande infrarouge (1) Eilleton EVF (1) Cable USB (1) Cable de raccordement AV (1) Courroie d'epaule (1) Support de I'adaptateur Wi-Fi (PMW-200 uniquement) (1) Pack de batteries BP-U30 (1) Chargeur de batterie/Adaptateur CA: BC-U1 (1) Batterie au lithium (de secours CR2032) (1) Pre-installé sur le camoscope. Batterie au lithium (CR2025 pour la telecommande infrarouge) (1) Préinstallee sur la telecommande infrarouge. CD-ROM Mode d'emploi en PDF (1) Mode d'emploi (1) <h1 id="télécharges-de-logiciels"> <p>L'espace restant des cartes mémoire SxS dans les fentes de cartes respectives est indiqué sur les indicateurs.</p> <p>À droite, le temps disponible d'enregistrement, s'il est effectué au début binaire actuel, est affché en minutes.</p> <p>L'indication du temps sera « -- min » s'il n'y a pas de carte mémoire SxS ou s'il y a une carte non valide dans la fente.</p> <p>Si la carte est protégée en écriture, une icône s'affiche à droite de l'indication de temps.</p> <p>La valeur de durée de vie n'est affichée que si la carte mémoire SxS utilisée prend en charge cette fonction d'indication. Elle indique la durée d'utilisation résiduelle estimée de la carte (100% correspondant à l'état vierge). Si une alarme se déclenché, effectuez au plus vite une copie de sauvegarde de la carte et remplacez-la par une neue.</p> <h1 id="configuration-des-menus-et-paramètres-détaillés-2">Configuration des menus et paramètres détaillés'adaptateur Wi-Fi (PMW-200 uniquement) (1) Pack de batteries BP-U30 (1) Chargeur de batterie/Adaptateur CA: BC-U1 (1) Batterie au lithium (de secours CR2032) (1) Pre-installé sur le camoscope. Batterie au lithium (CR2025 pour la telecommande infrarouge) (1) Préinstallee sur la telecommande infrarouge. CD-ROM Mode d'emploi en PDF (1) Mode d'emploi (1) <h1 id="télécharges-de-logiciels"> <h1 id="présentation-des-menus-de-configuration">Présentation des menus de configurationPMW-200 uniquement) (1) Pack de batteries BP-U30 (1) Chargeur de batterie/Adaptateur CA: BC-U1 (1) Batterie au lithium (de secours CR2032) (1) Pre-installé sur le camoscope. Batterie au lithium (CR2025 pour la telecommande infrarouge) (1) Préinstallee sur la telecommande infrarouge. CD-ROM Mode d'emploi en PDF (1) Mode d'emploi (1) <h1 id="télécharges-de-logiciels"> <p>Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus de configuration sur le moniteur LCD/ l'écran EVF avec les réglages nécessaires à l'enregistrement et à la lecture. (Vous pouvez également afficher les menus de configuration sur un moniteur externe.) Reglez les éléments en les sélectionnant dans les menus suivants.</p> <p>Menu CAMERA SET: pour le réglage des paramètres liés à l'enregistrement autres que ceux portant sur la qualité de l'image. (Pour les paramètres se rapportant à la qualité de l'image, utilisez le menu PICTURE PROFILE (page 56).)</p> <p>Menu AUDIO SET: pour le réglage des paramètres liés à l'audio.</p> <p>MenuVIDEO SET:pourle réglage des paramétresliés àlasortingévo.</p> <p>Menu LCD/VF SET : pour le réglage des paramètres liés à l'affichage sur le moniteur LCD/l'écran EVF.</p> <p>Menu TC/UB SET : pour le réglage des paramètres liés aux codes temporels et aux bits d'utilisateur.</p> <p>Menu OTHERS : pour le réglage des autres paramètres.</p> <h1 id="niveau-des-menus-de-configuration">Niveau des menus de configuration/pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique Latine http://sonypro-latin.com Europe, Moyen-Orient et Afrique http://www.pro.sony.eu Japon http://www.sonybsc.com Asie et Pacifique http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn <h1 id="accessoires-en-option"> <p><img alt="" src="images/d2498cb40390a97ec2630b3e41afefac69d4154ac9213e9d36387f9584d85254.jpg" /><br /> MENU</p> <p><img alt="" src="images/eb6e09182ffcca9d0a37b27278a24cb27029ed50cf6fd9650c803f7cf7bed00c.jpg" /></p> <h1 id="opérations-de-base-des-menus">Opérations de base des menusAfrique http://www.pro.sony.eu Japon http://www.sonybsc.com Asie et Pacifique http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn <h1 id="accessoires-en-option"> <h1 id="commandes-des-menus">Commandes des menusony.eu Japon http://www.sonybsc.com Asie et Pacifique http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn <h1 id="accessoires-en-option"> <h1 id="bouton-menu-page-13">Bouton MENU (page 13)tp://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn <h1 id="accessoires-en-option"> <p>Pour acceder et sortir du mode de menus afin d'utiliser les menus de configuration.</p> <h1 id="boutons-hautbasgauchedroite-bouton-sel-set-page-13">Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, Bouton SEL/ SET (page 13)Pack de batteries BP-U30, BP-U60, BP-U60T, BP-U90 Chargeur de batterie/Adaptateur CA BC-U1,BC-U2 Carte mémoire SxS SxS PRO Série SxS-1 Série Lecteur/éditeur USB pour carte mémoire SxS SBAC-US20 Adaptateur de support QDA-EX1 (pour les cartes mémoire XQD) MEAD-MS01 (pour « Memory Stick PRO-HG Duo » série HX) MEAD-SD01 (pour les cartes SDHC) Adaptatee Wi-Fi CBK-WA01 (PMW-200) Adaptateur sans fil CBK-WA100 (PMW-200) Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (PMW-200) Microphone à condensateur electret ECM-VG1, ECM-673, ECM-674, ECM-678, ECM-MS2, ECM-680S Microphone sans fil UWP-V1*,UWP-V2* Objectif grand-angulaire VCL-HG0737K (PMW-100) VCL-EX0877 (PMW-200) Unité d'enregistrement de mémoire HVR-MRC1K* * Pour raccorder les accessoires à la griffe portecaccessoire arrêté, utilisez le kit de griffe adaptatrice pour montage direct en option (référence : X-2546-633-1). La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. <h1 id="remarques-55"> <p>Lorsque you appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, le curseur se déplace dans le sens correspondant, vous permettant ainsi de selectionner des parametes de menu ou des valeurs de réglage.</p> <p>Appuyez sur le bouton SEL/SET pour saisir l'élément en surbrillance.</p> <h1 id="commande-rotative-molette-selset-page-14">Commande rotative (molette SEL/SET) (page 14)-U2 Carte mémoire SxS SxS PRO Série SxS-1 Série Lecteur/éditeur USB pour carte mémoire SxS SBAC-US20 Adaptateur de support QDA-EX1 (pour les cartes mémoire XQD) MEAD-MS01 (pour « Memory Stick PRO-HG Duo » série HX) MEAD-SD01 (pour les cartes SDHC) Adaptatee Wi-Fi CBK-WA01 (PMW-200) Adaptateur sans fil CBK-WA100 (PMW-200) Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (PMW-200) Microphone à condensateur electret ECM-VG1, ECM-673, ECM-674, ECM-678, ECM-MS2, ECM-680S Microphone sans fil UWP-V1*,UWP-V2* Objectif grand-angulaire VCL-HG0737K (PMW-100) VCL-EX0877 (PMW-200) Unité d'enregistrement de mémoire HVR-MRC1K* * Pour raccorder les accessoires à la griffe portecaccessoire arrêté, utilisez le kit de griffe adaptatrice pour montage direct en option (référence : X-2546-633-1). La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. <h1 id="remarques-55"> <p>Lorsque you tournez la commande, le curseur se déplace vers le haut ou vers le bas, vous permettant ainsi de selectionner des paramétres de menu ou des valeurs de réglage.</p> <p>Appuyez sur la commande rotative pour saisir l'objet en surbrillance.</p> <h1 id="bouton-cancel-page-13">Bouton CANCEL (page 13)ur/éditeur USB pour carte mémoire SxS SBAC-US20 Adaptateur de support QDA-EX1 (pour les cartes mémoire XQD) MEAD-MS01 (pour « Memory Stick PRO-HG Duo » série HX) MEAD-SD01 (pour les cartes SDHC) Adaptatee Wi-Fi CBK-WA01 (PMW-200) Adaptateur sans fil CBK-WA100 (PMW-200) Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (PMW-200) Microphone à condensateur electret ECM-VG1, ECM-673, ECM-674, ECM-678, ECM-MS2, ECM-680S Microphone sans fil UWP-V1*,UWP-V2* Objectif grand-angulaire VCL-HG0737K (PMW-100) VCL-EX0877 (PMW-200) Unité d'enregistrement de mémoire HVR-MRC1K* * Pour raccorder les accessoires à la griffe portecaccessoire arrêté, utilisez le kit de griffe adaptatrice pour montage direct en option (référence : X-2546-633-1). La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. <h1 id="remarques-55"> <p>Pour revenir au niveau précédent du menu. Toute modification incomplète est annulée.</p> <h1 id="remarque-42">Remarquee mémoire SxS SBAC-US20 Adaptateur de support QDA-EX1 (pour les cartes mémoire XQD) MEAD-MS01 (pour « Memory Stick PRO-HG Duo » série HX) MEAD-SD01 (pour les cartes SDHC) Adaptatee Wi-Fi CBK-WA01 (PMW-200) Adaptateur sans fil CBK-WA100 (PMW-200) Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (PMW-200) Microphone à condensateur electret ECM-VG1, ECM-673, ECM-674, ECM-678, ECM-MS2, ECM-680S Microphone sans fil UWP-V1*,UWP-V2* Objectif grand-angulaire VCL-HG0737K (PMW-100) VCL-EX0877 (PMW-200) Unité d'enregistrement de mémoire HVR-MRC1K* * Pour raccorder les accessoires à la griffe portecaccessoire arrêté, utilisez le kit de griffe adaptatrice pour montage direct en option (référence : X-2546-633-1). La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. <h1 id="remarques-55"> <p>En mode mise au point etendue (page 44), le menu de configuration est inutilisable. Appuyez sur le bouton EXPANDED FOCUS pour quitter ce mode.</p> <h1 id="réglage-des-menus-de-configuration">Réglage des menus de configurationrtes SDHC) Adaptatee Wi-Fi CBK-WA01 (PMW-200) Adaptateur sans fil CBK-WA100 (PMW-200) Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (PMW-200) Microphone à condensateur electret ECM-VG1, ECM-673, ECM-674, ECM-678, ECM-MS2, ECM-680S Microphone sans fil UWP-V1*,UWP-V2* Objectif grand-angulaire VCL-HG0737K (PMW-100) VCL-EX0877 (PMW-200) Unité d'enregistrement de mémoire HVR-MRC1K* * Pour raccorder les accessoires à la griffe portecaccessoire arrêté, utilisez le kit de griffe adaptatrice pour montage direct en option (référence : X-2546-633-1). La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. <h1 id="remarques-55"> <p>Tournez la commande rotative ou appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite pour placer le curseur sur l'icone du menu à régler, puis appuyez sur la commande rotative ou sur le bouton SEL/SET pour sélectionner ce menu.</p> <ul> <li>La zone de sélection des paramètres de menu est limitée à l'affichage de 7 lignes. Lorsque tous les paramètres selectionnables ne peuvent pas être affichés simultanément, vous avez la possibilité de faire défiler l'affichage vers le haut ou vers le bas en déplacant le curseur. Un triangle apparait dans l'angle supérieur ou inférieur droit de la zone de sélection des paramètres de menu afin d'indiquer l'activation dudéfilement. </li> <li>Pour les paramètres disposant d'une vaste plage de valeurs (-99à +99 , par exemple), la zone de valeurs disponibles n' apparait pas. Le réglage actuel est mis en évidence à la place, indiquant de la sorte qu'il est prét pour modification. </li> <li>Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour un paramètre d'exécution, la fonction correspondante est executée. </li> <li>Lorsque vous sélectionnez un paramètre que vous doivent confirmer avant écution, l'affichage du menu disparaît temporairement et un message de confirmation apparait. Suivez les instructions du message et spécifique si vous validez ou annulez l'exécution.</li> </ul> <h1 id="saisie-dune-chaine-de-caractères">Saisie d'une chaine de caractèresMS2, ECM-680S Microphone sans fil UWP-V1*,UWP-V2* Objectif grand-angulaire VCL-HG0737K (PMW-100) VCL-EX0877 (PMW-200) Unité d'enregistrement de mémoire HVR-MRC1K* * Pour raccorder les accessoires à la griffe portecaccessoire arrêté, utilisez le kit de griffe adaptatrice pour montage direct en option (référence : X-2546-633-1). La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. <h1 id="remarques-55"> <p>Quand vous sélectionnez un paramètre pour lequel une chaine de caractères, telle qu'une date ou un nom de fichier, est à définir, la zone de saisie prévue pour la chaine de caractères est mise en surbrillance et le mot « SET » apparait à l'extrémité droite.</p> <p>1 Sélectionnez des caractères en appuyant sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou en tournant la commande rotative, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative pour continuer.</p> <p>Lecurseypasseàcolonne suivante.</p> <p>Pour revenir à la colonne précédente, appuyez sur le bouton gauche.</p> <p>2 Paramétrz de la même façon jusqu'à la的最后一 colonne/jusqu'au dernier chiffre.</p> <p>Le curseur se place sur le mot « SET »</p> <p>3 Appuyez sur la commande rotative ou sur le bouton SEL/SET.</p> <p>Le réglage est terminé.</p> <h1 id="listedes-menus-de-configuration">Listedes menus de configurationdaptateur CA 20 alignment d'images 54 Alimentation DC IN 21 Alimentation secteur 21 All Reset 104 Aperture 61 Area Detection 63 ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"> <p>Les fonctions et les réglages disponibles des menus sont répertoriés ci-après.</p> <p>Les réglages par défaut effectuels en usine sont indiqués en gras (exemple : Speed). Les options portant la mention dans la colonne Options de menu ne peuvent pas été définies si l'écran des vignettes est affchéé, ni pendant les opérations de lecture.</p> <h1 id="menu-camera-set">Menu CAMERA SET Alimentation DC IN 21 Alimentation secteur 21 All Reset 104 Aperture 61 Area Detection 63 ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"> <p>CAMERA SET </p> <table><tr><td>Options de menutation secteur 21 All Reset 104 Aperture 61 Area Detection 63 ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Sous-options et valeurs de réglage61 Area Detection 63 ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Contenuon 63 ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"> ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><tr><td>Gain Setup Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Low 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Régléz le niveau de gain à utiliser lorsque le commutateur est sur la position L.ts 136 <h1 id="b">6 <h1 id="b"><tr><td rowspan="2">Affectation des niveaux de gain aux trois positions du commutateur GAINdes blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Midutomatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Régléz le niveau de gain à utiliser lorsque le commutateur est sur la position M. Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">a 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>HighLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Régléz le niveau de gain à utiliser lorsque le commutateur est sur la position H.ENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">5 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>Shutter Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Mode/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionné les modes de l'obturateur électronique.outon SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>Spécification du fonctionnement de l'obturateur électronique l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Speed / Angle / ECS / SLS (PMW-200 uniquement)T 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Mode Speed/Angle (modes Standard): ces modes peuvent être particulièrement utiles si vous souhaitez enregistrer un sujet se déplaçant à grande vitesse avec un minimum de flou. Vous pouvez sélectionner le mode Speed pour spécifique la vitesse de l'obturateur en secondes ou le mode Angle pour spécifique la vitesse de l'obturateur selon l'angle de l'obturateur.r Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">ection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>PMW-200: Non disponible en mode Supersensitized Slow Shutter.L 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>mutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Mode ECS (atténuation de balayage étendue): ce mode peut être utilisé pour balayer l'écran du moniteur en eliminant les bandes horizontales.0 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">nnecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td rowspan="9">PMW-100: Non disponible en mode Slow Shutter/ Supersensitized Slow Shutter ou en mode NightShot.nnecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>SLS (mode Obturator lent): la vitesse de l'obturateur est déterminée par le nombre d'images accumulées.7 <h1 id="d">1 id="d"><tr><td>Shutter Speed Detection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Régléz la vitesse de l'obturateur lorsque le mode Speed est sélectionné. Les valeurs de réglage disponibles varient selon la fréquence d'images sélectionnée pour le format video. OK 48 <h1 id="e">8 <h1 id="e"><tr><td>1/32, 1/33, 1/40, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td> 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Shutter Anglela télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Régléz la vitesse de l'obturateur lorsque le mode Angle est sélectionné. Les fréquences d'images suivantes sont indisponibles lorsque « S&Q Motion » est régèle de « 1 » à « 16»: 72°, 86.4°, 144°, 150°, 172.8°, 216°. Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">egistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>180°/216°cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td> 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>ECS Frequencyoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Régléz la fréquence ECS lorsque le mode ECS est sélectionné. Les valeurs de réglage disponibles varient selon la fréquence d'images sélectionnée pour le format video.78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">XPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>60.00xposure 42, 94 <h1 id="f"><td>2, 94 <h1 id="f"> <h1 id="f"><tr><td>Image SLS (PMW-200 uniquement)Filtres ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Définissez le nombre d'images à accumulator lorsque le mode SLS est sélectionné. (Off): Pour S&Q Motion ou le format SP 24P (ce paramètre ne peut pas été modifié).haut-parleur intégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1">parleur intégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><tr><td>2 à 8 (Off)etail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><td> HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1">D 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><tr><td colspan="3">CAMERA SET Hours Meter 106 <h1 id="1">rs Meter 106 <h1 id="1"><tr><td>Options de menuh1><td>Sous-options et valeurs de réglagedication de l'histogramme 18 Indication de la barre de profondeur de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><td>Contenustogramme 18 Indication de la barre de profondeur de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k">amme 18 Indication de la barre de profondeur de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><tr><td>SLS/EX SLS (PMW-100 uniquely) Réglage du mode d'obturateur lent/du mode d'obturateur lentulrasensiblek"><td>Setting OFF / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 16 / 32 / 64 Lecteurs flash USB 28 Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"><td>Réglez le nombre d'images mises en cache.Remarques• Ce réglage est impossible pendant un enregistrement ou l'affichage de l'écran des vignettes.• Ce réglage est impossible pendant l'utilisation du mode enregistrement ralenti et accéléré ou du mode enregistrement dans la mémoire cache.• Ce réglage est impossible si le format video est rég lé sur « HQ 1280×720/23.98P » (pour UDF) ou « SP 1440×1080/23.98P » (pour FAT).ssages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">s d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td rowspan="2">EX Slow Shutter (PMW-200 uniquely) Spécification des conditions d'utilisation du mode Supersensitized Slow Shutter. Non disponiblependant l'enregistrement, lorsque la sortie i.Link est activée dans SDI/HDMI/i.LINK I/O Select, en mode Picture Cache Recording ou en mode Slow & Quick Motion.SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>Setting On / OffO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>Activéz/désactivez le mode obturateur lent étendu.RemarqueLe réglage « Off » est automatiquement rétabli lors de la mise hors tension du caméscope.94 niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0">iveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"><tr><td>Number of Frames 16 / 32 / 64an 38 <h1 id="0"><td>Réglez le nombre d'images à accumulator.e 45 Obturatorélectronique 41 <h1 id="p"> Obturatorélectronique 41 <h1 id="p"><tr><td>MF Assist Activation/Désactivation de la fonction d'assistance à la mise au point manuelleng 99 Pile de secours 133 pilote de périphérique SxS 116 Plan 72, 116 Plan.Metadata 66,110 PP Data 63 Profile Name 56 Profils d'image 55 <h1 id="r"><td>On / Offcours 133 pilote de périphérique SxS 116 Plan 72, 116 Plan.Metadata 66,110 PP Data 63 Profile Name 56 Profils d'image 55 <h1 id="r"><td>À régler sur « On » pour obtenir une mise au point automatique précise après une mise au point manuelle approximative. <h1 id="r">id="r"><tr><td rowspan="2">Color Bars Réglage des barres de couleurK 49 represdeprisedue 48,73,79 Reset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s"><td>Camera/Bars Camera / Barseset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s"><td>Sélectionnez « Bars » pour afficher des barres de couleur.aisied'une chaine de caractères 86 SBAC-US20 116 Scintillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">d'une chaine de caractères 86 SBAC-US20 116 Scintillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>Bars Type Multi / 75% / 100% / SMPTEntillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>Sélectionnez le type de barre de couleur à afficher lorsquè « Bars » est sélectionné.Multi : pour afficher des barres de couleur multiform.75% : pour afficher des barres de couleur 75%100% : pour afficher des barres de couleur 100% SMPTE : pour afficher des barres de couleur SMPTE.sion de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td rowspan="3">Flicker Reduce Réglage de la compensation du scintillage20 System 107 <h1 id="t"><td rowspan="2">Mode Auto / On / Off106 TC Format 103 TCOut121 Télécommande infrarouge 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"><td>Sélectionnez le mode d'actionnement de la fonction de compensation du scintillage. On : pour l'activer toujours Auto : pour l'activer automatiquement si un scintillage est détecté. Off : pour ne pas l'activerl Reset 104 Aperture 61 Area Detection 63 ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b">et 104 Aperture 61 Area Detection 63 ATW 39 ATW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><tr><td>Remarques • Il est recommandé de le régler sur « Off » pour des prises de vue à l'extérieur ou sous un éclairage ne provoquant pas de scintillage. (Il peut également être réglé sur « Auto », cependant il se peut que dans de telles conditions la fonction de compensation du scintillage soit trop importante.) • Il est recommandé de le régler sur « Auto » pour des prises de vue à l'intérieur ou sous divers éclairages pouvant provoquer un scintillage tels que des ampoules fluorescentes, à sodium ou à vapeur de mercury. (Si les prises de vue s'effectuent toujours sous des éclairages pouvant provoquer un scintillage, réglez « Mode » sur « On »).s d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">tilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>Frequency 50 Hz / 60 Hz 60 Hz : modèle UC 50 Hz : autres modèlesC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Réglez la fréquence de l'alimentation de la source lumineuse provoquant le scintillage.on PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">AY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td rowspan="5">Zoom Speed Réglage de la vitesse de zoomon SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>High 1 à 99 (70) THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Réglez la vitesse du zoom à effectuer lorsque vous appuyez sur le bouton ZOOM de l'anse avec le sélecteur de vitesse de zoom sur H.="c">C</h1><tr><td rowspan="2">Low 1 à 99 (30)Capot protecteur de l'objet 11 Capeurs d'image CMOS 123 cartes mémoire SxS 24 Cartes mémoire XQD 27 Cartes SDHC 27 Charge Count 83 Chargeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Réglez la vitesse du zoom à effectuer lorsque vous appuyez sur le bouton ZOOM de l'anse avec le sélecteur de vitesse de zoom sur L.rgeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>Remarque Le zoom risque de ne pas fonctionner correctement si vous sélectionnez une vitesse)basse.uto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b">B Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><tr><td rowspan="2">Remote 1 à 99 (50)er 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Réglez la vitesse du zoom à effectuer lorsque vous appuyez sur le bouton ZOOM de la télécommande infrarouge.ce des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">s blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>Remarque Si la ligne infrarouge de la télécommande n'est pas reçu correctement, le zoom risque de ne pas fonctionner correctement. 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b">Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><tr><td>Zoom Transition Sélection du mode de fonctionnement du zoomcs 39 Balance des blancs à suivi automatique 39 Balance des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Linear / Softncs à suivi automatique 39 Balance des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Réglez le mode de fonctionnement au début et à la fin du zoom avec le bouton ZOOM de l'anse. Réglez le mode de fonctionnement au début et à la fin du zoom avec le bouton ZOOM de l'anse. Linear : le zoom commence immédiatement à la vitesse spécifiée lorsque le bouton ZOOM est enforcé et cette immédiatement lorsque le bouton est relachué. Soft : le zoom augmente progressivement la vitesse jusqu'à la valeur spécifique après l'appui sur le bouton ZOOM, puis diminuè progressively la vitesse et se terminé au lâcher du bouton. (1 seconde au maximum entre le lâcher du bouton et la fin de l'opération.)CMOS 123 cartes mémoire SxS 24 Cartes mémoire XQD 27 Cartes SDHC 27 Charge Count 83 Chargeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">123 cartes mémoire SxS 24 Cartes mémoire XQD 27 Cartes SDHC 27 Charge Count 83 Chargeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td rowspan="3">Interval Rec Réglage de la fonction d'enregistrement à intervenallesde batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Setting On / Off72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez la fonction d'enregistrement à intervenalles.ode temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">emporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>Interval Time 1 à 10/15/20/30/40/50 s 1 à 10/15/20/30/40/50 min 1 à 4/6/12/24 heures commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Réglez l'intervalle d'enregistrement pour l'enregistrement à intervenalles. Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">necteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>Number of Frames 1 / 3 / 6 / 9 ou 2 / 6 / 12 (lors de l'utilisation de 720/59.94P ou 720/50P)DMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Réglez le nombre d/images à enregistrer à la fois en enregistrement à intervenalles.teur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td rowspan="2">Frame Rec Réglage de la fonction d'enregistrement cadre par cadrey All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Setting On / Offleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez la fonction d'enregistrement cadre par cadre. Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">ct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Number of Frames 1 / 3 / 6 / 9 ou 2 / 6 / 12 (lors de l'utilisation de 720/59.94P ou 720/50P)n Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Réglez le nombre d/images à enregistrer à la fois en enregistrement cadre par cadre.CAMERA 81 Écran d'etat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">A 81 Écran d'etat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Clip Cont. Rec Réglage de la fonction d'enregistrement continu de plansd'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Setting On / Offlécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activé/Z'Désactivez la fonction d'enregistrement continu de plans.s des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td rowspan="2">P.Cache Rec Réglage de la fonction d'enregistrement dans la mémoire cache des imagesnregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Setting On / Offes 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activé/Z'Désactivez la fonction d'enregistrement dans la mémoire cache des images.images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">s 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Rec Time 0-2sec / 2-4sec / 4-6sec / 6-8sec / 8-10sec / 13-15sectoute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Réglez le temps d'enregistrement dans la mémoire cache (temps jusqu'à un point où l'enregistrement doit commencer lorsque vous appuyez sur le bouton REC START/STOP en mode d'enregistrement dans la mémoire cache des images).useau horaire 21 <h1 id="g"> horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>S&Q Motionh1><td>Settingin Setup 87 Gamma 62 Genlock 106 <h1 id="h"><td>Activez/Désactivez l'indication de ralentit et accéléré.ur intégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1">tégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><tr><td>Réglage de la fonction de ralentit et accélérée 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><td>On / Off 106 <h1 id="1"><td> id="1">1"><tr><td rowspan="6">Non disponible lorsque « EX Slow Shutter » est sélectionné (PMW-200 uniquement).profondeur de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><td>Frame Rate 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><td>Réglaz la fréquence d'images d'enregistrement en ralentit et accéléré. La plage de réglage varie en fonction de la région et du format video sélectionnés.sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m">es 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"><tr><td>1 à 60 (En cas d'utilisation du mode FAT et 720p. En cas d'utilisation du mode UDF et 720 59.94p/720 29.97p/720 23.98p.) Media Full 25 Media Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>ull 25 Media Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">5 Media Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>1 à 50 (En cas d'utilisation du mode UDF et 720 50p/720 25p.) Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>s opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">rations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>1 à 30 (En cas d'utilisation du mode FAT et 1080p. En cas d'utilisation du mode UDF et 1080 29.97p/1080 23.98p.)onfiguration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>ion 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">4, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>1 à 25 (En cas d'utilisation du mode UDF et 1080 25p.)ssist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td> microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">ophones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>(NTSC : 30, PAL : 25)u point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>3 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">de AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>Rec Review 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>3 sec / 10 sec / Clip Réglez le temps de lecture du dernier plan enregistré à l'aide de la fonction de passage en revue de l'enregistrement.oint de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>3 sec / 3 dernières secondesT 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"> molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>Réglage du temps de lecture pour le passage en revue de l'enregistrementre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>lti Matrix 57 <h1 id="n"><td>10 sec : 10 dernières secondesation 73 Network 112 NightShot 45, 94 niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"> 73 Network 112 NightShot 45, 94 niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"><tr><td>112 NightShot 45, 94 niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"><td>tShot 45, 94 niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"><td>Clip : Durée complète du planaudio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"> 47 Nom du plan 38 <h1 id="0">Nom du plan 38 <h1 id="0"> <p>CAMERA SET </p> <table><tr><td>Options de menuput 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Sous-options et valeurs de réglage 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Contenu 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b">Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><tr><td rowspan="8">TLCSRéglage du système de contrôle de niveau total (système de réglage automatique du gain, de l'exposition et de l'obturateur) 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Level+1.0 / +0.5 / ±0 / -0.5 / -1.0ts d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionnez le niveau cible (pour assoibrir ou éclaircir l'image) de la commande du diaphragme automatique (PMW-200)/de l'exposition automatique (PMW-100) dans TLCS. (Ce réglage affecte également la commande de gain en mode de commande automatique de gain ainsi que la commande de la vitesse de l'obturateur en mode d'obturateur automatique.)+1.0: ouverture augmentée de un environ+0.5: ouverture augmentée d'un demi environ±0: standard-0.5: fermeture augmentée d'un demi environ-1.0: fermeture augmentée de un environire SxS 24 Cartes mémoire XQD 27 Cartes SDHC 27 Charge Count 83 Chargeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">xS 24 Cartes mémoire XQD 27 Cartes SDHC 27 Charge Count 83 Chargeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>ModeBacklight / Standard / Spotlightrge Count 83 Chargeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Sélectionnez la commande du diaphragme automatique (PMW-200)/de l'exposition automatique (PMW-100) dans TLCS.Backlight: mode pour les contre-jours destiné à réduire l'assombrissement du sujeit central dos à la lumièreStandard: mode standardSpotlight: mode pour les éclairages intensés destiné à réduire les déformations blanches sur les sujets en pleine lumièresque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>Speed-99 à +99 (+50)nnecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Réglez la vitesse de la commande du système de contrôle de niveau total.ur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">I OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>AGCOn / Off IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez la fonction AGC (commande automatique de gain). Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>AGC LimitPMW-200 : 3/6/9/12/18 dBPMW-100 : 3/6/9/12/18 dB1><td>Réglez le gain maximal pour la commande automatique de gain.NFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">5 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>AGC PointPMW-200 : F2.8 / F4 / F5.6PMW-100 : E98 / E95 / E92 /E77verter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>PMW-200: réglez le point du diaphragme qui entraîne le passage au diaphragme automatique et à l'AGC commandede automatique de gain) lorsque la fonction AGC est activée.PMW-100: réglez la position d'exposition pour le passage en exposition automatique et en commande AGC commandede automatique de gain) lorsque la fonction AGC est activée.RemarqueSi vous sélectionnez E77 à l'aide de AGC Point lorsque A.SHT Point est réglé sur E87 ou E82, A.SHT Point est replacé par E77. dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Auto ShuttorOn / OffEnregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez la fonction de commande automatique de l'obturateur.ur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>A.SHT LimitPMW-100 : PMW-200 :1/100 1/1001/125 1/1501/250 1/2001/500 1/250xposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Réglez la vitesse maximale de l'obturateur pour la commande automatique de l'obturateur.rmat 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g">28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td colspan="3">CAMERA SEToraire 21 <h1 id="g">e 21 <h1 id="g"><tr><td>Options de menun 41 Gain Setup 87 Gamma 62 Genlock 106 <h1 id="h"><td>Sous-options et valeurs de réglage <h1 id="h"><td>Contenu1>aut-parleur intégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><tr><td>ntégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><td>A.SHT PointPMW-200 : F5.6 / F8 / F11 /F16PMW-100 : E87 / E82 / E77 /E726 <h1 id="1"><td>Régléz la position d'exposition pour le passage en diaphragme automatique (PMW-200)/exposition automatique (PMW-100) et en commande automatique de l'obturator lorsque Auto Shutter est activé.RemarqueQuand AGC Point est réglé sur E77, seule l'options de menu E77 ou E72 de A.SHT Point est disponible. (PMW-100 uniquely)de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m">llerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"><tr><td>Shockless WhiteRéglage de la balance des blancs pour harmonie56 MEAD-MS01 27 MEAD-SD01 27 Media Full 25 Media Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>Off / 1 / 2 / 3D01 27 Media Full 25 Media Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>Sélectionnez la vitesse de changement dans la balance des blancs quand le mode de balance des blancs est activé. À régler sur « Off » pour changer instantanément la balance des blancs.Choisissez une valeur plus grande pour un changement de la balance des blancs plus progressif grâce à l'interpolation.F Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">ist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>White Switch <B>Réglage du commutateur WHITE BAL41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>ATW / MEM Choisissez le mode de réglage de la balance des blancs sélectionné à la position B du commutateur WHITE BALut automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>tique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"> 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>ATW SpeedRéglage de la balance des blancs à suivi automatiquees AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>1 / 2 / 3 / 4 / 5rs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>Régléz la vitesse de suivi pour la balance des blancs à suivi automatique. Plus le nombre est grand, plus la vitesse est élevé. 94 niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0">niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"><tr><td>ATW ModeRéglage du mode ATW plan 38 <h1 id="0"><td>Natural / Pure Natural: en fonction de la luminosité des scènes, ajustematiquement la balance des blancs sur une ambiance naturelle.Pure: sans quitter la couleur bleue ou la couleur rouge, ajustematiquement la balance des blancs au plus près des couleurs d'origine.e Name 56 Profils d'image 55 <h1 id="r"><td> Profils d'image 55 <h1 id="r">fils d'image 55 <h1 id="r"><tr><td>Wide ConversionRéglage pour l'utilisation d'un objectif de conversion grand anglepresdeprisedue 48,73,79 Reset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s"><td>On / Off,73,79 Reset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s"><td>À régler sur « On » lorsque vous utilisez un objectif de conversion grand angle.aine de caractères 86 SBAC-US20 116 Scintillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">de caractères 86 SBAC-US20 116 Scintillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>Steady ShotRéglage du stabilisateur d'imageil 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>On / Off Activez/Désactivez la fonction de prise de vue stable(stabilisateur d'image). White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td> SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">TMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>Imager 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>Normal / H INV / V INV / H+V'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>Normal : direction normale de l'image/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">LS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td rowspan="3">Inversion (PMW-200 uniquely)ression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>e plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>H INV : pour inverser horizontally l'image79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">ynchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>n externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>V INV : pour inverser vertically l'imagely 106 TC Format 103 TCOut121 Télécommande infrarouge 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u">6 TC Format 103 TCOut121 Télécommande infrarouge 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"><tr><td>103 TCOut121 Télécommande infrarouge 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"><td>H+V : pour inverser horizontally et vertically l'image4 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u">me Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"><tr><td rowspan="3">Réglage de la fonction d'inversion d'image Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"><td>Mode 107, 118 <h1 id="u"><td>Remarques id="u">u"><tr><td>F/FAT 107 USB Flash Drives 28 Users Bit 45, 103 UTC 21 <h1 id="v"><td>• Ce paramètre ne peut pas être définir pendant l'enregistrement, lorsque les barres de couleur sont affichées ou en mode Recording Review.e de Zoom 43 Voyants ACCESS 24 <h1 id="w">Zoom 43 Voyants ACCESS 24 <h1 id="w"><tr><td>nts ACCESS 24 <h1 id="w"><td>• Ce paramètre ne peut pas être définir lorsque la fonction de balance des noirs automatique est activée.</td></tr><tr><td>NightShot (PMW-100 uniquely)</td><td>Setting On / Off</td><td>Activez/Désactivez la fonction NightShot.</td></tr><tr><td>Réglage de la fonction de prise de vue nocturne</td><td>NS Light Auto / Off</td><td>Réglez la ligne infrarouge NightShot pour qu'elle émette automatiquement lorsque la fonction « NightShot » est réglée sur « On » .</td></tr><tr><td>Exposure (PMW-100 uniquely)</td><td>Auto / Manual Choisissez si vous souhaitez régler l'exposition automatiquement ou manuellement.</td><td>Remarque</td></tr><tr><td>Réglage de la fonction d'exposition</td><td></td><td>Vous ne pouvez pas selectionner cette option lorsque la fonction « NightShot » est régée sur « On » .</td></tr><tr><td>Auto Black Bal.</td><td>Execute / Cancel</td><td>Activéz/désactivez la fonction de balance des noirs automatique.</td></tr><tr><td rowspan="3">Définition de la balance des noirs automatique</td><td></td><td>Remarques</td></tr><tr><td></td><td>• Ce paramètre ne peut pas être définir pendant l'enregistrement ou lorsque les barres de couleur sont affichées.</td></tr><tr><td></td><td>• Ce paramètre ne peut pas être définir en modes Picture Cache Recording, Interval Recording, Frame Recording, Slow and Quick Motion, Slow Shutter ou Supersensitized Slow Shutter.</td></tr><tr><td rowspan="2">Auto FB Adjust (PMW-200 uniquely)</td><td>Execute / Cancel Activez/désactivez la fonction longueur focale de collerette automatique.</td><td>Remarque</td></tr><tr><td></td><td>Exéçuteur cette fonction lorsque le format video est régé sur 59.94i ou 50i.</td></tr><tr><td colspan="3">AUDIO SET</td></tr><tr><td>Options de menu</td><td>Sous-options et valeurs de réglage</td><td>Contenu</td></tr><tr><td rowspan="9">Audio Input Réglage des entrées audio MTW Speed 93 Audio Input 95 Audio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>CH3 Input Source Internal / Externaldio Output 96 Auto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Réglez la source de signal audio à enregistrer pour CH3, pour un format enregistrable 4 canaux. Internal : enregistrrez le côte L du microphone interne pour CH3. External : enregistrrez le signal AUDIO IN CH1 pour CH3. Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"> Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><tr><td>CH4 Input Source Internal / Externalto FB Adjust 54, 94 Auto Naming 38 Auto Shutter 42 Avertissements 136 <h1 id="b"><td>Réglez la source de signal audio à enregistrer pour CH4, pour un format enregistrable 4 canaux. Internal : enregistrrez le côte R du microphone interne pour CH4. External : enregistrrez le signal AUDIO IN CH2 pour CH4.Avertissements 136 <h1 id="b">issements 136 <h1 id="b"><tr><td>EXT MIC CH1 Ref -70 dB / -60 dB / -50 dB / -40 dB / -30 dBements 136 <h1 id="b"><td>Sélectionnez le niveau d'entrée de référence lorsqu'un microphone externe est relié au connecteur AUDIO IN CH1 et que le signal est utilisé pour la source de signal audio pour CH1 ou CH3. Cette sélection est possible quel que soit le réglage du commutateur AUDIO SELECT. Remarque Indisponible lorsque le commutateur AUDIO IN CH-1 est régle sur INT et « CH3 Input Source » est régle sur « Internal ». Également indisponible lorsque le commutateur d'entrée CH-1 (LINE/MIC/MIC+48V) est régle sur LINE.Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>EXT MIC CH2 Ref -70 dB / -60 dB / -50 dB / -40 dB / -30 dBd="b"><td>Sélectionnez le niveau d'entrée de référence lorsqu'un microphone externe est relié au connecteur AUDIO IN CH2 et que le signal est utilisé pour la source de signal audio pour CH2 ou CH4. Cette sélection est possible quel que soit le réglage du commutateur AUDIO SELECT. Remarque Indisponible lorsque le commutateur AUDIO IN CH-2 est régle sur INT et « CH4 Input Source » est régle sur « Internal ». Également indisponible lorsque le commutateur d'entrée CH-2 (LINE/MIC/MIC+48V) est régle sur LINE.mma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">2 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>INT MIC Level -12 dB / -6 dB / 0 dB / +6 dB / +12 dB 39 Balance des blancs à suivi automatique 39 Balance des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionnez le niveau du microphone interne. Cette sélection est possible quel que soit le réglage du commutateur AUDIO SELECT.r 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>Line Input Ref +4dB / 0dB / -3dB / EBUnce des blancs 39 Balance des blancs à suivi automatique 39 Balance des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionnez le niveau d'entrée de référence lorsque les connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 sont régles sur LINE.ttery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>Reference Level -20dB / -18dB / -16dB / -12dB / EBU blancs à suivi automatique 39 Balance des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionnez le niveau de sortie du signal de test 1kHz. Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">tery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>Limiter Mode Off / -6 dB / -9 dB / -12 dB / -15 dB / -17 dBivi automatique 39 Balance des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Choisissez si vous souhaitez activer la fonction de limitation lorsqu'un signal fort est émis tant que le commutateur AUDIO SELECT est régle sur MANU (manuel).URATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">ON/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>AGC Spec -6 dB / -9 dB / -12 dB / -15 dB / -17 dB39 Balance des blancs automatique 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionnez la commande automatique de gain du niveau d'entrée audio.s d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">tilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td> Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>CH1&2 AGC ModeMono / StereoAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionnez la syntonisation automatique pour le niveau d'entrée d'un signal audio analogique enregistré sur CH-1/CH-2.Mono : fonctionne pour chaque canal.Stereo : fonctionne en mode stéreo.LECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c">71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><tr><td>UMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>CH3&4 AGC ModeMono / Stereo / Offe l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"><td>Sélectionnez la syntonisation automatique pour le niveau d'entrée d'un signal audio analogique enregistré sur CH-3 ou CH-4.Mono : fonctionne pour chaque canal.Stereo : fonctionne en mode stéreo.Off : n'exécute pas la syntonisation automatique. Le mode de limitation est appliqué.terie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td> 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>1KHz ToneOn / OffRec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez le signal de tonalité de référence 1 kHz. Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">r Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td> Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Wind Filter CH-1On / Offative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH1.commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">tateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td> SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Wind Filter CH-2On / Offue 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH2.teur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td> connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Wind Filter CH-3On / Offcteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH3. REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">TE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>teur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Wind Filter CH-4On / OffN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH4.trôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>py 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>EXT CH SelectCH-1CH-1/CH-2leur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>CH-1: pour enregistrer le signal d'entrée externe CH1 à la fois sur CH1 et CH2 (lorsque le commutateur CH-2 AUDIO IN est régle sur EXT). Si « CH4 Input Source » est régle sur « External», vous pouvez également effectuer l'enregistrement sur CH4.CH-1/CH-2: pour enregistrer chaque signal d'entrée externe sur son canal respectif.d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">t de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Audio OutputRéglage des sortiesaudiolécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Monitor CHCH-1/CH-2 (CH-3/CH-4)CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4)CH-1 (CH-3)CH-2 (CH-4)ans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Sélectionnez le ou les canaux audio pour les écouteurs et le haut-parleur intégré.CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4): stéreoCH-1+CH-2 (CH-3+CH-4): mixageCH-1 (CH-3): CH-1 (CH-3) uniquementCH-2 (CH-4): CH-2 (CH-4) uniquement( ) : avec Output CH régle sur « CH-3/CH-4 »io 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Output CHCH-1/CH-2CH-3/CH-4e commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Sélectionnez les canaux de sortie audio à partir des canaux 1 et 2 ou des canaux 3 et 4.2, 94 <h1 id="f"> <h1 id="f"><tr><td>F</h1><td>Alarm Level0 à 7 (4) Filtres ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Réglez le volume sonore de l'alarme. 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g">108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>edia 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>BeepOn / Offire 21 <h1 id="g"><td>Choisissez si vous souhaitez qu'un bip accompagne chaque opération ou non.">h1>haut-parleur intégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"> <h1 id="video-set">VIDEO SETque 40 Battery Alarm 106 Battery INFO 106 Bits d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <h1 id="options-de-menu">Options de menuts d'utilisateur 45 Black 62 Black Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <h1 id="valeurs-de-réglage-contenu">Valeurs de réglage Contenua 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <h1 id="input-source">Input SourceBlack Gamma 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <h1 id="select">Select 62 bouton DISPLAY 17 bouton DURATION/TC/U-BIT 46 Bouton EXPAND FOCUS 44 Bouton FULL AUTO 36 Bouton MENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <p>Réglage de la source d'entrée</p> <p>Camera / i.LINK Sélectionnez le signal video et audio pour la source d'entrée.</p> <p>Camera : image de laamera</p> <p>i.LINK: entrée HDV/DVCAM via le connecteur i.LINK (HDV/DV)</p> <h1 id="remarque-43">RemarqueMENU 85 Bouton PEAKING 44 Bouton PLAY/PAUSE 72 Bouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <p>i.LINK est indisponible pendant l'utilisation d'UDF.</p> <h1 id="sdihdmi-ilink-io">SDI/HDMI/ i.LINK I/Oon REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <h1 id="select-2">Selectouton REC REVIEW 37 Bouton REC START/STOP 37 Bouton SLOT SELECT 71 Bouton THUMBMAIL 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <p>Selection des signaux d'entrée/ de sortie pour les connecteurs</p> <p>Lors de l'utilisation du mode UDF HD</p> <h1 id="hd-sdi-hd-hdmi">HD SDI & HD HDMI 71 boutonWHITEBAL39,40 bouton ZOOM de l'anse 43 boutons assignables 49, 105 Boutons SEL/SET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <p>SD SDI & SD HDMI i<br /> SD HDMI P<br /> Off</p> <p>Lors de l'utilisation du mode FAT HD (HQ)</p> <h1 id="hd-sdi-hd-hdmi-2">HD SDI & HD HDMISET 85 Boutons VOLUME 47, 73 <h1 id="c"> <p>SD SDI & SD HDMI i<br /> SD HDMI i & DVCAM<br /> SD HDMI P<br /> Off</p> <p>Lors de l'utilisation du mode FAT HD (SP)</p> <h1 id="hd-sdi-hd-hdmi-3">HD SDI & HD HDMIecteur de l'objet 11 Capeurs d'image CMOS 123 cartes mémoire SxS 24 Cartes mémoire XQD 27 Cartes SDHC 27 Charge Count 83 Chargeur de batterie 20 Clip 38, 72, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> <p>SD SDI & SD HDMI i</p> <p>HD HDMI & HDV</p> <p>SD HDMI i & HDV</p> <p>SD HDMI P & HDV</p> <p>SD HDMI i & DVCAM Off</p> <p>Lors de l'utilisation du mode UDF SD</p> <h1 id="sd-sdi-sd-hdmi-i-off">SD SDI & SD HDMI i Off2, 109, 116 Clip Cont. Rec 51, 90 Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> <p>Lors de l'utilisation du mode FAT SD</p> <h1 id="sd-sdi-sd-hdmi-i">SD SDI & SD HDMI i Clip Name Disp 111 Clock Set 104 Code temporel 45, 120 Color Bar Type 88 Color Detection 63 Commanderotative 85 Commutateur MACRO 44 commutateur WHITE BAL 40 commutateurs AUDIO SELECT 47 compensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> <p>SD HDMI i & DVCAM Off</p> <p>HD SDI & HD HDMI : pour émettre des signaux HD SDI à partir du connecteur SDI OUT et des signaux HD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT.</p> <p>SD SDI & SD HDMI i : pour émettre des signaux SD SDI à partir du connecteur SDI OUT et des signaux entrelacés SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT.</p> <p>HD HDMI & HDV: pour émettre des signaux HD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT et des flux HDV d'entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK (HDV/ DV).</p> <p>SD HDMI i & HDV: pour émettre des signaux entrelaces SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT et des flux HDV d'entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK (HDV/DV).</p> <p>SD HDMI P & HDV: pour émettre des signaux progressifs SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT et des flux HDV d'entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK (HDV/DV).</p> <p>SD HDMI i & DVCAM: pour émettre des signaux entrelaces SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT et des flux DVCAM d'entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK (HDV/DV).</p> <p>SD HDMI P: pour émettre des signaux progressifs SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT.</p> <p>Off: les connecteurs SDI/HDMI/i.LINK n'émettent rien.</p> <h1 id="remarques-43">Remarquesompensation dioptrique 22 Connecteur A/V OUT 116 Connecteur DC IN 21 connecteur de casque 47 connecteur GENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> <ul> <li>Les signaux ne sont pas émis par le connecteur SDI OUT lorsque cette option a un réglage autre que HD SDI ou SD SDI. </li> <li>Le mode ralenti et acceléré est inutilisable lorsque cette option est reglee pour entrer/sorting des flux DVCAM.</li> </ul> <h1 id="sdihdmi-video-out-super">SDI/HDMI/ Video Out SuperGENLOCK IN 120 Connecteur HDMI OUT 115 Connecteur i.LINK 115 Connecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> <p>Réglage des informations de caractère pour chaque sortie</p> <p>On/Off</p> <p>Choisissez si vous pouze ajouter les mêmes menus et indications d'etat de monitreur LCD/d'écran EVF pour la sortie des connecteurs SDI OUT, HDMI OUT, VIDEO OUT et A/V OUT.</p> <h1 id="remarque-44">Remarquecteur LENS REMOTE 43 Connecteur SDI OUT 115 connecteur TC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> <p>Sur la vignette, les écrons EXPAND CLIP et SHOT MARK, les menus et indications d'etat du moniteur LCD/de l'écran EVF sont affichés, quel que soit le réglage de ce paramètre.</p> <table><tr><td colspan="3">VIDEO SETTC IN 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> 121 connecteur TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>Options de menu ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Valeurs de réglage Contenuaudio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td> Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>Down Converter S'élection du mode de fonctionnement du convertisseur abaisseure zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Squeeze / Letterbox / Edge CropP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Régléz le mode de sortie (aspect) pour les signaux SD Squeeze : pour réduire horizontally une image 16:9 afin d'obtenir une image 4:3 en sortie Letterbox : pour masquer les parties supérieure et inférieure d'une image 4:3 afin d'afficher une image 16:9 au centre de l'écran Edge Crop : pour couper les deux bords d'une image 16:9 afin d'obtenir une image 4:3 en sortie Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">n SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>23.98P Output S'élection du mode de sortie69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>59.94i (2-3 Pull Down)/23.98PsF Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Sélectionnez le format de sortie video lorsque le format video pour le mode UDF HD est HD422 50/1080/23.98P, HQ 1920×1080/23.98P, HD422 50/720/23.98P, HQ 1280×720/23.98P ou le format video pour le mode FAT HD est HQ 1920×1080/23.98P ou HQ 1440×1080/23.98P.posure 42, 94 <h1 id="f">e 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>SDI Rec Control Réglage de l'enregistrement synchronisé Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Off / HD SDI Remote I/F / Parallel Rec0 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Pour activer la fonction d'enregistrement synchronisé avec ce caméscope. HD SDI Remote I/F : pour envoyer un signal de déclenchement REC à un enregistreur relié au connecteur SDI OUT. Parallel Rec : pour exécuter l'enregistrement en se verrouillant sur les commandes d'enregistrement du caméscope.ondeur de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k">r de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><tr><td>Match Clip NameSelect 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><td>On / Offote 16, 23, 106 <h1 id="k"><td>Pour ajouter les informations sur le nom du clip à l'entrée SDI.LCD 22,98 Lecteurs flash USB 28 Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m">2,98 Lecteurs flash USB 28 Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"> Lecteurs flash USB 28 Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"> <h1 id="menu-lcdvf-set">Menu LCD/VF SETT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"> <table><tr><td colspan="3">LCD/VF SETEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d">T 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td>Options de menupy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Sous-options et valeurs de réglage Country 107 <h1 id="d"><td>Contenu1 id="d">"d"><tr><td>LCDil 59 Detection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Coloron de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Réglaz la couleur des images sur le moniteur LCD.play On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td rowspan="5">Réglage du moniteur LCDrelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>-99 à +99 (±0)er 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>apeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Contrast Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Réglaz le contraste des images sur le moniteur LCD.Écran d'etat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> d'etat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>-99 à +99 (±0)upport 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td> Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">an d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Brightness2 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Réglaz la luminosité des images sur le moniteur LCD.gnettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">es de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>-99 à +99 (±0)ran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>ignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">tes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>EVF 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>BacklightCLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Sélectionnez la luminosité du rétroéclairage de l'EVF.des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">ignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td rowspan="9">Réglage du visueur9, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>High / Lownt cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">adre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Modegistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Sélectionnez le mode d'affichage de l'écran EVF durant l'enregistrement (ou en veille pour enregistrer).iter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Color / B&W37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Color : mode couleurS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>SE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>B&W : mode monochrome 42, 94 <h1 id="f">94 <h1 id="f"><tr><td>Contrast fenteExpressCard 116 Filtres ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Réglaz le contraste des images sur l'écran de l'EVF. Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g">at 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>-99 à +99 (±0)0 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td> horaire 21 <h1 id="g">ire 21 <h1 id="g"><tr><td>Brightness1><td>Réglaz la luminosité des images sur l'écran de l'EVF.H</h1>><tr><td>PMW-200 : -99 à +99 (+30)59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><td> 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"> heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><tr><td>PMW-100 : -99 à +99 (±0)Meter 106 <h1 id="1"><td> <h1 id="1"> id="1"><tr><td>><td>Power Auto / Onr TC OUT 121 ConnecteurVIDEO OUT 115 Contrôle audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Réglez la condition de mise en marche de l'EVF. Auto : pour que l'EVF se mette en marche quand l'écran LCD est fermé ou tourné sur l'envers. On : pour que l'EVF soit toujours en marche quel que soit l'état du moniteur LCD.leur 57 Country 107 <h1 id="d">57 Country 107 <h1 id="d"><tr><td rowspan="3">Peaking Paramétrage de la fonction de réglage du détaill pour l'écran LCD/ l'écran de l'EVF M="d"><td>Setting On / Off audio 47 Copy 63 Copy All 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez la fonction de réglage du détail.try 107 <h1 id="d">07 <h1 id="d"><tr><td>Color White / Red / Yellow / Bluerection couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Sélectionnez la couleur du signal de réglage du détail.etection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">ion de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Level High / Mid / Lowl 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Sélectionnez le niveau du signal de réglage du détail.etail 59 Detection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> 59 Detection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td rowspan="10">Marker Réglage des marqueurs ajustés aux images sur l'écran LCD/ l'écran de l'EVF M 59 Detection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Setting On / Off 110 Correction couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez toutes les indications de marqueurs en même temps.ion de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">e zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Safety Zone On / Offion couleur 57 Country 107 <h1 id="d"><td>Activez/Désactivez le marqueur de sécurité.il 59 Detection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> Detection de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Safety Area 80% / 90% / 92.5% / 95%Country 107 <h1 id="d"><td>Sélectionnez la taillie (par rapport à l'ensemble de l'écran) du marqueur de zone de sécurité. Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">play On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Center Marker On / Off 107 <h1 id="d"><td>Activuez/Désactivez le marqueur central.zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td rowspan="3">Aspect Marker Line / Mask / Offid="d"><td>Sélectionnez le marqueur d'aspect. Line : affichage des lignes blanches Mask : abaisissement du niveau de signal videoe des zones en dehors de la plage du marqueur. Off : aucune indicatione zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">e 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Remarque 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Aucun marqueur d'aspect n'est affiché lorsqu'un format videoe EC (découpage des bords) est sélectionné en mode SD.u NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Aspect Select 4:3 / 13:9 / 14:9 / 15:9 / 1.66:1 / 1.85:1 / 2.35:1 / 2.4:1CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Sélectionnez le rapport du marqueur d'aspect.4 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">nnées temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Aspect Mask 90% / 80% / 70% / 60% / 50% / 40% / 30% / 20% / 10% / 0%FO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Lorsque « Aspect Marker » est régle sur « Mask», sélectionnez la luminosité des images hors du marqueur d'aspect. Drapeau OK 48 <h1 id="e">eau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Guide Frame On / Offn de zone 63 Direct Menu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Activuez/Désactivez le marqueur d'image guide.isplay On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">y On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td rowspan="3">Zebra Réglage de la mire zébrée MCLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Setting On / Offenu 18, 106 DISP CLIP INFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Activuez/Désactivez la fonction de mire zébrée.ées de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">e réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Zebra Select 1 / 2 / BothNFO 75 Display On/Off 100 Données de réglage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Sélectionnez la ou les mires zébrées à afficher. 1 : pour afficher uniquement la mire zébrée 1 (le réglage par défaut est 70%) pour une zone comprise dans ±10% du niveau videoe « Zebra1 Level». 2 : pour afficher uniquement la mire zébrée 2 (le réglage par défaut est 100%) pour un niveau videoe supérieur à 100%. Both : pour afficher les mires zébrées 1 et 2nnées temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><tr><td>Zebra Level 50 à 107 (70)églage 64 données temporelles 46 Down Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"><td>Réglez le niveau d'affichage de la mire zébrée 1.eau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e">P 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> <h1 id="lcdvf-set">LCD/VF SET Converter 98 Drapeau KP 48 Drapeau NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> <h1 id="options-de-menu-2">Options de menu NG 48 Drapeau OK 48 <h1 id="e"> <h1 id="sous-options-et-valeurs-de-réglage">Sous-options et valeurs de réglageCAMERA 81 Écran d'etat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> <h1 id="contenu-4">Contenu 48 <h1 id="e"> <h1 id="display-onoff">Display On/Offran d'état CAMERA 81 Écran d'etat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> <p>Selection des paramétres à afficher sur le moniteur LCD/ l'écran de l'EVF</p> <table><tr><td>Video LevelWarnings On / Offétat CAMERA 81 Écran d'etat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'ajtestement à afficher lorsque l'image est trop lumineuse ou tropASFIRE.e la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Sending Clip Info (PMW-200 uniquemment) On / Offetat de la batterie/du support 83 Écran d'etat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Pour activer ou déactiver l'état de téléchargement d'un clip lors de la connexion de l'adaptateur sans fil CBK-WA100.lécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">mande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Brightness Display On / Offetat de la video 82 Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez les indications numériques sur la luminosité de l'image.la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">lécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Histogram Display On / Offetat du bouton/de la télécommande 83 Écran des vignettes de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'indication d'histogramme sur la distribution des niveaux de l'image. Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">an des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Lens Info Meter / Feet / Offs de tous les plans 71 Écran des vignettes des plans OK 71 Écran EXPAND CLIP 74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Sélectionnez l'indication de profondeur de champ. Meter : pour indiquer la profondeur en mètres Feet : pour indiquer la profondeur en pieds Off : aucune indication77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">cran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Zoom Position Number / Bar / Off74, 77 Écran SHOT MARK 74, 78 Écrans d'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Sélectionnez le type d'indication pour la position du zoom. Number : indication avec un nombre Bar : indication avec une barre Off : aucune indicationans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">es vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Audio Level Meter On / Off'étéat 81 Écrans des vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'indication de vu-mètre audio. 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Timecode On / Offdes vignettes 69 Enregistrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'affichage des données de temps (code temporel, bits d'utilisateur, durée).intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">valles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Battery Remain On / Offtrement a intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'indication de batterie restante/ tension d'entrée CC.intervalles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">valles 49, 90 Enregistrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Media Remain On / Offtrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'indication de support restant.che des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">es images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>TLCS Mode On / Offrement cadre par cadre 50, 90 Enregistrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'indication du mode de contrôle de niveau total.nt dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">ns la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Steady Shot On / Offrement dans la mémoire cache des images 52 Enregistrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication de prise de vue stable. audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">o 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Focus Mode On / Offtrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication du mode de mise au point.eur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">e commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>White Balance Mode On / Offrement des signaux audio 46 État AUDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication du mode de balance des blancs.UDIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Picture Profile On / OffIO 82 EVF 22,98 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication de profil d'image.er 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Filter Position (PMW-200 uniquement) On / Off8 Éviter toute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication de réglage de filtré ND. EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">AND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Iris Position (PMW-200 uniquement) On / Offoute erreur de commutation 37 EX Slow Shutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication de réglage du diaphragme.ARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><tr><td>Exposure Position (PMW-100 uniquement) On / OffShutter 88 EX SLS 42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication de l'exposition.e 42, 94 <h1 id="f"> 94 <h1 id="f"><tr><td>Gain Setting On / Off42 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication de réglage du gain."f"></h1><tr><td>Shutter Setting On / Off2 EXPAND (COARSE) 78 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activuez/Désactivez l'indication du mode et de la vitesse de l'obturateur.8 EXPAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">PAND (FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f">(FINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"> <table><tr><td colspan="3">LCD/VF SETh1 id="f">="f"><tr><td>Options de menud 116 Filtres ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Sous-options et valeurs de réglage Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Contenu Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g">mat Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td rowspan="9">aire 21 <h1 id="g"><td>Rec Mode On / OffFINE) 78 Exposure 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'indication de mode d'enregistrement spécial (Frame Rec, Interval Rec, S&Q Motion). 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"> Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>Video Format On / Offe 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'indication de format video.s ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g">39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>Clip Name On / Off 42, 94 <h1 id="f"><td>Activez/Désactivez l'affichage du nom de plan.es ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"> 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>ClipNumber (PB) On / Off"f"><td>Activez/Désactivez l'affichage du numéro de plan.educe 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"> 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>NightShot (PMW-100 uniquement) On / Offf"><td>Activez/Désactivez l'affichage de prise de vue nocturne., 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"> Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>SDI Rec Control On / OffpressCard 116 Filtres ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Activez/Désactivez l'affichage d'enregistrement synchrone (affichage de Rec2).Fuseau horaire 21 <h1 id="g">u horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>Wide Conversion On / OffressCard 116 Filtres ND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Activez/Désactivez l'indication de réglage de conversion grand angle.ia 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g">0 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><tr><td>Wireless Status (PMW-200 uniquement) On / OffND 39 Flicker Reduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Pour activer ou désactiver l'état des ondes radio de l'adaptateur sans fil CBK-WA100 (non fourni).41 Gain Setup 87 Gamma 62 Genlock 106 <h1 id="h">ain Setup 87 Gamma 62 Genlock 106 <h1 id="h"><tr><td>Ext Media Remain (PMW-200 uniquement) On / OffReduce 45, 89 Format 28, 108 Format Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"><td>Pour activer ou désactiver l'indication du temps restant pour le support de l'adaptateur sans fil CBK-WA100 (non fourni).06 <h1 id="h">h1 id="h"><tr><td colspan="3">TC/UB SETégré 73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1">73 HD Detail 59 HD/SD 107 heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><tr><td>Options de menu heure et date 21 horloge 21 Hours Meter 106 <h1 id="1"><td>Sous-options et valeurs de réglage106 <h1 id="1"><td>Contenu1</h1>><tr><td>TimecodeRéglage du code temporeltion de l'histogramme 18 Indication de la barre de profondeur de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><td>ModePreset / Regen / Clockn de la barre de profondeur de champ 18 Input Source Select 97 IR Remote 16, 23, 106 <h1 id="k"><td>Sélectionnez le mode de code temporel.Preset : pour faire commencer le code temporel à partir d'une valeur spécifiqueRegen (régénération) : pour faire continuer le code temporel uniquement pendant l'enregistrement. Lorsque vous insérez une autre carte mémoire SxS, le caméoscope commence le prochain enregistrement de sorte que la continuity du code temporel à partir du dernier code temporel enregistré sur la carte est assurée.Clock : pour utiliser l'houre actuelle comme code temporelRemarques· Pendant l'enregistrement à intervalles, l'enregistrement cadre par cadre et l'enregistrement en ralenti et accéléré, si vous réglez « Mode » sur « Preset», le code temporel avance en mode Rec Run quel que soit le réglage « Run »Si vous le réglez sur « Clock», le code temporel avance en mode Regen.Lorsque la fonction mémoire cache des images (page 52) est activé (« Setting » sous « P.Cache Rec » est réglé sur On), le code temporel avance toujours en mode Free Run.Lorsque la fonction enregistrement dans la mémoire cache des images est désactivée, le mode de fonctionnement sélectionné est rétabli.gistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0">ement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"><tr><td>7 Nom du plan 38 <h1 id="0"><td>RunRec Run / Free Run0</h1><td>Réglz le mode de fonctionnement quand le mode de code temporel est défini sur « Preset »Rec Run : pour avancer le code temporel en mode d'enregistrement uniquement. La continuity du code temporel est maintainue entre les plans dans la sériequence d'enregistrement tant que l'on ne change pas la carte mémoire SxS. Si vous retirez la carte mémoire et que vous enregistrez sur une autre carte, la continuity du code temporel ne sera pas assurée lorsque vous réinsérèze à nouveau la première carte dans la fente.Free Run : le code temporel continue d'avancer indépendamment de l'état de l'enregistrement sur la carte mémoire SxS.HOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">RK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>ter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td colspan="2">Setting Réglez le code temporel sur la valeur souhaitée. 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td> Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>ResetExecute/Cancel microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le code temporel sur 00:00:00:00.nchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">nisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>rne 120 System 107 <h1 id="t"><td>TC OutAuto / Generator><td>Sélectionnez la sortie de code temporel.Auto : pour reproduire la valeur du générateur de code temporel pendant l'enregistrement et celle du lecteur de code temporel pendant la lecture.Generator : pour reproduire la valeur du générateur de code temporel pendant l'enregistrement ou la lecture.ersion Up 114 Viseur 22 Viseur électronique 22 Vitesse de Zoom 43 Voyants ACCESS 24 <h1 id="w">n Up 114 Viseur 22 Viseur électronique 22 Vitesse de Zoom 43 Voyants ACCESS 24 <h1 id="w"><tr><td>Users Bit Réglage des bits d'utilisateurde Zoom 43 Voyants ACCESS 24 <h1 id="w"><td>Mode Fix / DateSS 24 <h1 id="w"><td>Réglez le mode de bits d'utilisateur. Fix : pour utiliser une valeur fixe可以选择 comme bits d'utilisateurs Date : pour utiliser la date actuelle</td></tr><tr><td></td><td colspan="2">Setting Réglez les bits d'utilisateurs sur une valeur souhaitée.</td></tr><tr><td>TC Format Réglage du format du code temporel</td><td>DF / NDF Réglez le format du code temporel.</td><td>DF : temps réel NDF : temps codé</td></tr><tr><td></td><td></td><td>Remarque Le format video/La fréquence d'images en cours déterminé si le mode est fixé sur DF ou NDF (voir ci-dessous),quel que soit le réglage TC Format.</td></tr><tr><td colspan="3">Formats video Réglage d'image</td></tr><tr><td>59.94i 00 à 29 DF/NDF59.94P commutable29.97P (fixé sur DF en mode Clock)23.98P1)SP 1440×1080/23.98PHQ 1280×720/23.98PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98PHQ 1280×720/23.98PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1280×720/23.98PHD422 50/1080/23.98PHD422 50/720/23.98PHD422 50/720/23.98PHD422 50/720/23.98PHD422 50/720/23.98PHD422 50/720/23.98PHD422 50/720/23.98PHD1600 × 23.98P</td><td>1)Avec DF, vous pouze régler les chiffres d'image à souhait dans la plage 00 à 29. Avec NDF, l'image au début de l'enregistrement est limitée à 00, 05, 10, 15, 20, ou 25.2)Les chiffres pour l'image dans « Setting » sont limités à 00, 04, 08, 12, 16 et 20. L'image au début de l'enregistrement est limitée à 00, 04, 08, 12, 16 ou 20. Comme « 23.98P Output » (page 98) dans le menu VIDEO SET devient 59.94i pull-down 2-3 pendant l'enregistrement (ou en veille pour l'enregistrement) de HQ 1920×1080/23.98P, sauf dans le cas où « 23.98PsF » est sélectionné, les codes temporels superposés des images produites par le connecteur SDI OUT sont renumérétés de 00 à 29.3)Meme en mode Clock, le code temporel est graduement décalé puisqu'il est compté par NDF. Comme la sortie du connecteur SDI OUT devient une video pull-down 2-3 pendant l'enregistrement (ou en veille pour l'enregistrement) de HQ 1920×1080/23.98P, sauf dans le cas où « 23.98PsF » est sélectionné pour « 23.98P Output » (page 98) dans le menu VIDEO SET, des champes dans lesquels des codes temporels superposés s'affichent à l'écran sont créés.</td><td></td></tr><tr><td>50i 00 à 24 Fixé sur NDF50PH25PH</td><td>00 à 24 Fixé sur NDF</td><td></td></tr><tr><td colspan="3">OTHERS</td></tr><tr><td>Options de menu</td><td>Sous-options et valeurs de réglage</td><td>Contenu</td></tr><tr><td>All ResetRéinitialisation sur les réglagesd'usine</td><td>Execute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le caméscope sur ses réglages d'usine.</td></tr><tr><td rowspan="4">Camera DataEnregistrement/rappel des réglagesdes menus sur unecarte mémoire SxSou un lecteur flashUSB</td><td>StoreExecute/Cancel</td><td>Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour mémoriser les valeurs de réglage sur une carte mémoire SxS, le fichier de configuration est mémorisé dans un des repertoires suivants.Pour UDF : /General/Sony/PRO/CAMERA/XDCAM/PMW_xxx/Pour FAT : /SONY/PRO/CAMERA/XDCAM_EX/PMW_xxx/</td></tr><tr><td>RecallExecute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour récapérer les valeurs de réglage à partir d'une carte mémoire SxS.</td></tr><tr><td>All Save (USB) (PMW-200uniquement)Execute/Cancel</td><td>Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour mémoriser les valeurs de réglage sur un lecteur flash USB, le fichier de configuration est mémorisé dans le repertoire suivant./MSSONY/SONY/PRO/CAMERA/XDCAM/PMW_200/</td></tr><tr><td>All Load (USB) (PMW-200uniquement)Execute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour récapérer les valeurs de réglage à partir d'un lecteur flash USB.</td></tr><tr><td>Time ZoneRéglage de ladifférence d'hourred'heure</td><td colspan="2">UTC -12:00 à +13:30 Réglez la différence d'hourne par rapport au temps universelcoordonné par pas de 30 minutes.RemarquLe réglage par défaut diffère en fonction de la région devente.Etats-Unis et Canada : -5:00Région européen : 0:00Océanie : +10:00</td></tr><tr><td rowspan="3">Clock SetRéglage de l'horloge interne</td><td colspan="2">Date/Time Réglez l'heure et la date actuelles.</td></tr><tr><td>12H/24H12H / 24H</td><td>Sélectionnez le mode d'affichage de l'heure.12H : mode 12 heures24H : mode 24 heures</td></tr><tr><td>Date ModeYYMMDD / MMDDYY /DDMMYY</td><td>Sélectionnez le mode d'affichage de la date.YYMMDD : dans l'ordre année, mois, jourMMDDYY : dans l'ordre mois, jour, annéeDDMMYY : dans l'ordre jour, mois, année</td></tr><tr><td>LanguageSélection de lalangue des menuset des messages</td><td colspan="2">English / Japanese/Chinois English : pour afficher en anglaisJapanese : pour afficher en japonaisChinois : Pour afficher en chinoisRemarqu« Japanese » n'est disponible que pour les messagesd'ajretissement et de précaution. Les menus et lesindications d'état ne varient pas.</td></tr></table> <h1 id="others">OTHERS Media 110 Fuseau horaire 21 <h1 id="g"> <h1 id="options-de-menu-3">Options de menud="g"> <h1 id="sous-options-et-valeurs-de-réglage-2">Sous-options et valeurs de réglage106 <h1 id="h"> <h1 id="contenu-5">Contenu Gain Setup 87 Gamma 62 Genlock 106 <h1 id="h"> <h1 id="assign-button">Assign Buttonnlock 106 <h1 id="h"> <p>Affectation des fonctions aux boutons <br /> affectables</p> <p>PMW-100: < 1> à < 4> PMW-200: < 1> à < 5> Off / Zebra / Peaking / Marker / Last Clip DEL / ATW / ATW Hold / Rec Review / Rec / Picture Cache / Freeze Mix / Expanded Focus / Spotlight / Backlight / IR Remote / Shot Mark1 / Shot Mark2 / VF Mode / BRT Disp / Histogram / Lens Info / OK Mark / NightShot (PMW-100 unquipment) / Clip Flag OK / Clip Flag NG / Clip Flag Keep / Clip Continuous Rec / LCD/VF Adjust / Exposure (PMW-100 unquipment) / Color Bars / One Push AE (PMW-100 unquipment) / One Push Auto Iris (PMW-200 unquipment) / Steady Shot < 1> Zebra < 2> Peaking < 3> Off < 4> Off < 5> Off (PMW-200 unquipment)</p> <p>Attribuez une fonction aux boutons ASSIGN 1/2/3/4. (Les fonctions selectionnables sont communes.) <br /> Off: aucune fonction <br /> Zebra : pour activer/désactiver la fonction de mire zébrée Peaking : pour activer/désactiver la fonction de réglage du détail <br /> Marker : pour activer/désactiver les fonctions de zone de sécurité, de marqueeur central et d'image guide en tant que groupe <br /> Last Clip DEL : pour exécuter la fonction de suppression du dernier plan (reprise) <br /> ATW : pour activer/désactiver la fonction ATW <br /> ATW Hold : pour activer/désactiver la fonction ATW Hold <br /> Rec Review : pour exécuter la fonction de revue instantanée<br /> Rec : pour commencer/arrêter un enregistrement <br /> Picture Cache : pour activer/désactiver la fonction d'enregistrement dans la mémoire cache des images <br /> Freeze Mix : pour executer la fonction de mixage d'image gelées <br /> Expanded Focus : pour activer/désactiver la fonction de mise au point étendue <br /> Spotlight : pour activer/désactiver le mode d'éclairage intense du système de contrôle de niveau total <br /> Backlight : pour activer/désactiver le mode d'éclairage des contre-jours du système de contrôle de niveau total <br /> IR Remote : pour activer/désactiver la télécommande infrarouge <br /> Shot Mark1: pour ajouter le repere de prise de vue 1 (mode HD seulment) <br /> Shot Mark2 : pour ajouter le repere de prise de vue 2 (mode HD seulment) <br /> VF Mode : pour basculer entre le mode couleur et le mode monochrome de l'écran EVF <br /> BRT Disp : pour activer/désactiver la fonction d'indication du niveau de luminosité <br /> Histogram : pour activer/désactiver la fonction d'indication d'histogramme <br /> Lens Info : pour faire basculer l'indication de profondeur de champ vers « Off »/« Meter »/« Feet » <br /> OK Mark : pour ajouter ou supprimer un repere OK (mode HD seulement, non valable via l'écran des vignettes) <br /> NightShot (PMW-100 unique) : pour activer/désactiver la fonction « NightShot » <br /> Clip Flag OK : pour activer/désactiver les drapeaux OK pour les plans durant l'enregistrement et la lecture (UDF uniquement) <br /> Clip Flag NG : pour activer/désactiver les drapeaux NG pour les plans durant l'enregistrement et la lecture (UDF uniquement) <br /> Clip Flag Keep : pour activer/désactiver les drapeaux Keep pour les plans durant l'enregistrement et la lecture (UDF uniquement) <br /> Clip Continuous Rec : pour activer/désactiver la fonction d'enregistrement continu de plans <br /> LCD/VF Adjust: pour faire basculer l'indication de barre de niveau de la fonction LCD/VF Adjust (réglage de la luminosité LCD 1 réglage du contraste LCD 1 réglage de la luminosité VF 1 réglage du contraste VF 1 Off) <br /> Exposure (PMW-100 uniquely): pour faire basculer la fonction d'exposition entre « Auto » et « Manual » <br /> Color Bars : pour basculer entre les signaux à barres de couleur et ceux de laamera <br /> One Push AE (PMW-100 unique) : pour executer la fonction One Push AE <br /> One Push Auto Iris (PMW-200 uniquely): Pour executer la fonction de commande directe du diaphragme.</p> <table><tr><td colspan="3">OTHERSLCD 22,98 Lecteurs flash USB 28 Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m">2,98 Lecteurs flash USB 28 Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"><tr><td>Options de menu Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"><td>Sous-options et valeurs de réglagele de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"><td>Contenu 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m">Low Key SAT 62 <h1 id="m"><tr><td>2 <h1 id="m"><td>="m"><td>Steady Shot : pour activer/désactiver la fonction de prise de vue stable.25 Media Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">edia Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>TallyRéglage des mémoins lumineux SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>FrontHigh / Low / Off des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>Réglez la luminosité du tímein lumineux.High : pour unvoyant plus lumineuxLow : pour unvoyant moins lumineuxOff : pour éteindre le voyant84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">7 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td rowspan="3">Hours Meter Affichage du compteur horairest 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td colspan="2">Hours (Sys) Le temps d'utilisation total non réinitialisable est affché.acro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td colspan="2">Hours (Reset) Le temps d'utilisation total réinitialisable est affché.t automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">omatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>ResetExecute/Cancelpoint de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><td>Sélectionnez « Execute » pour remettre la valeur de Hours (Reset) à 0.externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n">nes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"><tr><td>IR Remote Activation/ Désactivation de la télécommande <h1 id="n"><td>On / Off><td>À régler sur « On » pour activer les fonctions de la télécommande infrarouge fournie.RemarqueLe réglage se remet automatiquement sur « Off » quand le caméoscope est étçint.p">/h1><tr><td rowspan="4">Battery Alarm Réglage de l'alarme d'alimentation faiblecours 133 pilote de périphérique SxS 116 Plan 72, 116 Plan.Metadata 66,110 PP Data 63 Profile Name 56 Profils d'image 55 <h1 id="r"><td>Low BATT5% / 10% / 15% / ... / 45% /50%72, 116 Plan.Metadata 66,110 PP Data 63 Profile Name 56 Profils d'image 55 <h1 id="r"><td>Réglez le niveau de la batterie auquel se déclenché l'ajretissement Low BATT (par pas de 5%). Review 49, 91 Réglage du contour 44 Repere OK 49 represdeprisedue 48,73,79 Reset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s">ew 49, 91 Réglage du contour 44 Repere OK 49 represdeprisedue 48,73,79 Reset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s"><tr><td>BATT Empty3% à 7% (3%)epere OK 49 represdeprisedue 48,73,79 Reset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s"><td>Réglez le niveau de la batterie auquel se déclenché l'ajretissement BATT Empty.S&Q Motion 53, 91 Saisied'une chaine de caractères 86 SBAC-US20 116 Scintillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">otion 53, 91 Saisied'une chaine de caractères 86 SBAC-US20 116 Scintillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>DC Low Volt11,5 V à 17,0 V (11,5 V)6 SBAC-US20 116 Scintillage 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>Réglez la tension DC IN au niveau de laquelle se déclenché l'ajretissement DC Low Volt1.ct 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"> Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td>DC Low Volt211,0 V à 14,0 V (11,0 V)MARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td>Réglez la tension DC IN au niveau de laquelle se déclenché l'ajretissement DC Low Volt2.SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t">X SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><tr><td rowspan="6">Battery INFO Affichage d'informations sur la batterie (affichage uniquement)e prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"><td colspan="2">Type Le type (nom du produit) est affché.1 id="t">"t"><tr><td colspan="2">MFG Date La date de fabrication est affchéée.e 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"> Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"><tr><td colspan="2">Charge Count Le nombre total de charge/décharges est affchéé.nce 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u">8 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"><tr><td colspan="2">Capacity L'estimation de la capacité totale à pleine charge est affchéée.UTC 21 <h1 id="v">1 <h1 id="v"><tr><td colspan="2">Voltage La tension dc sortic actuelle est affchéé.onique 22 Vitesse de Zoom 43 Voyants ACCESS 24 <h1 id="w">e 22 Vitesse de Zoom 43 Voyants ACCESS 24 <h1 id="w"><tr><td colspan="2">Remaining Le niveau restant actuel est affchéé. White Switch 93 Wide Conversion 45, 93 Wi-Fi 113 <h1 id="z">te Switch 93 Wide Conversion 45, 93 Wi-Fi 113 <h1 id="z"><tr><td rowspan="2">GenlockRéglage de l'opération Genlock/h1><td>H Phase (HD)-999 à +999 (±0)</td><td>Réglez la phase H (phase du signal de synchronisation horizontal) du signal HD pour l'opération Genlock.</td></tr><tr><td>H Phase (SD)-99 à +99 (±0)</td><td>Réglez la phase H (phase du signal de synchronisation horizontal) du signal SD pour l'opération Genlock.</td></tr><tr><td>Direct MenuRéglage de la fonction de menu direct</td><td>All / Part / Off</td><td>All : toutes les opérations de menu direct sont autorisées.Part : une partie des opérations de menu Direct est autorisée.L'utilisation est limitée selon le réglage du commutateur GAIN, SHUTTER ou WHITE BAL.Off : aucune opération de menu direct n'est autorisée.</td></tr><tr><td>Trigger Mode</td><td>Internal / Both / External</td><td>Internal: pour activer les opérations de début/d'arrêt d'enregistrement uniquement pour une carte mémoire SxS dans une fente interne.</td></tr><tr><td rowspan="2">Réglage pour utiliser un péripérisque d'enregistrement externe relié via le connecteur i.LINK (FAT uniquement)</td><td></td><td>Both: pour activer les opérations de début/d'arrêt de l'enregistrement pour une carte mémoire SxS dans une fente intégrée et le péripérisque d'enregistrement externe relié via le connecteur i.LINK.</td></tr><tr><td></td><td>External: pour activer les opérations de début/d'arrêt de l'enregistrement uniquement pour le péripérisque d'enregistrement externe relié via le connecteur i.LINK.</td></tr><tr><td rowspan="12">System</td><td>Country</td><td>Sélectionné la zone d'utilisation et la configuration ON/OFF.</td></tr><tr><td>NTSC Area / NTSC(J) Area / PAL Area</td><td>NTSC Area: configuration ON</td></tr><tr><td></td><td>NTSC(J) Area: configuration OFF</td></tr><tr><td></td><td>PAL Area: configuration OFF</td></tr><tr><td></td><td>Remarque</td></tr><tr><td></td><td>Le réglage par défaut diffère en fonction de la région de vente.</td></tr><tr><td></td><td>États-Unis et Canada: zone NTSC</td></tr><tr><td></td><td>Autres régions: zone PAL</td></tr><tr><td>UDF/FAT</td><td>Faites basculer le système de fichiers entre UDF et FAT.</td></tr><tr><td>UDF / FAT</td><td></td></tr><tr><td>HD/SD</td><td>Basculez entre les modes HD et SD pour l'enregistrement et la lecture.</td></tr><tr><td>HD / SD</td><td></td></tr></table> <h1 id="others-2">OTHERS Lecteurs flash USB 28 Limitations des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"> <h1 id="options-de-menu-4">Options de menuons des sorties 131 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"> <h1 id="sous-options-et-valeurs-de-réglage-3">Sous-options et valeurs de réglagee 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"> <h1 id="contenu-6">Contenu1 Longueur locale de collerette 54 Low Key SAT 62 <h1 id="m"> <p>Format Sélectionnez le format video pour l'enregistrement.</p> <p>Mode UDF HD</p> <p>Country: NTSC Area/ NTSC(J) Area</p> <h1 id="hd422-5010805994i">HD422 50/1080/59.94iD-SD01 27 Media Full 25 Media Near Full 25 Memory Stick 27 Menu AUDIO SET 95 MenuCAMERASET87 Menu des opérations sur les plans 73 Menu LCD/VF SET 98 Menu OTHERS 104 Menu Scroll 114 Menu TC/UB SET 102 MenuVIDEOSET97 Menu de configuration 84, 87 Messages d'erreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"> <p>HD422 50/1080/29.97P</p> <p>HD422 50/1080/23.98P</p> <p>HD422 50/720/59.94P</p> <p>HD422 50/720/29.97P</p> <p>HD422 50/720/23.98P</p> <p>HQ 1920×1080/59.94i</p> <p>HQ 1920×1080/29.97P</p> <p>HQ 1920×1080/23.98P</p> <p>HQ 1440× 1080 / 59.94i</p> <p>HQ 1440×1080/29.97P</p> <p>HQ 1440×1080/23.98P</p> <p>HQ 1280×720/59.94P</p> <p>HQ 1280× 720 / 23.98P</p> <p>Country: PAL Area</p> <h1 id="hd422-50108050i">HD422 50/1080/50irreur 136 Métadonnées de planification 65 MF Assist 88 microphones stereo integres 46 Mise au point 43 Mode AGC 41 Mode Full MF 43 Mode macro 44 Mode mémoire A 39 mode mémoire B 39 Mode Preset 39 Mode ralenti et acceléré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"> <p>HD422 50/1080/25P</p> <p>HD422 50/720/50P</p> <p>HD422 50/720/25P</p> <p>HQ 1920×1080/50i</p> <p>HQ 1920× 1080 / 25P</p> <p>HQ 1440×1080/50i</p> <p>HQ 1440× 1080 / 25P</p> <p>HQ 1280× 720 / 50P</p> <p>Mode UDF SD</p> <p>Country: NTSC Area/NTSC(J) Area</p> <h1 id="dvcam5994i-sq">DVCAM59.94i SQéré 53 Mode tout automatique 36 molette de mise au point de l'oculaire 22 molette SEL/SET 85 molettes AUDIO LEVEL 47 Moniteurs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"> <p>DVCAM59.94i EC</p> <p>DVCAM29.97P SQ</p> <p>DVCAM29.97P EC</p> <p>Country: PAL Area</p> <h1 id="dvcam50i-sq">DVCAM50i SQrs externes 115 Montage non linéaire 119 motif zébre 40 Multi Matrix 57 <h1 id="n"> <p>DVCAM50i EC</p> <p>DVCAM25P SQ</p> <p>DVCAM25P EC</p> <p>Mode FAT HD</p> <p>Country: NTSC Area/ NTSC(J) Area</p> <h1 id="hq-192010805994i">HQ 1920×1080/59.94i niveau d'enregistrement audio 47 Nom du plan 38 <h1 id="0"> <p>HQ 1440× 1080 / 59.94i</p> <p>SP 1440× 1080 / 59.94i</p> <p>HQ 1920×1080/29.97P</p> <p>HQ 1440×1080/29.97P</p> <p>HQ 1920×1080/23.98P</p> <p>HQ 1440×1080/23.98P</p> <p>SP 1440× 1080 / 23.98P</p> <p>HQ 1280×720/59.94P</p> <p>HQ 1280×720/29.97P</p> <p>HQ 1280×720/23.98P</p> <p>Country: PAL Area</p> <h1 id="hq-1920108050i">HQ 1920×1080/50ide périphérique SxS 116 Plan 72, 116 Plan.Metadata 66,110 PP Data 63 Profile Name 56 Profils d'image 55 <h1 id="r"> <p>HQ 1440× 1080 / 50i</p> <p>SP 1440× 1080 / 50i</p> <p>HQ 1920× 1080 / 25P</p> <p>HQ 1440× 1080 / 25P</p> <p>HQ 1280×720/50P</p> <p>HQ 1280× 720 / 25P</p> <p>Mode FAT SD</p> <p>Country: NTSC Area/NTSC(J) Area</p> <h1 id="dvcam5994i-sq-2">DVCAM59.94i SQ4 Repere OK 49 represdeprisedue 48,73,79 Reset 63 retroéclairage 22 <h1 id="s"> <p>DVCAM59.94i EC</p> <p>DVCAM29.97P SQ</p> <p>DVCAM29.97P EC</p> <p>Country: PAL Area</p> <h1 id="dvcam50i-sq-2">DVCAM50i SQ1> <p>DVCAM50i EC</p> <p>DVCAM25P SQ</p> <p>DVCAM25P EC</p> <h1 id="mode-hd">Mode HDge 45 SD Detail 60 SDI Rec Control 98, 115 SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97 Sélecteur REC HOLD 37 Shockless White 93 SHOTMARK48,74 Shutter 87 Signal de sortie 125 signaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"> <ul> <li>Débit binaire</li> </ul> <p>UDF:HD42250 ou HD420 HQ</p> <p>FAT: HQ ou SP</p> <ul> <li> <p>Résolution horizontalé 1920, 1440 ou 1280</p> </li> <li> <p>Fréquence d'images</p> </li> </ul> <p>23.98, 25, 29.97, 50 ou 59.94</p> <ul> <li>Système de balayage</li> </ul> <p>i (entrelacé) ou P (progressif)</p> <h1 id="mode-sd">Mode SDgnaux d'entrée externes 119 Skin Tone Detail 61 SLS/EX SLS 88 Steady Shot 44 support de microphone 46 Suppression de plans 64 suppression de repères de prise de vue 79 Synchronisation externe 120 System 107 <h1 id="t"> <ul> <li>Fréquence d'images</li> </ul> <p>25, 29.97, 50 ou 59.94</p> <ul> <li>Système de balayage</li> </ul> <p>i (entrelacé) ou P (progressif)</p> <ul> <li>Aspect</li> </ul> <p>SQ (compression) ou EC</p> <p>(découpage des bords)</p> <h1 id="others-3">OTHERS120 System 107 <h1 id="t"> <h1 id="options-de-menu-5">Options de menuTC Format 103 TCOut121 Télécommande infrarouge 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"> <h1 id="sous-options-et-valeurs-de-réglage-4">Sous-options et valeurs de réglage6 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"> <h1 id="contenu-7">ContenuTCOut121 Télécommande infrarouge 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"> <h1 id="clip">Cliput121 Télécommande infrarouge 16 Telecommande Wi-Fi 34 Time Zone 104 Timecode 102 TLCS 18,36,92 Tonalité de réference 48 Trigger Mode 107, 118 <h1 id="u"> <p>Réglage pour le nom ou la suppression du plan</p> <p>Auto Naming</p> <p>C****/Title/Plan</p> <p>Selectionnez la méthode de specifications des noms de plan. C****: UDF uniquement</p> <p>Title : pour les spécifique comme désire par « Title Prefix » Plan : pour utiliser un nom spécifique dans les métadonnées de planification (siaucun nom n'est spécifique dans les métadonnées de planification, le nom spécifique par « Title Prefix » est utilisé).</p> <p>Title Prefix</p> <p>nnn_ (nnn=trois derniers chiffres du numero de série) (7 caractères max. affichés)</p> <p>Annéchez l'écran Character Set pour définir la partie titre (4 à 46 caractères) des nombres de plan.</p> <h1 id="configuration-de-lécran-character-set">Configuration de l'écran Character Setd="v"> <p>Zone de sélection des caractères (3 lignes): Pour sélectionner un caractère à insérer à la position du** curseur de la zone Title Prefix. !#$%()+,-,=@[]^-_0123456789 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ</p> <p>Zone de fonctionnement du curseur (1 ligne) :</p> <p>Space: pour remplacer par un espace le caractère situé à la position du cursesur</p> <p>INS : pour insérer un espace à la position du curseur</p> <p>DEL : pour supprimer un caractère à la position du cursesur</p> <p>: pour déplacer le curseur vers la gauche</p> <p> : pour déplacer le curseur vers la droite</p> <p>ESC : pour annuler la modification et quitter l'écran Character Set</p> <p>END: pour valider la modification et quitter l'écran</p> <p>Character Set</p> <p>Zone Title Prefix (1 ligne) :</p> <p>Pour saisir le titre</p> <h1 id="pour-définiir-le-titre">Pour définiir le titre</h1> <p>1 Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, Sélectionnez (mettez en surbrillance) un caractère de la zone de selection des caractères que vous souhaitez saisir à la position du curseur dans la zone Title Prefix. Appuyez ensuite sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative. <br /> 2 Recommenz l'etape 1 pour définir le titre. (Utilisez Space, INS et DEL selon les besoin.) <br /> 3 Une fois le titre terminé, Sélectionnez END pour quitter l'écran Character Set.</p> <p>Number Set</p> <p>0001 à 9999</p> <p>Définissez la deuxième partie à 4 caractères numériques du nom de plan.</p> <p>Définissez un nombre de cinq chiffres pour un fichier de métadonnées de planification.</p> <p>Update</p> <p>Media(A) / Media(B)</p> <p>Pourmettrea jour le fichier gestionnaire sur la carte memoire SxS dans la fente selectionnee.1)</p> <p>Last Clip DEL</p> <p>Execute/Cancel</p> <p>Sélectionnez « Execute » pour supprimer le dernier plan enregistré.</p> <p>All Clips DEL</p> <p>Execute/Cancel</p> <p>Selectionnez « Execute » pour supprimer tous les plans de la carte mémoire SxS active.</p> <h1 id="remarque-45">Remarque</h1> <p>Les plans auxquels vous avez appliqué un repere OK et les plans verrouillés ne peuvent pas etre suprimes.</p> <table><tr><td colspan="3">OTHERS</td></tr><tr><td>Options de menu</td><td>Sous-options et valeurs de réglage</td><td>Contenu</td></tr><tr><td rowspan="5"></td><td>Filter ClipsOK / NG / KP / None</td><td>Sélectionnez OK (le repère OK), NG (le repère pas bon), KP (le repère conserver) ou None (absence de repère) pour filtrer les plans affichés. (UDF uniquement)</td></tr><tr><td>Lock All ClipsExecute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour protégier tous les plans (UDF uniquement).</td></tr><tr><td>Unlock All ClipsExecute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour-retirer la protection de tous les plans (UDF uniquement).</td></tr><tr><td>Index Picture Pos0sec à 10sec (0sec)</td><td>Réglez l'image pour la visualisation des vignettes. Cela permet de sélectionner la différence de durée à partir du début du plan.</td></tr><tr><td>Find ModeClip / Rec Start</td><td>Réglez l'action pour le moment où vous appuyez sur le bouton PREV/NEXT (UDF uniquement).Clip : allez au début du plan actuel/suivant. (Appuyez sur le bouton PREV à partir du début d'un plan pour passer au début du plan précédent.)Rec Start : allez au repère principal précédent du début de l'enregistrement/au repère principal suivant du début de l'enregistrement.</td></tr><tr><td rowspan="3">Copy All2)Réglage pour la copie collective deplans et/ou defichiers General</td><td colspan="2">Clips Pour copier tous les plans d'une carte mémoire SxS surl'autre.</td></tr><tr><td colspan="2">General Files Pour copier tous les fischiers du dossier General d'une cartemémoire SxS sur l'autre.</td></tr><tr><td colspan="2">Clips&General Pour copier tous les plans et fischiers du dossier General d'unecarte mémoire SxS sur l'autre.</td></tr><tr><td rowspan="2">Format MediaFormatage decartes mémoireSxS</td><td>Media(A)Execute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxSDans la fente A avec le système de fischiers sélectionné (UDF/FAT).</td></tr><tr><td>Media(B)Execute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxSDans la fente B avec le système de fischiers sélectionné (UDF/FAT).</td></tr><tr><td>Plan.MetadataRéglage des métadonnées deplanification</td><td>Load/Slot(A) ou Load/Slot(B)Execute/Cancel</td><td>Pour charger les métadonnées de planification de la carte mémoire SxSSinserée dans la fente A ou B.Sélectionner « Execute » affiche la liste des fischiers delétadonnées de planification stockés sur la carte mémoireSxSDela fente A ou B. Spécifiez un fisquier, sélectionnez« Load », puis « Execute » pour le chargement.RemarquesLa liste de fischiers affiche jusqu'à 64 fischiers. Meme si le nombre total de fischiers de métadonnées de planification est au maximum de 64, tous les fischiers de métadonnées de planification risquent de ne pas s'afficher si le réseau dans lequel ils se trouvent, sur la carte mémoire SxSGeneral/Sony/Planning), contient au moins 512 fischiers.Une fois le chargement lancé, ne retirez pas la carte mémoire SxS tant que le message d'achèvement ne s'est pas affché.</td></tr><tr><td rowspan="4"></td><td>Load/USB (PMW-200, en mode UDF uniquement) Execute/Cancel</td><td>Charge les métadonnées de planification à partir du lecteur flash USB raccordé au connecteur de périphérique externe. Sélectionnez « Execute » pour afficher la liste des fichiers de métadonnées de planification stockés sur le lecteur flash USB et sélectionnez un fichier à charger.</td></tr><tr><td>Properties Execute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour afficher les informations détaillées des métadonnées de planification chargeses sur le caméoscope. File Name : nom de fichier Assign ID : ID d'assignation Created : heures et date de création Modified : heures et date de la première modification Modified by : nom de la personne qui a modifié le fichier Title1 : titre 1 spécifique dans le fichier (nom du plan au format ASCII) Title2 : titre 2 spécifique dans le fichier (nom du plan au format UTF-8) Material Gp : nombre de groupes de matériels (groupes de plans enregistrrés avec les mêmes métadonnées de planification) Shot Mark1 : nom défini pour le repère de prise de vue 1 Shot Mark2 : nom défini pour le repère de prise de vue 2 Si vous sélectionnez « File Name », « Assign ID », « Title1 » ou « Title2 » sur l'écran des propriétés des métadonnées de planification, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative, l'élement sélectionné s'affiche en plein écran, ce qui vous permet de vérifier un long fichier ou nom de plan d'un coup d'œil.Remarque Les noms de repère de prise de vue ne peuvent pas s'afficher en plein écran, même si vous sélectionnez Shot Mark1 ou Shot Mark2.</td></tr><tr><td>Clear Execute/Cancel</td><td>Sélectionnez « Execute » pour effacer les métadonnées de planification chargeses sur le caméoscope.</td></tr><tr><td>Clip Name Disp Title1 (ASCII) / Title2 (UTF-8)</td><td>Sélectionnez le mode d'affichage du nom de plan spécifique dans les métadonnées de planification.Remarque Si un nom au format ASCII et un nom au format UTF-8 sont spécifiés dans les métadonnées de planification, la chaîne au format UTF-8 est utilisée comme nom de plan. Si seul le nom au format ASCII ou le nom au format UTF-8 est spécifique dans les métadonnées de planification, le nom spécifique s'affiche, quel que soit le réglage du menu.</td></tr><tr><td rowspan="2">Network (PMW-200 uniquely) Réglage des connexions réseau</td><td>DHCP Enable / Disable</td><td>Indiquez si l'adresse IP doit être obtenue automatiquement à partir d'un serveur DHCP (Enable) ou non (Disable)</td></tr><tr><td>IP Address 0.0.0.0 à 255.255.255.255 (192.168.1.10)</td><td>Réglez l'adresse IP lorsque « DHCP » est défini sur « Dis able » .</td></tr><tr><td rowspan="2">Remarque L'adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 ou le module LAN sans fil USB IFU-WLM3 est requis.</td><td>Subnet Mask 0.0.0.0 à 255.255.255.255 (255.255.255.0)</td><td>Réglez le masque de sous-réseau lorsque « DHCP » est défini sur « Disable » .</td></tr><tr><td>Default Gateway 0.0.0.0 à 255.255.255.255 (0.0.0.0)</td><td>Réglez la passerelle par défaut lorsque « DHCP » est défini sur « Disable » .</td></tr><tr><td rowspan="5">Cet élément n'est pas disponible lorsque vous utilisez l'adaptateur sans fil CBK-WA100.</td><td>UserID (admin)</td><td>Définissez un nom d'utilisateur composé de 1 à 31 caractères alphanumeric.</td></tr><tr><td>Password (pmw-200)</td><td>Définissez un mot de passer composé de 0 à 31 caractères alphanumeric. Remarque Les caractères du mot de passer s'affichent sous la forme « * » .</td></tr><tr><td>Set Execute/Cancel</td><td>Confirme les paramètres « Network » . Sélectionnez « Execute » pour confirmer .</td></tr><tr><td colspan="2">MAC Address Affiche l'adresse MAC.</td></tr><tr><td>Net Config Reset Execute/Cancel</td><td>Rétablit les paramètres « Network » sur les valeurs prédéfinies. Sélectionnez « Execute » pour effectuer la reconfiguration.</td></tr><tr><td rowspan="2">Wi-Fi (PMW-200 uniquely) Réglage pour la connexion Wi-Fi</td><td>Scan Networks Execute/Cancel</td><td>Recherche les connexions réseau disponibles lorsque l'option « Wi-Fi » est définié sur « Enable ».</td></tr><tr><td>SSID (affichage du nom de la connexion réseau) Reset</td><td>Rétablit le nom de la connexion réseau sur les paramètres par défaut.</td></tr><tr><td rowspan="9">Remarque L'adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 ou le module LAN sans fil USB IFU-WLM3 est requis. Cét élément n'est pas disponible lorsque vous utilisez l'adaptateur sans fil CBK-WA100.</td><td>Network Type Infra / Adhoc</td><td>Permet de sélectionner le mode de connexion. Infra : Mode Infrastructure Adhoc : Mode Ad hoc Remarque Lorsque vous utiliser l'IFU-WLM3, le réglage par défaut est « Infra ».</td></tr><tr><td>Ch 1 à 11</td><td>Permet de régler le canal sans fil lorsque l'option « Network Type » est définié sur « Adhoc ».</td></tr><tr><td>Authentication Si « Network Type » est défini sur « Infra » Open / Shared / WPA / WPA2 Si « Network Type » est défini sur « Adhoc » Open / Shared</td><td>Permet de sélectionner l'authentication de réseau. Open : Authentication système ouverte Shared : Authentication à clé partagée WPA : Authentication WPA (Wi-Fi Protected Access) WPA2 : Authentication WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)</td></tr><tr><td>Encryption Lorsque l'options « Authentication » est défini sur « Op en » ou « S shared » Disable / WEP Lorsque l'options « Authentication » est défini sur « WPA » ou « WPA2 » Disable / TKIP / AES</td><td>Permet de sélectionner le type de chiffrement des données. Disable : Ne pas appliquer le chiffrement des données. WEP : Appliquer l'authentication WEP (Wired Equivalent Privacy) TKIP : Appliquer le protocole TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) AES : Appliquer l'algorithmme AES (Advanced Encryption Standard)</td></tr><tr><td>WEP Key Index 1 / 2 / 3 / 4</td><td>Sélectionnez l'index de clé lorsque l'option « Encryption » est définié sur « WEP ».</td></tr><tr><td>Input Select Si « Encryption » est défini sur « W EP » ASCII5 / ASCII13 / HEX10 / HEX26 Lorsque l'options « Encryption » est définié sur « TKIP » ou « A E S » ASCII8-63 / HEX64</td><td>Sélectionnez le format d'entrée en fonction de la clé réseau (ou de la clé de sécurité). ASCII5 : format ASCII à 5 caractères ASCII13 : format ASCII à 13 caractères HEX10 : 10 chiffres hexadécimaux HEX26 : 26 chiffres hexadécimaux ASCII8-63 : format ASCII 8 bits composé de 8 à 63 caractères HEX64 : 64 chiffres (caractères) hexadécimaux</td></tr><tr><td colspan="2">Key (clé réseau) Sélectionnez la clé réseau (ou clé de sécurité).</td></tr><tr><td>Set Execute/Cancel</td><td>Confirmez les paramètres « Wi-Fi » lorsque « Wi-Fi » est défini sur « Enable ». Sélectionnez « Execute » pour confirmer.</td></tr><tr><td>Wi-Fi Status (n'apparaît qu'en cas d'utilisation du CBK-WA01) ■ ■ Connecting (affichage uniquement)</td><td>Affiche « Connecting » lorsque la tentative de connexion est en cours. Affiche un nombre variable de carres noirs pour indiquer l'état de la connexion.</td></tr><tr><td rowspan="3"></td><td>Wireless Mode802.11b / 802.11g / 802.11n</td><td>Affiche une norme IEEE802.11.</td></tr><tr><td>Wi-FiEnable / Disable</td><td>Indique si la connexion Wi-Fi doit être activée ou désactivée.</td></tr><tr><td>Wi-Fi RemoteOn / Off</td><td>Sélectionnez « On » en cas d'utilisation de la télécommandeWi-Fi.RemarqueNon disponible si « Wi-Fi » est réglé sur « Disable » .</td></tr><tr><td>Version Affichage de la version de cet apparéil</td><td>Vx.xx (PMW-200)Vx.xx_1 (PMW-100)</td><td>La version actuelle du logiciel du caméscope est affichée.</td></tr><tr><td>Version (Lens)(PMW-100uniquement)Affichage de laversion de l'objet</td><td colspan="2">Vx.xx La version actuelle de l'objet du caméscope est affichée.</td></tr><tr><td>Version UpMise à jour de cet apparéil</td><td colspan="2">Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pourmettre à jour le caméscope UTILISEZ cette option lorsqu'une mise à jour s'impose.RemarqueVou ne pouvez pas sélectionner cette option si aucune carte mémoire SxS n'est insérée.</td></tr><tr><td>Menu ScrollRéglage de l'opération de défillement du menu</td><td>Normal / Loop</td><td>Sélectionnez la méthode de défilament du menu.Normal : le CURSEUR vient se placer en haut ou en bas.Loop : le CURSEUR continue à monter (en sautant de haut en bas) ou à descendre (en sautant de bas en haut).</td></tr><tr><td colspan="2">1)Si l'enregistrement ou la lecture ne peut pas être réalisé avec une carte mémoire SxS parcc qu'elle a été utilisée avec un dispositif autre que ce caméscope (ou pour toute autre raison), la mise à jour du fichier de gestion sur la carte peut améliorer la situation.</td><td>2)Lorsque vous copiez une carte mémoire SxScontenant plusieurs plans et fichiers sur une autre cartede la même capacité, tous les plans et fichiers risquentde ne pas pouvoir être copiés complètement jusqu'à la fin, selon les conditions d'utilisation ou les propriétésde la mémoire.</td></tr></table> <h1 id="raccordement-de-péripériques-externes-2">Raccordement de péripériques externes</h1> <h1 id="raccordement-de-moniteurs-externes-et-de-péripériques-denregistrement">Raccordement de moniteurs externes et de péripériques d'enregistrement</h1> <p>Pour afficher des images d'enregistrement/de lecture sur un moniteur externe, selectionnez le signal de sortie et utilisez un cable correct pour le raccordement du moniteur.</p> <p>Le signal de sortie du caméoscope peut être enregistré lorsqu'un périphérique d'enregistrement est connecté. Que le signal soit un signal HD ou SD, les mêmes menus et informations d'etat que ceux affichés sur le moniteur LCD/écran EVF peuvent être affichés sur le moniteur externe.</p> <p>Selon le signal envoye au moniteur, reglez « SDI/HDMI/Video Out Super » (page 97) du menuVIDEO SET sur « On »</p> <p>Pour émettre des signaux SD en mode HD, scélectionnez le mode de sortie à l'avance (compression, Letterbox ou écoupage des bords) avec « Down Converter » (page 98) dans le menu VIDEO SET.</p> <h1 id="remarque-46">Remarque</h1> <p>Les signaux SD convertis à la baisse pour la sortie subissant les restrictions suivantes : Les images de 50P/50i/25P sont reproduites sous forme de signaux PAL, celles de 59.94P/59.94i/29.97P sous forme de signaux NTSC et celles de 23.98P sous forme de signaux NTSC pull-down 2-3.</p> <h1 id="connecteur-sdi-out-type-bnc">Connecteur SDI OUT (type BNC)</h1> <p>Le connecteur est regle en usine pour émettre un signal HD SDI.</p> <p>Lorsque you reglez le caméscope au mode SD, le connecteur transmet un signal SD SDI.</p> <p>Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) du menu VIDEO SET sur « SD SDI & SD HDMI i » pour émettre des signaux SD SDI convertis à la baisse pour le contrôle, même en mode HD. Utilisez un cable coaxial de 75 ohms du commerce pour le raccordement.</p> <h1 id="pour-lancer-lenregistrement-sur-un-périphérique-externe-en-synchronisation">Pour lancer l'enregistrement sur un périphérique externe en synchronisation</h1> <p>Lorsque la sortie de signal HD SDI est sélectionnée, vous pouvez partager à l'enregistrement synchronisé en envoyant un signal de déclenchement REC à un périphérique d'enregistrement externe raccordé via le</p> <p>connecteur SDI OUT. Pour activer l'enregistrement synchronisé, réglez « SDI Rec Control » (page 98) du menu VIDEO SET sur « HD SDI Remote I/F »</p> <h1 id="remarques-44">Remarques</h1> <ul> <li>Si vous mettez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET sur un réglage autre que « HD SDI & HD HDMI » ou « SD SDI & SD HDMI i » et utilisez le connecteur HDMI OUT et le connecteur i.LINK (HDV/DP), chaque signal ne sera émis par le connecteur SDI OUT. </li> <li>Lorsqu'un apparéil externe connecté ne correspond pas à un signal de déclenchement REC, l' apparéil ne peut pas fonctionner.</li> </ul> <h1 id="connecteur-hdmi-out-connecteur-de-type-a">Connecteur HDMI OUT (connecteur de type A)</h1> <p>Pour activer le signal transmis par ce connecteur, selectionnez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET.</p> <p>Au mode HD, vous pouvez selectionner une sortie du type HD HDMI, SD HDMI entrelacé ou SD HDMI progressif.</p> <p>Au mode SD, seul un signal SD HDMI entrelacé peut être transmis.</p> <p>Utilisez un cable HDMI du commerce pour le raccordement.</p> <h1 id="connecteurvideoout-typebnc">ConnecteurVIDEOOUT (typeBNC)</h1> <p>En modifiant le réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) du menu VIDEO SET, vous pouvez émettre des signaux HD-Y en mode HD ou des signaux composites analogiques SD convertis à la baisse pour le contrôle en mode SD. Utilisez un cable BNC du commerce pour le raccordement.</p> <h1 id="connecteur-ilink-hdvdv-ieee1394-4-broches">Connecteur i.LINK (HDV/DV) (IEEE1394, 4 broches)</h1> <p>L'entrée/La sortie d'un flux HDV ou DVCAM peut être activée en modifiant « SDI/HDMI/ i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET.</p> <p>Pour régler l'entrée, sélection « i.LINK » sous « Input Source Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET.</p> <p>Il est possible de raccorder un moniteur ou un VTR prénant en charge i.LINK.</p> <p>Pour plus de détails sur le raccordement i.LINK, voir « Raccordement via i.LINK (FAT uniquement) » (page 118).</p> <h1 id="connecteur-av-out-multiconnecteur-composite-audiovideo">Connecteur A/V OUT (multiconnecteur composite audio/video)</h1> <p>En modifier le réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET, vous pouvez émettre des signaux audio à</p> <p>2 canaux ou des signaux composites analogiques SD convertis à la baisse pour le contrôle.</p> <p>Utilisez le cable de raccordement AV fourni pour le raccordement.</p> <h1 id="utilisation-des-plans-avec-un-ordinateur">Utilisation des plans avec un ordinateur</h1> <h1 id="pour-utiliser-la-fente-expresscard-dun-ordinateur">Pour utiliser la fente ExpressCard d'un ordinateur</h1> <p>Si l'ordinateur est equipope d'une fente</p> <p>ExpressCard/34 ou ExpressCard/54, vous pouvez directement insérer la carte mémoire SxS</p> <p>contenant des plans enregistrés avec ce caméoscope et acceder aux fichiers.</p> <h1 id="remarques-45">Remarques</h1> <ul> <li>Le pilote de périhérique SxS et le pilote de périhérique UDF doit être téléchargés et installés sur votre ordinateur. Pour plus de détails, voir « Téléchangements de logiciels » (page 148). </li> <li>Le fonctionnement n'est pas garantiet avec tous les ordinateurs.</li> </ul> <p>Pour des informations sur le pilote, reportez-vous à l'adresse Web suivante :</p> <p>http://www.sony.net/SxS-Support/</p> <p>Avec un ordinateur Windows, vérifie qu'un Disque amovible apparait dans Poste de travail. Ceci indique 1'etat normal.</p> <p>Avec un ordinateur Macintosh, une icône est affichée sur la barre de menus.</p> <h1 id="pour-raccorder-avec-un-cable-usb">Pour raccorder avec un cable USB</h1> <p>Lorsque you raccordez le camescape ou le lecteur/éditeur USB pour carte mémoire SxSBAC-US20 (en option) à l'aide du cable USB fourni, la carte mémoire dans la fente est reconnaue comme lecteur étendu par l'ordinateur. Lorsque deux cartes mémoire sont adaptées dans ce camescape, elles sont reconnues comme deux lecteurs étendus indépendants par l'ordinateur.</p> <h1 id="remarque-47">Remarque</h1> <p>Le caméoscope ne fonctionne pas sur l'alimentation bus provenant de l'ordinateur.</p> <h1 id="pour-vérifier-le-raccordement-au-caméoscope">Pour vérifier le raccordement au caméoscope</h1> <h1 id="1-réglez-linterrupteur-dalimentation-sur-on-pourmettrele-caméscope-sous-tension">1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur ON pourmettrele caméscope sous tension.</h1> <p>Un message vous invitant à confirmer si vous souhaitez ou non activer le raccordement USB s'affiche sur le moniteur LCD/écran EVF.</p> <h1 id="remarque-48">Remarque</h1> <p>Ce message ne s'affichera pas si un autre message de confirmation ou un message d'opération en cours d'exécution (p. ex. formatage ou restauration d'une carte mémoire SxS) est indiqué à l'écran. Il apparait une fois l'opération de formatage ou de restauration terminée. Ce message ne s'affiche pas non plus lorsque l'écran CLIP INFO est affiché. Il apparait lors de l'opération d'une opération sur l'écran CLIP INFO ou lorsque vous retournez sur l'écran des vignettes.</p> <h1 id="2-sélectionnez-execute-à-laide-des-boutons-hautbasgauchedroite-ou-de-la-commande-rotative">2 Sélectionnez « Execute » à l'aide des boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou de la commande rotative.</h1> <h1 id="3-pour-windows-vérifie-que-la-carte-mémoire-est-affichée-comme-disque-amovible-dans-poste-de-travail-pour-macintosh-vérifie-quun-dossier-no-name-ou-untitled-a-été-créé-sur-le-bureau-le-nom-de-dossier-peut-être-modifié-sur-macintosh">3 Pour Windows, vérifie que la carte mémoire est affichée comme disque amovible dans Poste de travail. Pour Macintosh, vérifie qu'un dossier « NO NAME » ou « Untitled » a été créé sur le bureau. (Le nom de dossier peut être modifié sur Macintosh.)</h1> <h1 id="remarques-46">Remarques</h1> <ul> <li>Les opérations suivantes doivent être éliminées lorsque levoyant d'accès est allumé en rouge.</li> </ul> <p>—Mise hors tension ou débranchement du cordon d'alimentation <br /> —Retrait de la carte mémoire SxS <br /> —Débranchement du cable USB</p> <ul> <li>Le fonctionnement n'est pas garantiet avec tous les ordinateurs. </li> <li>Utilisez le cable USB fourni pour le raccordement.</li> </ul> <h1 id="retrait-dune-carte-mémoire-sxs-2">Retrait d'une carte mémoire SxS</h1> <h1 id="windows">Windows</h1> <ol> <li>Cliquez sur l'icone « Safely Remove Hardware » sur la barre de tâches de l'ordinateur. </li> <li>Sélectionnez « Safely remove SxS Memory Card - Drive(X:) » dans le menu affché. </li> <li>Vérifiez que le message « Safe To Remove Hardware » s'affiche puis retirez la carte.</li> </ol> <h1 id="macintosh">Macintosh</h1> <p>Glissez l'icone de carte mémoire SxS dans Trash sur le bureau.</p> <p>Si la carte mémoire SxS se trouve sur Finder, cliquez sur l'icone d'éjection sur le côte.</p> <h1 id="remarque-49">Remarque</h1> <p>Ne sélection pas « Card Power Off » dans l'icone de carte mémoire SxS affichée sur la barre de menus.</p> <h1 id="utilisation-du-logiciel-dapplication">Utilisation du logiciel d'application</h1> <p>Pour copier les plans vers le disque local de votre ordinateur, le calculé d'application dédié doit être téléchargeé et installé sur la valeur ordinateur.</p> <p>Pour plus de détails, voir « Téléchargements de logiciels » (page 148).</p> <p>Bien que les données concernant les plans enregistrés soient mémorées sur des fichiers et dossiers multiples, vous pouze facilementGER les plans sans vous préoccuper des données et de l'arborescence des dépertoires en utilisant le logiciel dédié.</p> <h1 id="remarque-50">Remarque</h1> <p>Si vous manipuez les plans, par exemple si vous les copiez sur la carte mémoire SxS en utilisant Explorer (Windows) ou Finder (Macintosh), il est possible que les données subsidiales continues dans les plans ne poussent pas été conservées.</p> <h1 id="utilisation-dun-système-de-montage-non-linéaire">Utilisation d'un système de montage non linéaire</h1> <p>Pour un système de montage non linéaire, le calcul de montage en option qui correspond aux formats d'enregistrement utilisés avec ce caméoscope est requis.</p> <p>Mémorisez les plans à monter sur le disque dur de votre ordinateur à l'avance, à l'aide du logiciel dédié.</p> <h1 id="raccordement-via-ilink-fat-uniqueness">Raccordement via i.LINK (FAT uniqueness)</h1> <p>Si un format video compatible avec HDV (SP 1440× 1080 / 59.94i SP 1440× 1080 / 50i ou SP 1440× 1080 / 23.98P) ou un format video compatible avec DVCAM (format du mode SD) est selectionné, le réglage de « SDI/HDMI/ i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET sur « HDV » ou « DVCAM » permet les entrées/sorties de signaux via le connecteur i.LINK (HDV/DV).</p> <p>Voupeuz enregistrer les mêmes images que les images enregistrées sur la carte mémoire SxS de ce caméoscope sur un périhérique externe raccordé au connecteur i.LINK(HDV/DV), ou enregistrer les images de lecture du périhérique externe sur la carte mémoire du caméoscope. Le son du flux DVCAM n'est disponible qu'au format audio verrouillé 2 canaux 16 bits 48kHz</p> <h1 id="remarques-47">Remarques</h1> <ul> <li>Utilisez le connecteur i.LINK(HDV/DV) uniquement pour le raccordement i.LINK au rapport 1:1. </li> <li>Lorsque vous modifiez un réglage affectant des signaux de sortie issues du connecteur i.LINK (HDV/ DV), tels que « System » du menu OTHERS ou « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » et « Down Converter » du menu VIDEO SET, débranchez le cable .LINK, puis modifiez le réglage. La modification de ce réglage alors que le cable i.LINK est branché risquérait de provoquer un dysfonctionnement du périphérique i.LINK raccordé.</li> </ul> <p>i.LINK et sont des marques commerciales.</p> <h1 id="enregistrement-de-limage-du-caméoscope-sur-un-périphérique-externe">Enregistrement de l'image du caméoscope sur un périphérique externe</h1> <p>Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer), l'image prise avec ce caméscope est reproductive en flux HDV ou DVCAM par le biais du connecteur i.LINK (HDV/DV). Elle peut être enregistrée sur un magnétoscope HDV ou DVCAM raccordé en synchronisation avec l'opération REC START/STOP de ce caméscope.</p> <h1 id="1-effectuez-les-réglages-préparatoires-du-caméoscope">1 Effectuez les réglages préparatoires du caméoscope.</h1> <ul> <li>« SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET </li> <li>« Trigger Mode » (page 107) dans le menu OTHERS</li> </ul> <h1 id="2-reglez-le-péripérisque-externe-sur-letat-de-veille-denregistrement">2 Reglez le péripérisque externe sur l'etat de veille d'enregistrement.</h1> <h1 id="3lancez-lenregistrement-avec-le-camescope">3Lancez l'enregistrement avec le camescope.</h1> <p>Le périphérique externe commence à enregistrer en synchronisation.</p> <p>L'etat du périhérique externe est affché dans la zone d'indication d'etat de i.LINK (page 17) sur le moniteur LCD/écran EVF.</p> <table><tr><td colspan="2">Indication État du péripérisque externe</td></tr><tr><td>STBY i HDV</td><td>En Veille d'enregistrement HDV</td></tr><tr><td>●REC i HDV</td><td>En enregistrement HDV</td></tr><tr><td>STBY i DV</td><td>En Veille d'enregistrement DV</td></tr><tr><td>●REC i DV</td><td>En enregistrement DV</td></tr></table> <h1 id="remarques-48">Remarques</h1> <p>L'utilisation peut etre differente selon le type de periphérique externe. <br /> - Il y a un certain délié entre le moment où vous lancez l'enregistrement et le moment où l'indication d'était i.LINK change. L'enregistrement ne commence pas sur l'appareil i.LINK raccordé aussi longtemps qu'il n'est pas passé en synchronisation, même si « Trigger Mode » est régèle sur « Both » <br /> - Bien que vous puissiez enregistrer des repères de prise de vue sur la carte mémoire pendant l'enregistrement, ils ne sont pas ajoutés aux images enregistrées sur le périphérique externe.</p> <h1 id="montage-non-linéaire">Montage non linéaire</h1> <p>Lorsque le caméscope affiche des vignettes ou est en mode de lecture, vous pouvez transférer un flux HDV sur un système de montage non linéaire raccordé par le biais d'un connecteur i.LINK (HDV/DV).</p> <h1 id="remarques-49">Remarques</h1> <p>Le connecteur i.LINK (HDV/DV) de ce camoscope est un connecteur à 4 broches. Verifiez le nombre de broches du connecteur i.LINK sur votre ordinateur et utilisez un cable i.LINK correct. <br /> Lors de la recherche d'images prises avec ce camoscope sur I'ordinateur, il se peut qu'il y ait un certain délambdavant I' apparition de I'affichage sur I'ordinateur. <br /> - Si le plan de lecture est court ou si le point de départ de lecture est proche de la fin du plan, le signal i.LINK peut être interrompu entre le plan et le plan suivant. Lorsque vous tentez de capturer un tel signal au moyen d'un système de montage non linéaire, une anomalie de fonctionnement risque de se produit, en fonction du calcul de montage non linéaire utilisé. <br /> - Si vous spécifie une vitesse de recherche autre que 4, 15 ou 24 fois la vitesse normale avec le système de montage non linéaire, aucun signal i.LINK n'est transmis. Dans ce cas, l'image du monitreur LCD risque de rester figée. <br /> L' image en lecture grande vitesse peut ne pas etre affichee sur I'ecran d'ordinateur, en fonction du logiciel de montage non linéaire utilise.</p> <h1 id="réglage-sur-ce-caméoscope">Réglage sur ce caméoscope</h1> <p>Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET sur « HDV » ou « DVCAM »</p> <h1 id="enregistrement-de-signaux-dentrée-externes">Enregistrement de signaux d'entrée externes</h1> <p>L'entrée en provenance d'un périphérique raccordé par le biais du connecteur i.LINK (HDV/DV) peut être enregistrée sur une carte mémoire SxS dans ce caméscope. Les codes temporels superposés sur l'entrée i.LINK sont enregistrés quels que soient les réglages du caméscope.</p> <h1 id="1-reglez-le-signal-externe-à-un-format-pouvant-être-enregistré-sur-le-camoscope">1 Reglez le signal externe à un format pouvant être enregistré sur le camoscope.</h1> <p>Selon le réglage du format video (page 108) de cet apparéil, les signaux d'entrée suivants sont enregistrables :</p> <p>Mode FAT HD<br /> SP 1440×1080/59.94i ou SP 1440×1080/23.98P: signal de flux HDV de 1440 × 1080 / 59.94i SP 1440×1080/50i: signal de flux HDV de 1440 × 1080 / 50i <br /> Mode FAT SD DVCAM59.94i,29.97PSQ/EC: signal de flux DVCAM de 720× 480 / 59.94 i DVCAM50i,25PSQ/EC: signal de flux DVCAM de 720× 576 / 50i</p> <p>Il n'est pas possible d'enregistrer d'autres formats video et d'autres combinaisons de signaux d'entrée.</p> <h1 id="2-réglez-sdihdmiilink-io">2 Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O</h1> <p>Select (page 97) dans le menu VIDEO SET sur HDV </p> <h1 id="3-réglez-input-source-select-page-97-dans-le-menu-video-set-sur-i-link">3 Réglez « Input Source Select » (page 97) dans le menu VIDEO SET sur « i. LINK »</h1> <p>L'image d'entrée est affichée sur le moniteur LCD/ l'écran EVF et sur le moniteur raccordé par le biais du connecteur VIDEO OUT. Le signal audio est émis par le haut-parleur intégré, les écouteurs raccordés à la prise casque et le haut-parleur du moniteur raccordé au connecteur AUDIO OUT.</p> <h1 id="4-appuyez-sur-le-bouton-rec-start-stop-page-13-ou-sur-le-bouton-rec-start-page-15">4 Appuyez sur le bouton REC START/ STOP (page 13) ou sur le bouton REC START (page 15).</h1> <p>L'enregistrement débute.</p> <h1 id="remarques-50">Remarques</h1> <ul> <li>Une erreur est généraedans les cas suivants. Annulez alors le mode d'enregistrement en appuyant sur le bouton REC START/STOP.</li> </ul> <p>—Le format video du signal d'entrée ne correspond pas au format spécifique sur le camoscope. <br /> —Un flux protégé en copie est alimenté.</p> <ul> <li>Si le signal d'entrée au caméoscope disparait pendant l'enregistrement, les témoinls lumineux et l'indication d'état i.LINK REC sur le moniteur LCD/écran EVF clignotent pour indiquer qu'aucun signal n'est enregistré sur la carte mémoire SxS.</li> </ul> <p>Lorsqu'un signal d'entree reapparaft, I'enregistrement redemarre en incrementant le numero de plan sur la carte memoire.</p> <h1 id="synchronisation-externe">Synchronisation externe</h1> <p>Lorsque plusieurs apparèils du caméscope sont utilisés dans le même lieu de prise de vue, l'enregistrement peut se faire en synchronisation avec un signal de référence spécifique, et le code temporel peut être le même pour tous les apparèils.</p> <h1 id="alignement-de-phase-du-signal-video-genlock">Alignement de phase du signal video (Genlock)</h1> <p>L'opération de Genlock est activée par l'envoi d'un signal de referencia au connecteur GENLOCK IN (page 15) du caméoscope. Les signaux de referencia valides dépendent du format video sélectionné. Lorsque le format video est UDF HD422 50/ 1080/23.98P ou HQ 1920× 1080 / 23.98P ou FAT HQ 1920× 1080 / 23.98P HQ 1440× 1080 / 23.98P selectionnez 23.98PsF ou 59.94i (2-3 Pull Down) sous 23.98P Output page 98) dans le menu VIDEO SET.</p> <p>Pour NTSC/NTSC(J) Area UDF </p> <table><tr><td colspan="2">Format video Signal de référence valide</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/59.94i 1080/</td><td rowspan="4">59.94i NTSC</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/29.97P</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/23.98P</td></tr><tr><td>(23.98P Output: 59.94i (2-3 Pull Down))</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/23.98P</td><td>1080/23.98PsF</td></tr><tr><td>(23.98P Output: 23.98PsF)</td><td>NTSC</td></tr><tr><td>HD422 50/720/59.94P 1080/</td><td>59.94i</td></tr><tr><td>HD422 50/720/29.97P</td><td>720/59.94P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/23.98P</td><td>NTSC</td></tr><tr><td>DVCAM 59.94i SQ/EC 1080</td><td>59.94i</td></tr><tr><td>DVCAM 29.97P SQ/EC</td><td>NTSC</td></tr></table> <p>FAT </p> <table><tr><td colspan="2">Format video Signal de référence valide</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/59.94i 1080/5</td><td rowspan="4">9.94i NTSC</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/29.97P</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/23.98P</td></tr><tr><td>(23.98P Output: 59.94i(2-3 Pull Down))</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/23.98P</td><td>1080/23.98PsF</td></tr><tr><td>(23.98P Output: 23.98PsF)</td><td>NTSC</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/59.94i 1080/5</td><td rowspan="4">9.94i NTSC</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/29.97P</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/23.98P</td></tr><tr><td>(23.98P Output: 59.94i(2-3 Pull Down))</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/23.98P</td><td>1080/23.98PsF</td></tr><tr><td>(23.98P Output: 23.98PsF)</td><td>NTSC</td></tr><tr><td>SP 1440×1080/59.94i 1080/5</td><td rowspan="2">9.94i NTSC</td></tr><tr><td>SP 1440×1080/23.98P</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/59.94P 1080/5</td><td rowspan="3">9.94i 720/59.94P NTSC</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/29.97P</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/23.98P</td></tr><tr><td>DVCAM59.94i SQ/EC 1080/</td><td rowspan="2">59.94i NTSC</td></tr><tr><td>DVCAM29.97P SQ/EC</td></tr></table> <p>Pour PAL Area UDF </p> <table><tr><td colspan="2">Format video Signal de référence valide</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/50i 1080/50i</td><td rowspan="2">PAL</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/25P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/50P 1080/50i</td><td rowspan="2">720/50P PAL</td></tr><tr><td>HD422 50/720/25P</td></tr><tr><td>DVCAM50i SQ/EC 1080/50i</td><td rowspan="2">PAL</td></tr><tr><td>DVCAM25P SQ/EC</td></tr></table> <p>FAT </p> <table><tr><td colspan="2">Format video Signal de référence valide</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/50i 1080/50i</td><td rowspan="5">PAL</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/25P</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/50i</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/25P</td></tr><tr><td>SP 1440×1080/50i</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/50P 1080/50i</td><td rowspan="2">720/50P PAL</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/25P</td></tr><tr><td>DVCAM50i SQ/EC 1080/50i</td><td rowspan="2">PAL</td></tr><tr><td>DVCAM25P SQ/EC</td></tr></table> <p>Le réglage de la phase du signal de référence peut également se faire avec « Genlock » (page 106) dans le menu OTHERS.</p> <h1 id="remarques-51">Remarques</h1> <ul> <li>Lorsque le format de sortie est le mode SD et que vous utilisez un des formats video ci-dessus, il n'est pas possible de verrouiller la synchronisation. Sélectionnez le mode HD comme format video. UDF: HD422 50/720/59.94P, HQ 1280×720/59.94P, HD422 50/720/50P, HQ 1280×720/50P FAT: HQ 1280×720/59.94P, HQ 1280×720/50P </li> <li>Si le signal de referencia est instable, le mode Genlock ne peut pas etre selectionné. <br /> La sous-porteuse n'est pas synchronisée.</li> </ul> <h1 id="synchronisation-du-code-temporel-de-votre-caméscope-avec-celui-dun-autre-apparéil">Synchronisation du code temporel de votre caméscope avec celui d'un autre apparéil</h1> <p>Réglez l'appareil fournissant le code temporel sur un mode avec lequel le code temporel produit avance continulement (mode Free Run ou Clock).</p> <h1 id="1-utilisez-timecode-dans-le-menu-tcub-set-comme-suit">1 Utilisez « Timecode » dans le menu TC/UB SET comme suit :</h1> <p>Mode : Preset</p> <p>Run:Free Run</p> <h1 id="2-appuyez-sur-le-bouton-duration-tcu-bit-page-13-pour-que-le-code-temporel-saffiche-à-lécran">2 Appuyez sur le bouton DURATION/ TC/U-BIT (page 13) pour que le code temporel s'affiche à l'écran.</h1> <h1 id="3-vérifiez-que-le-commutateur-inout-page-15-est-regle-sur-in-puis-envoyez-un-signal-video-de-referencia-hd-ou-sd-au-connecteur-genlock-in-et-le-code-temporel-de-referencia-au-connecteur-tc-in">3 Vérifiez que le commutateur IN/OUT (page 15) est regle sur IN, puis envoyez un signal video de referencia HD ou SD au connecteur GENLOCK IN et le code temporel de referencia au connecteur TC IN.</h1> <p>Le générateur de code temporel intégré de votre caméoscope verrouille le code temporel de réference et le message « EXT-LK » s'affiche à l'écran.</p> <p>Une dizaine de secondes après le verrouillage, même si le code temporel de reférence de l'appareil externe est déconnecté, le verrou externe sera maintainu.</p> <h1 id="remarques-52">Remarques</h1> <ul> <li>Contrôlez que le code temporel de reférence et le signal video de reférence sont dans un rapport de phase conforme aux specifications de code temporel SMPTE. </li> <li>Une fois la procEDURE ci-dessus terminée, le code temporel interne est immédiatement synchronisé avec le code temporel externe et l'affichage des données temporelles indique la valeur du code temporel externe. Cependant, avant d'enregistrer, patientez</li> </ul> <p>quelles secondes le temps que le générateur de code temporel se stabilise.</p> <ul> <li>Si la fréquence du signal video de referencia et la fréquence d'images sont différentes, il est impossible d'obtenir un verrouillage et le caméscope ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, le code temporel ne sera pas verrouillé sur le code temporel externe. </li> <li>Lorsque la connexion est coupée, l'avance du code temporel peut se décaler d'une image par heures par rapport au code temporel de referencia.</li> </ul> <h1 id="pour-déclencher-la-synchronisation-du-code-temporel-externe">Pour déclencher la synchronisation du code temporel externe</h1> <p>Modifiez le réglage « Timecode » dans le menu TC/UB SET et réglez le caméoscope sur OFF. La synchronisation externe est également déclenchée lorsque vous démarrez l'enregistrement à un mode d'enregistrement spécial (enregistrement ralenti et accéléré, enregistrement cadre par cadre ou enregistrement à intervalles).</p> <h1 id="synchronisation-du-code-temporel-dun-autre-apparéil-avec-celui-de-votre-caméscope">Synchronisation du code temporel d'un autre apparéil avec celui de votre caméscope</h1> <p>1 Spécífiez le code temporel de votre caméoscope avec « Timecode » et « TC Format » (page 45).</p> <h1 id="2-vérifiez-que-le-commutateur-inout-page-15-est-reglé-sur-out-puis-reliez-le-connecteur-tc-out-et-le-connecteur-video-out-page-15-respectivement-à-lentrée-de-code-temporel-et-à-lentrée-de-signal-de-referencia-de-lautre-apparéil">2 Vérifiez que le commutateur IN/OUT (page 15) est reglé sur OUT, puis reliez le connecteur TC OUT et le connecteur VIDEO OUT (page 15) respectivement à l'entrée de code temporel et à l'entrée de signal de referencia de l'autre apparéil.</h1> <p>Le code temporel à émettre à partir du connecteur TC OUT dépend du réglage de « TC Out » sous « Timecode » dans le menu TC/UB SET. Si « TC Out » est régèle sur « Generator», le code temporel génééré par le généateur de code temporel du caméoscope est émis durant l'enregistrement et la lecture. Si « TC Out » est régèle sur « Auto», le code temporel génééré par le généateur de code temporel est émis durant l'enregistrement, et celui qui est superposé avec le signal video est émis durant la lecture.</p> <h1 id="annexes-2">Annexes</h1> <h1 id="remarques-importantes-relatives-à-lutilisation">Remarques importantes relatives à l'utilisation</h1> <h1 id="utilisation-et-stockage">Utilisation et stockage</h1> <h1 id="ne-soumettez-pas-lappareil-à-des-chocs-violents">Ne soumettez pas l'appareil à des chocs violents</h1> <ul> <li>Ils pourraient endommager les mécanismes internes ou déformer le boîtier. </li> <li>Si un accessoire fixé au sabot pour accessoire est soumis à des chocs violents, le sabot risque d'être endommaged. Cessez alors de l'utiliser et contactez votre revendeur ou un représentant du service après-vente Sony.</li> </ul> <h1 id="ne-couvre-pas-lappareil-pendant-son-fonctionnement">Ne couvre pas l'appareil pendant son fonctionnement</h1> <p>Le fait de couvir l'appareil d'un tissu, par exemple, peut provoquer une surchauffe interne.</p> <h1 id="aprèsutilisation">Aprèsutilisation</h1> <p>Mettez Throughout I interrupteur d'alimentation sur OFF.</p> <h1 id="avant-un-stockage-prolongé-de-lappareil">Avant un stockage prolongé de l'appareil</h1> <p>Retirez le pack de batteries.</p> <h1 id="tenir-lanse-lors-du-transport">Tenir l'anse lors du transport</h1> <p>Tenez l'anse pour transporter l'appareil. Si vous le transporte en le tenant par un autre élément, tel que le bloc microphone avant ou le bloc écran LCD, le caméoscope risque de tomber et de provoquer des blessures.</p> <h1 id="ne-laissiez-pas-le-caméscope-avec-les-objectifs-face-au-soleil">Ne laissiez pas le caméscope avec les objectifs face au soleil.</h1> <p>Les rayons directs du soleil peuvent s'introduire dans l'appareil à travers les objectifs et leur concentration risque de provoquer un incendie.</p> <h1 id="transport">Transport</h1> <ul> <li>Retirez les cartes mémoire avant de transporter l'appareil. </li> <li>En cas de transport par camion, bateau, avion ou par d'autres services de transport, emballez l'appareil dans son emballage d'expédition.</li> </ul> <h1 id="entretien-de-lappareil">Entretien de l'appareil</h1> <p>Pour nettoyer la surface de l'objet et oter les poussieres et la saleté, utilisez un ventilateur. Si le boîtier de l'objet est sale, nettoyez-le au moyen d'un chiffon sec et doux. Dans des cas extrêmes, utilisez un chiffon impréné d'une</p> <p>petite quantité de détergent neutre, puis essuyez. N'utilise pas de produits organiques tels que de l'alcool ou un solvant qui peuvent provoquer une décoloration ou d'autres dommages de la finition de l'appareil.</p> <h1 id="en-cas-de-problèmes-de-fonctionnement">En cas de problèmes de fonctionnement</h1> <p>En cas de problèmes avec l'ordinateil, contactez. <br /> votre revendeur Sony.</p> <h1 id="remarque-relative-à-la-borne-de-batterie">Remarque relative à la borne de batterie</h1> <p>La borne de batterie de cet apparéil (connecteur pour pack de batteries et adaptateur secteur) est une piece consommable.</p> <p>L'appareil peut ne pas etre alimentete correctement si les broches de la borne de batterie ont etetordues ou deformees par des chocs ou vibrations, ou sont corredees a la suite d'une utilisation prolongee en exteurier.</p> <p>Des vérifications régulières sont commandées pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil et prolonger sa durée de vie.</p> <p>Pour plus de détails sur les inspections, veuillez contacter vous revendeur ou service après-venture Sony.</p> <h1 id="emplacements-dutilisation-et-de-stockage">Emplacements d'utilisation et de stockage</h1> <p>Rangez le caméscope dans un endroit aéré plat.<br /> Évitez d'utiliser ou d'entreposer l'appareil dans les lieux suivants:</p> <p>excessivement chauds ou froids (plage de température de fonctionnement: 0^ à 40^ ou 32^ à 104^ ) <br /> N'oubliez pas qu'en ete, dans les climats chauds, la temperature a l'intérieur d'un vehicule aux vitres fermées peut facilement depasser 50^ (122^) <br /> - humides ou poussiereux <br /> - où l'appareil pourrait receivevoir la pluie <br /> - soumis à de violentes vibrations <br /> - à proximate de champs magnétiques puissants <br /> - à proximé d'émetteurs radio ou télévision produit des champs electromagnétiques puissants <br /> - en plein soleil ou à proximé d'équipements de chauffage pendant de longues périodes</p> <h1 id="pour-éviter-les-interférences-électromagnétiques-des-dispositifs-de-communication-portables">Pour éviter les interférences électromagnétiques des dispositifs de communication portables</h1> <p>L'emploi de téléphones portables et d'autres disposits de communication à proximé de cet apparéil peut engendrer des anomalies de fonctionnement et des interférences avec des signaux audio et video.</p> <p>Il est recommendé demettre hors tension les dispositifs de communication portables pres de cet apparéil.</p> <h1 id="remarque-sur-les-faisceaux-laser">Remarque sur les faisceaux laser</h1> <p>Les faisceaux laser peuvent endommager les capteurs d'image CMOS. Si vous filmez une scène complenant un faisceau laser, veilles à ce que celui-ci ne soit pas dirigé directement vers l'objet du caméoscope.</p> <h1 id="panneaux-lcd">Panneaux LCD</h1> <p>Les panneaux LCD sont construits selon une technologie d'une extrème précision qui procure un taux de pixel effectif supérieur ou égal à 99.99% . Toutefois, il arrive très rarement qu'un ou plusieurs pixels soient sombres en permanence ou restent blancs, rouges, bleus ou verts. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ces pixels n'ontaucen effet sur les données enregistrées et l'appareil peut être utilisé en toute confiance même en présence de tels pixels.</p> <h1 id="phénomenes-propres-aux-capteurs-dimage-cmos">Phénomenes propres aux capteurs d'image CMOS</h1> <p>Les phénomènes suivants qui peuvent apparaitre sur les images sont propres aux capteurs d'image CMOS (Complementary Metal Oxide Semiconductor): semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire.<br /> Ils n'indiquent pas un dysfonctionnement.</p> <h1 id="mouchetures-blanches">Mouchetures blanches</h1> <p>Bien que les capteurs d'image CMOS soient produits selon des technologies de haute precision, dans de rares cas, de fines mouchetures blanches peuvent etre generations a l'écran en raison des rayons cosmiques,etc. Ceci est lie au principe des capteurs d'image CMOS et n'indique pas un dysfonctionnement.</p> <p>Les mouchetures blanches ont surtout tendance à se manifester dans les cas suivants :</p> <ul> <li> <p>utilisation sous haute température</p> </li> <li> <p>augmentation du gain principal (sensibilité) </p> </li> <li>utilisation en mode obturateur lent</li> </ul> <h1 id="crenelage">Crenelage</h1> <p>Lorsque des rayures ou des lignes fines sont filmées, elles peuvent apparaitre dentelées ou scintiller.</p> <h1 id="scintillage-2">Scintillage</h1> <p>Si l'enregistrement est effectué sous un éclairage par tubes de décharge, comme la lumière fournie par des lampes fluorescentes, à sodium ou à vapeur de mercury, l'écran peut scintiller, les couleurs peuvent varier et des bandes horizontales peuvent sembler déformées.</p> <p><img alt="" src="images/207f3e93be9f3b0829a7ac54f238e2fd124a98cd43cb16bf4975f7c6e2b1823b.jpg" /></p> <p>Dans ce cas, mettez la fonction de réduction du scintillagement en mode automatique (page 45). Il arrive que la fonction de Réduction du scintillagement ne permette pas de mettre fin à de tels phénomènes.</p> <p>Il est alors recommandé de régler la vitesse d'obturator à 1/100 s dans les zones à 50 Hz et à 1/60 s dans les zones à 60 Hz.</p> <h1 id="plan-focal">Plan focal</h1> <p>En raison des caractéristiques des éléments de captage (capteurs CMOS) concernant la lecture des signaux video, les sujets se déplaçant rapidement à travers l'écran peuvent apparaître légèrement obliques.</p> <h1 id="bande-de-flash">Bande de flash</h1> <p>La luminance en haut et en bas de 1'ecran peut varier si vous filmez un faisceau de lampe-torché ou une source lumineuse qui clignote rapidement.</p> <h1 id="remarque-concernant-iecran-de-ievf">Remarque concernant I'ecran de I'EVF</h1> <ul> <li>Il se peut que les opérations suivantes déformant les images sur le moniteur LCD et l'écran EVF :</li> </ul> <p>—Modification du format videoo <br /> —Rec Review <br /> —Lancement de la lecture à partir de l'écran des vignettes <br /> Inversion de l'imag du moniteur LCD <br /> —Changement de la mise au point etendue</p> <ul> <li>Lorsque vous changez la direction des yeux dans l'EVF, il se peut que vous Voyez des couleurs primaires rouges, vertes et bleues, mais ceci n'est pas un dysfonctionnement du caméoscope. Ces couleurs primaires ne sont enregistrées sur aucun support d'enregistrement.</li> </ul> <h1 id="fragmentation">Fragmentation</h1> <p>S'il est impossible d'enregistrer/reproduire correctement des images, essayez de formater le support d'enregistrement.<br /> Lors de la lecture/enregistrement repétés d'une image à l'aide d'un certain support d'enregistrement pendant une période prolongée, les fichiers du support risquent d'être fragmentés, empêchant le stockage/enregistrement corrects. Dans ce cas, effectuez une sauvegarde des plans sur le support, puis formatez-le à l'aide de « Format Media » (page 110) du menu OTHERS.</p> <h1 id="formats-et-limitations-des-sorties">Formats et limitations des sorties</h1> <h1 id="formats-video-et-signaux-de-sortie">Formats video et signaux de sortie</h1> <h1 id="format-de-sortie-pour-le-connecteur-sdi-out">Format de sortie pour le connecteur SDI OUT</h1> <p>Des signaux numériques de série en provenance du connecteur SDI OUT sont également émis en fonction des réglages du menu de configuration et du format du plan en cours de lecture.</p> <p>Le format de sortie est converti lorsque les reglages du tableau suivant sont utilisés.</p> <h1 id="remarques-53">Remarques</h1> <ul> <li>Lorsque le format est le mode UDF HD ou le mode FAT HD et que « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET est reglé sur « SD SDI & SD HDMI i », un signal SD converti à la baisse est émis. </li> <li>Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET a un réglage autre que « HD SDI & HD HDMI » ou « SD SDI & SD HDMI i », les signaux ne sont pas émis par le connecteur SDI OUT.</li> </ul> <p>Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer)/Durant la lecture d'un plan </p> <table><tr><td rowspan="3">Pendant un enregistrement : « F o r m a t » sous « S y s dans le menu OTHERS Pendant la lecture : lecture du format video du plan</td><td colspan="2">Format de sortie</td></tr><tr><td colspan="2">t e m Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET</td></tr><tr><td>HD SDI & HD HDMI SD SDI & SD HDM i</td><td></td></tr><tr><td>HD422 50/1080/23.98P HQ 1920×1080/23.98P HQ 1440×1080/23.98P (23.98P Output : 59.94i (2-3 Pull Down))</td><td>\( {1920} \times {1080}/{59.94}\mathrm{i}{}^{1)} \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{1)} \)</td></tr><tr><td>SP 1440/23.98P</td><td>\( {1920} \times {1080}/{59.94}\mathrm{i}{}^{1)} \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{1)} \)</td></tr><tr><td>HD422 50/720/59.94P HQ 1280×720/59.94P</td><td>\( {1280} \times {720}/{59.94}\mathrm{P} \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{2)} \)</td></tr><tr><td>HD422 50/720/29.97P HQ 1280×720/29.97P</td><td>\( {1280} \times {720}/{59.94}\mathrm{P}{}^{3)} \)</td><td>SD/29.97PsF</td></tr><tr><td>HD422 50/720/23.98P HQ 1280×720/23.98P</td><td>\( {1280} \times {720}/{59.94}\mathrm{P}{}^{4)} \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{1)} \)</td></tr><tr><td>HD422 50/720/50P HQ 1280×720/50P</td><td>\( {1280} \times {720}/{50}\mathrm{P} \)</td><td>SD/50i \( {}^{5)} \)</td></tr><tr><td>HD422 50/720/25P HQ 1280×720/25P</td><td>\( {1280} \times {720}/{50}\mathrm{P}{}^{6)} \)</td><td>SD/25PsF</td></tr></table> <p>1)59.94i fourni via le pull-down 2-3 de 23.98P. <br /> 2)59.94i fourni par conversion de 59.94P. <br /> 3)59.94P fourni par la production de chaque cadre de 29.97P deux fois. <br /> 4)59.94P fourni par la répétition de chaque cadre de 23.98P deux ou trois fois. <br /> 5)50i fourni par conversion de 50P. <br /> 6)50P fourni par la production de chaque cadre de 25P deux fois.</p> <p>Lorsqu'un écran de vignettes s'affiche </p> <table><tr><td rowspan="3">« Format » sous « System » dans le menu OTHERS</td><td colspan="2">Format de sortie</td></tr><tr><td colspan="2">Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET</td></tr><tr><td colspan="2">HD SDI & HD HDMI SD SDI & SD HDMI i</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/23.98PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98P(23.98P Output : 59.94i (2-3 Pull Down))</td><td>1920×1080/59.94i 1)</td><td>SD/59.94i</td></tr><tr><td>HD422 50/720/50PHQ 1280×720/50P</td><td>1280×720/50P</td><td>SD/50i 2)</td></tr></table> <p>1)59.94i forni via le pull-down 2-3 de 23.98P. <br /> 2)50i fourni par conversion de 50P.</p> <h1 id="formats-de-sortie-pour-le-connecteur-hdmi-out">Formats de sortie pour le connecteur HDMI OUT</h1> <p>Des signaux numériques de série en provenance du connecteur HDMI OUT sont également émis en fonction des réglages du menu de configuration et du format du plan en cours de lecture. Le format de sortie est converti lorsque les réglages du tableau suivant sont utilisés.</p> <h1 id="remarque-51">Remarque</h1> <p>Lorsque le format est le mode UDF HD ou le mode FAT HD et que « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET est regle sur « SD SDI & SD HDMI i », un signal SD converti à la baisse est émis.</p> <p>Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer)/Durant la lecture d'un plan </p> <table><tr><td rowspan="3">Pendant un enregistrement : « F o r m a t » sous « S y s dans le menu OTHERS Pendant la lecture : lecture du format video du plan</td><td colspan="3">Format de sortie</td></tr><tr><td colspan="3">t e m Béglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET</td></tr><tr><td>HD SDI & HD HDMI HD HDMI & HDV</td><td>SD SDI & SD HDMI i SD HDMI i & HDV SD HDMI i & DVCAM</td><td>SD HDMI P & HDV SD HDMI P</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/23.98PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98P (23.98P Output : 59.94i (2-3 Pull Down))</td><td>\( {1920} \times {1080}/{59.94}{\mathrm{i}}^{1)} \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{1)} \)</td><td rowspan="5">SD/59.94P</td></tr><tr><td>SP 1440/23.98P 2)</td><td>\( {1920} \times {1080}/{59.94}{\mathrm{i}}^{1)} \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{1)} \)</td></tr><tr><td>HD422 50/720/59.94PHQ 1280×720/59.94P</td><td>\( {1280} \times {720}/{59.94}\mathrm{P} \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{3)} \)</td></tr><tr><td>HD422 50/720/29.97PHQ 1280×720/29.97P</td><td>\( {1280} \times {720}/{59.94}\mathrm{P}\;4) \)</td><td>SD/29.97PsF</td></tr><tr><td>HD422 50/720/23.98PHQ 1280×720/23.98P</td><td>\( {1280} \times {720}/{59.94}\mathrm{P}\;5) \)</td><td>SD/59.94i \( {}^{1)} \)</td></tr><tr><td>HD422 50/720/50PHQ 1280×720/50P</td><td>\( {1280} \times {720}/{50}\mathrm{P} \)</td><td>SD/50i \( {}^{6)} \)</td><td rowspan="2">SD/50P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/25PHQ 1280×720/25P</td><td>\( {1280} \times {720}/{50}\mathrm{P}\;7) \)</td><td>SD/25PsF</td></tr></table> <p>1)59.94i fourni via le pull-down 2-3 de 23.98P. <br /> 2)Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer) uniquement <br /> 3)59.94i fourni par conversion de 59.94P. <br /> 4)59.94P fourni par la production de chaque cadre de 29.97P deux fois. <br /> 5)59.94P fourni par la répetition de chaque cadre de 23.98P deux ou trois fois. <br /> 6)50i fourni par conversion de 50P. <br /> 7)50P fourni par la production de chaque cadre de 25P deux fois.</p> <p>Lorsqu'un écran de vignettes s'affiche </p> <table><tr><td rowspan="3">« Format » sous « System » dans le menu OTHERS</td><td colspan="3">Format de sortie</td></tr><tr><td colspan="3">Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET</td></tr><tr><td>HD SDI & HD HDMI HD HDMI & HDV</td><td>SD SDI & SD HDMI i SD HDMI i & HDV SD HDMI i & DVCAM</td><td>SD HDMI P & HDV SD HDMI P</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/23.98PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98P(23.98P Output :59.94i (2-3 Pull Down))</td><td>1920×1080/59.94i 1)</td><td>SD/59.94i SD/59.94P</td><td></td></tr></table> <p>1)59.94i fourni via le pull-down 2-3 de 23.98P.</p> <h1 id="formats-de-sortie-pour-le-connecteur-video-out">Formats de sortie pour le connecteur VIDEO OUT</h1> <p>Les signaux émis par le connecteur VIDEO OUT sont soit des signaux HD-Y émis par le connecteur SDI OUT/HDMI OUT (lors de l'émission de signaux HD à partir du connecteur SDI OUT ou HDMI OUT), soit des signaux composites analogiques (lors de l'émission de signaux SD à partir du connecteur SDI OUT ou HDMI OUT).</p> <p>Les signaux des plans enregistrés dans un système différent du réglage de « Country » sous « System » dans le menu OTHERS sont convertis vers les fréquences d'images suivantes pour une lecture simplifiée avant la sortie.</p> <p>Lorsque vous lisez des plans enregistrés avec le système PAL tant que « Country » est régé sur « NTSC Area/NTSC(J) Area »</p> <p>Certaines images risquent de se repeter en raison de la conversion de la fréquence d'images.</p> <table><tr><td rowspan="2">Lecture du format videodu plan</td><td colspan="2">Format de sortie VIDEO OUT</td></tr><tr><td>HD-Y Composite analogue</td><td></td></tr><tr><td>HD422 50/1080/50i</td><td rowspan="4">1920×1080/60i SD/59.94i</td><td rowspan="4"></td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/50i</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/50i</td></tr><tr><td>SP 1440×1080/50i</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/25P</td><td rowspan="3">1920×1080/30PsF SD/29.97PsF</td><td rowspan="3"></td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/25P</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/25P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/50P</td><td rowspan="4">1280×720/60P SD/59.94i</td><td rowspan="2"></td></tr><tr><td>HQ 1280×720/50P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/25P</td><td rowspan="2">SD/29.97PsF</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/25P</td></tr><tr><td>DVCAM50i SQ/EC Cannot be played</td><td rowspan="2">DVCAM25P SQ/EC</td><td rowspan="2"></td></tr><tr><td>DVCAM25P SQ/EC</td></tr></table> <h1 id="lorsque-vous-lisez-des-plans-enregistrés-avec-le-système-ntsc-tant-que-country-est-régle-sur-pal-area">Lorsque vous lisez des plans enregistrés avec le système NTSC tant que « Country » est régle sur « PAL Area ».</h1> <p>Certaines images risquent d'être supprimées en raison de la conversion de la fréquence d'images.</p> <table><tr><td rowspan="2">Lecture du format videodu plan</td><td colspan="2">Format de sortie VIDEO OUT</td></tr><tr><td>HD-Y Composite analogue</td><td></td></tr><tr><td>HD422 50/1080/59.94i</td><td rowspan="4">1920×1080/49.95i SD/50i</td><td rowspan="4"></td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/59.94i</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/59.94i</td></tr><tr><td>SP 1440×1080/59.94i</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/29.97P</td><td rowspan="7">1920×1080/24.97PsF SD/25PsF</td><td rowspan="7"></td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/29.97P</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/29.97P</td></tr><tr><td>HD422 50/1080/23.98P</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/23.98P</td></tr><tr><td>HQ 1440×1080/23.98P</td></tr><tr><td>SP 1440×1080/23.98P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/59.94P</td><td rowspan="6">1280×720/49.95P SD/50i</td><td rowspan="2"></td></tr><tr><td>HQ 1280×720/59.94P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/29.97P</td><td rowspan="4">SD/25PsF</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/29.97P</td></tr><tr><td>HD422 50/720/23.98P</td></tr><tr><td>HQ 1280×720/23.98P</td></tr><tr><td>DVCAM59.94i SQ/EC Cannot beplayed Cannot be played</td><td rowspan="2"></td><td rowspan="2"></td></tr><tr><td>DVCAM29.97P SQ/EC</td></tr></table> <h1 id="formats-de-sortie-pour-le-connecteur-ilink-io">Formats de sortie pour le connecteur i.LINK I/O</h1> <p>Des signaux numériques de série en provenance du connecteur i.LINK I/O sont également émis dans les formats suivants en fonction des réglages du menu de configuration et du format du plan en cours de lecture.</p> <h1 id="remarque-52">Remarque</h1> <p>Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET est regle sur « HD SDI & HD HDMI », « SD SDI & SD HDMI i » ou « SD HDMI P», les signaux ne sont pas émis par le connecteur i.LINK I/O.</p> <p>Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregister)/Lors de la lecture d'un plan </p> <table><tr><td rowspan="3">Pendant un enregistrement : « Format » sous « System » dans le menu OTHERS Pendant la lecture : lecture du format video du plan</td><td colspan="2">Format de sortie</td></tr><tr><td colspan="2">Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » dans le menu VIDEO SET</td></tr><tr><td>HD HDMI & HDVSD HDMI i & HDVSD HDMI P & HDV</td><td>SD HDMI i & DVCAM</td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/59.94iHQ 1440×1080/59.94i</td><td>Pas de signal SD/59.94i</td><td></td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/29.97PHQ 1440×1080/29.97PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98PHQ 1440×1080/59.94i 1440×1080/59.94i</td><td>Pas de signal SD/59.94i SD/59.94i</td><td></td></tr><tr><td>SP 1440×1080/59.94i 1440×1080/59.94i</td><td>1440×1080/59.94i 1)</td><td>SD/59.94i 1)</td></tr><tr><td>SP 1440×1080/23.98PHQ 1280×720/59.94P Pas de signalHQ 1280×720/29.97PSF HQ 1280×720/23.98P Pas de signalDVCAM59.94i SQ/EC SD/59.94iDVCAM29.97PSF SQ/EC SD/29.97PsF</td><td>SD/59.94i 2)</td><td></td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/50iHQ 1440×1080/50i</td><td>Pas de signal SD/50i</td><td></td></tr><tr><td>HQ 1920×1080/25PHQ 1440×1080/25PHQ 1440×1080/25PHQ 1440×1080/50i 1440×1080/50i</td><td>SD/25PsF SD/50i</td><td></td></tr><tr><td>HQ 1280×720/50P Pas de signalHQ 1280×720/25P SD/25PsF</td><td></td><td>SD/50i 3)</td></tr><tr><td>DVCAM50i SQ/EC</td><td></td><td>SD/50i</td></tr><tr><td>DVCAM25P SQ/EC</td><td></td><td>SD/25PsF</td></tr></table> <p>1)59.94i fourni via le pull-down 2-3 de 23.98P.</p> <p>2)59.94i fourni par conversion de 59.94P.</p> <p>3)50i fourni par conversion de 50P.</p> <h1 id="limitations-des-sorties">Limitations des sorties</h1> <p>Les sorties du caméoscope sont limitées par les réglages de menu comme suit :</p> <p>× : pas de signal </p> <table><tr><td colspan="3">Réglage de menu Sortie Entrée</td><td colspan="5"></td><td></td></tr><tr><td colspan="3">System SDI/HDMI/ i.LINK I/O Select</td><td>SDI OUT</td><td>HDMI OUT</td><td>i.LINK VIDEO OUT</td><td>Sortie A/V</td><td>i.LINK</td><td></td></tr><tr><td rowspan="8">UDF/FAT</td><td rowspan="8">HD/SD</td><td>HD SDI & HD HDMI</td><td>HD HD × HD-Y × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD SDI & SD HDMI i</td><td>SD SD × Composite</td><td>Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>HD HDMI & HDV</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td></td><td>× ×</td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI i & HDV</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td></td><td>× ×</td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI P & HDV</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td></td><td>× ×</td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI i & DVCAM</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td></td><td>× ×</td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI P × SD-P × × × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Off × × × Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td rowspan="16">FAT</td><td rowspan="8">HD/HQ</td><td>HD SDI & HD HDMI</td><td>HD HD × HD-Y × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD SDI & SD HDMI i</td><td>SD SD × Composite</td><td>Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>HD HDMI & HDV</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td></td><td>× ×</td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI i & HDV</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td></td><td>× ×</td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI P & HDV</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td>× ×</td><td></td><td>× ×</td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI i & DVCAM</td><td>× SD DVCAM</td><td>Composite Composite Composite DVCAM</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI P × SD-P × × × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Off × × × Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td rowspan="8">HD/SP</td><td>HD SDI & HD HDMI</td><td>HD HD × HD-Y × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD SDI & SD HDMI i</td><td>SD SD × Composite</td><td>Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>HD HDMI & HDV</td><td>× HD HDV</td><td>HD-Y × HDV</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI i & HDV</td><td>× SD HDV Composite</td><td>Composite HDV</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI P & HDV</td><td>× SD-P</td><td>HDV × × HDV</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI i & DVCAM</td><td>× SD DVCAM</td><td>Composite Compositex ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI P</td><td>× × × × × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Off × × × Compositex</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td colspan="3">System SDI/HDMI/SDI/LINK I/O Select</td><td rowspan="2">SDI OUT</td><td rowspan="2">HDMI OUT</td><td rowspan="2">i.LINK</td><td rowspan="2">VIDEO OUT</td><td rowspan="2">Sortie A/V</td><td rowspan="2">i.LINK</td></tr><tr><td>UDF/FAT</td><td>HD/SD</td><td></td></tr><tr><td rowspan="8">UDF SD</td><td rowspan="16"></td><td>HD SDI & HD HDMI</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD SDI & SD HDMI i</td><td>SD SD × Composite</td><td>Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>HD HDMI & HDV</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD HDMI i & HDV</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD HDMI P & HDV</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD HDMI i & DVCAM</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD HDMI P × ×</td><td>× × × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td colspan="2">Off × × × Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td rowspan="8">FAT</td><td>HD SDI & HD HDMI</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD SDI & SD HDMI i</td><td>SD SD × Composite</td><td>Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>HD HDMI & HDV</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD HDMI i & HDV</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD HDMI P & HDV</td><td>×</td><td>X</td><td>×</td><td>×</td><td></td><td>×</td></tr><tr><td>SD HDMI i & DVCAM</td><td>× SD DVCAM Composite</td><td>Composite Composite</td><td>DVCAM</td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>SD HDMI P × ×</td><td>× × × ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td colspan="2">Off × × × Composite ×</td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr></table> <h1 id="remplacement-de-la-pile-de-secours">Remplacement de la pile de secours</h1> <p>Ce caméscope utilise une pile de secours afin de conserver les différentes données de réglage. Une pile de secours au lithium (CR2032) est montée en usine dans le caméscope.<br /> Cette pile de secours permet de conserver la date, l'heure et le code temporel en mode Free Run, même en l'absence de toute alimentation.</p> <h1 id="durée-de-vie-de-la-pile-de-secours">Durée de vie de la pile de secours</h1> <p>Lorsque la tension de la pile de secours chute, l'avertissement de tension faible de la pile de secours apparait sur le moniteur LCD/1'écran EVF.</p> <p>Si cet averissement apparait, remplacez la pile des que possible.</p> <h1 id="avertissement-7">AVERTISSEMENT</h1> <ul> <li>La batterie peut exploser si elle n'est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la demontez pas et ne la jetez pas au feu. </li> <li>N'exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou pres d'un feu par exemple.</li> </ul> <h1 id="attention-3">ATTENTION</h1> <p>Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent recommendé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous nevez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.</p> <h1 id="remplacement-de-la-pile-de-secours-2">Remplacement de la pile de secours</h1> <h1 id="remarques-54">Remarques</h1> <p>Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF lors du remplacement de la pile de secours. <br /> - Veillez à ne pas laisser tomber la vis retiree dans le camescope.</p> <p>1 Retirez successivement la vis et le couvercle du logement de la pile de secours (page 16). Insérez un objet non métallique, notamment un cure-dents en plastique, sur le côte de la pile et</p> <p>soulevez-la pour l'extraire de son logement.</p> <p><img alt="" src="images/2cfb42ff4dc2a92b387fa92e4f64a7caf989a6ae04750e72bc3007809821a318.jpg" /></p> <p>2 Insérez une pile de secours neue (CR2032) avec le symbole + de la pile orienté vers l'extérieur.</p> <p><img alt="" src="images/b16dd921b105e5e8b92d1d13b745275643f442609f890e8ace5ccd5b19697128.jpg" /></p> <p>3 Fixez le couvercle dans sa position d'origine.</p> <p><img alt="" src="images/b89b9fedd316d2b215f01bb728637f94b93035da7200b6245bce01b36cf0951d.jpg" /></p> <h1 id="dépannage">Dépannage</h1> <h1 id="alimentation">Alimentation</h1> <p>Problèmes Cause Solution </p> <table><tr><td rowspan="2">Le caméscope ne s'allume pas lorsque vous réglez l'interrupteur d'alimentation sur ON.</td><td>Le pack de batteries n'est pas mis en place et aucune alimentation n'est fournie au connecteur DC IN.</td><td>Mettez en place un pack de batterie (page 20) ou raccordez-vous à une source d'alimentation secteur à l'aide du BC-U1 ou du BC-U2 (page 21).</td></tr><tr><td>Le pack de batteries est totalement déchargé.</td><td>Remplacez-le par un pack de batteries totalement charge (page 20).</td></tr><tr><td>L'alimentation électrique est interrompue pendant le fonctionnement.</td><td colspan="2">Le pack de batteries est décharge. Remplacez-le par un pack de batteries totalement charge (page 20).</td></tr><tr><td rowspan="2">Le pack de batteries se décharge très rapidement.</td><td>La température ambiente est très BASSE.</td><td>Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et ne constitue pas une anomalie.</td></tr><tr><td>La charge du pack de batteries est inadéquate.</td><td>Rechargez le pack de batteries (page 20).Si le pack de batteries se décharge rapidement même après avoir été totalement charge, il se peut que sa durée de vie en service touche à sa fin.Remplacez-le par un pack neuf.</td></tr></table> <h1 id="enregistrementlecture">Enregistrement/Lecture</h1> <p>Problèmes Cause Solution </p> <table><tr><td rowspan="4">L'enregistrement ne démarre pas lorsque vous appuyez sur le bouton REC START/STOP.</td><td>L'interrupteur d'alimentation est régé sur OFF.</td><td>Réglez l'interrupteur d'alimentation sur ON.</td></tr><tr><td>La carte mémoire SxS est protégée en écriture.</td><td>Désactivez la protection en écriture, ou remplacez la carte par une carte mémoire SxS non protégée.</td></tr><tr><td>La carte mémoire SxS est pleine. Remplacez-la par une carte ayant un espace de mémoire suffisant.</td><td></td></tr><tr><td>La carte mémoire SxS nécessite une récapétération des données.</td><td>Récupérez les données de la carte mémoire (page 26).</td></tr><tr><td>La lecture ne démarre pas lorsque vous appuyez sur le bouton PLAY.</td><td>L'interrupteur d'alimentation est régé sur OFF.</td><td>Réglez l'interrupteur d'alimentation sur ON.</td></tr><tr><td rowspan="2">La télécommande infrarouge fournie ne fonctionne pas.</td><td>L'utilisation de la télécommande est désactivée.</td><td>Activez l'utilisation de la télécommande (page 23).</td></tr><tr><td>La pile de la télécommande infrarouge est déchargeé.</td><td>Remplacez-la par une pile neuve.</td></tr><tr><td>L'enregistrement audio est impossible.</td><td>Les commandes AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) sont régées sur le niveau minimum.</td><td>Réglez les niveaux d'enregistrement audio à l'aide des commandes AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) (page 47).</td></tr><tr><td>Le son enregistré est déformé.</td><td>Le niveau sonore est trop élevé. Réglez les niveaux d'enregistrement audio à l'aide des commandes AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) (page 47), et enregistrez à nouveau.</td><td></td></tr></table> <h1 id="problèmes-cause-solution">Problèmes Cause Solution</h1> <p>L'enregistrement audio Le niveau sonore est trop bas. Reglez les niveaux d'enregistrement audio à l'aide presente un niveau sonore des commandes AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) elevated. (page 47), et enregistrez à nouveau.</p> <h1 id="dispositifs-externes">Dispositifs externes</h1> <h1 id="problèmes-cause-solution-2">Problèmes Cause Solution</h1> <table><tr><td>L'équipement connecté au caméoscope par l'intémediaire d'une connexion i.LINK ne réagit pas comme prévu. Par exemple, aucune image n'apparait sur son écran.</td><td>Parfois, l'équipement connecté ne reconnaît pas immédiatement l'opération.</td><td>Attendez environ 15 secondes. Si l'équipement connecté ne réagit toujours pas, suivez les instructions ci-dessous : • Vérifiez le cable i.LINK, en le rebranchant par exemple. • Mettez l'appareil hors tension et rebranchez le cable. • Remplacez le cable i.LINK.</td></tr></table> <h1 id="messages-derreuravertissements">Messages d'erreur/Avertissements</h1> <p>Le caméscope vous informe de situations nécessitant un averissement, des précautions et un contrôle de fonctionnement, par le biais de messages s'affichant sur le moniter LCD/écran EVF, de témoins lumineux et de signaux sonores.</p> <p>Le signal sonore est émis par le haut-parleur intégré ou le casque raccordé par le biais du connecteur correspondant. Son volume peut être régé à l'aide de l'option « Alarm Level » sous « Audio Output » (page 96) dans le menu AUDIO SET.</p> <h1 id="messages-derreur">Messages d'erreur</h1> <p>Le caméscope cesse de fonctionner après l'affichage des messages suivants.</p> <table><tr><td>Message d'erreur sur l'écran LCD/EVF</td><td>Signal sonore</td><td>Témoins lumineux</td><td>Cause et mesures</td></tr><tr><td>E + Error code Continu Clignote</td><td></td><td>rapidement</td><td>Le caméscope est peut-être défectueux. L'enregistrement s'arrête, même si ●REC s'affiche sur le moniteur LCD monitor/l'écran EVF.Mettez hors tension et vérifie les supports, les cables et les équipements raccordés. S'ils ne sont pas défectueux, mettez de nouveau hors tension. Si l'erreur persiste, consultez le service après-vente Sony.(Si l'alimentation ne peut pas être coupée en mettant l'interrupteur d'alimentation sur OFF, retirez le pack de batteries ou la source DC IN.)</td></tr></table> <h1 id="avertissements">Avertissements</h1> <p>Lorsque l'un des messages suivants apparait, suivez les indications fournies afin de résoudre le problème.</p> <table><tr><td>Message d'advertissement sur l'écran LCD/EVF</td><td>Signal sonore</td><td>Témoins lumineux</td><td>Cause et mesures</td></tr><tr><td>Media Near Full</td><td>Intermittent</td><td>Clignotant</td><td>L'espace libre de la carte mémoire SxS est maintainant insuffisant. Remplacez-la dés que possible par une autre carte.</td></tr><tr><td>Media Full Continu Clignote</td><td></td><td>rapidement</td><td>La carte mémoire SxS est pleine. Il est impossible d'enregistrer, de copier et de diviser des plans. Remplacez-la par une autre carte.</td></tr><tr><td colspan="4">Battery Near End Intermittent Clignotant Le pack de batteries sera bientôt décharge. Rechargez-le dés que possible.</td></tr><tr><td>Battery End Continu Clignote</td><td></td><td>rapidement</td><td>Le pack de batteries est décharge. Il est impossible d'enregistrer. Pour changer le pack de batteries, cessez d'utiliser l'appareil.</td></tr><tr><td colspan="4">Temperature High Intermittent Clignotant La température interne dépasse la limite d'utilisation sans danger. Cessez d'utiliser l'appareil, éteignez-le et attendez que la température baisse.</td></tr><tr><td colspan="4">Voltage Low Intermittent Clignotant La tension DC IN est maintainant faible (niveau 1). Vérifiez l'alimentation électrique.</td></tr><tr><td>Message d'advertisement sur l'écran LCD/EVF</td><td>Signal sonore</td><td>Témoins lumineux</td><td>Cause et mesures</td></tr><tr><td>Insufficient Voltage Continu Clignote</td><td></td><td>rapidement</td><td>La tension DC IN est trop faible (niveau 2). Il est impossible d'enregistrer. Raccordez une autre source d'alimentation.</td></tr><tr><td>HDD A1) Battery Near End</td><td colspan="3">Intermittent Clignotant Le pack de batteries de l'HDD connecté sera bientôt décharge. Changez la batterie dés que possible.</td></tr><tr><td>HDD A1) Battery End</td><td>Continu Clignote rapidement</td><td colspan="2">La batterie de l'HDD connecté est déchargeée. Il est impossible d'enregistrer. Pour changer la batterie, cessez d'utiliser l'appareil.</td></tr><tr><td>Battery Error Please Change Battery</td><td></td><td colspan="2">Une erreur a été détectée au niveau du pack de batteries. Remplacez le pack de batteries par un pack correct.</td></tr><tr><td>Backup Battery End Please Change</td><td></td><td colspan="2">La capacité restante de la pile de secours est insuffisante. Remplacez-la par une pile neuve.</td></tr><tr><td>Unknown Media(A)2) Please Change</td><td></td><td colspan="2">Une carte mémoire segmentée ou contenant un nombre d'enregistrentements de plan supérieur à celui autorisé a été insérée dans le caméoscope. Cette carte ne peut pas être utilisée avec ce caméoscope. Retirrez-la et insérrez une carte compatible.</td></tr><tr><td>Media Error Media(A)2) Needs to be Restored</td><td></td><td colspan="2">Une erreur est survenue sur la carte mémoire. Il est nécessaire de récapierer les données de la carte. Retirrez la carte, insérrez-la à nouveau et récapérez ses données.</td></tr><tr><td>Media Error Cannot Record to Media(A)2)</td><td></td><td colspan="2">Il est impossible d'enregistrer car la carte mémoire est défectueuse. Lorsque la lecture est possible, il est recommendé de replacer la carte après avoir copié les plans, le cas échéant.</td></tr><tr><td>Media Error Cannot Use Media(A)2)</td><td></td><td colspan="2">L'enregistrement et la lecture sont impossibles car la carte mémoire est défectueuse. Cette carte est inutilisable avec ce caméoscope. Remplacez-la par une autre carte.</td></tr><tr><td colspan="4">Will Switch Slots Soon Ce message vous préviert que le caméoscope va basculer de la carte mémoire actuelle vers une autre carte mémoire pour assurer un enregistrement continu.</td></tr><tr><td colspan="2">No Clip II n'y a aucun plan sur la carte mémoire.</td><td colspan="2">Vérifiez la carte sélectionnée.</td></tr><tr><td colspan="2">Cannot Use Media(A)2) Unsupported File System</td><td colspan="2">Une carte d'un type de système de fichiers différent ou une carte non formatée a été insérée. Elle est inutilisable avec ce caméoscope. Remplacez-la par une autre carte ou formatez-la avec ce caméoscope.</td></tr><tr><td colspan="2">Cannot Use Media(A)2) En mode UDF</td><td colspan="2">Une carte mémoire incompatible avec le mode UDF a été insérée. Remplacez la carte dans la fente correspondante, formatez-la avec ce caméoscope ou passez en mode UDF FAT.</td></tr><tr><td colspan="2">Same File AlreadyExists Change Media (A)2)</td><td colspan="2">Un plan du même nom est present sur la carte mémoire sur laquelle vous souhaitez effectuer une copie. Remplacez la carte dans la fente correspondante par une autre.</td></tr><tr><td colspan="4">Video Format Mismatch Le signal d'entrée externe transmis via la connexion iLINK ne peut pas être enregistré car le réglage « Format » est différents du format du signal d'entrée externe. Modifiez le réglage « Format » sous « System » dans le menu OTHERS afin qu'il corresponde à celui du signal externe.</td></tr><tr><td>Copy Protected InputCannot Record</td><td></td><td></td><td>Le signal d'entrée externe transmis via la connexion i.LINK ne peut pas être enregistré car le flux de données est protégé en copie.Vérifiez le signal d'entrée.</td></tr><tr><td>Media ErrorPlayback Halted</td><td></td><td></td><td>Une erreur est intervenue lors de la lecture des données à partir de la carte mémoire, et il est impossible de poursuivre la lecture.Si ce problème se repête fréquèment, remplacez la carte mémoire après avec copié les plans, le cas échéant.</td></tr><tr><td>\( Media(A)^2 \)Error</td><td></td><td></td><td>Il est impossible d'enregistrer car une erreur est survenue sur la carte mémoire.Si ce problème se repête fréquèment, remplacez la carte mémoire.</td></tr><tr><td>Media ReachedRewriting LimitChange \( Media(A)^2 \)</td><td></td><td></td><td>La carte mémoire atteint la fin de sa durée de service.Effectuez une copie de sauvégarde et remplacez la carte par une autre dés que possible. L'enregistrement/La lecture risque de ne pas s'effectuer correctement si cette carte continue d'être utilisée.Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la carte mémoire.</td></tr><tr><td>Reached Clip NumberLimitCopy Completed to xx/xx</td><td></td><td></td><td>Le nombre de plans maximum pour une carte mémoire est atteint, donc la copie ne peut pas continuer. (xx/xx indique les opérations de copie terminées.)Remplacez la carte.</td></tr><tr><td>Not Enough CapacityCopy Completed to xx/xx</td><td></td><td></td><td>La capacité restante est insuffisante pour effectuer la copie.(xx/xx indique les opérations de copie terminées.)Remplacez la carte.</td></tr><tr><td>Reached DuplicationLimitCopy Completed to xx/xx</td><td></td><td></td><td>Il y a déjà au moins 10 plans portant le même nom que le plan que vous souhaitez copier, donc la copie ne peut pas continuer. (xx/xx indique les opérations de copie terminées.)Remplacez la carte.</td></tr><tr><td>Copy Error!(CANCEL:Abort)No Media!</td><td></td><td></td><td>Aucune carte mémoire n'est insérée dans la fente.Insérez une carte.</td></tr><tr><td>Copy Error!(CANCEL:Abort)Media Write Protected</td><td></td><td></td><td>La carte mémoire est protégée en écriture.Retirez la carte de la fente et désactivez la protection en écriture.</td></tr><tr><td>Copy Error!(CANCEL:Abort)Cannot Use \( Media(A)^2 \)</td><td></td><td></td><td>Une carte mémoire inutilisable avec ce caméoscope a été insérée.Remplacez la carte dans la fente correspondante.</td></tr><tr><td>Copy General FilesNG: Cannot Copy</td><td></td><td></td><td>Échec de la copie d'un fichier général.Réessayez de copier.</td></tr><tr><td colspan="4">File System Mismatch Une carte mémoire avec un système de fichiers différent a étéinsérée.Remplacez la carte, formatez-la avec ce caméoscope ou passezen mode UDF FAT.</td></tr></table> <p>1)B pour un HDD connecté à la fente B <br /> 2)(B) pour la carte insérée dans le logement B</p> <h1 id="licences">Licences</h1> <h1 id="licence-mpeg-2-video-patent-portfolio">Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio</h1> <p>TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT<br /> AUTRE QU'UNE UTILISATION DE<br /> CONSOMMATION PERSONNELLE EN<br /> CONFORMITE AVEC LA NORME MPEG-2<br /> POUR L'ENCODAGE D'INFORMATIONS<br /> VIDEOS SUR SUPPORT LIVRÉ EST<br /> STRICTEMENT INTERDITE SANS LICENCE<br /> PRÉVUE PAR LES BREVETS APPLICABLES<br /> SOUS LE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO, ET<br /> CETTE LICENCE EST DISPONIBLE AUPRÉS<br /> DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,<br /> SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.<br /> « SUPPORT LIVRÉ » signifie tout support de<br /> stockage d'informations video MPEG-2, comme<br /> les films sur DVD qui sont vendus/distribués au<br /> grand public. Les reproducteurs ou vendeurs de<br /> disques du SUPPORT LIVRÉ doivent obtenir des<br /> licences pour leur entreprise auprès de MPEG<br /> LA. Veuillez contacter MPEG LA pour de plus<br /> amples informations. MPEG LA. L.L.C., 250<br /> STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,<br /> COLORADO 80206<br /> http://www.mpeglacom</p> <h1 id="polices-bitmap">Polices Bitmap</h1> <p>Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH produites et vendues par Ricoh Company, Ltd.</p> <h1 id="accès-au-logiciel-auquel-sapplique-la-gpl">Accès au logiciel auquel s'applique la GPL</h1> <p>Ce produit (PMW-100) utilise le logiciel auquel s'applique la GPL version 2. Ceci vous informque que vous disposez d'un droit d'acces, demodification et de redistribution du code sourcede ces logiciels dans les conditions de la GPLversion 2. <br /> Le code source est disponible sur Internet. <br /> Reportez-vous a l'adresse Web suivante et suivezles instructions de telechargement. <br /> http://www.sony.net/Products/Linux/common/search.html</p> <p>Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas au sujet du contenu du code source.</p> <h1 id="a-propos-de-open-ssl">A propos de Open SSL</h1> <p>Dans la mesure où il utilise OpensSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel développé par The OpensSL Project (http://www.openssl.org/).</p> <p>OpenSSL License</p> <p>*/</p> <ul> <li>Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL </li> <li>Project. All rights reserved. <br /> * </li> <li>Redistribution and use in source and </li> <li>binary forms, with or without </li> <li>modification, are permitted provided <br /> * that the following conditions are met: </li> <li> <ol> <li>Redistributions of source code must </li> </ol> </li> <li>retain the above copyright notice, </li> <li>this list of conditions and the </li> <li>following disclaimer. <br /> * </li> <li> <ol> <li>Redistributions in binary form must </li> </ol> </li> <li>reproduce the above copyright </li> <li>notice, this list of conditions and the </li> <li>following disclaimer in the </li> <li>documentation and/or other </li> <li>materials provided with the </li> <li>distribution. <br /> ¥ </li> <li> <ol> <li>All advertising materials mentioning </li> </ol> </li> <li>features or use of this software must </li> <li>display the following </li> <li>acknowledgment: <br /> *This product includes software </li> <li>developed by the OpenSSL Project </li> <li>for use in the OpensSL Toolkit. <br /> * (http://www.openssl.org/) <br /> * </li> <li> <ol> <li>The names "OpenSSL Toolkit" and </li> </ol> </li> <li>"OpenSSL Project" must not be used </li> <li>to endorse or promote products </li> <li>derived from this software without </li> <li>prior written permission. For written </li> <li> <p>permission, please contact opensll</p> </li> <li> <p>core@openssl.org. <br /> * </p> </li> <li> <ol> <li>Products derived from this software </li> </ol> </li> <li>may not be called "OpenSSL" nor </li> <li>may "OpenSSL" appear in their </li> <li>names without prior written </li> <li>permission of the OpenSSL Project. <br /> * </li> <li> <ol> <li>Redistributions of any form </li> </ol> </li> <li>whatsoever must retain the following </li> <li>acknowledgment: </li> <li>"This product includes software </li> <li>developed by the OpenSSL Project </li> <li>for use in the OpenSSL Toolkit <br /> * (http://www.openss1.org/) <br /> * </li> <li>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY </li> <li>THE OpensSL PROJECT 'AS IS" </li> <li>AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED </li> <li>WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT </li> <li>LIMITED TO, THE IMPLIED </li> <li>WARRANTY OF MERCHANTABILITY </li> <li>AND FITNESS FOR A PARTICULAR </li> <li>PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO </li> <li>EVENT SHALL THE OpenSSL </li> <li>PROJECT OR ITS CONTRIButors BE </li> <li>LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, </li> <li>INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, </li> <li>OR CONSEQUENTIAL DAMAGES <br /> * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, </li> <li>Procurement of Substitute </li> <li>GOODS OR SERVICES; </li> <li>LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; </li> <li>OR BUSINESS INTERRUPTION) </li> <li>HOWEVER CAUSED AND ON ANY </li> <li>THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN </li> <li>CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR </li> <li>TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR <br /> *OTHERWISE) </li> <li>ARISING IN ANY WAY OUT OF THE </li> <li>USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF </li> <li>ADVISED OF THE POSSIBILITY OF </li> <li>SUCH DAMAGE. <br /> *</li> </ul> <p>* <br /> <em> This product includes cryptographic <br /> </em> software written by Eric Young <br /> * (eay@cryptsoft.com). This product <br /> <em> includes software written by Tim <br /> </em> Hudson (tjh@cryptsoft.com). <br /> 水<br /> *</p> <h1 id="original-ssleay-license">Original SSLeay License</h1> <ul> <li>Copyright (C) 1995-1998 Eric Young <br /> * (eay@cryptsoft.com) </li> <li>All rights reserved.</li> </ul> <p>*</p> <ul> <li>This package is an SSL </li> <li>implementation written by Eric Young <br /> * (eay@cryptsoft.com). </li> <li>The implementation was written so as </li> <li>to conform with Netscapes SSL.</li> </ul> <p>¥</p> <ul> <li>This library is free for commercial and </li> <li>non-commercial use as long as the </li> <li>following conditions are aheared to. </li> <li>The following conditions apply to all </li> <li>code found in this distribution, be it the </li> <li>RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not </li> <li>just the SSL code. The SSL </li> <li>documentation included with this </li> <li>distribution is covered by the same </li> <li>copyright terms except that the holder </li> <li>is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). <br /> ¥ </li> <li>Copyright remains Eric Young's, and </li> <li>as such any Copyright notices in the </li> <li>code are not to be removed. </li> <li>If this package is used in a product, </li> <li>Eric Young should be given attribution </li> <li>as the author of the parts of the library <br /> * u s e d </li> <li>This can be in the form of a textual </li> <li>message at program startup or in </li> <li>documentation (online or textual) </li> <li>provided with the package. <br /> ¥ </li> <li>Redistribution and use in source and </li> <li>binary forms, with or without </li> <li>modification, are permitted provided </li> <li> <p>that the following conditions are met:</p> </li> <li> <ol> <li>Redistributions of source code must </li> </ol> </li> <li>retain the copyright notice, this list of </li> <li>conditions and the following </li> <li>disclaimer. </li> <li> <ol> <li>Redistributions in binary form must </li> </ol> </li> <li>reproduce the above copyright </li> <li>notice, this list of conditions and the </li> <li>following disclaimer in the </li> <li>documentation and/or other </li> <li>materials provided with the </li> <li>distribution. </li> <li> <ol> <li>All advertising materials mentioning </li> </ol> </li> <li>features or use of this software must </li> <li>display the following </li> <li>acknowledgement: </li> <li>"This product includes </li> <li>cryptographic software written by </li> <li>Eric Young (cay@cryptsoft.com)" </li> <li>The word 'cryptographic' can be left </li> <li>out if the rouines from the library </li> <li>being used are not cryptographic </li> <li>related :-). </li> <li> <ol> <li>If you include any Windows specific </li> </ol> </li> <li>code (or a derivative thereof) from </li> <li>the apps directory (application </li> <li>code) you must include an </li> <li>acknowledgement: <br /> *This product includes software </li> <li>written by Tim Hudson <br /> * (tjh@cryptsoft.com)" <br /> * </li> <li>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY </li> <li>ERIC YOUNG `AS IS' AND ANY </li> <li>EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, </li> <li>INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, </li> <li>THE IMPLIED WARRANTYIS OF </li> <li>MERCHANTABILITY AND FITNESS </li> <li>FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE </li> <li>DISCLAIMER. IN NO EVENT SHALL </li> <li>THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE </li> <li>LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, </li> <li>INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, </li> <li>OR CONSEQUENTIAL DAMAGES <br /> * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, </li> <li>PROCEDURE OF SUBSTITUTE </li> <li>GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, </li> <li>DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS </li> <li>I N T E R R U P T I O N ) </li> <li>HOWEVER CAUSED AND ON ANY </li> <li>THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN </li> <li>CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR </li> <li> <p>TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR</p> </li> <li> <p>OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY </p> </li> <li>OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, </li> <li>EVEN IF ADVISED OF THE </li> <li>POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</li> </ul> <p>¥</p> <ul> <li>The licence and distribution terms for </li> <li>any publically available version or </li> <li>derivative of this code cannot be </li> <li>changed. i.e. this code cannot simply </li> <li>be copied and put under another </li> <li>distribution licence [including the GNU </li> <li>Public Licence.]</li> </ul> <p>*</p> <h1 id="specifications">Specifications</h1> <h1 id="sectioncaracteristiques-générales">\section*{Caracteristiques générales}</h1> <h1 id="poids">Poids</h1> <h1 id="pmw-200-4">PMW-200</h1> <p>Environ 2,3kg (5 lb 1,1 oz) (Caméscope seul)</p> <p>Environ 2,7kg 5 lb 15 ozAvec le capot protecteur de I'objectif (1), I'ocilleton (1),le pack de batteries BP-U30 (1) et la carte memoire SxS (1))</p> <h1 id="pmw-100-4">PMW-100</h1> <p>Environ 1,5kg 3 lb 4,9 oz) (Camescopeseul)</p> <p>Environ 1,8kg 3 lb 15 ozAvec le capot protecteur de I'objectif (1), I'ocilleton (1),le pack de batteries BP-U30 (1) et la carte memoire SxS (1))</p> <h1 id="dimensions">Dimensions</h1> <h1 id="pmw-200-5">PMW-200</h1> <p>Environ L 172mm× H164mm× P 419~mm (6^7 / <em>8× 6^1 / </em>2× 16^1 / _2 pouces) (Dimensions extérieures. La profondeur correspond a la longueur depuis le panneau avant du capot protecteur jusqu'à l'eelton EVF.)</p> <p>Environ L 172mm× H164mm× D 317~mm (6^7 / 8× 6^1 / 2× 12^1 / 2 pouces) (Parties saillantes non comprises. La profondeur correspond a la longueur depuis le panneau avant du capot protecteur jusqu'à l'arrête de l'appareil.)</p> <h1 id="pmw-100-5">PMW-100</h1> <p>Environ L167 mm × H164 mm × P335 mm (6 5/8 × 6 1/2 × 13 1/4 pouces) (Dimensions extérieures. La profondeur correspond à la longueur depuis l'extrémité du microphone avant jusqu'à un øilleton EVF.)</p> <p>Environ L167 mm × H164 mm × P278 mm (6 ^5 / 8 × 6 ^1 / 2 × 11 pouces) (Parties saillantes non comprises. La profondeur correspond à la longueur depuis l'extrémité du microphone avant jusqu'à l'arrête de l'appareil.)</p> <h1 id="alimentation-2">Alimentation</h1> <p>$$ 1 2 \mathrm {V} \text {c . c .} (1 1, 0 \mathrm {V} \sim 1 7, 0 \mathrm {V}) $$</p> <h1 id="consommation-electrique">Consommation electrique</h1> <p>Environ 12 W en mode d'enregistrement avec LCD Off, EVF On et I/O Select Off</p> <p>Environ. 17 W (PMW-200) / Environ. 14 W (PMW-100) en mode d'enregistrement avec LCD On, EVF On et I/O Select HD SDI & HD HDMI</p> <h1 id="courant-dapplé">Courant d'applé</h1> <p>(1) Courant d'appli maximum possible a la mise en marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel): 50 A create, 9,5 A r.m.s. (240V CA)</p> <p>(2) Courant d'applé après une coupure d'alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro): 3 A créte, 0,7 A r.m.s. (240V CA)</p> <h1 id="température-de-fonctionnement">Température de fonctionnement</h1> <p>$$ 0 ^ {\circ} \mathrm {C} \sim + 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$</p> <h1 id="température-de-stockage">Température de stockage</h1> <p>$$ - 2 0 ^ {\circ} \mathrm {C} \sim + 6 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$</p> <h1 id="durée-de-fonctionnement-continu">Durée de fonctionnement continu</h1> <p>(En mode d'enregistrement avec LCD Off, EVF On et I/O Select Off)</p> <p>Avec pack de batteries BP-U90: Environ 6 heures</p> <p>Avec pack de batteries BP-U60/ BP-U60T:Environ 4 heures</p> <p>Avec pack de batteries BP-U30: Environ 2 heures</p> <h1 id="format-denregistrement-vidéo">Format d'enregistrement (Vidéo)</h1> <h1 id="udf-3">UDF</h1> <p>Mode HD422 50 1080: CBR, débit binaire maximal : 50 Mbps, MPEG-2 422P@HL</p> <p>Mode HD422 50 720: CBR, débit binaire maximal : 50 Mbps, MPEG-2 422P@HL</p> <p>Mode HQ 1920× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL</p> <p>Mode HQ 1440× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL</p> <p>Mode HQ 1280× 720 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL</p> <p>Mode SD:DVCAM</p> <h1 id="fat">FAT</h1> <p>Mode HQ 1920× 1080 :VBR,35 Mbps, MPEG-2 MP@HL</p> <p>Mode HQ 1440× 1080 : VBR, 35 Mbps, MPEG-2 MP@HL</p> <p>Mode HQ 1280× 720 :VBR,35Mbps, MPEG-2 MP@HL</p> <p>Mode SP 1440× 1080 : CBR, 25 Mbps, MPEG-2 MP@H-14</p> <p>Mode SD:DVCAM</p> <h1 id="format-denregistrement-audio">Format d'enregistrement (Audio)</h1> <h1 id="udf-4">UDF</h1> <p>Mode HD422:LPCM 24 bits, 48kHz 4 canaux</p> <p>Mode HQ:LPCM 16 bits, 48kHz ,4 canaux</p> <p>Mode SD DVCAM:LPCM 16 bits, 48kHz ,4 canaux</p> <h1 id="fat-2">FAT</h1> <p>Mode HQ:LPCM 16 bits, 48kHz 4 canaux</p> <p>Mode SD:LPCM 16 bits, 48kHz 2 canaux</p> <h1 id="fréquence-dimages-denregistrement">Fréquence d'images d'enregistrement</h1> <h1 id="udf-5">UDF</h1> <p>Mode HD422:MPEG-2 422P@HL, 50 Mbps / CBR</p> <p>1920× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p</p> <p>1280× 720 / 59.94p 50p ,29.97p,25p, 23.98p</p> <p>Mode HQ:MPEG-2 MP@HL, 35 Mbps/VBR</p> <p>1920× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p</p> <p>1440× 1080 / 59.94i,50i,29.97p,25p, 23.98p</p> <p>1280× 720 / 59.94p , 50p ,23.98p</p> <p>Mode SD:DVCAM</p> <p>720× 486 / 59.94i ,29.97PsF</p> <p>720× 576 / 50i ,25PsF</p> <h1 id="fat-3">FAT</h1> <p>Mode HQ:MPEG-2 MP@HL,</p> <p>35 Mbps / VBR</p> <p>1920× 1080 / 59.94i, 50i,29.97p,25p, 23.98p</p> <p>1440× 1080 / 59.94i, 50i,29.97p,25p, 23.98p</p> <p>1280× 720 / 59.94p 50p 29.97p 25p 23.98p</p> <p>Mode SP:MPEG-2 MP@H-14, 25 Mbps/CBR</p> <p>1440× 1080 / 59.94i 50i,23.98p (2-3 pull down)</p> <p>Mode SD:DVCAM</p> <p>720× 480 / 59.94i ,29.97PsF</p> <p>720× 576 / 50i ,25PsF</p> <h1 id="durée-denregistrementlecture">Durée d'enregistrement/lecture</h1> <h1 id="udf-6">UDF</h1> <p>Mode HD422</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 240 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 120 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 60 minutes</p> <p>Mode HQ</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-128B (128 Go): environ 360 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-64B / SBS-64G1A (64 Go): environ 180 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBS-32G1A (32 Go): environ 90 minutes</p> <p>Mode SD:DVCAM</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-128B</p> <p>(128 Go): environ 440 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-64B /</p> <p>SBS-64G1A (64 Go): environ</p> <p>220 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBS-32G1A</p> <p>(32 Go): environ 110 minutes</p> <h1 id="fat-4">FAT</h1> <p>Mode HQ</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-128B</p> <p>(128 Go): environ 400 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-64B /</p> <p>SBS-64G1A (64 Go): environ</p> <p>200 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBS-32G1A</p> <p>(32 Go): environ 100 minutes</p> <p>Mode SP</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-128B</p> <p>(128 Go): environ 560 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-64B /</p> <p>SBS-64G1A (64 Go): environ</p> <p>280 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBS-32G1A</p> <p>(32 Go): environ 140 minutes</p> <p>Mode SD:DVCAM</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-128B</p> <p>(128 Go): environ 520 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBP-64B /</p> <p>SBS-64G1A (64 Go): environ</p> <p>260 minutes</p> <p>Lors de l'utilisation du SBS-32G1A</p> <p>(32 Go): environ 130 minutes</p> <h1 id="remarque-53">Remarque</h1> <p>Ces durées de lecture approximative dépendant des conditions d'utilisation, de la mémoire disponible, etc.</p> <h1 id="objectif">Objectif</h1> <h1 id="pmw-200-6">PMW-200</h1> <h1 id="monture-dobjectif">Monture d'objectif</h1> <p>Type fixe</p> <h1 id="grossissement">Grossissement</h1> <p>14× , commutation electrique/manuelle</p> <h1 id="ouverture-relative-maximale">Ouverture relative maximale</h1> <p>1:1.9</p> <h1 id="distance-focale">Distance focale</h1> <p>5,8mm 81,2mm</p> <p>(équivalent de 31,4mm 439mm pour un objectif de 35~mm )</p> <h1 id="zone-de-mise-au-point">Zone de mise au point</h1> <p>Commutation automatique/manuelle</p> <p>800mm a (macro OFF)</p> <p>50mm a (macro ON, extremite grand angle)</p> <p>735mm a (macro ON, extremite teleobjectif)</p> <h1 id="diaphragm">Diaphragm</h1> <p>Commutation automatique/manuelle</p> <p>F1.9 à F16 et C (fermé)</p> <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage">Fonction de stabilisateur d'image</h1> <p>ON/OFF possible, fonction de</p> <p>déplacement du système optique</p> <h1 id="pas-de-filtrre">Pas de filtrre</h1> <p>M 77~mm , pas de 0,75mm</p> <h1 id="macro">Macro</h1> <p>ON/OFF possible</p> <h1 id="pmw-100-6">PMW-100</h1> <h1 id="monture-dobjectif-2">Monture d'objectif</h1> <p>Type fixe</p> <h1 id="grossissement-2">Grossissement</h1> <p>10× , commutation electrique/manuelle</p> <h1 id="distance-focale-2">Distance focale</h1> <p>5,4mm 54mm</p> <p>(équivalent de 40mm 400mm pour un objectif de 35~mm )</p> <h1 id="zone-de-mise-au-point-2">Zone de mise au point</h1> <p>Commutation automatique/manuelle</p> <p>10 mm à∞ (extrémité grand angle)</p> <p>800mm à (extremite teleobjectif)</p> <h1 id="diaphragm-2">Diaphragm</h1> <p>Commutable automatique/manuel</p> <p>Grand-angle : F1.8 (teléobjectif : F2.9) à</p> <p>C (ferme)</p> <h1 id="fonction-de-stabilisateur-dimage-2">Fonction de stabilisateur d'image</h1> <p>ON/OFF possible, fonction de</p> <p>déplacement du système optique</p> <h1 id="filtre">Filtre</h1> <p>M 37mm , pas de 0,75mm</p> <h1 id="bloc-camera">Bloc camera</h1> <h1 id="dispositif-de-captage">Dispositif de captage</h1> <p>PMW-200: Capteur d'image CMOS à trois puces « Exmor » 1/2 pouce</p> <p>PMW-100: Capteur d'image CMOS « Exmor » 1/2,9 pouce à puce unique</p> <h1 id="éléments-dimage-effectifs">Éléments d'image effectifs</h1> <p>1920 (H) × 1080( V)</p> <h1 id="filtres-intégrés-pmw-200-uniquement">Filtres intégrés (PMW-200 uniquement)</h1> <p>Filtres ND</p> <p>CLEAR: Clear</p> <p>1:1/8ND</p> <p>2:1/64ND</p> <h1 id="eclairage-minimum-du-sujet">Eclairage minimum du sujet</h1> <p>PMW-200:0,12 lx (cn moyenne)</p> <p>(1920× 1080 / 59.94i,F1.9, + 18dB,</p> <p>avec accumulation 64 images)</p> <p>PMW-100:0,40 lx (en moyenne)</p> <p>(1920× 1080 / 59.94i,F1.8, + 18dB,</p> <p>avec accumulation 64 cadres)</p> <h1 id="vitesse-dobturation">Vitesse d'obturation</h1> <p>1 / 32 1 / 2000s</p> <h1 id="obturator-lent-slsex-sls">Obturator lent (SLS/EX SLS)</h1> <p>2,3,4,5,6,7,8,16,32,64 images</p> <h1 id="mode-ralenti-et-acceléré-2">Mode ralenti et acceléré</h1> <p>720p:1 60 images, 1 50 images</p> <p>(pour PAL Area, UDF)</p> <p>1080p: 1 30 images, 1 25 images</p> <p>(pour PAL Area, UDF)</p> <h1 id="balance-des-blancs-2">Balance des blancs</h1> <p>Mode Preset (3200K), mode mémoire A, mode mémoire B/mode ATW</p> <h1 id="gain-2">Gain</h1> <p>-3,0,3,6,9,12,18dB,AGC</p> <h1 id="entréessorties">Entrées/Sorties</h1> <h1 id="entrée-audio">Entrée audio</h1> <p>XLR 3 broches (2), femelle, commutable LINE/MIC/MIC+48V</p> <p>LINE: +4 dBu</p> <p>MIC: -70dBu à -30dBu</p> <p>(Niveau d'entrée de referencia 0dBu = 0,775 Vrms)</p> <h1 id="sortie-video">Sortie video</h1> <p>Type BNC (1), commutable avec le connecteur GENLOCK IN, HD-Y/ signal composite</p> <p>1,0 Vp-p, 75 Ω</p> <h1 id="sortie-av-multiple">Sortie AV multiple</h1> <p>Connecteur multiple AV (1), sortie audio, signal composite</p> <p>Audio: -10dBu (Sous une charge de 47k , niveau de reference)</p> <p>Signal composite analogue: NTSC ou PAL</p> <h1 id="sortie-sdi">Sortie SDI</h1> <p>Type BNC (1), commutable avec HD-SDI/SD-SDI</p> <p>SMPTE292M/259M</p> <h1 id="ilink">i.LINK</h1> <p>IEEE 1394, connecteur 4 broches (1), HDV (HDV 1080i) / entrée/sortie de flux DV, S400</p> <h1 id="entrée-de-code-temporel">Entrée de code temporel</h1> <p>Type BNC (1), commutable avec le connecteur TC OUT</p> <p>0.5Và18Vp-p,10kΩ</p> <p>Sortie de code temporel Type BNC (1), commutable avec le connecteur TC IN 1,0 Vp-p, 10k</p> <p>Entree GENLOCK Type BNC (1), commutable avec le connecteur VIDEO OUT 1,0 Vp-p,75Ω</p> <p>USB mini-B (1)</p> <p>Sortie casque Mini prise stereo (1) -18 dBu (Sortie du niveau de reference sous une charge de 16</p> <p>Sortie haut-parleur<br /> Monaural<br /> Puisance: 250mW</p> <p>Entree CC Prise CC</p> <p>Sortie HDMI Type A (1)</p> <p>LENS REMOTE (telecommande d'objectif) (PMW-200 uniquement) Rond à 8 broches (1)</p> <p>Connecteur de périphérique externe (PMW-200 uniquement) 4 broches (Type A) (1)</p> <h1 id="affichages">Affichages</h1> <p>Viseur<br /> PMW-200: LCD couleur 0,45 pouce: 852 (H) × 480 (V), 16:9<br /> PMW-100: Moniteur LCD couleur 0,24 pouce: 392 (H) × 224 (V), 16:9</p> <p>Moniteur LCD Moniteur LCD couleur 3,5 pouces: 852(H)× 3 (RGB) × 480 V),16:9</p> <h1 id="microphone-interne">Microphone interne</h1> <p>Microphone interne Microphone a electret stereo omnidirectionnel</p> <h1 id="bloc-de-fente-pour-supports">Bloc de fente pour supports</h1> <p>Type ExpressCard/34 (2)</p> <h1 id="contenu-de-lemballage">Contenu de l'emballage</h1> <p>Capot protecteur de I'objectif (1) Préinstallé sur le PMW-200. <br /> Capuchon d'objectif (PMW-100 uniquement) (1) Pré-installé sur le camoscope. <br /> Télécommande infrarouge (1) <br /> Eilleton EVF (1) <br /> Cable USB (1) <br /> Cable de raccordement AV (1) <br /> Courroie d'epaule (1) <br /> Support de I'adaptateur Wi-Fi (PMW-200 <br /> uniquement) (1) <br /> Pack de batteries BP-U30 (1) <br /> Chargeur de batterie/Adaptateur CA: BC-U1 (1) <br /> Batterie au lithium (de secours CR2032) (1) Pre-installé sur le camoscope. <br /> Batterie au lithium (CR2025 pour la <br /> telecommande infrarouge) (1) Préinstallee sur la telecommande <br /> infrarouge. <br /> CD-ROM Mode d'emploi en PDF (1) <br /> Mode d'emploi (1)</p> <h1 id="télécharges-de-logiciels">Télécharges de logiciels</h1> <p>Lorsque l'appareil est utilisé avec une connexion PC, téléchargez les pilotes du dispositif, les plugins et les applications logicielles, le cas échéant, du site Web Sony produits professionnels.</p> <p>Page d'accueil du site Web Sony produits professionnels:</p> <p>Etats-Unis http://pro.sony.com</p> <p>Canada http://www.sonybiz.ca</p> <p>Amérique Latine http://sonypro-latin.com</p> <p>Europe, Moyen-Orient et Afrique http://www.pro.sony.eu</p> <p>Japon http://www.sonybsc.com</p> <p>Asie et Pacifique http://pro.sony-asia.com</p> <p>Corée http://bp.sony.co.kr</p> <p>Chine http://pro.sony.com.cn</p> <h1 id="accessoires-en-option">Accessoires en option</h1> <p>Pack de batteries</p> <p>BP-U30, BP-U60, BP-U60T, BP-U90</p> <p>Chargeur de batterie/Adaptateur CA BC-U1,BC-U2</p> <p>Carte mémoire SxS<br /> SxS PRO Série<br /> SxS-1 Série</p> <p>Lecteur/éditeur USB pour carte mémoire SxS SBAC-US20</p> <p>Adaptateur de support<br /> QDA-EX1 (pour les cartes mémoire XQD)<br /> MEAD-MS01 (pour « Memory Stick PRO-HG Duo » série HX)<br /> MEAD-SD01 (pour les cartes SDHC)</p> <p>Adaptatee Wi-Fi CBK-WA01 (PMW-200)</p> <p>Adaptateur sans fil CBK-WA100 (PMW-200)</p> <p>Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (PMW-200)</p> <p>Microphone à condensateur electret ECM-VG1, ECM-673, ECM-674, ECM-678, ECM-MS2, ECM-680S</p> <p>Microphone sans fil UWP-V1<em>,UWP-V2</em></p> <p>Objectif grand-angulaire VCL-HG0737K (PMW-100) VCL-EX0877 (PMW-200)</p> <p>Unité d'enregistrement de mémoire HVR-MRC1K*</p> <ul> <li>Pour raccorder les accessoires à la griffe portecaccessoire arrêté, utilisez le kit de griffe adaptatrice pour montage direct en option (référence : X-2546-633-1).</li> </ul> <p>La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.</p> <h1 id="remarques-55">Remarques</h1> <ul> <li>Effectuez toujours un essai d'enregistrement pour vérifier que l'enregistrement s'est fait correctement. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de chaque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appeareil ou de son support d'enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. </li> <li>Vérifiez toujours que l'appareil fonctionné correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de chaque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futures suite à la défaillance de cet apparéil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison qu'elle soit.</li> </ul> <h1 id="index">Index</h1> <h1 id="chiffres">Chiffres</h1> <p>23.98P Output 98</p> <h1 id="a">A</h1> <p>Adaptateur CA 20</p> <p>alignment d'images 54</p> <p>Alimentation DC IN 21</p> <p>Alimentation secteur 21</p> <p>All Reset 104</p> <p>Aperture 61</p> <p>Area Detection 63</p> <p>ATW 39</p> <p>ATW Speed 93</p> <p>Audio Input 95</p> <p>Audio Output 96</p> <p>Auto FB Adjust 54, 94</p> <p>Auto Naming 38</p> <p>Auto Shutter 42</p> <p>Avertissements 136</p> <h1 id="b">B</h1> <p>Balance des blancs 39</p> <p>Balance des blancs à suivi automatique 39</p> <p>Balance des blancs automatique 40</p> <p>Battery Alarm 106</p> <p>Battery INFO 106</p> <p>Bits d'utilisateur 45</p> <p>Black 62</p> <p>Black Gamma 62</p> <p>bouton DISPLAY 17</p> <p>bouton DURATION/TC/U-BIT 46</p> <p>Bouton EXPAND FOCUS 44</p> <p>Bouton FULL AUTO 36</p> <p>Bouton MENU 85</p> <p>Bouton PEAKING 44</p> <p>Bouton PLAY/PAUSE 72</p> <p>Bouton REC REVIEW 37</p> <p>Bouton REC START/STOP 37</p> <p>Bouton SLOT SELECT 71</p> <p>Bouton THUMBMAIL 71</p> <p>boutonWHITEBAL39,40</p> <p>bouton ZOOM de l'anse 43</p> <p>boutons assignables 49, 105</p> <p>Boutons SEL/SET 85</p> <p>Boutons VOLUME 47, 73</p> <h1 id="c">C</h1> <p>Cable USB 116</p> <p>Camera Data 104</p> <p>Capot protecteur de l'objet 11</p> <p>Capeurs d'image CMOS 123</p> <p>cartes mémoire SxS 24</p> <p>Cartes mémoire XQD 27</p> <p>Cartes SDHC 27</p> <p>Charge Count 83</p> <p>Chargeur de batterie 20</p> <p>Clip 38, 72, 109, 116</p> <p>Clip Cont. Rec 51, 90</p> <p>Clip Name Disp 111</p> <p>Clock Set 104</p> <p>Code temporel 45, 120</p> <p>Color Bar Type 88</p> <p>Color Detection 63</p> <p>Commanderotative 85</p> <p>Commutateur MACRO 44</p> <p>commutateur WHITE BAL 40</p> <p>commutateurs AUDIO SELECT 47</p> <p>compensation dioptrique 22</p> <p>Connecteur A/V OUT 116</p> <p>Connecteur DC IN 21</p> <p>connecteur de casque 47</p> <p>connecteur GENLOCK IN 120</p> <p>Connecteur HDMI OUT 115</p> <p>Connecteur i.LINK 115</p> <p>Connecteur LENS REMOTE 43</p> <p>Connecteur SDI OUT 115</p> <p>connecteur TC IN 121</p> <p>connecteur TC OUT 121</p> <p>ConnecteurVIDEO OUT 115</p> <p>Contrôle audio 47</p> <p>Copy 63</p> <p>Copy All 110</p> <p>Correction couleur 57</p> <p>Country 107</p> <h1 id="d">D</h1> <p>Detail 59</p> <p>Detection de zone 63</p> <p>Direct Menu 18, 106</p> <p>DISP CLIP INFO 75</p> <p>Display On/Off 100</p> <p>Données de réglage 64</p> <p>données temporelles 46</p> <p>Down Converter 98</p> <p>Drapeau KP 48</p> <p>Drapeau NG 48</p> <p>Drapeau OK 48</p> <h1 id="e">E</h1> <p>Écran d'état CAMERA 81</p> <p>Écran d'etat de la batterie/du support 83</p> <p>Écran d'etat de la video 82</p> <p>Écran d'etat du bouton/de la télécommande 83</p> <p>Écran des vignettes de tous les plans 71</p> <p>Écran des vignettes des plans OK 71</p> <p>Écran EXPAND CLIP 74, 77</p> <p>Écran SHOT MARK 74, 78</p> <p>Écrans d'étéat 81</p> <p>Écrans des vignettes 69</p> <p>Enregistrement a intervalles 49, 90</p> <p>Enregistrement cadre par cadre 50, 90</p> <p>Enregistrement dans la mémoire cache des images 52</p> <p>Enregistrement des signaux audio 46</p> <p>État AUDIO 82</p> <p>EVF 22,98</p> <p>Éviter toute erreur de commutation 37</p> <p>EX Slow Shutter 88</p> <p>EX SLS 42</p> <p>EXPAND (COARSE) 78</p> <p>EXPAND (FINE) 78</p> <p>Exposure 42, 94</p> <h1 id="f">F</h1> <p>fenteExpressCard 116</p> <p>Filtres ND 39</p> <p>Flicker Reduce 45, 89</p> <p>Format 28, 108</p> <p>Format Media 110</p> <p>Fuseau horaire 21</p> <h1 id="g">G</h1> <p>Gain 41</p> <p>Gain Setup 87</p> <p>Gamma 62</p> <p>Genlock 106</p> <h1 id="h">H</h1> <p>haut-parleur intégré 73</p> <p>HD Detail 59</p> <p>HD/SD 107</p> <p>heure et date 21</p> <p>horloge 21</p> <p>Hours Meter 106</p> <h1 id="1">1</h1> <p>i.LINK 17, 118</p> <p>Image Inversion 94</p> <p>Indication de l'histogramme 18</p> <p>Indication de la barre de profondeur de champ 18</p> <p>Input Source Select 97</p> <p>IR Remote 16, 23, 106</p> <h1 id="k">K</h1> <p>Knee 62</p> <h1 id="l">L</h1> <p>Language 104</p> <p>LCD 22,98</p> <p>Lecteurs flash USB 28</p> <p>Limitations des sorties 131</p> <p>Longueur locale de collerette 54</p> <p>Low Key SAT 62</p> <h1 id="m">M</h1> <p>Marker 40, 41, 99</p> <p>Matrix 56</p> <p>MEAD-MS01 27</p> <p>MEAD-SD01 27</p> <p>Media Full 25</p> <p>Media Near Full 25</p> <p>Memory Stick 27</p> <p>Menu AUDIO SET 95</p> <p>MenuCAMERASET87</p> <p>Menu des opérations sur les plans 73</p> <p>Menu LCD/VF SET 98</p> <p>Menu OTHERS 104</p> <p>Menu Scroll 114</p> <p>Menu TC/UB SET 102</p> <p>MenuVIDEOSET97</p> <p>Menu de configuration 84, 87</p> <p>Messages d'erreur 136</p> <p>Métadonnées de planification 65</p> <p>MF Assist 88</p> <p>microphones stereo integres 46</p> <p>Mise au point 43</p> <p>Mode AGC 41</p> <p>Mode Full MF 43</p> <p>Mode macro 44</p> <p>Mode mémoire A 39</p> <p>mode mémoire B 39</p> <p>Mode Preset 39</p> <p>Mode ralenti et acceléré 53</p> <p>Mode tout automatique 36</p> <p>molette de mise au point de l'oculaire 22</p> <p>molette SEL/SET 85</p> <p>molettes AUDIO LEVEL 47</p> <p>Moniteurs externes 115</p> <p>Montage non linéaire 119</p> <p>motif zébre 40</p> <p>Multi Matrix 57</p> <h1 id="n">N</h1> <p>Navigation 73</p> <p>Network 112</p> <p>NightShot 45, 94</p> <p>niveau d'enregistrement audio 47</p> <p>Nom du plan 38</p> <h1 id="0">0</h1> <p>Objectif grand-angulaire 45</p> <p>Obturatorélectronique 41</p> <h1 id="p">P</h1> <p>P.Cache Rec 90</p> <p>Pack de batteries 20</p> <p>PAUSE 78, 79</p> <p>Peaking 99</p> <p>Pile de secours 133</p> <p>pilote de périphérique SxS 116</p> <p>Plan 72, 116</p> <p>Plan.Metadata 66,110</p> <p>PP Data 63</p> <p>Profile Name 56</p> <p>Profils d'image 55</p> <h1 id="r">R</h1> <p>Rec Review 49, 91</p> <p>Réglage du contour 44</p> <p>Repere OK 49</p> <p>represdeprisedue 48,73,79</p> <p>Reset 63</p> <p>retroéclairage 22</p> <h1 id="s">s</h1> <p>S&Q Motion 53, 91</p> <p>Saisied'une chaine de caractères 86</p> <p>SBAC-US20 116</p> <p>Scintillage 45</p> <p>SD Detail 60</p> <p>SDI Rec Control 98, 115</p> <p>SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 97</p> <p>Sélecteur REC HOLD 37</p> <p>Shockless White 93</p> <p>SHOTMARK48,74</p> <p>Shutter 87</p> <p>Signal de sortie 125</p> <p>signaux d'entrée externes 119</p> <p>Skin Tone Detail 61</p> <p>SLS/EX SLS 88</p> <p>Steady Shot 44</p> <p>support de microphone 46</p> <p>Suppression de plans 64</p> <p>suppression de repères de prise de vue 79</p> <p>Synchronisation externe 120</p> <p>System 107</p> <h1 id="t">T</h1> <p>Tally 106</p> <p>TC Format 103</p> <p>TCOut121</p> <p>Télécommande infrarouge 16</p> <p>Telecommande Wi-Fi 34</p> <p>Time Zone 104</p> <p>Timecode 102</p> <p>TLCS 18,36,92</p> <p>Tonalité de réference 48</p> <p>Trigger Mode 107, 118</p> <h1 id="u">U</h1> <p>UDF/FAT 107</p> <p>USB Flash Drives 28</p> <p>Users Bit 45, 103</p> <p>UTC 21</p> <h1 id="v">V</h1> <p>Version 114</p> <p>Version Up 114</p> <p>Viseur 22</p> <p>Viseur électronique 22</p> <p>Vitesse de Zoom 43</p> <p>Voyants ACCESS 24</p> <h1 id="w">W</h1> <p>White 58</p> <p>White Switch 93</p> <p>Wide Conversion 45, 93</p> <p>Wi-Fi 113</p> <h1 id="z">Z</h1> <p>Zebra 41, 99</p> <p>Zoom 43</p> <p>Zoom Speed 43, 89</p> <p>Zoom Transition 90</p>
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : PMW100

Catégorie : Caméscope