VIKING FGIM5151 - Machine à glaçons

FGIM5151 - Machine à glaçons VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FGIM5151 VIKING au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VIKING FGIM5151 - page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à glaçons VIKING FGIM5151, production rapide de glaçons, capacité de stockage élevée.
Utilisation Idéale pour les événements, bars, restaurants et usage domestique, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé, nettoyage des composants internes, vérification des filtres et des conduits d'eau.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges électriques.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, garantie constructeur, consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - FGIM5151 VIKING

Pourquoi ma machine à glaçons VIKING FGIM5151 ne produit-elle pas de glaçons ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée et que le réservoir d'eau est plein. Vérifiez également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que le mode de production de glaçons est activé.
Comment nettoyer ma machine à glaçons VIKING FGIM5151 ?
Débranchez l'appareil, videz le réservoir d'eau et nettoyez-le avec un mélange d'eau chaude et de vinaigre. Rincez bien avant de remettre en marche.
La machine à glaçons fait-elle trop de bruit ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de la production de glaçons. Cependant, si le bruit semble excessif, vérifiez que la machine est sur une surface plane et stable.
Pourquoi les glaçons sont-ils collés ensemble ?
Cela peut être dû à une humidité excessive dans le réservoir. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que la machine est dans un environnement sec.
Quelle est la capacité de production de glaçons de la VIKING FGIM5151 ?
La machine peut produire jusqu'à 12 kg de glaçons par jour, selon les conditions d'utilisation.
Que faire si la machine affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, cela peut indiquer un problème de température ou un manque d'eau.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans ma machine à glaçons ?
Oui, mais pour de meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser de l'eau filtrée ou distillée pour éviter l'accumulation de minéraux.
Comment savoir quand les glaçons sont prêts ?
La machine à glaçons VIKING FGIM5151 dispose d'un indicateur lumineux qui s'allume lorsque les glaçons sont prêts à être collectés.
L'appareil fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez les connexions de tuyau et assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement installé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la durée de vie de la machine à glaçons VIKING FGIM5151 ?
Avec un entretien approprié et un usage normal, la machine peut durer plusieurs années, généralement entre 5 et 10 ans.

Questions des utilisateurs sur FGIM5151 VIKING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FGIM5151 - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FGIM5151 de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI FGIM5151 VIKING

15 pol - Encastré/Indépendante

FGIM5151

FPIM5151

TABLE DES MATIÈRES

Avertissements et consignes de sécurité 3

Dimensions (panneau sur mesure) 6

Caractéristiques techniques 7

Dimensions de découpe 7

Points de raccordement au réseau d'eau et de branchement électrique 8

Informations générales 9

Circulation d'air 9

Filtres et traitement 9

Présentation de l'installation 10

Panneau de porte 10

Panneau sur mesure 10

Fixation du panneau de porte 12

Changement du sens de basculement de la porte 13

Raccordement à l'arrivée d'eau et au trou de vidange 14

Branchement électrique 16

Liste de contrôle d'installation 16

Service après-vente 17

IMPORTANT – LISEZ ET SUIVEZ CES INSTRUCTIONS

  • Avant de commencer, lisez entièrement et attentivement ces instructions.
  • Ne retirez PAS les étiquettes, avertissements ou plaques fixées sur le produit; cela pourrait annuler la garantie.
  • Respectez tous les codes et décrets locaux et nationaux.
  • Assurez-vous que ce produit est correctement mis à la terre.
  • L'installateur devra laisser ces instructions au consommateur, qui devra les conserver pour pouvoir les présenter à un inspecteur local ou s'y référer ultérieurement.

Une prise GFI devra être utilisée si exigée par NFPA-70 (Code électrique national), les lois fédérales/d'État/locales ou les décrets locaux.

  • L'utilisation obligatoire d'une prise GFI est normalement liée à l'emplacement de la prise par rapport à une source significative d'eau ou d'humidité.
  • La Viking Range Corporation ne garantit PAS les problèmes résultant de prises GFI mal installées ou non conformes aux exigences ci-dessous.

Si l'emploi d'une prise GFI est requis, celle-ci devra être :

  • Du type prise murale (type disjoncteur ou portable DÉCONSEILLÉ)
  • Utilisée avec un câblage permanent seulement (câblage temporaire ou portable DÉCONSEILLÉ)
  • Sur un circuit dédié (pas d'autres prises, commutateurs, charges dans le circuit)
  • Connectée à un disjoncteur standard de calibre approprié (disjoncteur GFI de même calibre DÉCONSEILLÉ)
  • De classe A (intensité de déclenchement 5 mA +/- 1 mA) conformément à la norme UL 943
  • En bon état et sans joints desserrés (cas d'une utilisation à l'extérieur)
  • Protégée de l'humidité (eau, vapeur, haute humidité) autant que raisonnablement possible

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez ces précautions de base :

  • Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
  • Ne jamais laisser un enfant utiliser l'appareil, jouer avec ou pénétrer à l'intérieur.
  • Ne jamais nettoyer les composants de l'appareil avec des fluides inflammables. Les vapeurs risquent de déclencher un incendie ou une explosion.
  • Éteindre toujours l'appareil (interrupteur situé derrière la grille d'aération en haut à droite sur la position Arrêt) avant d'essayer de remplacer des ampoules, de nettoyer ou d'effectuer une maintenance sur l'appareil.

POUR VOTRE SÉCURITÉ

NE RANGEZ ET N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU D'UN AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS RISQUENT DE DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.

Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre appareil est :

  • placé de sorte que rien n'obstrue l'avant, ce qui empêcherait la circulation d'air.
  • correctement calé.
  • situé à un endroit bien ventilé.
  • branché sur le bon type de prise, avec alimentation électrique et mise à la terre adéquates. Une alimentation électrique à fusible de 115 V, 60 Hz, 15 A est requise. Remarque : L'utilisation d'un fusible à fusion lente ou d'un coupe-circuit est recommandée.
  • utilisé uniquement par quelqu'un qui sait s'en servir correctement.
  • utilisé uniquement aux fins prévues.
    • correctement entretenu.

•CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS•

Avant de jeter votre appareil de réfrigération usagé :

  • Retirez les portes.
  • Laissez les clayettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas facilement monter dedans.

IMPORTANT : Les risques d'emprisonnement et de suffocation ne sont pas des problèmes révolus. Les appareils de réfrigération abandonnés sont toujours dangereux... même s'ils doivent rester en place « pendant quelques jours seulement ».

IMPORTANT :

Maintenant que vous avez une nouvelle machine à glaçons, il est extrêmement important de mettre correctement au rebut votre ancien appareil de manière à minimiser son risque de découverte par des enfants. Il y a eu par le passé de nombreux cas d'enfants qui se sont glissés à l'intérieur d'appareils de réfrigération abandonnés ou en décharge et qui, y étant restés coincés, sont morts de suffocation.

Contactez votre service municipal de ramassage des déchets pour trouver la méthode la meilleure et la plus sûre de mettre au rebut votre appareil de réfrigération usagé.

VIKING FGIM5151 - IMPORTANT : - 1

avec panneau de porte

Professional

VIKING FGIM5151 - IMPORTANT : - 2

text_image 14-7/8 po (37,8 cm) 30.5/16 po (77,0 cm) 33-7/8 po (86,0 cm) 34-7/8 po (88,6 cm) 19-1/4 po (48,9 cm) 22-3/4 po (57,8 cm) 25-1/4 po (64,1 cm)

Basculement de la porte
VIKING FGIM5151 - IMPORTANT : - 3

text_image 14-3/4 po (37,5 cm) 3-7/8 po (9,8 cm) 20-3/8 po (51,6 cm) 22-3/4 po (57,8 cm) Trou d'accès au siphon de sol 2-1/2 po (6,4 cm) 115,0° 90,0° 37-3/4 po (95,9 cm)

DIMENSIONS (PANNEAU SUR MESURE)

Dimensions FGIM/FPIM avec panneau de porte sur mesure

VIKING FGIM5151 - DIMENSIONS (PANNEAU SUR MESURE) - 1

text_image 14-7/8 po (37,8 cm) 30-5/16 po (77,0 cm) 19-1/4 po (48,9 cm) 22-3/4 po (57,8 cm) 33-7/8 po (86,0 cm) 34-7/8 po (88,6 cm)

Basculement de la porte

VIKING FGIM5151 - DIMENSIONS (PANNEAU SUR MESURE) - 2

text_image 14-3/4 po (37,5 cm) 3-7/8 po (9,8 cm) 20-3/8 po (51,6 cm) 22-3/4 po (57,8 cm) Trou d'accès au siphon de sol 115,0° 90,0° 37-3/4 po (95,9 cm)

Machine à glaçons encastrée/indépendante 15"W.

DescriptionFGIM5151 FPIM5151
Largeur totale14-7/8 po (37,8 cm)
Hauteur totale33-7/8 po (86,0 cm) à 34-7/8 po (88,6 cm)
Profondeur totale à partir de l'arrière(sans panneau de porte)(avec panneau de porte)(avec polgnée de porte)22 po (55,9 cm)22-3/4 po (57,8 cm)25-1/4 po (64,1 cm)
Largeur de découpe15 po (38,1 cm)
Hauteur de découpe34-1/4 po (86,4 cm) à 35-1/4 po (89,5 cm)
Profondeur de découpe24 po (61,0 cm)
Alimentation électrique Circuit dédié 115 V/60 Hz, 15 ACordon trifilaire de 1,8 m attaché au produit
Consommation maximum 5 A
Arrivée d'eauTube d'arrivée d'eau en cuivre de 6 mm de diamètre externe20 psi à 80 psi40 °F (5 °C) à 100 °F (38 °C)
VidangeTubulure en plastique de15 mm (D.I.) x 22 mm (D.E.) requiseTubulure en plastique9,5 mm (D.I.) x 3 m fournie
Température 50 °F (10 °C) à 100 °F (38 °C)
Capacité maximum de stockage26 lb (11,8 kg)
Poids d'embarquement approximatif113 lb (51,25 kg) 118 lb (53,5 kg)

DIMENSIONS DE DÉCOUPE

VIKING FGIM5151 - DIMENSIONS (PANNEAU SUR MESURE) - 3

text_image 15 po (38,1 cm) 34-1/4 po (86,4 cm) à 35-1/4 po (89,5 cm) 24 po (61,0 cm)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

POINTS DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU D'EAU ET DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

VIKING FGIM5151 - POINTS DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU D'EAU ET DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE - 1

text_image Trou de vidange Flexible Modèle de pompe de 9,5 mm (D.I.) (inclus) Modèle par gravité de 15 mm (D.I.) x 22 mm (D.E.) (non inclus) Arrivée d'eau potable Raccord à compression de 6 mm 2-1/2 po (6,4 cm) 3-1/4 po (8,3 cm) 1-1/2 po (3,8 cm) Cordon d'alimentation 115 V 3-3/4 po (9,5 cm) 7-3/8 po (18,9 cm)

INFORMATIONS GÉNÉRALES

CIRCULATION D'AIR

La machine aspire l'air à température ambiante sur l'avant en bas à droite et expulse l'air chaud en bas à gauche. Si la circulation d'air est entravée, la machine ne pourra pas produire de glaçons.

Filtres et traitement

En général, il est toujours judicieux de filtrer l'eau. Un filtre à eau, à condition d'être du type adapté, peut éliminer les particules et le mauvais goût et les odeurs de l'eau. Certaines méthodes de traitement de l'eau pour solides dissous incluent l'osmose inverse et les polyphosphates.

VIKING FGIM5151 - Filtres et traitement - 1

text_image Évacuation d'air chaud Entrée d'air

Eau traitée par osmose inverse

Cette machine peut être livrée avec de l'eau traitée par osmose inverse, mais la conductivité de l'eau ne doit pas être inférieure à 10 microSiemens/cm. Un système d'osmose inverse doit inclure un post-traitement pour satisfaire l'agressivité potentielle de l'eau ainsi traitée. L'eau désionisée n'est pas recommandée.

Comme les adoucisseurs d'eau remplacent un minéral par un autre, il est possible que l'eau adoucie ne soit pas de meilleure qualité pour une utilisation avec les machines à glaçons. Si l'eau est très calcaire, l'eau adoucie peut donnera des glaçons mous et blancs qui collent les uns aux autres.

En cas de doute sur l'eau, contactez un spécialiste de l'eau locale pour qu'il vous recommande un traitement de l'eau.

PRÉSENTATION DE L'INSTALLATION

La machine à glaçons doit :

  • Être raccordée à l'eau potable froide.
  • Être raccordée à un trou de vidange.
  • Être branchée sur l'alimentation électrique correcte.
  • Être capable de faire circuler l'air par les bouches d'aération sur l'avant.

Remarque : N'ENCASTREZ PAS, car la porte ne doit pas être en retrait. La porte doit affleurer avec les armoires voisines, mais ne doit pas être en retrait.

PIÈCES D'INSTALLATION

Les pièces d'installation suivantes sont fournies avec la machine à glaçons :

2-Cache-charnières 2-Goupilles de butée de porte 1-Support de porte supérieur (gauche)
2-Cache-côtés de charnière 10-Vis à tôle #8 1-Support de porte inférieur (gauche)
2-Bouchons 2-Vis à métaux 8-32 1-Cache du bouton du panneau d'accès
2-Cache-ouvertures de charnière 4-Pieds de calage 2-Vis de garde-pieds noires

PANNEAU DE PORTE (ACCESSOIRE)

La machine à glaçons est fournie sans panneau de porte fini. Des panneaux de porte (accessoires) sont proposés, de même qu'un panneau sur mesure.

Fixation du panneau de porte (accessoire)

Remarque : Si le basculement de porte doit être changé, il faudra le faire avant la fixation du panneau.

Pour attacher un panneau de porte :

Le panneau sera fixé par 6 vis à tôle (fournies avec le panneau de porte) et

2 vis à métaux (fournies avec la machine à glaçons).

  1. Retirez le joint et gardez-le pour une utilisation ultérieure.
  2. Si le panneau de porte est en inox, enlevez le film de protection en plastique du panneau inox.
  3. Placez le panneau sur l'extérieur de la porte et fixez-le dessus à l'aide de deux vis à métaux, au centre gauche et au centre droit (derrière le joint de porte).
  4. Fixez le panneau à la porte en utilisant les 6 vis. Dans la zone des charnières, utilisez les trous de vis se trouvant sur l'extérieur.
  5. Placez les caches sur les charnières et fixez chaque cache à la porte à l'aide d'une vis.
  6. Insérez le bouchon sur la vis installée à l'étape 5 (fourni).
  7. Remettez le joint à sa position d'origine.

PANNEAU SUR MESURE

Un panneau en bois ou autre matériau sur mesure ne devant pas peser plus de 6,8 kg (15 lb) peut être attaché à la porte. La fixation se fait par le côté glaçons de la porte. Des trous se trouvent dans la porte à cet effet.

VIKING FGIM5151 - PANNEAU SUR MESURE - 1

text_image Bouchon Cache Joint

Pour créer et attacher un panneau sur mesure :

• Largeur de panneau : 14-7/8 po (37,9 cm)
• Hauteur de panneau : 30-5/16 po (77 cm)
- Épaisseur de panneau : 5/8 po (14,5 cm) à 3/4 po (1,9 cm)

  1. Mesurez la hauteur totale de l'ouverture de l'armoire où sera placée la machine à glaçons (du sol au bas du bord du comptoir).
  2. Déterminez l'espace nécessaire pour le garde-pieds (du bas de la porte au sol). Cette mesure peut être égale à celle du garde-pieds de l'armoire adjacente ou non.
  3. Soustrayez la mesure du garde-pieds de l'ouverture de l'armoire.
  4. Soustrayez 3 mm ou plus pour le dégagement entre le haut de la porte et le bas du bord du comptoir à partir de l'ouverture de la porte. C'est la longueur de porte maximum.
  5. Coupez le panneau à la bonne largeur.

  6. Coupez le panneau à la bonne longueur (espace de l'armoire - espace du garde-pieds - dégagement supérieur = longueur).

  7. Déterminez le haut du panneau.
  8. Marquez la position des trous en vous référant au dessin au verso de ces instructions. Le dessin suppose que le haut du panneau affleurera avec le haut de la porte. Mesurez les positions des trous à partir du haut du panneau.
  9. Percez des avant-trous pour vis à bois. Utilisez la butée de la perceuse pour éviter de percer au travers du panneau.
  10. Montez le panneau sur la porte à l'aide des vis à bois ou des vis de fixation du panneau fournies.

Remarque : Une fois installée, la hauteur de la machine à glaçons doit être ajustée pour positionner le haut de la porte à la hauteur de dégagement souhaitée.

DIMENSIONS DU PANNEAU SUR MESURE
VIKING FGIM5151 - PANNEAU SUR MESURE - 2

text_image NEAU SUR 13/16 po (2,4 cm) 6-25/32 po (17,7 cm) 13-9/16 po (34,4 cm) 8-1/4 po (20,9 cm) 4-1/8 po (10,5 cm) 13/32 po (1,3 cm) 14-11/16 po (37,3 cm) ø 1/8 po (3 mm) TYP. (10) 13-31/64 po (34,3 cm) 13/32 po (1,3 cm) 14-7/8 po (37,9 cm) 30-5/16 po (77,0 cm)

FIXATION DU PANNEAU DE PORTE

VIKING FGIM5151 - FIXATION DU PANNEAU DE PORTE - 1

text_image Utilisez le trou supérieur en haut Panneau de porte (accessoire) Joint Vis à métaux Bouchon Cache Utilisez le trou inférieur en bas

HANGEMENT DU SENS DE BASCULEMENT DE LA PORTE

La porte peut être attachée pour s'ouvrir avec les charnières à gauche ou à droite à l'aide des nouveaux supports expédiés en vrac dans le bac à glaçons. Conservez toutes les vis pour une utilisation ultérieure.

Pour changer de sens :

  1. Enlevez la vis intérieure qui fixe chaque charnière à l'armoire et desserrez la vis extérieure.
  2. Glissez les charnières sur le côté et enlevez la porte de l'armoire. Enlevez les vis extérieures desserrées à l'étape 1 des deux supports de charnière.
  3. Enlevez les deux vis qui fixent le panneau supérieur à l'arrière, tirez le panneau supérieur vers l'arrière et enlevez de l'armoire.
  4. Enlevez deux vis en haut du support de charnière de porte supérieure et soulevez pour sortir de l'armoire. Remplacez par le support de charnière de porte supérieure. Fixez-le à l'armoire à l'aide des vis d'origine.
  5. Remettez le panneau supérieur sur l'armoire et fixez à l'aide des vis d'origine.
  6. Enlevez le garde-pieds et le panneau de service avant.
  7. Enlevez les deux vis avant et les deux vis inférieures qui fixent le support de charnière de porte inférieure à l'armoire. Remplacez par le support de charnière de porte inférieure. Fixez-le à l'aide des vis d'origine.
  8. Enlevez la charnière supérieure et mettez-la du côté opposé de la porte, en bas. Fixez-la à l'aide des vis d'origine.
  9. Enlevez la charnière inférieure d'origine et mettez-la du côté opposé de la porte, en haut. Fixez-la à l'aide des vis d'origine. Remarque : Si le panneau de porte est attaché, il doit être enlevé pour donner accès aux vis de charnière.
  10. Installez une vis enlevée à l'étape 2 dans le trou extérieur des supports de porte supérieur et inférieur.
  11. Attachez la porte à l'armoire à l'aide des vis d'origine.
  12. Remettez le garde-pieds et le panneau de service avant à leur position d'origine et attachez à l'armoire à l'aide des vis d'origine.

BUTÉE DE PORTE

  • Dans certains cas, la porte peut s'ouvrir trop loin et abîmer les armoires adjacentes. Pour éviter cela, insérez une butée dans le trou prévu à cet effet dans les charnières supérieure et inférieure.
  • Insérez la goupille dans le trou jusqu'à ce que sa tête bute contre la charnière.

VIKING FGIM5151 - BUTÉE DE PORTE - 1

text_image Vis intérieure Vis extérieure

VIKING FGIM5151 - BUTÉE DE PORTE - 2

text_image Vis Support de porte supérieur

VIKING FGIM5151 - BUTÉE DE PORTE - 3

text_image Vis avant Vis inférieure Support de porte inférieur

VIKING FGIM5151 - BUTÉE DE PORTE - 4

text_image Insérez la goupille de la butée de porte

CACHE-CHARNIÈRES

Une fois les goupilles de charnière installées (s'il y a lieu) et le panneau de porte attaché, attachez les caches-charnières.

  1. Glissez le cache-charnière sur chaque charnière.
  2. Attachez le cache latéral sur la charnière en décollant le support qui se trouve sur l'adhésif avant de le placer sur le côté de la charnière.

Remarque : Si les charnières servent à fixer l'appareil sur l'armoire, N'UTILISEZ PAS les caches latéraux.

GARDE-PIEDS

Le garde-pieds est noir avec un cache en inox. Pour utiliser le cache en inox, aucune modification n'est nécessaire. Si vous préférez le noir, enlevez le cache en inox en enlevant les deux vis en inox. Remplacez par les vis noires fournies. N'ENLEVEZ PAS le cache en inox si la machine à glaçons est utilisée à l'extérieur.

REMARQUES SUR L'INSTALLATION

Installations encastrées : Si un sol fini doit être installé dans la zone après encastrement de la machine à glaçons, des cales de l'épaisseur prévue du sol devront être installées sous la machine pour qu'elle reste au même niveau que le nouveau sol prévu.

Installations sur une dalle : Utilisez un modèle à pompe et pompez l'eau jusqu'au point de vidange. Les modèles à pompe pomperont à 1 étage (3 m) de hauteur.

Installations dans un vide sanitaire ou un sous-sol : Des modèles à pompe ou vidange par gravité pourront être utilisés. S'il n'y a pas assez de place derrière la machine pour mettre un récipient à déchets/vidange, la conduite de vidange devra être sous le sol. Remarque : Lors d'une installation dans un coin, le basculement de la porte pourra être limité en raison du contact de la poignée avec le mur ou la face de l'armoire.

RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU ET AU TROU DE VIDANGE

Le tuyau d'arrivée d'eau recommandé est un tuyau en cuivre de 1/4 po (6 mm) de diamètre externe. Un tube en PVC renforcé ou flexible en inox peut également être utilisé. Installez un robinet d'arrêt facilement accessible entre l'arrivée d'eau et la machine. Ce robinet d'arrêt ne doit pas être installé derrière la machine.

Remarque : N'UTILISEZ PAS de robinets autoperceurs.

  1. Enlevez le panneau d'accès avant en enlevant la vis.
  2. Acheminez le tuyau par le trou droit à l'arrière jusqu'à l'arrivée du robinet électromagnétique d'arrivée d'eau.
  3. Installez un raccord à compression sur le tuyau et raccordez à l'arrivée du robinet électromagnétique (raccord dans le sac en tissu derrière le panneau d'accès).

VIDANGES

Il existe deux types de modèle de machine à glaçons : un qui vidange par gravité et un qui a une pompe de vidange interne.

Installation du tuyau de vidange du modèle à pompe de vidange

  1. Situez le flexible de vidange en plastique de 3/8 po (9,5 mm) fixé enroulé à l'arrière de la machine.

  2. Acheminez le flexible de vidange en plastique de l'arrière de la machine au point de raccord de vidange.

VIKING FGIM5151 - VIDANGES - 1

text_image Panneau d'accès de service Vis

REMARQUE IMPORTANTE : Un espace vide est souvent requis par les codes locaux entre le flexible de vidange de la machine à glaçons et le trou de vidange.

VIKING FGIM5151 - VIDANGES - 2

text_image Tuyau d'arrivée d'eau (fourni sur site) Flexible de vidange, acheminez au trou de vidange du bâtiment

Vue arrière, modèle à pompe de vidange

Installation du tuyau de vidange du modèle à vidange par gravité

ATTENTION

Les restrictions du système de vidange à la machine causeront la remontée d'eau dans le bac de stockage de glaçons et feront fondre les glaçons. La tubulure de vidange par gravité doit être éventée, ne pas être coudée et descendre doucement jusqu'au trou de vidange. Des espaces vides sont généralement requis par les codes locaux.

  1. Placez la machine à glaçons devant l'ouverture d'installation. Ajustez les pieds de calage à la hauteur approximative.
  2. Enlevez le panneau d'accès de service avant et le panneau arrière supérieur (si nécessaire).

Remarque : Si vous connectez un modèle à vidange par gravité et que le trou de vidange se trouve dans le sol sous le plateau conformément aux spécifications de préinstallation, suivez les étapes 3 à 5 pour vidanger la machine via le plateau. Sinon, passez à l'étape 6b.

  1. Retirez le collier de serrage et le coude cranté et enlevez le cache en plastique du plateau sous le flexible de vidange.
  2. Raccordez un connecteur cranté de 5/8 po (16 mm) droit jusqu'au flexible de vidange, en fixant par le collier de serrage enlevé à l'étape 4.
  3. Coupez une section de tubulure de 8 po (20 cm) de 5/8 po (16 mm) de diamètre interne x 7/8 po (22 mm) de diamètre externe en tygon (plastique transparent). Glissez une extrémité du flexible dans la sortie du connecteur cranté et fixez avec un collier de serrage. Laissez l'autre extrémité du flexible posée sur le plateau jusqu'à ce que la machine soit placée au-dessus du trou de vidange dans le sol.
  4. Acheminez le flexible de vidange. a) Insérez le flexible de vidange par le plateau jusque dans le trou de vidange dans le sol OU b) Acheminez le flexible de vidange par le trou gauche du panneau arrière gauche et connectez au coude cranté, puis fixez avec un collier de serrage.
  5. Réinstallez le panneau arrière supérieur (s'il a été enlevé à l'étape 2).
  6. Réinstallez le panneau d'accès de service. Calez la machine.

VIKING FGIM5151 - ATTENTION - 1

text_image Flexible de vidange Coude cranté Tuyau d'arrivée d'eau (fourni sur site) Flexible de vidange, acheminez jusqu'au trou de vidange du bâtiment

Vue arrière, modèle à vidange par gravité

VIKING FGIM5151 - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

RISQUE D'ÉLECTROCUTION

Suivez ces instructions, sinon il pourrait y avoir risque d'incendie ou d'électrocution.

La machine à glaçons est fournie avec un cordon d'alimentation. NE COUPEZ OU N'ENLEVEZ PAS la lame de terre de la fiche du cordon. N'UTILISEZ PAS de rallonge électrique. Suivez tous les codes. Branchez la machine sur son propre circuit 115 V, 15 A.

INSTALLATION FINALE

  1. Si la prise électrique de la machine à glaçons se trouve derrière la machine, branchez-la.
  2. Enclenchez les capuchons noirs par-dessus les pieds de calage.
  3. Placez la machine dans l'ouverture d'installation.
  4. Ouvrez l'arrivée d'eau. Assurez-vous que la machine à glaçons est branchée et sous tension.
  5. Glissez-la dans l'ouverture d'installation, en faisant attention aux raccordements d'arrivée d'eau et de vidange. NE COUDEZ PAS les flexibles!

  6. Versez quelques litres d'eau dans le bac de stockage des glaçons; sur les machines équipées d'une pompe de vidange, la pompe de vidange devrait démarrer et l'eau devrait s'évacuer. Vérifiez s'il n'y a pas de fuites.

  7. Remettez le panneau d'accès de service et insérez le cache sur le bouton du panneau d'accès (fourni).

  8. Calez la machine au besoin en tournant les pieds de calage pour la relever et dans le sens inverse pour la descendre.

VIKING FGIM5151 - INSTALLATION FINALE - 1

text_image Prise murale de terre

Alimentation avec fiche de terre à 3 lames

LISTE DE CONTRÔLE D'INSTALLATION

  1. La machine est-elle raccordée à la bonne arrivée d'eau?
  2. Avez-vous vérifié si l'arrivée d'eau ne fuit pas?
  3. La machine est-elle raccordée à un trou de vidange?
  4. La vidange a-t-elle été testée (débit et fuites)?
  5. La machine est-elle branchée sur la bonne alimentation électrique?
  6. La machine est-elle calée?
  7. Le matériel d'emballage a-t-il été enlevé de la machine?
  8. Le revêtement de porte a-t-il été installé?

SERVICE APRÈS-VENTE

Si un SAV s'impose, appelez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Viking. Vous pouvez obtenir les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche auprès de votre revendeur ou distributeur.

Tenez-vous prêt à fournir les informations suivantes.

  • Numéro de modèle
  • Numéro de série
  • Date d'achat
  • Nom du revendeur où vous avez fait l'achat

Décrivez clairement le problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées d'un centre de réparation agréé le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez la Viking Range, LLC au 1-888-(845-4641) ou écrivez à :

VIKING RANGE, LLC

PREFERRED SERVICE

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis

Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Le numéro de série et le numéro de modèle de votre machine à glaçons se trouvent dans le compartiment supérieur gauche.

VIKING FGIM5151 - SERVICE APRÈS-VENTE - 1

text_image Numéro de modèle et de série

Numéro de modèle Numéro de série

Date d'achat

Date d'installation

Nom du revendeur

Adresse

Si le dépannage exige l'installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées pour être sûr d'être couvert dans le cadre de la garantie.

CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Viking Range, LLC

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis (662) 455-1200

Pour des informations sur les produits, appelez le 1-888-(845-4641)

ou allez sur le site Web vikingrange.com

VIKING FGIM5151 - SERVICE APRÈS-VENTE - 2

Guía

de Instalación

VIKING FGIM5151 - de Instalación - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : FGIM5151

Catégorie : Machine à glaçons