BLACK & DECKER BCW201 - Ponceuse

BCW201 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCW201 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BCW201 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse à main
Marque Black & Decker
Modèle BCW201
Tension nominale 12 V CC
Vitesse à vide 0 - 550 tr/min
Angle d'oscillation 2,8°
Surface de base de ponçage 5078 mm²
Poids (avec batterie) 0,88 kg
Alimentation Bloc-piles rechargeable lithium-ion GoPak 2-en-1
Matériaux pouvant être poncés Bois, métal, plastiques, surfaces peintes
Usage prévu Domestique uniquement
Base de ponçage pivotable Oui (pour utiliser les coins non usés)
Port USB intégré Oui (pour recharger des appareils mobiles, jusqu'à 2,4 A)
Type de chargeur Chargeur USB (micro USB, non inclus)
Indicateur de charge de la batterie 4 voyants DEL
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux ; ne pas utiliser de solvants
Sécurité Double isolation ; porter une protection oculaire et un masque antipoussières
Pièces détachées et réparabilité Réparation uniquement par un centre agréé BLACK+DECKER ; utiliser des pièces de rechange identiques
Garantie 24 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - BCW201 BLACK & DECKER

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse BCW201 ?
Retirez le bloc d'alimentation. Placez la base de ponçage vers le haut, puis placez la feuille de papier abrasif sur la base, face abrasive vers le haut. La feuille se fixe par adhérence (système auto-agrippant).
Comment pivoter la base de ponçage ?
Retirez le bloc d'alimentation. Dévissez la vis qui maintient la base, pivotez la base pour utiliser un coin non usé, puis revissez fermement.
Comment charger le bloc-piles GoPak ?
Branchez le câble micro USB fourni dans le port micro USB du GoPak, puis branchez l'autre extrémité sur une alimentation USB (adaptateur secteur non inclus). Les voyants DEL indiquent la progression de la charge.
Puis-je utiliser la ponceuse pendant que le GoPak est en charge ?
Non, le GoPak ne peut pas être utilisé pour alimenter l'outil pendant sa charge. Il doit être déconnecté du chargeur avant utilisation.
Comment utiliser le port USB du GoPak pour recharger mon téléphone ?
Connectez le câble USB de votre appareil au port USB-A du GoPak (10). La recharge démarre automatiquement. Assurez-vous que le capuchon des bornes de l'outil est en place.
Que faire si le GoPak ne charge pas mon appareil USB ?
Vérifiez si le voyant DEL clignote en rouge : cela indique une température trop élevée ou trop basse. Laissez le GoPak revenir à température ambiante (entre 18°C et 24°C).
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre lors du ponçage ?
Portez toujours des lunettes de protection (ANSI Z87.1) et un masque antipoussières. Évitez de poncer de la peinture au plomb. Utilisez l'outil dans un endroit bien aéré et ne portez pas de vêtements amples.
Comment nettoyer la ponceuse BCW201 ?
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et un savon doux. N'utilisez jamais de solvants ni de produits chimiques agressifs. Ne plongez pas l'outil dans l'eau.
Où puis-je faire réparer ma ponceuse ?
Confiez la réparation à un centre de service agréé BLACK+DECKER. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. La liste des réparateurs est disponible sur www.2helpU.com.
Comment prolonger la durée de vie du bloc-piles ?
Rechargez le bloc-piles dès que possible après utilisation. Évitez de le décharger complètement. Stockez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.

Questions des utilisateurs sur BCW201 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCW201 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCW201 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BCW201 BLACK & DECKER

Votre ponceuse BLACK+DECKER BCW201 a ete concue pour poncer le bois, le metal, les plastiques et les surfaces peintes. Cet outil a ete concu pour l'usage domestique seulement.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils ELECTriques

BLACK & DECKER BCW201 - Avertissements de sécurité généraux pour les outils ELECTriques - 1

Avertissement! dire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave..

Conserver tous les averissements et toutes les directives pour un usage ultérieur

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1. Sécurité du lieu de travail

a. Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b. Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produit desétincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c. Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maitrise à l'utilisateur.

2. Sécurité en matière d'électricité

a. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre.

Le risque de chocolélectrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b. Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.
d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou enchevêtres augmentent les risques de chocoléctrique..
e. Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application.

L'utilisation d'une rallonge consue pour l'extérieur réduira les risques de chocolélectrique.

f. S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocolélectrique.

3. Sécurité personnelle

a. Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entrainer des blessures corporelles graves.
b. Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation déquipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures

antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c. Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d. Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e. Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f. S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g. Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4. Utilisation et entretien d'un outil électrique
a. Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.

b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectieux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectieux est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'était pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexplémentés.
e. Entretien des outils electriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils electriques mal entretenus.
f. S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à maitriser.
g. Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux presents des directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que cette pour laquelle il a été concu est dangereuse.
5. Utilisation et entretien du bloc-piles
a. Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un另一种 type de b loc-piles.

b. Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de cause des blessures ou un incendie.
c. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tener éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent étabir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d. En cas d'utilisation abusive, le liquide peut giclcer hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6. Réparation

a. Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra deMAINER une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

Règles de sécurité spécifiques pour les ponceuses

  • Saisir l'outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l'outil peut entraire en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pieces métalliques de l'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des secousses électriques.

Règles de sécurité supplémentaires pour les ponceuses Ponçage

Ponçage de peinture à base de plomb

IL N'EST PAS RECOMMANDÉ de puncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est difficile d'en maitriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les

enfants.

Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseilé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

Sécurité personnelle

  • Ne laisser:aucun enfant ni aucune femme enceinte entre dans la piece ou il y a ponçage de peinture jusqu'à ce que la piece soit nettoyée.
  • Toute personne entrant dans la pierce de travail devrait porter un masque ou un respirateur. L'utilisateur devrait en remplancer le filtrtre chaque jour ou des qu'il éprouve de la difficulté à respirer.
    Note: Il faut seulement utiliser des masques concus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas concus à cet effet. Consulter le quincaillier pour désirir le masque approprié.
    IL EST DECONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pierce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L'utiliseur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pierce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

Protection de l'environnement

  • Il faut enlever la peinture de manière à produit un minimum de poussière.
  • Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale de 4 mils.
  • Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pierce de travail.

Nettoyage et déchets

  • Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la piece de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer féquement le filtré de l'aspirateur.
  • Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenantsétanches à placer avec les ordures menagères pour l'enlevement. Tener les enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.
  • Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

Consigne de sécurité supplémentaire

BLACK & DECKER BCW201 - Consigne de sécurité supplémentaire - 1

Avertissement: porter SYTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes

de protection. Utiliser aussi un masque
antipoussières si la découverte doit en
produire beaucoup. PORTER
SYSTEMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CPA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
- Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

BLACK & DECKER BCW201 - Consigne de sécurité supplémentaire - 2

Avertissement: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussières contenant

des produits chimiques reconnus par l'Etat californien pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouv:

  • Le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et

  • L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière PENÉTRER dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

BLACK & DECKER BCW201 - Consigne de sécurité supplémentaire - 3

Avertissement: cet outil peut produit et/ou repandre de la poussière susceptible de cause des dommages sérieux et permanents

au système respiratoire. Utiliser systématiquement un apparéil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

BLACK & DECKER BCW201 - Consigne de sécurité supplémentaire - 4

Avertissement: pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle ajustée homologuee ANSI S12.6

(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuity auditive.

BLACK & DECKER BCW201 - Consigne de sécurité supplémentaire - 5

Attention: après utilisation, ranger l'outil sur son cote, sur une surface stable, la où il ne pourra ni faire trèbucher ni faire chuter quelqu'un.

Certsains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

  • Prendre des précautions à proximité des évets, car ils cachent des pieces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles. Si l'utilisation d'une

rallonge est absolument nécessaire à l'extérieur, utiliser une rallonge ajusté pour l'extérieur. Utiliser un cordon ajusté pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.

Étiquettes sur l'outil

L'étiquette apposée sur votre outil peut afficher les symboles suivants :

BLACK & DECKER BCW201 - Étiquettes sur l'outil - 1

Attention! Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

BLACK & DECKER BCW201 - Étiquettes sur l'outil - 2

Le chargeur doit etre utilise uniquely à l'intérieur.

BLACK & DECKER BCW201 - Étiquettes sur l'outil - 3

Avant d'utiliser cette machine lisez attentivement la totalité de ce manuel.

Position du code de la date

Le code de la date qui comporte également l'année de fabrication est imprimé sur le boîtier.

Exemple: 2017 XX JN Année de fabrication

Sécurité électrique

BLACK & DECKER BCW201 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé; il n'y a donc pas besoin de faire une mise à la terre. Vérifiez si la

tension de l'alimentation électrique est compatible avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une fiche électrique normale.

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé ou défectieux il doit être réparé par le fabriquant ou un répartateur BLACK+DECKER/agréé afin d'eviter tout risque d'accident.

Blocspiles

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles, dire les consignes de sécurité ci-après puis

suivre la procEDURE de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numero de catalogue et la tension.

Lire toutes les consignes Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

BLACK & DECKER BCW201 - Lire toutes les consignes   Consignes importantes de sécurité   les blocs-piles - 1

Avertissement: lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions du bloc-piles et de l'outil electrique. Ne pas suivre

lesavertissements et les instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ouPTRirer le cable de chargement du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • NE JAMAIS forcer le bloc-piles à s'insérer dans le cable ou l'outil. NE PAS modifier le bloc-piles de chaque façon que ce soit puisque cela peut cause des blessures corporelles.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreprises ou utilise l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40^ (104 °F) ( comme dans des hangars ou des batiments métalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreprises les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

Remarque: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait exploser et causeur un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins medicaux s'averaient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liques et de sels de lithium.

  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causeir une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individual à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

BLACK & DECKER BCW201 - Lire toutes les consignes   Consignes importantes de sécurité   les blocs-piles - 2

Avertissement: risques de brûlure.
Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

BLACK & DECKER BCW201 - Lire toutes les consignes   Consignes importantes de sécurité   les blocs-piles - 3

Avertissement: risques d'incendie.
Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitier du bloc-piles est

fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de chaque façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

Avertissement : les blocs-piles ne devraient pas etre entreprises complètement

décharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Le sceau SRPRC

Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure

BLACK & DECKER BCW201 - Le sceau SRPRC - 1

metallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régles par BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec BLACK+DECKER et autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez vous détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.

SRPRC® est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65°F à 75°F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5°C (+40°F) ou supérieure à +40°C (+104°F). C'est important pour prévenir tout dommage séieux au bloc-piles.

  2. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
    a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
    b. Vérifier que la prise n'est pas contrôleé par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on estint les lumières.
    c. Déplacez l'adaptateur d'alimentation et le batterie dans un endroit où température de l'air ambient est d'environ 18^ à 24^ (65^ à 75^) ;
    d. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l'outil, le bloc-piles et le cable USB dans votre centre de services local.

  3. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant. NE PAS CONTINUER a l'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement décharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.

Transportation

BLACK & DECKER BCW201 - Transportation - 1

Avertissement: risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles poursaient entraîr, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commercés ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et

isolées de tout matériel pouvant entre en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

BLACK & DECKER BCW201 - Transportation - 2

Attention: le capuchon du bloc d'alimentation GoPak doit etre utiliser lorsque le bloc d'alimentation n'est pas connecte a un outil electrique. Le capuchon de transport est destiné à etre utiliser lorsque le bloc d'alimentation n'est pas connecte a I'outil.Retirez le capuchon avant de placer le bloc d'alimentation dans I'outil.

Exigences de la FCC pour tous les apparèils numériques

Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des régles de la FCC et aux normes exemplés de licence RSS d'Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti à ces deux conditions :

  1. Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et
  2. Cet apparéil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable.

Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut entrainer l'annulation du droit accordé à l'utilisateur d'opérer l'appareil.

Cette imprimante a ete testee et est conforme aux limites des appareils numériques de classe B, en vertu de la Partie 15 des regles de la FCC. Ces limites sont prevues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage prejudiceciable dans une installation residentielle. Cet equipement generne, utilise et peut emetre de I'energie de radiofrequences et, s'il n'est pas installed conformement aux instructions, peut causer du brouillage prejudiceciable aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que le brouillage ne se produira pas durant une installation particuliere. Si cet equipement cause un brouillage prejudiceciable a la reception de la radio ou de la television, qui peut etre déterminé en allumant et en eigneant l'equipement, nous encourageons l'utilisateur a corriger le brouillage par une des mesures suivantes:

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consultez le détaillant ou un technicien en radio/television experimenté pour de l'aide.

CANICES-3(B)/NMB-3(B)

Demarrer

  • Le micro port USB 6 sur le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER peut seulement etre utilisé pour le chargement de GoPak.
  • Le port A USB 10 du bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER peut seulement être utilisé pour alimenter les appareils USB (telephone/tablette/MP3/ordinateur vestimentaire/periphérique de jeu/etc.).

BLACK & DECKER BCW201 - Demarrer - 1
Fig.B

Chargement du bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER (Fig. C, D)

BLACK & DECKER BCW201 - Demarrer - 2

Avertissement: ne jamais tenter de charger le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER à l'aide des terminaux de l'outil sur le GoPak.

BLACK & DECKER BCW201 - Demarrer - 3

Avertissement: vous devez seulement charger le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER à l'aide des ports

USV concus pour le chargement d'appareils haute performance. Le GoPak peut laisser passer plus de courant qu'acceptable avec

les ancients ports USB. Un message d'erreur peut s'afficher sur votre ordinateur si celui-ci est utilisé pour charger le GoPak.

  1. Branchez le cable micro USB (comprise) 7 dans une alimentation USB (non comprise).
  2. Branchez la fiche micro USB du cordon de votre chargeur dans le port micro USB GoPak 6.
  3. Au fur et à mesure que le GoPak se charge, l'etat des voyants DEL du chargement s'allumera. Les voyants DEL allumés indiquent l'etat de chargement du bloc. Le clignotement des voyageurs DEL indique le niveau de chargement suivant en cours. Le bouton de l'ariat de chargement 8 est désactivé seulement durant le chargement.
  4. La fin du chargement est indiquée par tous les quatre voyants DEL qui s'éteignent. Appuyer sur le bouton indicateur de l'état de chargement 8 allumera tous les quatre voyants DEL. Le bloc d'alimentation est complètement charge et peut être utilisé à ce moment ou laissé sur le chargeur..
  5. Rechargez le bloc d'alimentation des que possible après utiliseation ou la durée de vie du bloc d'alimentation peut diminuer ennormément. Une durée de vie du bloc d'alimentation plus longue, ne pas le décharger complètement. Il est recommendé que le bloc d'alimentation soit rechargé après chaque utilisation.

BLACK & DECKER BCW201 - Demarrer - 4
Fig. C

Indicateur de I'etat du chargement (Fig. D)

Le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER est muni d'un bouton indicateur d'etat de chargement 8 avec quatre afficheurs DEL.

L'indicateur d'etat de chargement est une indication des niveaux approximatifs du chargement restant dans le bloc d'alimentation selon les indicateurs suivants:

4567891011
+++++---
+++++---
+++++---
+++++---

Pour actionner l'indicateur de I'etat de chargement, appuyez sur le bouton indicateur d'etat de chargement. Une combinaison des quatre voyants DEL s'allumera designant le niveau de charge-ment restant. Lorsque le niveau de charge-ment dans le bloc d'alimentation est inférieur à limite utilisable, les voyants DEL indicateurs de I'etat de chargement ne s'allumeront pas ou levoyant DEL du bas clignotera.

Remarque: Les voyants DEL de l'etat de chargement s'afficheront seulement une fois que vous appuyez sur le bouton de l'etat de chargement.

BLACK & DECKER BCW201 - Indicateur de I'etat du chargement (Fig. D) - 1
Fig. D

  • Appuyez sur le bouton de l'etat de chargement en tout temps pour afficher le niveau de chargement restant.

Remarque: L'indicateur de l'état de chargement est seulement une indication du chargement restant sur le bloc d'alimentation. Il n'indique pas le fonctionnement de l'outil et peut varier selon les composantes du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

Remarque: Le capuchon du bloc d'alimentation GoPak doit etre utiliser lorsque le bloc d'alimentation n'est pas connecte a un outil electrique. Le capuchon de transport est destiné a etre utiliser lorsque le bloc d'alimentation n'est pas connecte a l'outil. Retirez le capuchon avant de placer le bloc d'alimentation dans l'outil.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR

DESCRIPTION (Fig. A)

BLACK & DECKER BCW201 - DESCRIPTION (Fig. A) - 1

Assemblage et ajustements

BLACK & DECKER BCW201 - Assemblage et ajustements - 1

Avertissement: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retarder le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever

ou d'insteller tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Capuchon des terminaux de l'outil GoPak (Fig. E)

Un stockage du bloc-pile et un capuchon de transport 9 sont destinés à être utilisés lorsque le bloc-pile n'est pas connecté à

l'outil. Retirez le capuchon comme illustré dans la Figure E avant de placer le bloc-pile sur l'outil.

BLACK & DECKER BCW201 - Capuchon des terminaux de l'outil GoPak (Fig. E) - 1
Fig. E

Utilisation

BLACK & DECKER BCW201 - Utilisation - 1

Avertissement: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil etPTRirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'inclaller tout accessoire. Un

démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Installer et retirer le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak dans un outil electrique (Fig. F)

BLACK & DECKER BCW201 - Installer et retirer le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak dans un outil electrique (Fig. F) - 1

Avertissement: retirez tout cable USB connecté du bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER avant de connecter le GoPak à un outil compatible..

  1. Retirez le capuchon des terminaux s'il est installé sur le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER.
  2. Pour alimenter un outil electrique 12 V MAX* GoPak compatible, alignez les terminaux de l'outil sur le pied de l'outil avec le fentes des terminaux 4 sur le bloc d'alimentation comme illustré dans la Fig. F.

Note: L'indicateur de l'état du chargement fera face à l'arrière de l'outil et les ports USB feront face à l'avant. La flèche sur le bloc d'alimentation s'alignera avec la flèche sur l'outil comme illustré dans la Fig. F.

  1. Enclenchez le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER dans le pied de l'outil. La flèche 13 sur le bloc d'alimentation s'alignera avec la flèche sur l'outil 14. Assurez-vous que le blocd'alimentation est bien place et

enticipationverrouilléen placeavant l'utilisation.

  1. Pour-retirer le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER de l'outil, appuyez sur les deux boutons de libération du bloc d'alimentation 5 situé sur l'outil et retirez le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER de l'outil.

Remarque: Les ports USB du bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER sont désactivés lorsque vous appuyez sur la gachette.

BLACK & DECKER BCW201 - Installer et retirer le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak dans un outil electrique (Fig. F) - 2

Utiliser le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak pour charger votre apparéil USB (Fig. G)

  1. Branchez l'extrémité A USB du cable de votre apparéil spécifique 11 dans le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER 10 et l'autre extrémité du cable dans un apparéil compatible (telephone/tablette/MP3/ordinateur vestimentaire/periphérique de jeu/etc.). La recharge démarrera automatiquement.

BLACK & DECKER BCW201 - Utiliser le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak pour charger votre apparéil USB (Fig. G) - 1

Fonctionnement

Le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER peut alimenter vos outils 12 V MAX* GoPak de BLACK+DECKER ou alimenter/charger vos apparecs mobiles. Le boitant du bloc d'alimentation mince et compact est concu pour la portabilité.

  • Entrée de chargement GoPak : jusqu'à 2,4A**
  • Puissance de sortie GoPak : jusqu'à 2.4A
    * Le taux réel de chargement à l'entrée dépend de l'adaptateur d'alimentation (non compris).
    *Le taux de sortie réel dépend de l'appareil.

Port d'alimentation USB

Le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER est muni d'un port d'alimentation A USB. Il offre jusqu'à 2,4 A de courant total.

Remarque: Le courant fourni à l'appareil dépend du type d'appareil et du cable choisis par l'utilisateur.

BLACK & DECKER BCW201 - Port d'alimentation USB - 1

Avertissement: assurez-vous que la capuchon est fixé de façon sécuritaire au bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER lorsque vous l'utilisez pour

alimenter/chargerVoteappareil.

  • Installez le capuchon sur les terminaux de l'outil.
  • Le chargement de l'appareil du cable USB commencera automatiquement lorsqu'el'appareil est connecté.
    Pour arreter le chargeur, debrancher le cable USB.

Position correcte des mains (Fig. H)

BLACK & DECKER BCW201 - Position correcte des mains (Fig. H) - 1

Avertissement: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTEMMATIQUEMENT la position des mains illustrée..

BLACK & DECKER BCW201 - Position correcte des mains (Fig. H) - 2

Avertissement: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintainir SYSTEMMATIQUEMENT l'outil

fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains ajuste nécessite une main sur la poignee principale 2.

Remarque: Ne pas laisser vos doigs sur la base de ponçage durant l'utilisation. Ne pas poser les doigs sur la plaquette pendant l'utilisation. Déplacer la ponceuse en large mouvement de va-et-vient en laissant l'outil faire le travail. Il suffit d'exercer une pression légère pour poncer, polir ou frottier. Toute pression excessive ralentira l'outil et produit des résultats médiocres. Vérifier le travail souvent, l'outil est capable de retarder rapidement des quantités importantes de matériel.rapidly

BLACK & DECKER BCW201 - Position correcte des mains (Fig. H) - 3
Fig. H

BLACK & DECKER BCW201 - Position correcte des mains (Fig. H) - 4

Avertissement: risques de chocs électriques. Cet outil ne doit enaucun cas estreutiliseaproximete d'eau.

BLACK & DECKER BCW201 - Position correcte des mains (Fig. H) - 5

Attention: pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêté l'outil etPTRirer son bloc-piles avant

tout réglage ou avant de retarder ou installer toute piece ou tout accessoire..

Mise en marche et arrêt

  1. Pourmettre l'outil en MARCHE,pousse l'interrupteur marche/arrêt 1 sur la position avant I.

  2. Pour ARRÊTER l'outil, poussez l'interrupteur marche/arrêt 1 sur la position arrrière O.

Avertissement: retirez le bloc d'alimentation lorsque vous installez ou retirez la feuille de papier abrasif.

  1. Maintenez l'outil avec la base abrasive dirigeée vers le haut.
  2. Placez la feuille de papier abrasif 12 sur la base de ponçage avec la face abrasive vers le haut.

BLACK & DECKER BCW201 - Mise en marche et arrêt - 1

Pivoter la base de ponçage (Fig. J)

BLACK & DECKER BCW201 - Pivoter la base de ponçage (Fig. J) - 1

Avertissement: retirez le bloc d'alimentation lorsque vous installez ou retirez la base de ponçage.

La base de ponçage 3 peut être pivotée si un coin devient use.

  1. Tenez l'outil avec la base de ponçage vers le haut.
  2. Dévissez la vis qui maintain la base de ponçage à la ponceuse.
  3. Pivotez la base de ponçage afin que le coin non usé soit à l'avant. Assurez-vous que la base de ponçage est bien placée..
  4. Sécurise la base de ponçage en insérant et en serrer la vis.

BLACK & DECKER BCW201 - Pivoter la base de ponçage (Fig. J) - 2
Fig.J

Conseils pour un usage optimum

BLACK & DECKER BCW201 - Conseils pour un usage optimum - 1

Avertissement: laisser l'outil fonctionner à son propre rythme. Ne pas le forcer.

  • Ne pas placer les mains sur les orifices d'aération.
  • Ne pas exercer de pression excessive sur l'outil.
  • Vérifier régulierement la condition du papier abrasif. Le changer le cas échéant.
  • Poner systématique dans le fil du bois.
    Pour poncer des couches fraiches de peinture avant d'en appliquer une nouvelle, utiliser un grain extra fin.
    Pour poncer des surfaces tres inegales ou pour retirer des couches de peinture, utiliser un gros grain. Pour toute autre surface, commencer avec un grain moyen. Dans tous les cas, passer graduallement a un grain plus fin pour un fini lisse.

Maintenance

BLACK & DECKER BCW201 - Maintenance - 1

Avertissement: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retarder le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'informer tout accessoire. Un

démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Important: Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pieces de rechange identiques.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BCW201 - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.

Si vous decide de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

BLACK & DECKER BCW201 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à

nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire lademande de matières premières.

Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.

BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuilles returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartarateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répartateurs agrésés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Nettoyage

BLACK & DECKER BCW201 - Nettoyage - 1

Warning: ne jamais utiliser des solvants ou

d'autres produits chimiques rudes pour le nettoyage des pieces non métalliques de l'outil ou le bloc d'alimentation. Ces produits chimiques peuvent affaibrir les matériaux plastiques utilisés dans ces pieces. Utilisez un linge trempe seulement dans de l'eau et un savon doux. Ne jamais laisser tout liquide entra r à l'intérieur de l'outil ou du bloc d'alimentation, ne jamais immerger toutepiece de l'outil ou du bloc d'alimentation dans un liquide.

Remarque: Retirez l'outil et les deux cables USB du GoPak avant de nettoyer.

Utilisez seulement un savon doux et un linge humide pour nettoyer l'outil ou l'alimentation électrique. De nombreux nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager considérablement le plastique. De plus, ne pas utiliser de l'essence, de la térébenthine, du vernis ou du diluant, des liquides de nettoyage à sec ou des produitssemblables.

DéPANNAGE

  1. Le GoPak n'alimente pas ou ne charge pas votre apparéil.
    a. Levoyant DEL le plus pres du bouton de I'etat de chargement clignote en rouge lorsque vous essayez la fonctionnalité USB.
  2. La température du GoPak est trop chaude ou trop froide. Laissez le GoPak se refroidir ou se réchauffer.
  3. Le GoPak n'alimente pas votre outil compatible.
  4. Essayez de charger le bloc d'alimentation. Si levoyant DEL ne s'allume pas, consultez le numero 1 dans Dépannage.

Réparations

Le bloc d'alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER n'est pas réparable.

Avertissement: pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine BLACK+DECKER ou un centre de réparation/agreee BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Caracteristiques techniques

TC 12
Tension VDC 12
Vitesse à videMin-1 0-550
Angle oscillant° 2.8
Surface de base de ponçageMin² 5078
Poids kg (avec batterie 0.88)0.63

Garantie

BLACK+DECKER you assure la qualite de ses produits et vous offre une garantie tres etendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer a vos droits legaux.

Si un produit BLACK+DECKER s'avere défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassetés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:

  • Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
  • Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
  • Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
  • Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Ha3haeHne

Baasa shnfoBaIbHaMaIina BAIC+DECKERTBCW201 npedha3HaueHa nla shnfoBaHna DepeBHHbIX, MeTaNueCKnx, nlaCTKOBbIX n OKpaWeHHbIX NOBepxHOCTe. DaHbIn INCTpyMeHT npedHa3HaueH TOJIbKO dNcNoIb3OBAHn HnpoceCCNOHaIbHbIMn IOnb3OBATeJAMn.

06uine npabnla 6e3onacnoctn npn pa6oTe c 3JeKtpoHnCtpyMeHTamn

BLACK & DECKER BCW201 - 06uine npabnla 6e3onacnoctn npn pa6oTe c 3JeKtpoHnCtpyMeHTamn - 1

BHMMaHHe! BHMaTeIbHo IpoTuTe BCE
HnCTpyKcNIO 6e3ONaCHOCTN pyKOBoCTBO NO
3KcNnyatauH. Heco6nIoJeHne BceX
nepeuCJIeHHbIX Hnke IpabUN 6e3ONaCHOCTN n
HnCTpyKcNMOKeT npUBeCTN K nopAkeHIO
3JIeKTpueckM TOkOM, BO3HKnHOBeHIO NOJapa
n/nnn NOnyehnIO TjKJeIoT TaPBMbl.

CoxpaHnte Bce mHCTpyKcunn no 6e3oNaChOCTn n pyKOBoDCTBO nO 3KcNpyaTaun nIy nx daNbHeJWeRo MCNoBb3OBaHn

TepMN《3NeKtpOnHCTpyMeHT》BO BCex npNBeDeHHbIX HnKe yKa3aHnJx OTHCNTcK BaWemy cTeBOMy (c Ka6eJem) nIi aKKymyIaTOPHOmy (6ecnpoBOHOMy) 3NeKtpOnHCTpyMeHTy.

  1. Be30anachoctb pa6oeryo mecta
    a. Codepxnte pa6ooye MeCTO B uHCTOTE n o6ecneybTe xopo7ee ocBeuHne. IIOXoe OCBeUeHne nn 6ecnpaOK Ha pa6oeyMeCTe MoKet pINBecTu K HeCuaCTHomy cIyau.
    b. He nCnONb3yIte 3eKTPoHnCTpyMeHTbl, ecnn eCTb OaCHOCTb BO3rOpaHnue nn B3pblBa, HApPIMep, B6nnN IerKO BocPiMaHeHouXcR JnIKoCTeR, Ra3OB nn Nbln. B npoece pa60Tb 3eKTPoHnCTpyMeHTbl CO3dAOT NCKPOBbIe pa3prAbI, KOTOpBle MOrTy BOCPiMaEHNTbl Nbln IIN rOpIOue napbl.
    c.BoBpempa60bC3JIeKtpoHnHCTpyMeHTOM He npDnyckaIte 6JIN3KO DeTeENNIOCTOpOHnX NlUc. OTBLeueHHe BnImaHm MoKeT BbI3BaTb y Bac nOTepIO KOHTPOJIHaPa6OuHM IpOucecom.
  2. ΝηεκτροδεθαπaCHOCTb
    a. BnIka ka6eJna 3neKtpoHnCTpyMeHTa DOJIkHa COOTBETCTBOBaTb wTeNCelbHOJ pO3eTKe. Hn B KOem Cnyuae He BnDOJN3MeHnTe BnIKy 3neKtpnueckoro Ka6eJr. He nCNoIb3yIte coEduHnTeIbHbIe WTeNCen-HepeXoHNiK, eCN B CnIOBOM Ka6eJe 3neKtpoHnCTpyMeHTa eCTb npOBd 3a3EmHeHn. NcNoIb3OBaHnE opuHaHbHOB BnIKn Ka6eJn COOTBETCTByUoJe en wTeNCelbHOJ pO3eTKu yMeHb7aet pNCK nopaxHeJNA 3neKtpuYeCKm TOKOM.
    b.Bo Bpempa60TbC 3neKtpoHnCTpyMeHTOM 36eraaTe H3NueCKoro KOHTaKaTc 3a3eMJIHHbIMo6beKTAM, TaKIMn KaK Tpy6OpOBOdbI, paHaTOpbl

OTONJIeHnJ3JIeKTPoPNIbI IN XOJOnNbHnKn.PuCK NopaxKeHn 3JIeKTPpuCecknM TOKOM yBeJIuNBAeTcA, ecIn BaSe TeNo 3a3EmHeo.

c.He nCnObl3yIte 3JektpoHnCTpymeHT NOd DOxDEm NIN BO BnaxHOI CpeJe. IOnaJaHne BObl B 3JektpoHnCTpymeHT yBEnuHnaeT pNCK nopaxHeHn EJIekTpuecknM TOKOM.
d. BepeXHo 6oPaUaITeCb C 3JeKTPnueckm Ka6eIem. Hn B Koem Cnyae He nCNoB3yIte Ka6eIb dIe nepeHocKn 3JeKTPoINHCTpyMeHTa IIN DnA BbITARuBaHNr erO BUNKN I3 7tencBHO p03eTKn. He npDBepraIte 3JeKTPnueckn Ka6eJIb BO3DeIcTBIO BBICOKNX TemNepaTpy N CMA3OHyBIX BeIeCTB; DePKeNTe erO B CTopoHE OT OCTpbIX KpOMOK IN DBNkUxxCr aCTeH. NobpeXdEHHbI INI 3aNYtaHbI Ka6eJIb yBENuYBaET PnCK NopaxHeNIA 3JeKTPnueckm TOKOM.
e. Ppi pa6oTe c 3neKtpOnHCTpyMeHTOM Ha OTkpBtOM BO3dyxe NcNoIb3yInTe yDnHInTeIbHbI Ka6eIb, npEHa3NaueHHbI dJa HapxKnbIX pa60T. NcNoIb3ObaHHe Ka6eIa, ppiroJHO dJa pa6oTbHa OTkpBtOM BO3dyXe, CnHexaET PnCK nopaxEHn IJIeKTPnueckm TokOM.
f. Pn Heo6xOIMOCn pa60Tb 3NeKTPoHnCTpyMeHTOM BO BnaXHOI CpeDe NcNoB3yIe NTocHnK PtTaHHa, 6OpuyoBaHHb BblKIOUaTeJem KOpOTKO 3AmbKaHnHa Ha 3emlIO (BK33).NcNoB3OBaHne BK33 CHnJaET pNCK nopAkeHn 3NeKTPuYeCKm TOKOM.
3. Linyhaj 6e30nachoctb
a. Пи pa60Te c элкtpoHCTpyMeHTamn 6ydbTe BHNMaTeNbHbI, cIeInte 3a Tem, yTo Bbl DeIaeTe, n pyKOBoDCTByuTEc b 3dpaBBIM CmblcIOM. He IcNoIb3yIte 3eKtpoHCTpyMeHT, ecII N Bbl yctaII, a TaKKe HaxOJaCb NOD DeIeCTBnE MAnKOrOJI nn IOHnJiaUoiX peakunJekapCTBeHHbIX npenapatOB n dpyrux cpeCTB. ManeJwaar HeocTopoXHocTb npi pa60Te c 3eKtpoHCTpyMeHTamn MoKet npuBeCTN K cepb3HO TpaBme.
b. Ppi pa60te nCNoB3yUte CpeDCTBa HnDnBnDyalbHOJ 3aunTbI. Bcerda HaedeBaJte 3aunTHbIe OUKN. CBoeBpeMeHHoe nCNoB3OBAHne 3aunTHoro CHapXKeHNA mEHHo: PbJIe3aUHTHOJ MaCKN, 6OTINOK Ha HeCKoB3AJeN NOOwBe, 3aunTHoro WlmeMa IIN pNOTBOWUMOBbIX HayuHnKOB, 3HaUInTeNbHO CHN3IT PUCK NOLyueHn TpaBMbl.
c. He donyckaite HenpeHaMepeHHoro 3anycka. Npeed TEM, KaK IODKIIIOHTb INHCTpyMeHT K cETn n/nn aKKymyIaTOpY, NOHrTaB nnI nepeHeCTn erO, y6eINTEcb, YTO BbIKIOUaTeIb HaxoITcB NnoJoxKeHN «BbIKIOUeHO». He nepeHocnte JNeKTPoIHCTpyMeHT, depka naIeuc Ha NcKOBOM BbIKIOUaTeIe, I He IODKIIIOuaTe K cTeBOI p03eTke 3JeKTPoIHCTpyMeHT, BbIKIOUaTeIb KOTOPOrO yCTaHObln B noJoxKeHne «BkIOUeHO», 3TO MOKe T npIBeCTn K HeCuaCTHOMy cnYuau.

d.пелдвькючehнemэлктуонстумента chIMNTe C Hero BCEpepyunpoBOHbIe ININraeHbIe KIOUH.
PerynipoBouHbI nnraeHbIKNIOU,OCTabNeHHbIM 3aKpenHbIM Ha BpaauoueiCyaCTN 3JIeKtpOnHCTpyMeHTa,MOKeT CTaTb pInuHoi NOJyehnRAJXeIOn TpaBMbl.
e. Pa6oTaIe B yCTOuHBOI NO3e. BcerTa TBepIO CTOITe Ha Horax, coXpaHra paBHOBeCne. 3TO nO3BOJNT Bam He NOTEpAIB KOHTPOJIb npn pa6oTe 3JIeKTPoUHcTpyMeHToB HENpeDvIeHHoN CNTyaUN.
f. OdeBaIteCb COOTBETCTBYUOUM 6pa3OM. Bo Bpemra60tI He HadeBaIte CBO6oHyIOeJy IIn yKpaSeHn. CneInte 3a Tem, YTO6bI Baun BONOCbl, OeJda IIN IepuATKn HaxOuINcB INoCToHHOM OTdAJIeHNN OT DnKxUINxCr AactEn IHCTpyMeHTa. CBO6oHna OeJka, yKpaSeHn IIN IINHHbE BOLOCbl MOrTy INonActb B DnKxUINceCR aCTN IHCTpyMeHTa.
g. Ecnn 3neKtpoHnCTpymeHT Cha6xJH yCtpoIcTBOM c6op a n ydaJIeHn IbIIN, y6eIInTeCb, YTO daHoe yCtpoIcTBO NODKIIuOHeN I NCNoIb3YeTCa HaJIeJaIIM o6pa3OM. INcNoIb3OBaHne yCtpoIcTBA nbIeYdaJIeHn 3HaUInTeNbHO CHNXaET PNCK BO3HNKHOBeHn HecuactHOrO Clyua, CB3aHHOrO C 3aIbIeHHOCtBIO pa6Oyero npocTaPAnCTBa.
4.Испοльзоваимеэлктюнсчрментови.Texнческий ухол
a. He neperpykaite 3neKtpoHCTpymeT. IcnoIb3yIte BaW uHCTpymeT no Ha3HaueHIO.
3NeKtpOnHcTpymEn pa6oTaet HaedxHo 6e30NaCHO TOIbKO pnp Co6IoJeHN npapaMeTPOB, yKa3aHHbIX Bero TexHnuecknx XapaKTePncTnKax.
b. He nCnoB3yTe 3NeKtpOnHCTpyMeHT, ecn erO BblKIOUaTeIb He yCTaHaBnIBaEcTcB NNoLOXeHne BKIOUeHn IIN BblKIOUeHn. 3NeKtpOnHCTpyMeHT C HeNCnpaBHBIM BblKIOUaTeIeM npedctabJIaER ONaCHOCTb IN NOJLeKNT peMOHTy.
c. OTKIIOUaIte 3JIeKTPoINHCTpymeHT OT cTeBOI po3ETKN I/IIIN I3BNeKaIte aKKyMylAToP nepeI peryIIpOBKO, 3AmEHO INpuHaJNEXKHOCTe IINI pRn XpaHeHN 3JIeKTPoINHCTpymeHTa. TaKne MepbI PpeIOCTOpOxHOCTH CHIXKaOT pNCK CnyaHORO BKIOUeHINr 3JIeKTPoINHCTpymeHTa.
d. XpaHnTe HeNCNoJIb3yEmBie 3NeKtpOnHCTpyMeHTbIB HeIOCTynHom IJRA DeTeN MceTe N He NO3BOJnTe IINzam, He 3HaKOMbIM C 3NeKtpOnHCTpyMeHTOM INI NaHHbIMN IHCTpyKcUraMn, pa6OtaTbC 3NeKtpOnHCTpyMeHTom. 3NeKtpOnHCTpyMeHTbI PpeICTabJIrOT ONaCHOCTb B pyKax HEONbIHbIX NOLb3OBaTeJIeN.
e. PeryIpaHIO npOBepaTe nCnpaBHOCTb 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa.IpoBepaTe TOUHOCTb COBMeueHn I JERKOCTb NpeMeueHn NOBnXhIX YacteN, cENOCTHOCTb DeTaN IN IObIx dpynx 3JIeMeHToB 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa, BO3DeNCTBYIOxN Ha erO pa6Ory. He nCNoIb3yIte HeNCnPapBHi

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BCW201

Catégorie : Ponceuse