MAKITA DGD800RTJ - Broyeur de végétaux

DGD800RTJ - Broyeur de végétaux MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGD800RTJ MAKITA au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DGD800RTJ - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Broyeur
Puissance 800 W
Vitesse à vide 0 - 18 000 tr/min
Capacité de broyage Jusqu'à 28 mm de diamètre
Poids 2,5 kg
Dimensions Longueur : 370 mm, Largeur : 140 mm, Hauteur : 120 mm
Utilisation Idéal pour le broyage de matériaux divers tels que le bois, les branches et les déchets de jardin.
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le broyeur après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser sous la pluie.
Accessoires inclus Malette de transport, lames de rechange
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DGD800RTJ MAKITA

Quel est le type de batterie utilisé par le Makita DGD800RTJ ?
Le Makita DGD800RTJ utilise une batterie Lithium-Ion de 18V.
Comment puis-je remplacer la batterie du broyeur ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez-la. Insérez ensuite la nouvelle batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Quel type de matériaux peut-on broyer avec le Makita DGD800RTJ ?
Le Makita DGD800RTJ est conçu pour broyer des matériaux tels que des branches, des feuilles et d'autres déchets de jardinage.
Quelle est la capacité de broyage du Makita DGD800RTJ ?
Le Makita DGD800RTJ peut broyer des branches d'un diamètre allant jusqu'à 40 mm.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Pour nettoyer le broyeur, débranchez-le et utilisez une brosse ou un outil similaire pour enlever les débris. Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le broyeur n'est pas bloqué par des débris.
Quelle est la durée de la garantie pour le Makita DGD800RTJ ?
Le Makita DGD800RTJ est généralement couvert par une garantie de 3 ans, sous réserve de conditions spécifiques.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le Makita DGD800RTJ ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès des revendeurs agréés Makita ou sur le site officiel de Makita.
Le Makita DGD800RTJ est-il facile à transporter ?
Oui, le Makita DGD800RTJ est conçu pour être léger et portable, ce qui facilite son transport dans le jardin.
Quels équipements de sécurité devrais-je utiliser lors de l'utilisation du broyeur ?
Il est recommandé de porter des lunettes de protection, des gants et des protections auditives lors de l'utilisation du Makita DGD800RTJ.

Questions des utilisateurs sur DGD800RTJ MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGD800RTJ - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGD800RTJ de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DGD800RTJ MAKITA

Meuleuse Droite Sans Fil

FRANÇAIS (Mode d'emploi original)

SPECIFICATIONS

ModèleDGD800
Capacité max. du mandrin 6,35 mm (1/4")
Meule sur tigeDiamètre max. meule 36 mm (1-7)/16"
Diamètre max. mandrin (tige) 6,35 mm (1/4")
Longueur max. mandrin (tige) 44 mm(1-3/4")
Vitesse nominale (RPM) 26 000 /min
Longueur totale 402 mm (15-3/4")
Poids net 1,7 kg (3,8 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs)
Tension nominale C.C. 18 V
Batterie standard BL1815N BL1830 / BL1840
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
  • Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003

GEA006-2

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

MISE EN GARDE Veuillez lore toutes les mises en garde de sécurité et toutes les instructions. L'ignorance des mises en garde et des instructions comporte un risque de chic electrique, d'incendie et/ou de blessure grave.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence future.

Le terme « outil électricque » qui figure dans les avertissements fait réference à un outil électricque branché sur une prise de courant (par un cordon d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

  1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombriées ou certains ouvrent grande la porte aux accidents.
  2. N'utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
  3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne s'approche pendant que vous utilisez un outil electrique. Vous risquez de perdre la maitrise de l'outil si vous attention est détournée.

Sécurité en matière d'électricité

  1. Les fiches d'outil électrique sont conçues pour s'adapter parfaitement aux prises de courant. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce

soit. N'utiliseaucunadaptateurdefiche surles outilselectriquesavec misea la terre.Enne modifiantpaslesficheset enlesinserant dansdes prisesde courant pourlesquelleselles onteteconquesyouredduirezles risquesdechocelectrique.

  1. Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateursurs, cusinieres et réfrigerateursurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.
  2. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
  3. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil electrique. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pieces en mouvement. Le risque de chic electrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommages ou enchevétrés.
  4. Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de chic electrique sont moindres lorsqu'un cordon concu pour l'extérieur est utilisé.
  5. Si vous doivent utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique.

Sécurité personnelle

  1. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. Evitez d'utiliser un outil electrique si vous estes fatigued ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un medicament. Un moment

d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure.

  1. Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.
  2. Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de transporter l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils ELECTriques avec le doigt sur l'interrupteur ou si vous les branchez alors que l'interrupteur est en position de marche.
  3. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant demettre l'outil sous tension. Tou te de laissée en place sur une piece rotative de l'outil électricque peut entraîner une blessure.
  4. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maitrise de l'outil dans les situations imprévues.
  5. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vousdezvez maintenant cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.
  6. Si des accessoires sont fournis pour raccorder un apparéil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière ajustate. L'utilisation d'un apparéil d'aspiration permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.

Utilisation et entretien des outils électriques

  1. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique ajustant suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique ajustat et respectez le régime pour lequel il a ete concu, il efectuera un travail deonneille qualite et de facon plus securitaire.
  2. N'utilise pas l'outil électrique s'il n'est pas possible demettre sa gachette en position de marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux représenté un danger et doit être réparé.
  3. Debranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

  4. Àpres l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laisses aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les Presents instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

  5. Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pieces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune piece n'est casseté et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  6. Maintenez les outils tranchants bien aiguises et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguises risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
  7. Utilisez l'outil electrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les Presents instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie

  1. Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifique par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur@aou pour un type donne de bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  2. N'utilisez un outil electrique qu'vec le bloc-piles conçu spécifique pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'ecart des objets métalliques tels que trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établier une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causeer des brûlures ou un incendie.
  4. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si le liquide penètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut cause des irritations ou des brûlures.

Réparation

  1. Faites réparer vous outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Le maintainen de la sureté de l'utilélectrique sera ainsi assure.
  2. Suívez les instructions de lubrication et de changement des accessoires.
  3. Maintenez les poignées de l'outil séches, propres et exemples d'huile ou deGRAisse. GEB124-1

CONSIGNES DE SECURITE POUR MEULEUSE DROITE SANS FIL

Consignes de sécurité générales pour le meulage :

  1. Cet outil électrique est conçu pour être utilisé comme meuleuse. Veuillez tire l'ensemble des consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications fournies pour cet outil. Il existe un risque de décharge électrique, d'accidie et/ou de blessure grave si toutes les instructions enumeratedes ci-dessous ne sont pas respectées.
  2. Il n'est pas recommendé d'utiliser cet outil électrique pour des opérations comme le ponçage, le brossage métallique, le polissage ou le découpage. Les opérations pour lesquelles l'outil n'a pas été concu peuvent générer une situation dangereuse et provoquer des blessures.
  3. N'utilise pas d'accessoire n'était pas concu et recommendé spécifique par le fabricant de l'outil. Meme si vous pouvez fixer l'accessoire à l'outil, cela ne garantit pas pour autant un fonctionnement sécuritaire.
  4. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale marquée sur l'outil. Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en morceau.
  5. Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doivent respecter la capacité nominale de votre outil électrique. Il est impossible de contrôler ajustement les accessoires d'une dimension inappropriée.
  6. La dimension de l'alésage des accessoires doit s'ajuster correctement au mandrin de l'outil électrique. Les accessoires ne correspondant pas à la fixation de l'outil fonctionneront en déséquilibre, ils vibreront de manière excessive et cela pourrait entraîner une perte de contrôle.
  7. Les accessoires montés sur un mandrin doivent être complètement insérés dans le mandrin ou le porte-outil. Si le mandrin n'est pas suffisamment bloqué et/ou si la meule dépasse trop, l'accessoire monté peut se desserrer et être éjecté si la vitesse est élevée.

  8. N'utilise pas un accessoire s'il est endommaged. Avant chaque utilisation, vérifie que les accessoires comme les meules abrasives ne sont pas ébréchés ou craquelés. Si un outil électrique ou un accessoire subit une chute, vérifie s'il n'a pas été endommaged ou installez un nouvel accessoire. ÀpRES avoir inspecté et installé un accessoire, faites en sorte que tout le monde (vous-même, les curieux) se trouve hors de portée de l'accessoire rotatif. Ensuite, faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale durant une minute. Généralement, si un accessoire est endommaged il se brisera durant ce test.

  9. Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité. Lorsque la situation le nécessite, portez un masque anti-poussière, un appeareil antibruit, des gants et un tablier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou ceux de l'ouvrage. L'appareil de protection des yeux doit être en mesure d'arrêter les débris projétés par toutes les opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'opération que vous effectuez. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut provoquer une perte de l'ouïe.
  10. Maintenez les curieux à une distance sécuritaire de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Il est possible que des fragments de l'ouvrage ou d'un accessoire brisé soient propulsés et provoquent des blessures hors de la zone immédiate de fonctionnement.
  11. Tenez uniquement l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un cablage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pieces métalliques à découvert de l'outil deviendraient également sous tension et risqueraient de transmettre une décharge à l'utilisateur.
  12. Tenez toujours fermement l'outil en main au démarrage. La réaction de couple du moteur lorsqu'il accélère peut provoquer une torsion de l'outil.
  13. Utilisez les dispositifs de serrage pour soutenir l'ouvrage chaque fois que cela est possible. Ne tenez jamais une petite pièce dans une main et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation. Serrer une petite pièce vous permet d'utiliser votre/vos main(s) pour contrôler l'outil. Les matérielles arrondis tels que les goupilles, les tuyaux ou les tubes ont tendance à s'enrouler lorsqu'ils sont découvertes et cela peut provoquer la torsion ou l'éjection de l'embout.

  14. Ne reposez jamais l'outil tant que l'accessoire n'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif pourrait s'agripper à la surface et rendre l'outil incontrolable.

  15. ÀpRES avoir changé les embouts ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de mandrin, le porte-outil ou tout autre dispositif de réglage sont serrés fermement. Des dispositifs de réglage desserrés peuvent se déplacer de manière imprévue provoquant une perte de contrôle, les composants rotatifs desserrés seront éjectés violemment.
  16. Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous le transportez. Un contact accidentel avec l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et entraîner l'accessoire vers votre corps.
  17. Nettoyez régulierement les fentes d'airation. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de métal fritte pourrait provoquer des dangers électriques.
  18. N'utilise pas l'outil électrique pres de matérielains inflammables. Les etincelles qui jailissent de l'outil risqueraient de faire prendre en feu ces matérieliaux.
  19. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant de réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autre réfrigerants fluids pourrait provoquer l'électrocution ou une décharge électrique.

Recul et averissements connexes

Le recul est une réaction brusque qui se produit lorsqu'un accessoire en rotation est accroché ou pince. Le pincement ou l'accrochage provoque un décrochage rapide de l'accessoire en rotation qui force l'outil électrique dans la direction opposée de rotation de l'accessoire.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par l'ouvrage, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut enter dans la surface du materiaiu et faire detacher la meule. La meule peut s'ejcter en direction de l'utilisateur ou au loin, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se casser dans de telles conditions.

Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes; on peut l'éviter ennant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous.

a) Tenez fermement l'outil electrique et placez voiture corps et vos bras de maniere à pouvoir résister à la force d'un recul eventuel. L'utilisateur est capable de maîtriser un recul s'il a pris les précautions adéquates.
b) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travailliez sur des coins, des bords pointus, etc. Évitez que l'accessoire ne rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les bords pointus ou les rebondissements ont tendance à générer un accrochage de l'accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un recul.

c) N'installez pas de lame de scie à denture. De telles lames provoquent féquement des reculs et des pertes de contrôle.
d) Insérez toujours l'embout dans le matériel dans la même direction que le bord du matériel (qui est la même direction que les copeaux rejets). L'insertion de l'outil dans la mauvaise direction peut provoquer le détachment de l'embout et placer l'outil dans la direction de cette insertion.

Consignes de sécurité particulières pour le meulage :

a) Utilizez seulement les types de meules recommandées pour votre outil électrique et seulement pour les applications recommandées.

Consignes de sécurité supplémentaire :

  1. L'outil est concu pour etre utilise avec des points de meule abrasive renforcés (meules a aiguiser) montes de façon permanente sur un mandrin lisse (tiges).
  2. Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la piece avant demettre l'outil sous tension.
  3. Avant d'utiliser l'outil sur la piece elle-même, laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien installée ou qu'elle est mal équilibrée.
  4. Utilisez la face spécifiée de la meule pour meuler.
  5. Prenez garde aux étincelles qui jaillissant. Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne jaillissant pas vers vous, vers une personne presente ou vers un matériel inflammable.
  6. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
  7. Ne touchez pas la piece immédiatement après l'utilisation ; elle peut être très chaude et brûler votre peau.
  8. Lisez les instructions du fabricant sur le montage correct et l'utilisation des meules. Manipuez et conservez les meules avec précaution.
  9. Vérifiez que la piece est correctement soutenue.
  10. Si le lieu de travail est extrémement chaud et humide, ou très pollué par de la poussière conductrice, utilisez un disjoncteur de court-circuit (30 mA) afin d'assurer que l'opérateur est protégé ajustement.
  11. N'utilise pas l'outil sur des matériaux contenant de l'amiate.

  12. Veillez à garder toujours une bonne assise. Assurez-vous que personne ne se trouve au-dessous de vous quand vous utilisez l'outil en situation élevée.

CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.

AAVERTISSEMENT:

NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil compte un risque de blessure grave.

USD301-2

Symboles

Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous.

v volts

courant continu

n vitesse nominale

.../min tours ou alternances par minute

r/min

ENC007-8

CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

POUR LA BATTERIE

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
  2. Ne demontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets metalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.

(3) Evitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits ou la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ C (122° F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
9. N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée.
10. Suivez la reglementation locale concernant la mise au rebut de la batterie.

CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.

Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie

  1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée.

Arrétez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.

  1. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.

La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

  1. Rechargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ C et 40^ C (50° F - 104° F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.
  2. Rechargez la batterie tous les six mois si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de verifier son fonctionnement.

Installation ou retrait de la batterie

MAKITA DGD800RTJ - Installation ou retrait de la batterie - 1

  1. Bouton
  2. Indicateur rouge
  3. Batterie

014130

ATTENTION:

  • Mettez toujours l'appareil hors tension avant d'installer ou de retarder la batterie.
    Tenez fermement l'outil et la batterie lors de l'installation ou du retrait de cette derniere. Sinon, l'outil et la batterie pouraient vous glisser des mains, ce qui risque d'endommager l'outil et la batterie, ou encore de provoquer des blessures.

Pour-retirer la batterie,faites-la glisser de l'util tout en faisant glisser le bouton se trouvant aI'avant.

Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquee dans le boitier, et glissez la batterie en place. Inserez-la a fond jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge situé sur le dessus du bouton, la batterie n'est pas complètement verrouillée.

ATTENTION:

  • Installez toujours la batterie à fond jusqu'à ce que vous ne puissiez plus voir l'indicateur rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et entraîner des blessures.
  • Ne forcez pas sur la batterie pour l'installer. Si la batterie ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.

Système de protection de la batterie

L'outil est équipé d'un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation du moteur pour augmenter la durée de vie de la batterie.

L'outil s'arrête automatiquement pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l'une des situations suivantes:

  • En surcharge :

L'outil est utilisé d'une manière entrainant une consommation anormale de courant.

Si une telle situation se presente, mettez l'outil hors tension et cessez l'application ayant provoqué la surcharge de l'outil. Mettez ensuite l'outil en position de marche pour le redémarrer. Si l'outil ne démarre pas, il y a surchauffe de la batterie. Si tel est le cas, laissez la batterie refroidir avant de remettre l'outil en marche.

Tension de la batterie faible :

La capacité restante de la batterie est trop faible pour que l'outil puisse fonctionner. Dans cette situation, retirez et rechargeze la batterie.

NOTE:

La protection de surchauffe fonctionne uniquement avec les batteries importante un repere en forme d'etoile.

MAKITA DGD800RTJ - NOTE: - 1
012128

  1. Etoile

Interrupteur

MAKITA DGD800RTJ - Interrupteur - 1
011466

  1. Interrupteur a glissiere

ATTENTION:

  • Avant d'instructor la batterie dans l'outil, vérifie toujours que l'interrupteur a glissière fonctionne correctement et qu'il revient en position "OFF" quand vous en relâchéz l'arrière.
    Pour rendre le travail de l'utiliseur plus comfortable lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut etreverrouillé en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur I'outil.

Pourmettre l'outil en marche,faites glisser l'interrupteur àglissierevers la positon d"I(ON)”.Pour uneutilisation continue,appuyez sur la partie avant de l'interrupteur a glissiere pour le verrouiller.

Pour arrêter l'outil, appuyez sur la partie arrrière de l'interrupteur à glissière, puis faites-le glisser vers la position d"O (OFF)".

Témoin d'indication à fonctions multiples

MAKITA DGD800RTJ - Témoin d'indication à fonctions multiples - 1

  1. Voyant lumineux

011472

Les témoins d'indication se trouvent en deux positions. Lorsque la batterie est insérée dans l'outil et que l'interrupteur à glissière est positionné sur "O (OFF) ", le témoin d'indication clignote rapidement pendant environ une seconde. S'il ne clignote pas, celui-ci ou la batterie est hors service.

Dispositif de protection contre la surcharge

Lorsque l'outil est soumis à une surcharge, le témoin d'indication s'allume. Le témoin s'éteint lorsque la charge diminue.

  • Si l'outil demeure soumis à une surcharge et que le témoin d'indication demeure allumé pendant environ deux secondes, l'outil s'arrête. Cela permet d'éviter que le moteur et les pièces qui lui sont liées ne subissant des dommages.

Le cas échéant, pour redémarrer l'outil, déplacez l'interrupteur à glissière sur la position "O" (arret) une fois pour ramenez-le sur la position "I" (marche).

- Signal de remplacement de la batterie

  • Lorsque l'autonomie restante de la batterie devient faible, le témoin d'indication s'allume pendant le fonctionnement indiquant qu'il est temps de changer la batterie.

-Fonction de prévention du redémarrage accidentel

  • L'outil ne démarre pas même si la batterie y est insérée et que l'interrupteur à glissière se trouve en position "I" (marche). Le tímoin clignote alors lentement pour indiquer que la fonction de prévention du redémarrage accidentel est activée.

  • Pourmettre l'outil en marche, glissez d'abord l'interrupteur à glissiere vers la position "O" (arret)puis glissez-le vers la position "I" (marche).

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant d'effectuer tout travail dessus.

Installation ou retrait de la meule sur tige

MAKITA DGD800RTJ - Installation ou retrait de la meule sur tige - 1

  1. Clé 13
  2. Meule sur tige
  3. Ecrou à collet
  4. Clé 13

011468

Desserrez l'écrou de mandrin et insérez-y la meule sur tige. Utilisez l'une des clés pour immobiliser l'arbre et l'autre pour serrer fermement l'écrou de mandrin.

La meule sur tige ne doit pas etre montee a plus de 8 mm (5/16") de I'ecrou de mandrin. Une trop grande distance peut entrainer des vibrations ou la cassure de I'arbre.

Pour-retirer la meule sur tige, suivez la procEDURE d'installation en sens inverse.

MAKITA DGD800RTJ - 011468 - 1

011469

ATTENTION:

  • Un cône de mandrin 1/4" est fourni en équipement standard. Utilisez un cône de mandrin 1/8" en option pour installer une meule sur tige à arbre 1/8".

UTILISATION

MAKITA DGD800RTJ - UTILISATION - 1

011478

Allumez l'outil sans que la meule sur tige ne soit en contact avec la piece et attendez que celle-ciatteigne sa

vitesse maximale. Puis appliquez delicatement la meules sur tige sur la piece. Pour obtenir une bonne finition, déplacez l'outil vers la gauche doucement.

ATTENTION:

  • N'applique qu'une légère pression sur l'outil. Une pression trop grande sur l'outil résultat en une piètre finition et entraînerait une surcharge du moteur.

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler.

Remplacement des charbons

MAKITA DGD800RTJ - Remplacement des charbons - 1
1. Trait de limite d'usure

001145

Retirez et vérifie régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'àu trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.

MAKITA DGD800RTJ - 001145 - 1
1. Couvercle de porte-charbon
2. Tournevis

011473

Insérez l'extrémité du tournevis à bout fendu dans l'entaille de l'outil et retirez le couvercle de porte-charbon en le soulevant.

MAKITA DGD800RTJ - 011473 - 1
1. Bouchon de porte-charbon
2. Tournevis

011474

Utilisez un tournevis pour retarder les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.

Remettez le couvercle de porte-charbon en place sur l'outil. Pour maintainir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.

Poignée latérale (accessoire optionnel)

MAKITA DGD800RTJ - Poignée latérale (accessoire optionnel) - 1
011467

MAKITA DGD800RTJ - Poignée latérale (accessoire optionnel) - 2
011470

Pour utiliser la poignée laterale, retirez le protecteur de caoutchouc, insérez la poignée laterale à fond dans le barillet de l'outil, et tournez-la jusqu'à l'angle désiré. Serrez ensuite la poignée fermement en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

ATTENTION:

  • Pour utiliser l'outil sans la poignée, installez toujours le protecteur de caoutchouc sur l'outil.
  • Lorsque vous installez le protecteur de caoutchouc, poussez-le toujours sur l'outil de manière à ce que la partie arrondie et en retrait du caoutchouc se trouve à proximé de l'interrupteur.

  • Meules sur tige
    Cone demandin (1 / 4^ ,1 / 8^ )

  • Écrou de mandrin
    ·Clé 13
  • Ensemble de poignée latérale
  • Chargeur et batterie authentiques Makita

NOTE:

  • Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays.

GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème qualconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le replacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.

Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:

des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:
des réparations s'imposent suite à une usure normale:
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
- l'outil a subi des modifications.

MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITE S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITE MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.

EN0006-1

ESPANOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DGD800RTJ

Catégorie : Broyeur de végétaux