KFGC500JSS - Cuisinière KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFGC500JSS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière à gaz avec four à convection, 5 brûleurs, capacité du four de 5,8 pieds cubes |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 76,2 cm, Profondeur : 73,7 cm, Hauteur : 91,4 cm |
| Type de combustible | Gaz |
| Fonctionnalités du four | Convection, nettoyage par pyrolyse, éclairage intérieur |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, y compris rôtis, pâtisseries et plats mijotés |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brûleurs et du four, vérification des tuyaux de gaz |
| Réparation | Réparations recommandées par un professionnel agréé, pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Système de sécurité pour l'arrêt automatique, veilleuse pour les brûleurs |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, disponible en acier inoxydable |
FOIRE AUX QUESTIONS - KFGC500JSS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KFGC500JSS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFGC500JSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFGC500JSS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KFGC500JSS KITCHENAID
Pourutilisationresidentielleuniquement
Outils et pieces. 32
Exigences d'emplacement 33
Spécifications électriques 35
Spécifications de l'alimentation en gaz..36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. 38
Déballage de la cuisine...... 38
Retirer la porte. 38
Installation de la bride antibasculement..39
Raccordement au gaz. 40
Vérification de l'emplacement de la bride antibasculement. 41
Installer le plateau d'égouttement 41
Système d'allumage électronique 41
Ajustement de l'aplomb de la cuisine..42
Installer la plinthe 42
Conversion pour l'alimentation au propane..43
Conversion au gaz naturel 51
Conserver ces instructions à l'usage de l'inspecteur des installations électriques local.
Installeur: Remetre les instructions d'installation au propriete.
Proprietaire: Conserver les instructions d'installation pour reference ultérieure.
IMPORTANT:
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voitre appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de youy conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT: Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès.
-Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne pas tenter d'allumer un apparéil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique.
- Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre ses instructions.
-
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
-
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un installerateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la détéction d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommendant I'emploi d'un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détention d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

ATTENTION :
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson, sur le dessus de cet apparéil, sans surveillance.
- Le non-respect de cette mise en garde pourrait entrainer un incendie, une explosion ou un risque de brûlure et ainsi cause des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- Si l'appareil prend feu, tenez-vous à l'écart etappelez immédiatement votre service des incendies.
NE TENTEZ JAMAIS D'ETEINDRE UN FEU DE GRAISSE OU D'HUILE EN L'ASPERGEANT D'EAU.
IMPORTANT: Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet apparéil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut cause des problèmes d'allumage et de combustion avec cet apparéil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet apparéil.
Dans l'Etat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
■ Les travaux d'installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d'une entreprise licenciée par l'État du Massachusetts.
Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).
| ΔAVERTISSEMENT | |
| Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cusinière, ce qui peut causeur un décès. Fixer la bride antibasculément au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cusinière de façon à ce que le pied arrêté de la cusinière se trouve dans la fente de la bride antibasculément. Réengager la bride antibasculément si la cusinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cusinière si la bride antibasculément n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adults. | |
| Pied de la cusinière | Pour vérifier que la bride antibasculément est bien installée et engagée: •Faire glisser la cusinière vers l'avant. •Vérifier que la bride antibasculément est bien fixée au plancher ou au mur. •Faire de nouveau glisser la cusinière vers l'arrêté de sorte que le pied de la cusinière se trouve sous la bride antibasculément. •Voir les instructions d'installation pour plus de détails. |
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pieces
Rassemblier les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires

Clé à tuyauterie Clé à molette ou clé de 5/8 po (16 mm)


Tournevis a tete plate de 1/8 po x 4^1 / 4 po (3 mm x 100 mm)

Tournevis cruciforme no 2

Perceuse Clé à clique de 3/8 po

(9,5 mm)

Clé mixte de 15/16 po (24 mm)

Pince

Niveau Coupe-tube Tourne-écrou de 1/4 po


(6,4 mm), 3/8 po (9,5 mm) et 5/16 po (7,9 mm)

Marqueur ou crayon

Foret de maconnerie a pointecarburée de 3/16 po (4,8 mm)

Foret de 1/8 po (3,2 mm)

Composed etanchete des raccords filtes resistant au gaz propane

Solution non corrosive de détction des fuites

Ruban à mesurer
Pour les conversions gaz propane/naturel



Grand tournevis à lame plate Clé à molette Tourne-écrou de 7 mm Ruban adhésif de masquage

Clé ouverte de 1/2 po (1,3 cm)

Briquet Tournevis Torx

T20


Tournevis carré no 1

Tournevis cruciforme no 2
TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
Pieces fournies
Vérifier que toutes les pieces sont données.
Trousse de bride antibasculement

A. Bride antibasculement
B. (4) vis à tête cruciforme no 8-18 x 1 po (2,5 cm)
REMARQUE: La bride antibasculement doit être solidement fixée au sous-plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l'ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont offertes chez vous quincaillerie locale. Voir la section « Installation de la bride antibasculement »
■Grilles de brûleur
Chapeaux de brûleur
Plateau d'égoutement de la plaque à frire (sur modèles avec plaque à frire)
Pièces nécessaires
Tous les modetes doivent etre installes avec un dosseret si I'installation se fait sans dégagement entre I'appareil et une paroi arriere combustible comme un mur en gypse. Voir « Dimensions de I'armoire » a la section « Exigences d'emplacement » pour les specifications concernant I'installation.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique existantes. Voir les sections « Spécifications électriques » et « Spécifications de l'alimentation en gaz »
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par unElectricien qualifié agrée.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la console, du côté droit.
Il est recommendé qu'une hotte de cuisinière de 585 CFM (993,9 m³/h) ou plus soit installée au-dessus de la cuisinière.
Suivre les instructions d'installation de la hotte de cuisinière ou de l'ensemble hotspot/micro-ondes pour les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Dans le cas d'une cusinière encastree, l'enceinte doit recouvrir complètement les côtes et l'arrière de la cusinière.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l'emplacement d'installation de la cusinière doivent être scelledées.
Ne pas réaliser de scellement entre la cuisine et les armoires laterales.
Respecter les dimensions individues pour les ouvertures à découvert dans les meubles. Ces dimensions constituent les valeurs minimums des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation de la bride antibasculement fournie avec la cusinière, voir la section « Installation de la bride antibasculement »
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques »
■Un raccordement adequat à l'alimentation en gaz doit être disponible. Voir la section « Spécifications de l'alimentation en gaz »
Contacter un installer de revetement de sol qualifie, qui pourra déterminer si le revetement de sol peut résister à une température d'au moins 200^ (93^) . Dans le cas de l'installation de la cuisine ré par-dessus un tapis, placer sous la cuisine ré une plaque d'appui isolée, ou une plaque de contreplaqué de 1/4 po (6,4 mm).
IMPORTANT: Pour évider d'endommager les armoires, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été concu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte la température maximale permise de 194^ (90^) pour les armoires en bois.
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à respecter lors de l'installation
L'installation de cette cusinière doit s'effectuer conformément à la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou les dispositions des codes locaux.
Au Canada, l'installation de cette cusinière doit respecter la plus récente version des normes CAN/CSA-A240 ou les dispositions des codes locaux.
Autres critères à respecter pour une installation en residence mobile :
Dans le cas de l'installation de cette cusinière dans une résidence mobile, la cusinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du vehicule. Toute méthode de fixation de la cusinière est ajustée dans la mesure où elle satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
L'installation des apparèils concus pour les parcs de vehicules récréatifs doit respecter les codes de l'État/la province, d'autres codes, en l'absence de ces premiers, ou la norme ANSI A119.5 pour les parcs de vehicules récréatifs.
Dimensions du produit
REMARQUE: Les caractéristiques de la table de cuisson peuvent varier.
Modèles de 30 po (76,2 cm)

A. Profondeur avec le tableau de commande: 27^3/4 po (70,5 cm) (voir REMARQUE).
B. Hauteur de la cuisine lorsqu'elle est appuyee sur les roulettes: 36 po (91,4 cm).
C. Largeur: 29^7 / 8 po (75,7 cm)
D. Plaque signalétique (située sur le panneau avant l'atéral).
Modèlese 36 po (91,4 cm)

A. Profondeur avec le tableau de commande: 27^3/4 po (70,5 cm) (voir REMARQUE).
B. Hauteur de la cuisine lorsqu'elle est appuyee sur les roulettes : 36 po (91,4 cm).
C. Largeur: 35^7 / 8 po (91,1 cm)
D. Plaque signalétique (située sur le panneau avant l'atéral).
Modèlese de 48 po (121,9 cm)

A. Profondeur avec le tableau de commande: 27^3/4 po (70,5 cm) (voir REMARQUE).
B. Hauteur de la cuisine lorsqu'elle est appuyee sur les roulettes: 36 po (91,4 cm).
C. Largeur: 47 1/8 po (121,6 cm)
D. Plaque signalétique (située sur le panneau avant l'etalal).
REMARQUE: Dans le cas d'une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) avec plan de travail de 25 po (63,5 cm), l'avant de la porte du four sera en saillie de 3 po (7,6 cm) au-delà de la façade des armoires de 24 po (61,0 cm).
Spécifications de l'armoire
Les dimensions de l'espace entre les armoires correspondant à une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. Les dimensions doivent être respectées pour que les éléments soient en affreument avec la paroi arrêté.
IMPORTANT: Si une hotte, une caisse de hotte ou un ensemble hotter/four à micro-ondes est installé au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions d'installation de la hotte ou de l'ensemble hotter/four à micro-ondes pour obtenir les dimensions de dégagement à conserver au-dessus de la surface de cuisson.

A. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la cuisineire.
B. Modèle de 30 po (76,2 cm): Largeur minimale de l'armoire supérieure de 30 po (76,2 cm).
Modèle de 36 po (91,4 cm): Largeur minimale de l'armoire supérieure de 36 po (91,4 cm).
Modèle de 48 po (121,9 cm): Largeur minimale de l'armoire supérieure de 48 po (121,9 cm).
C. Profondeur maximale des armoires supérieures de 13 po (33 cm).
D. Espace entre l'armoire supérieure et le comptoir : 18 po (45,7 cm).
E. 30 po (76,2 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm).
36 po (91,4 cm) sur les modeles de 36 po (91,4 cm).
48 po (121,9 cm) sur les modeles de 48 po (121,9 cm).
F. Dégagement minimal de 12 po (30,4 cm) entre l'un ou l'autre côte de la cusinière et la paroi latérale ou d'autres materiaux combustibles.
G. 15 po (38,1 cm)
H. 22 po (55,9 cm) sur les modeles de 30 po (76,2 cm). 28 po (71,1 cm) sur les modeles de 36 po (91,4 cm). 40 po (101,6 cm) sur les modeles de 48 po (121,9 cm).
- 4 po (10,1 cm)
J. 3 po (7,6 cm)
K. 5 po (12,7 cm)
L. 3 po (7,6 cm) sur les modeles de 30 po (76,2 cm).
11 po (27,9 cm) sur les modeles de 36 po (91,4 cm).
21 po (53,3 cm) sur les modeles de 48 po (121,9 cm).
M. 7^1 / 2 po (19,0 cm)
N. 9 po (22,9 cm)
O. 6 po (15,2 cm)***
** Si aucune ventilation n'est utilisée, Dégagements minimums
Modèle de 30 po (76,2 cm): Distance de séparation minimale de 42 po (106,7 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le dessous d'une surface combustible.
Modèle de 36 po (91,4 cm): Distance de séparation minimale de 42 po (106,7 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le dessous d'une surface combustible.
Modèle de 48 po (121,9 cm): Distance de séparation minimale de 48 po (121,9 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le dessous d'une surface combustible.
*** Si la surface de la paroi arriere est fabriquée d'un matériel combustible et qu'aucun dosseret n'est installé, un dégagement minimal de 6 po (15,2 cm) est nécessaire pour tous les modèles.
Specifications électriques
AVERAGE

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptor.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT: La cusinière doit être reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations electriques, CSA C22.1.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. On recommends également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommendé de raccorder la cusinière sur un circuit distinct exclusif à cet apparéil.
- Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec des limites de tension étendues, mais une liaison à la terre correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier que la prise fournit une alimentation de 120V et qu'elle est correctement reliée à la terre.
Le schéma de câblage se trouve dans un sac de plastique transparent place derrière le garde-pieds.
Spcifications de l'alimentation en gaz
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arret.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
IMPORTANT: Cette installation doit être effectuee conformement avec les codes et reglements locaux. En l'absence de codes locaux, I'installation doitetre effectuee en conformite avec I'edition la plus recente du American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou I'edition la plus recente du au Canada, le Code sur I'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.
IMPORTANT: La cuisine doit être raccordée à une source d'alimentation en gaz régulée.
IMPORTANT: Les tests de fuite de la cusinière doivent être effectuels selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette cusinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation au gaz naturel. La plaque signalétique située sous la console, du côte droit, contient des informations sur les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être executée par un technicien de réparation qualifié.
Ne pas entreprises de convertir la cusinière pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour la conversion au gaz propane, utiliser la trousse de conversion au gaz propane fournie avec la cusinière et voir la section « Conversions pour changement de gaz ». Les pieces pour cette trousse se trouvent dans le sachet contenant la documentation fournie avec la cusinière.
Canalisation d'alimentation en gaz
■ Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cusinière. L'emploi d'une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long peut cause une insuffisance du début d'alimentation en gaz. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po (1,3 cm) minimum. En général, le fournisseur de gazopropane déterminé les matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
REMARQUE: On doit utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauteries résistant à l'action du gaz propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.
Raccord métallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord metallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152 cm) de longueur, diamètre interne 5/8 po (1.6 cm) ou 3/4 po (1.9 cm), pour raccorder la cusinière à la canalisation de gaz.

■Un raccord de tuyauterie male de 1/2 po (1,3 cm) est nécessaire pour la connexion sur le racord à filtagé femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.
Ne pas plier ou endommager le tuyau de métal flexible lors du déplacement de la cuisinière.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l'aide d'une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner ou de bouger.
■ Robinet d'arrêt nécessaire :
Proceder à l'installation d'une vanne de fermeture manuelle pour la conduite de gaz dans un endroit facile d'accès. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt manuel. Le robinet permet d'ouvoir ou de fermer l'alimentation en gaz de la cuisineire.

A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arret en position ouverte
C. Vers la cuisine
Detendeur
Le détendeur fourni avec cette cusinière doit être utilisé. La pression d'alimentation du détendeur doit respecter les indications suivantes pour obtenir un fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimale: 5 po (12,7 cm) de colonne d'eau Pression maximale: 14 po (35,6 cm) de colonne d'eau
Gaz propane :
Pression minimale : 10 po (25,4 cm) de colonne d'eau
Pression maxima: 14 po (35,6 cm) de colonne d'eau
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à étabir, contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs - Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondant à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4% pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer (non applicable au Canada).
Essai de pression de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5cm) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d'eau)
Lors de tout test de mise sous pression de ce système à une pression supérieure à 1/2 lb/po^2 (3,5 kPa), on doit déconnecter la cusinière et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Mise sous pression à une pression de 1 / 2lb / po^2 (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de mise sous pression de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po^2 (3,5 kPa), on doit isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d'arrêt manuel individuel.
Déballage de la cuisinière
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisineire.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Oter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et la pellicule protectrice de la cuisineire. Maintenir la palette d'expedition sous la cuisineire. Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de l'intérieur du four. Retirer les grilles du dessus du four.
Retirer la plinthe
- La plinthe de votre cuisine est emballée sur le dessus de l'appareil.
a. Enlever la plinthe du dessus de la cuisine et de l'emballage.
A l'intérieur de I'emballage

A. Plinthe

Emballage enlevé
A. Plinthe
b. Placer la plinthe de cote pour eviter les rayures.
- Pour les modeles de 48 po (121,9 cm) uniquement, faire pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de la palette jusqu'à la butée.

REMARQUE: Ce support est utilisé uniquement pour l'expédition et n'est pas nécessaire à l'installation.
- Disposer un morceau de carton provenant de l'emballage sur le plancher derriere la cuisinière. À deux personnes ou plus, saisir fermement chaque côte de la cuisinière. Soulever la cuisinière d'environ 3 po (8,0 cm) et la déplacer vers l'arrière jusqu'à la faire descendre de la palette d'expédition. Installer la cuisinière sur le carton pour éviter d'endommager le plancher.
Retirer la porte
Retrait des portes
Ne pas-retirer les cales d'espacement laterales de porte avant que la cuisine ne soit prete pour l'installation. Si on retire les cales d'espacement de la porte, celle-ci pourrait se déplacer et endommager le loquet de porte.
Ne pas soulever ou déplacer la cusinière par les poignées de la porte ou le panneau de commande.
Avant d'installer la cusinière, vous devrez-retirer les portes du four. Préparer une surface ou l'on pourra déposer les portes. Cette surface doit etre plate et recouverte d'une couverture douce. On peut aussi utiliser les cornières de I'emballage.

A. Charnière de la porte du four en position de verrouillage.

B. Charnière de la porte du four en position de déverrouillage.

Fermer partielflement la porte pour engager les loquets de la gache de porte. La porte restera bloquee à cette position.

Retirer et remetre en place les portes du four avec les deux mains. Vous devrez peut-être basculer doucément la porte d'un cote et de l'autre.

A. Encoche située dans le chassin du four pour le loquet de charnière de la porte.
Réinstallation de la porte
Pour remettre en place les portes du four, identifier les encoches pour les loquets de charnière situées dans la cavité du four, puis repeter les étapes précédentes dans l'ordre inverse. S'assurer que la porte ferme correctement et qu'il n'y a pas de blocage au niveau du loquet de la porte. Si nécessaire, restorer la porte et repeter les étapes précédentes. Si la cusinière est connectée à une source d'alimentation électrique, ouvrir et fermer la porte pour s'assurer que la lampe du four s'allume et s'eteint convenablement.
La cusinière est équipée de pieds et de roulettes de nivelllement. Une fois que l'on a retiré la cusinière de la palette d'expédition, s'assurer que les pieds de nivellément ne sont pas en contact avec le sol, et utiliser les roulettes pour déplacer la cusinière en position. Toutjours couvrir la surface du sol pour éviter d'endommager le sol. Ne pas faire rouler la cusinière directement sur le sol.
Installation de la bride antibasculement
AVERAGEMENT

Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisine, ce qui peut causeur un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cusinière de façon à ce que le pied arrêté de la cusinière se trouve dans la fente de la bride antibasculément.
Réengager la bride antibasculement si la cusinière a été déplaced.
Ne pas faire fonctionner la cusinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adults.
- Determininer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou au mur. Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser la méthode de montage au mur.
- Determiner et marquer l'axe central de l'espace à découvert. On doit installer la bride de montage du côte gauche de la découvert. Placer la bride de montage dans l'ouverture découvert comme indiqued dans l'illustration suivante.
Mesure B:
Cuisinières de 30 po (76,2 cm): 13 po (33,0 cm)
Cuisinières de 36 po (91,4 cm) : 16 po (40,6 cm)
Cuisinières de 48 po (121,9 cm) : 22 po (55,9 cm)
Mesure C:
Distance optionnelle du mur arrirée. Si le mur arrirée est fabriqué d'un matériel combustible et qu'aucun dosseret n'est installé, un dégagement minimal de 6 po (15,2 cm) est nécessaire pour tous les modèles. Adapter l'installation de la bride antibasculement.

A. Axe central
B. Axe central de l'ouverture découvert jusqu'àu bord extérieur de la bride antibasculement.
C. Mur arrrière au dos de la cuisineire
- Percer deux trous de 1/8 po (3,0 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher

A. vis no 12 x 1 ^5/_ap o( 4,1 cm)
B. Bride antibasculement
Montage mural

A. vis no 12 x 1 5 / 8 po (4,1 cm)
B. Bride antibasculement
- Utiliser un tournevis cruciforme pour viser la bride antibasculement au mur ou au plancher à l'aide de deux vis no 12 × 1^5/8 po (4,1 cm) incluses. En fonction de l'épaissur du plancher, des vis plus longues peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sous-plancher. Des vis plus longues sont offertes chez votre quincaillerie locale.
- Déplacer la cusinière suffisamment près de l'ouverture pour pouvoir effectuer les raccordements électriques. Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur de sous la cusinière.
- Poursuivre l'installation de la cuisine en utilisant les instructions d'installation suivantes.
Raccordement au gaz
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arret.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
- Assembler le connecteur flexible de la canalisation d'alimentation en gaz sur le régulateur de pression situé au milieu de la cuisineire.
- Appliquer de la pate à joint conçue pour une utilisation avec le gaz propane sur les plus petits embouts avec filt des adaptateurs de connecteur flexible. (Voir B et G sur l'illustration qui suit.)
- Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux adaptateurs en veillant à ne pas déplacer ni faire tourné le détendeur.
- Utiliser une clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer l'alimentation flexible de gaz sur les adaptateursurs. S'assurer que le raccord n'est pas déformé.
IMPORTANT: Tous les raccords doivent être bien serrés à l'aide d'une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et uneuite de gaz. Lorsdu serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner ou de bouger.

A. Detendeur
B. Utiliser un composé d'étanchéité des tuyauteries.
C. Raccord d'adaptation (doit posseder un filtage male 1/2 po [1,3 cm] pour tuyauterie).
D. Raccord flexible
E.Robinet d'arret manuel
F. Conduite de gaz de 1/2 po (1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm).
G. Utiliser un compose d'étanchéité des tuyauteries.
H. Adaptateur
- Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsqu'la poignée est parallèle au tuyau de gaz.

A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
- Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détction des fuites non corrosive approuvée. L' apparition de bulles indique une fuite. Réparer toutes les fuites.
- Oter les chapeaux de brûleur de la cuisinière et les grilles du sachet de pièces. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur. Placer les grilles sur les brûleurs et chapeaux.
AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher sur une prise de courant à 3 alveoles, reliée à la terre.
- Ouvrir la source d'alimentation. Pour plus de renseignements, consulter les instructions pour l'utiliser dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Vérification de l'emplacement de la bride antibasculement
- À l'aide d'une d'une clé à molette ou d'une douille de 5/16 po (7,9 mm), tourner les quatre tiges de nivlement d'un tour complet pourSoulever la cuisine et fournir suffisamment de dégagement pour que le pied de nivlement arriere puisse pénétrer dans la bride antibasculement.

- Déplacer la cuisine dans son emplacement final en s'assurant que le pied de niveaument arrêté glisse dans la bride antibasculement.
- Utiliser une lampe de poche pour regarder sous la cusinière et vérifier que le pied arrêté de la cusinière est inséré dans la fente de la bride antibasculement.
Installer le plateau d'égouttement (sur modèles avec plaque à frire)
La plaque a frire est installée a l'usine.
- Placer le plateau d'égouttement dans la cavité à l'avant de la plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l'arrière jusqu'à la position de butée.

A. Plateau d'égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
- Nettoyer la plaque à frire avant de l'utiliser. Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Système d'illumage électronique
Installer les chapeaux de brûleur
Placer les chapeaux de bruleurs sur la tete des bruleurs. Si les chapeaux de bruleur ne sont pas correctement installés, les bruleurs de surface ne s'allumeront pas.
Brûleurs


Allumage initial et réglage des flammes de gaz
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la cusinière sont dotés d'un allumeur électronique. Lorsqu'on place le bouton de commande de la cusinière à n'importe toute position, le système générale une étincelle pour allumer le brûleur. Les étincelles continuant d'être générées jusqu'à ce que la flamme soit allumée ou que le bouton soit tourné sur OFF (arrêt).
REMARQUE : L'allumage des brûleurs prend plus de temps la première fois. Cela permet au gaz d'arriver aux brûleurs lors de la première utilisation.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la cuisine
Enfencer et faire tourner le bouton de commande du brûleur à la position
REMARQUE: Un déclic retentit lorsque la canalisation se vide. Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer en 4 secondes. Lors de l'allumage initiau du brûleur, le délambda d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les boutons de commande à OFF (arrêt).
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
Tournier le bouton de commande de la cuisine à la position OFF (arret).
Vérifier que la cuisine est branchée et le disjoncteur n'est pas ouvert ou qu'un fusible n'a pas grillé.
Vérifier que les robinets d'arrêt de gaz sont en position ouverts.
Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement placés sur la base des brûleurs.

Répéter la mise en marche. Si à ce stade un brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou une entreprise de service agrée.
Hauteur de flamme
La flamme de la cuisineira doit etre bleue et constante.
REMARQUE : Les hauteurs de flamme sont régles en usine. Si elles nesemblant pas correctes, contacter leur fournisseur de services.
Brûleur

A. Flamme supérieure (principal)
B. Flamme inférieure (mijotage)
REMARQUE: Brûleur double superposé représenté.
Ajustement de l'aplomb de la cuisine
REMARQUE: La cuisine doit etre d'aplomb pour que les résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
- Placer la grille dans le four.
- Placer un niveau sur la grille et contrôler l'aplomb de la cuisine, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arrête.

- Si la cusinière n'est pas d'aplomb, ajuster les tiges de nivlement. À l'aide d'une clé, tourner les tiges de nivlement situées derrière la plinthe pourmettre la cusinière d'aplomb et pour soulever ou abaisser la cusinière à la hauteur de plan de travail désirée.
REMARQUE: Aucun patin à roulettes ne doit être en contact avec le sol lors de l'installation finale.

A. Tige de nivellement arriere B. Tige de nivellement avant
REMARQUE: Tourner dans le sens hora fait monter l'appareil, tourner dans le sens antihoraire le fait baiser.
Installer la plinthe
REMARQUE: La porte doit être enlevée pour enlever ou replacer la plinthe. Consulter la section « Retirer la porte »
Aligner la plinthe sur les fentes pour plinthe et la pousser vers le bas.

A. Plinthe
B. Onglet de plinthe
C. Fente de plinthe
D. Pieds
Terminer l'installation
- Vérifier que toutes les pieces sont maintainant installées.
S'il reste une piece, passer en revue les différentes étapes pour découvertra laquelle aurait ete oubliee. - Vérifier la présence de tous les outils.
- Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
- Pour utiliser et nettoyer le four, lore le Guide d'utilisation et d'entretien.
Contrôle du fonctionnement du/des four(s)
- Mettre l'appareil sous tension.
- Lancer un programme de cuisson au four. Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir des instructions détaillées.
Si le(s) four(s) ne fonctionne(nt) pas, contrôler ce qui suit :
Le fusible domestique est intact et bien visé ou le disjoncteur n'est pas ouvert.
La prise de courant est correctement alimentee.
Voir la section « Dépannage » dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
- ÀpRES 10 à 15 minutes de fonctionnement du four, ouvrir la portedou four et voir s'il y a de la chaleur.
Si aucune chaleur n'est perceptible, eteindre le four et contacter un technicien qualifie.
Pour obtenir de l'assistance ou une visite de service :
Consulter la section « Assistance ou service » du Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui vous avez acheté votre cusinière.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
IMPORTANT: L'opération de conversion de l'appareil (pour l'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être exécutée par un installateur qualifié.
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arret.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
Conversion pour l'alimentation au propane
AVERAGEMENT

Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisine, ce qui peut causeur un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cusinière de façon à ce que le pied arrêté de la cusinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cusinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cusinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adults.
- Fermer le robinet d'arrêt manuel à la position fermée.

A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arret (position fermée)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
- Debrancher la cusinière ou déconnecter la source de courant électrique.
Conversion du détendeur du gaz naturel au gaz propane
REMARQUE: La porte doit être enlevée pour enlever ou replacer la plinthe. Consulter la section « Retirer la porte »
- Soulever la plinthe et le retirer des onglets de plinthe.

A. Plinthe
B. Onglet de plinthe
C. Fente de plinthe
D. Pieds
- Placer doucement la plinthe de cote pour eviter les rayures.
- Localiser le détendeur situé du côte arrêté gauche de la cuisine.

A. Detendeur
- Retrirer le chapeau du détendeur à l'aide d'un gros tournevis à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans les sens antihoraire.
REMARQUE: Ne pas enlever le dessort situé sous le chapeau.

- Retourner le chapeau du détendeur et le réinstaller sur ledétendeur de façon à ce que l'extrémité creuse soit orientée vers l'extérieur et que les lettres « LP » (propane) soient visibles.

- Serrer le chapeau du détendeur à l'aide d'un gros tournevis à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le sens horsaire.
- Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) de colonne d'eau à la pression de service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous:
Gaz propane :
Pression minimum: 10 po (25,4 cm) de colonne d'eau Pression maximum: 14 po (35,6 cm) de colonne d'eau
Essai de pression de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5cm) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d'eau)
Lors de tout test de mise sous pression de ce système à une pression supérieure à 1/2 lb/po^2 (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisine et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Mise sous pression à une pression de 1 / 2lb / po^2 (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de mise sous pression de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po^2 (3,5 kPa), on doit isoler la cusinière de la canalisation de gaz par fermetre de son robinet d'arrêt manuel individuel.
Conversion des brûleurs de surface du gaz naturel au gaz propane
- Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer.
- Oter le chapeau de bruleur.
- Retirer la base du bruleur en devissant d'abord (2) vis T-20.

Bruleur
A. Chapeau de brûleur
B. Vis
C. Base du bruleur
- Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le giclur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclur et le retarder en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant. Conserver à part l'injecteur du brûleur.
- Remplacer le giclaur par un giclaur pour gaz propane de taille correcte. Voir le « Tableau de selection des gicleurs/injecteurs fémelles pour gaz propane » Suivre les indications du tableau ci-dessous pour déterminer l'emplacement exact de chaque giclaur de brûleur.
Tableau de selection des gicleurs/injecteurs femelles pour gaz propanee
| Puisance thermique | Empreinte Taille Style de brûleur | |
| 4 000 BTU 63 0,63 mm Petit brûleur | ||
| 12 000 BTU 103 1,03 mm Brûleur moyen | ||
| 13 000 BTU 99 | 0,99 mm | Gros brûleur - principal |
| 50 | 0,50 mm | Gros brûleur - mjotage |
REMARQUE: Consulter la plaque signalétique pour obtenir plus de renseignements sur les capacités nominales du brûleur et les emplacements.

A. Marquage pour identification de la taille
B. Marque de type de gaz (L ou N)
- Placer le giclaur pour gaz naturel dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement. REMARIQUE: Il peut y avoir des trous supplémentaires dans votre trousse.
- Réinstaller la base du brûleur et les vis. Serrer les vis jusqu'à ce que le brûleur soit en affleurement avec la surface de cuisson, pas plus. Ne pas trop serrer.
- Reinstaller le chapeau de brûleur.
- Repeter les etapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
Effectuer le réglage faible de mi-jotage du brûleur de surface au propane
- Debrancher la cuisine ou déconnecter la source de courant électrique.
- À l'aide d'un tournevis carré, retirer les boutons, de commande et encadrements du brûleur de surface (les boutons de commande du four et de la plaque n'ont pas besoin d'être enlevés).
- Ouvrir la porte du four et oter les deux vis qui Maintiennent la console de commande en place de chaque cote de la cuisineire.

REMARQUE: Veiller à laisser la porte ouverte, sans quoi la console de commande ne reposera pas correctement sur les brides latères une fois attachées.
- Tirer la console de commande vers le haut et la laisser retomber vers l'avant dans les brides à encoche de la console situées de chaque côte.

A. Bride de la console de commande
- Trouver la vis de réglage d'intensité faible pour le brûleur approprié sur la valve. La vis de réglage d'intensité faible pour les valves des brûleurs arrêté gauche, arrêté droit, arrêté central et avant central (aluminium) est située au centre de la tige de la valve. La vis de réglage d'intensité faible pour les valves des brûleurs avant gauche et avant droite (laiton) est située derrière le commutateur d'allumage sur le corps de la valve, à gauche de la tige. Pour retirer le commutateur d'allumage, couper l'attache mono-usage et tirer le commutateur pour le sortir de la tige de valve.

A. Valve en aluminium pour les brûleurs arrête gauche, arrêté droit, arrêté central et avant central.
B. Valve en laiton pour les brûleurs avant gauche et avant droit.
C. Attache mono-usage
D. Commutateur d'ignition

A. Vis de réglage d'intensité faible pour la valve en aluminium au centre de la tige.
B. Vis de réglage d'intensité faible de la valve en laiton.
- En plaçant le brûleur sur ON (marche) (le brûleur devra être allumé manuellement à l'aide d'un briquet) et régler sur simmer LOW (mijotage faible), régler la flamme de mijotage vers le bas pour obtenir la bonne puissance en BTU. À l'aide d'un tournevis à lame plate de 1/8 po x 4¼ po (3,2 mm x 10,8 cm), tourner la vis de réglage d'intensité de mijotage faible dans le sens horsaire jusqu'à ce que la hauteur de la flamme se situe au niveau du chapeau ou en dessous. Si la flamme devient instable et tremblote ou semble courir autour du brûleur, le réglage est trop faible et la vis doit être tournée dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la flamme soit stable. Répéter cette étape pour tous les brûleurs de surface.
REMARQUE: Utiliser le bouton pour regler la valve du brûleur.
REMARQUE: Régler individuellement chaque brûleur.
- Une fois les réglages terminés, replacer les commutateurs d'allumage sur les valves.
- Soulever la console de commande et la remetre en place. Pour que les deux soient bien emboitées, le rebord de la console de commande doit se rabattre par-dessus la cordure de l'avant de la table de cuisson.
REMARQUE: Il pourrait être nécessaire deSoulever les tiges de valves pour effectuer l'alignement avec les trous de la console.

A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant la table de cuisson de la cuisinière
- Verifier que la console de commande est en affreument avec le bord supérieur de la cuisineire.

A. En affleurement avec le dessus de la cuisinière
- Remetre en place les vis de chaque cote de la console de commande.
- Replacer les encadrements à l'aide des 2 vis qui se fixent aux supports de valves, en s'assurant de bien placer les encadrements avant et arrêtre. Ilns ne pourront être correctement fixés s'ils ne sont pas à la bonne place.
- Placer les boutons de surface sur les tiges des valves.
- Replacer les grilles des brûleurs.
Pour convertir le brûleur de cuisson au four (modèles de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la cavité du four de croite sur les modèles de 48 po [121,9 cm])
- Faire glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers la droite ou vers la gauche.

A. Couvercle du bruleur de cuisson au four
- Retirer le couvercle de brûleur de cuisson au four en le soulevant et le metre de côté.
- En utilisant un tournevis à douille de 1/4 po (6,4 mm), dévisser les écrous du déflecteur du four et retarder le déflecteur du four. Réserver.

A. Deflecteur du four
B. Écrous du déflecteur du four
- Retirer les vis du brûleur de cuisson au four et le brûleur de cuisson au four. Faire pivoter le brûleur sur 90^ sur la gauche et le poser doucement sur son côte.

A. Vis du brûleur de cuisson au four
B. Brûleur de cuisson au four
C. Support de l'electrode du brûleur de cuisson au four
D. Électrode du brûleur de cuisson au four
- Soulever l'attache située sur le support de I'électrode du brûleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournevis plat puis retarder I'électrode.

A. Support de l'électrode du brûleur de cuisson au four
B. Attache du support de l'électrode
- Dégager l'électrode du support.

A. Saisir l'electrode ici
B. Support
- Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) pour retenir le giclaur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclaur et le retarder en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant. Conserver à part le giclaur du brûleur.

A. Injecteurs pour gaz propane
-
Chaque injecteurs pour gaz propane est marqué d'un code d'identification. Installer l'injecteur numéro 125 du brûleur de cuisson au four.
-
Placer le giclaur pour gaz naturel dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
-
Enconcer l'attache sur le support de I'electrode.

A. Support de I'electrode du bruleur de cuisson au four
B. Attache du support de l'électrode
- Reinstaller l'electrode du bruleur de cuisson au four à l'intérieur du support.

A. Électrode du brûleur de cuisson au four
B. Support de l'électrode du brûleur de cuisson au four
-
Réinstaller le brûleur de cuisson au four et les vis du brûleur de cuisson au four. Voir l' étape 4 pour l'illustration.
-
Réinstaller le déflecteur du four et les écrous du déflecteur du four. Les orifices frontaux seront alignés et un clic retentira lorsque le déflecteur est appuyé.
Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four
- Aligner les encoches du couvercle du bruleur du four avec les vis à epaulement dans le fond du four.

A. Encoches de couvercle (4)
B. Vis à épaulement (4)
- Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou vers la droite pour faire glisser les vis à épaulement dans les extrémités étroites des encoches puis emboiter le tout.

A. Encoches de couvercie (4)
Pour convertir le bruleur de cuisson au grill (modèles de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la cavité du four de croite sur les modèles de 48 po [121,9 cm])
- En utilisant un tournevis à douille de 1/4 po (6,4 mm), retarder la vis du brûleur du gril. Placer de côte avec l'allumeur létal placé sur la droite.

A. Vis du bruleur de cuisson au grill
B. Brûleur de cuisson au grill
C.Orifice du giclure de bruleur de cuisson au gril
- Tirer le bruleur de cuisson au grill vers soi jusqu'à ce qu'il dessorte de l'orifice à l'arrière du four puis dégager l'électrode du support. Le bruleur de cuisson au grill pend à l'arrière du four pendant que l'on change le giclure.

A. Saisir l'electrode ici
B. Support

Le brûleur de gril pend à l'arrière du fou
- Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) pourretenir le giclaur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclaur et le retirer en le faisant tourner dans le sens antithoraire et en le soulevant. Conserver à part le giclaur du brûleur.

A. Arrière du four
B. Gicleur du bruleur de cuisson au grille
C.Orifice du gicleur de bruleur de cuisson au gril
-
Chaque injecteurs pour gaz propane est marqué d'un code d'identification. Installer l'injecteur numéro 90 du brûleur de cuisson au gril.
-
Placer le giclaur pour gaz naturel dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
-
Replacer le bruleur de cuisson au grill dans l'orifice à l'arrière du four avec l'électrode du bruleur de cuisson au grill à l'intérieur de l'orifice du bruleur de cuisson au grill, tel qu'illustré.

A.Orifice du gicleur de bruleur de cuisson au gril
B. Électrode du brûleur de cuisson au grill
C.Orifice de I'electrode du bruleur de cuisson au grill
- Réinstaller la vis du brûleur de cuisson au grill. Voir l'étape 1 pour l'illustration. Les vis sont alignées avec l'orifice, lorsqu'un clic se fait entendre.
Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm])
- Oter les grilles du four. Voir la section « Repose des grilles »
- Enlever la porte du four. Voir la section « Dépose de la porte du four »
- Faire glisser le couvercle du brûleur deuisson au four vers la droite ou vers la gauche.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 1](/content/2026/03/504699/images/cd45e3d23bd93e22249bc1418f38a8de447c10d8d580418a87fa1649ea6faa93.jpg)
A. Bruleur de cuisson au four - couvercle
-
Retirer le couvercle de bruleur de cuisson au four en le soulevant et le metre de cote.
-
Retirer les vis du bruleur de cuisson au four et le bruleur de cuisson au four et les metre de cote avec précaution.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 2](/content/2026/03/504699/images/236636778cbfcc6755bdf4654d26163a098b644bd3b1ee8cb0bf12fb92d528ea.jpg)
A. Bruleur de cuisson au four
B. Vis du bruleur de cuisson au four
C. Support de l'electrode du brûleur de cuisson au four
D. Électrode du brûleur de cuisson au four
- Soulever l'attache située sur le support de l'électrode du brûleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournweis à lame plate.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 3](/content/2026/03/504699/images/4cea43773af90cc4cc49b99e885e7048276930635b22300dd7ac424de4ebd25b.jpg)
A. Support de l'electrode du bruleur de cuisson au four
B. Attache du support de l'électrode
- Dégager l'électrode du support.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 4](/content/2026/03/504699/images/c33f4bd6d01a61d1e418146c5667e9107ca001d915d9480fffd516c8ad9a28ed.jpg)
A. Saisir l'electrode ici
B. Support
- Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) mm pour retenir le giclaur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclaur et le retarder en le faisant tourner dans le sens antithoraire et en le soulevant. Conserver le giclaur pour propane.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 5](/content/2026/03/504699/images/ff23ba0e3488595882fc7102fc09c2965348802e9cdeb708f671baf5f570f942.jpg)
A. Injecteurs pour gaz propane
- Chaque injecteurs pour gaz propane est marqué d'un code d'identification. Installer l'injecteur numéro 105 du brûleur de cuisson au four.
- Placer le giclér pour gaz naturel dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
- Enforcer l'attache sur le support de I'électrode.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 6](/content/2026/03/504699/images/24ce92ce1cdf09e2fff3c7c53bf63580c6c8dbfc69d7db5cb6d0d5b43acd1c59.jpg)
A. Support de I'électrode du brûleur de cuisson au four
B. Attache du support de l'électrode
- Réinstaller l'électrode du brûleur de cuisson au four à l'intérieur du support.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 7](/content/2026/03/504699/images/507ee6b06beb43a71d6ca539e28ad5b7bb1a8fe56b67d066e42842084b9169fa.jpg)
A. Électrode du brûleur de cuisson au four
B. Support de l'electrode du bruleur de cuisson au four
- Reinstaller le brûleur de cuisson au four et les vis du brûleur de cuisson au four. Voir l'étape 5 pour l'illustration.
Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four
- Aligner les trous de montage des vis arrriere à épaulement (encoches allongées) du couvercle de brûleur de cuisson au four avec les vis à épaulement dans le fond du four.

A. Trous de montage (encoches allongées) de vis à épaulement
B. Vis à épaulement
- Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou vers la droite pour faire glisser les vis à épaulement dans les extrémites étroites des encoches allongées puis emboiter le tout.

A. Brûleur de cuisson au four - couvercle
Terminer l'installation
- Consulter la section « Effectuer le raccordement au gaz » pour savoir comment bien raccorder la cusinière à l'entrée de gaz.
- Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur, ainsi que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la section « Système d'allumage électronique »
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage des flammes à la position du début thermique minimum « LO » (basse) pour chaque brûleur de la cusinière. Il est très important de vérifier que les flammes sont correctes sur les brûleurs de la cusinière. Le petit cône interne doit composer une flamme bleue très distincte de 1/4 po (6,4 mm) à 1/2 po (1,3 cm) de long. Le cône extérieur n'est pas aussi net que le cône interieur. Les flammes produites par le gaz propane ont une pointe légersement jaune.
- Voir le point « Terminer l'installation » de la section « Instructions d'installation » duprésent manuel pour achever cette procédure.
Conversion au gaz naturel
A VERTISSEMENT

Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisine, ce qui peut causeur un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cusinière de façon à ce que le pied arrêté de la cusinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculément si la cusinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cusinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adults.
- Fermer le robinet d'arrêt manuel à la position fermée.

A. Vers la cuisine
B. Robinet d'arret (position fermée)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
- Debrancher la cuisine ou déconnecter la source de courant électric.
Conversion du détendeur du gaz propane au gaz naturel
REMARQUE: La porte doit être enlevée pour enlever ou replacer la plinthe. Consulter la section « Retirer la porte »
- Soulever la plinthe et le retirer des ontlets de plinthe.

A. Plinthe
B. Onglet de plinthe
C. Fente de plinthe
- Placer la plinthe sur le cote avec précaution pour éviter d'erafler l'acier inoxydable.
- Localiser le détendeur situé du côte arrière gauche de la cuisineire.

A. Detendeur
- Retirer le chapeau du détendeur à l'aide d'un gros tournevis à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le sens antihoraire.
REMARQUE: Ne pas enlever le ressort situé sous le chapeau.

- Retourner le chapeau du détendeur et le réinstaller sur le détendeur de façon à ce que l'extrémité creuse soit orientée vers l'extérieur et que les lettres « NAT » (naturel) seront visibles.

- Serrer le chapeau du détendeur à l'aide d'un gros tournevis à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le sens horsaire.
- Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous:
Gaz naturel :
Pression minimum: 5 po (12,7 cm) de colonne d'eau Pression maximum: 14 po (35,6 cm) de colonne d'eau
Essai de pression de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5cm) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d'eau)
Lors de tout test de mise sous pression de ce système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po^2 (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de mise sous pression de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par fermetre de son robinet d'arrêt manuel individuel.
Conversion des brûleurs de surface du gaz propane au gaz naturel
- Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer.
- Oter le chapeau de bruleur.
- Retirer la base du bruleur en devissant d'abord (2) vis T-20.

Bruleur
A. Chapeau de brûleur
B. Vis
C. Base du bruleur
-
Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le giclaur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclaur et le retarder en le faisant tourner dans le sens antithoraire et en le soulevant. Conserver le giclaur pour propane.
-
Remplacer le giclaur par un giclaur pour gaz naturel de taille correcte.Voir le « Tableau de selection des gicleurs/injecteurs femelles pour gaz naturel'. Suivre les indications du tableau ci-dessous pour déterminer l'emplacement exact de chaque giclaur de bruleur.
Tableau de selection des gicleurs/injecteurs fénelles pour gaz naturel
Puisance Empreinte Taille Style de bruleur thermique
5000BTU990.99mmPetitbruleur

15 000 BTU 175 1,75 mm Brûleur moyen

20 000 BTU 203 78
2,03 mm 0,78 mm
Grand bruleur - principal Grand bruleur - mijotage

REMARQUE : Consulter la plaque signalétique pour obtenir plus de renseignements sur les capacités nominales du brûleur et les emplacements.

A. Marquage pour identification de la taille
B. Marque de type de gaz (L ou N)
- Placer l'injecteur pour gaz propane dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
- Reinstaller la base du brûleur et les vis. Serrer les vis jusqu'à ce que le brûleur soit en affleurement avec la surface de cuisson, pas plus. Ne pas trop serrer.
- Reinstaller le chapeau de brûleur.
- Repeter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
Effectuer le réglage faible de mijotage du brûleur de surface au gaz naturel
- Debrancher la cuisine ou déconnecter la source de courant électrique.
- À l'aide d'un tournevis carré, retirer les boutons de commande et encadrements du brûleur de surface (les boutons de commande du four et de la plaque n'ont pas besoin d'être enlevés).
- Ouvrir la porte du four et oter les deux vis qui maiantiennent la console de commande en place de chaque cote de la cuisine.

REMARQUE: Veiller à laisser la porte ouverte, sans quoi la console de commande ne reposera pas correctement sur les brides générales une fois attachées.
- Tirer la console de commande vers le haut et la laisser retomber vers l'avant dans les brides à encoche de la console situées de chaque côte.

A. Bride de la console de commande
- Trouver la vis de réglage d'intensité faible pour le brûleur approprié sur la valve. La vis de réglage d'intensité faible pour les valves des brûleurs arrêté gauche, arrêté droit, arrêté central et avant central (aluminium) est située au centre de la tige de la valve. La vis de réglage d'intensité faible pour les valves des brûleurs avant gauche et avant droite (laiton) est située derrière le commutateur d'allumage sur le corps de la valve, à gauche de la tige. Pour retirer le commutateur d'allumage, couper l'attache mono-usage et tirer le commutateur pour le sortir de la tige de valve.

A. Valve en aluminium pour les brûleurs arrête gauche, arrêté droit, arrêté central et avant central.
B. Valve en laiton pour les brûleurs avant gauche et avant droit.
C. Attache mono-usage
D. Commutateur d'ignition

A. Vis de réglage d'intensité faible pour la valve en aluminium au centre de la tige.
B. Vis de réglage d'intensité faible de la valve en laiton
- En plaçant le brûleur sur ON (marche) (le brûleur devra être allumé manuellement à l'aide d'un briquet) et régler sur simmer LOW (mijotage faible), régler la flamme de mijotage vers le bas pour obtenir la bonne puissance en BTU. À l'aide d'un tournevis à lame plate de 1/8 po x 4¼ po (3,2 mm x 10,8 cm), tournier la vis de réglage d'intensité de mijotage faible dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la hauteur de la flamme se situe au niveau du chapeau ou en dessous. Si la flamme devient instable et tremblote ou semble courir autour du brûleur, le réglage est trop faible et la vis doit être tournée dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la flamme soit stable. Répéter cette étape pour tous les brûleurs de surface.
REMARQUE: Utiliser le bouton pour régler la valve du brûleur.
REMARQUE: Regler individuellement chaque brûleur.
-
Une fois les réglages terminés, replacer les commutateurs d'allumage sur les valves.
-
Soulever la console de commande et la remettre en place. Pour que les deux soient bien emboitées, le rebord de la console de commande doit se rabattre par-dessus la cordure de l'avant de la table de cuisson.
REMARQUE: Il pourrait être nécessaire de soulever les tiges de valves pour effectuer l'alignement avec les trous de la console.

B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant la table de cuisson de la cuisinière
- Vérifier que la console de commande est en affleurement avec le bord supérieur de la cuisineire.

A. En affleurement avec le dessus de la cuisinière
- Remetre en place les vis de chaque cote de la console de commande.
- Replacement les encadrements à l'aide des 2 vis qui se fixent aux supports de valves, en s'assurant de bien placer les encadrements avant et arrêté. Ilns ne pourront être correctement fixés s'ilns ne sont pas à la bonne place.
- Placer les boutons de surface sur les tiges des valves.
- Replacer les grilles des brûleurs.
Pour convertir le bruleur de cuisson au four (modèles de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la cavité du four de croite sur les modèles de 48 po [121,9 cm])
- Fair e glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers la droite ou vers la gauche.

A. Couvercle du bruleur de cuisson au four
- Retirer le couvercle de bruleur de cuisson au four en le soulevant et leMETRE de cote.
- En utilisant un tournevis à douille de 1/4 po (6,4 mm), dévisser les écrous du déflecteur du four et-retirer le déflecteur du four. Réserver.

A. Déflecteur du four
B. Écrous du déflecteur du four
- Retirer les vis du bruleur de cuisson au four et le bruleur de cuisson au four et les metre de cote avec précaution.

A. Vis du bruleur de cuisson au four
B. Brûleur de cuisson au four
C. Support de l'electrode du brûleur de cuisson au four
D. Électrode du brûleur de cuisson au four
- Soulever l'attache située sur le support de l'électrode du brûleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournweis à lame plate puis retirer l'électrode.

A. Support de l'electrode du brûleur de cuisson au four
B. Attache du support de l'électrode
- Dégager l'électrode du support.

A. Saisir l'electrode ici
B. Support
- Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) mm pour retenir le giclaur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclaur et le retarder en le faisant runner dans le sens antithoraire et en le soulevant. Conserver le giclaur pour propane.

A. Injecteurs pour gaz propane
- Chaque injecteurs pour gaz naturel est marqué d'un code d'identification. Installer l'injecteur numéro 189 du brûleur de cuisson au four.
-
Placer le giclaur pour gaz propane dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
-
Enconcer l'attache sur le support de I'electrode.

A. Support de I'electrode du bruleur de cuisson au four B. Attache du support de I'electrode
- Réinstaller l'électrode du brûleur de cuisson au four à l'intérieur du support.

A. Électrode du brûleur de cuisson au four
B. Support de l'électrode du brûleur de cuisson au four
Installer le brûleur de cuisson au four et les vis du brûleur cuisson au four. Voir l'étape 4 pour l'illustration.
- Réinstaller le déflecteur du four et les écrous du déflecteur du four. Les orifices frontaux seront alignés et un clic retentira lorsque le déflecteur est appuyé.
Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four
- Aligner les encoches du couvercle du bruleur du four avec les vis à epaulement dans le fond du four.

A.Encoches de couvercle (4) B.Vis a epaulement (4)
- Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou vers la droite pour faire glisser les vis à epaulement dans les extrémités étroites des encoches puis emboiter le tout.

A. Encoches de couvercle (4)
Pour convertir le bruleur de cuisson au grill (modèle de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la cavité du four de croite sur les modèle de 48 po [121,9 cm])
- En utilisant un tournevis à douille de 1/4 po (6,4 mm),sterol la vis du bruleur du gril. Placer de cote avec l'allumeur laterale placed sur la droite.

A. Vis du brûleur de cuisson au grill
B. Brûleur de cuisson au grill
C.Orifice du giclure de bruleur de cuisson au grid
- Tirer le brûleur de cuisson au grille vers soi jusqu'à ce qu'il dessorte de l'orifice à l'arrière du four puis dégager l'électrode du support. Le brûleur de cuisson au grille pend à l'arrière du four pendant que l'on change le giclaur.

A. Saisir l'electrode ici
B. Support

Le brûleur de grit pend à l'arrière du fou
- Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) mm pour retenir le giclaur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclaur et le retarder en le faisant tourner dans le sens antithoraire et en le soulevant. Conserver le giclaur pour propane.

A. Arriere du four
B. Gicleur du bruleur de cuisson au grill
C.Orifice du gicleur de bruleur de cuisson au grill
- Chaque injecteurs pour gaz naturel est marqué d'un code d'identification. Installer l'injecteur numéro 148 du brûleur de cuisson au four.
- Placer le giclaur pour gaz propane dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
- Replacer le brûleur de cuisson au gril dans l'orifice à l'arrière du four avec l'électrode du brûleur de cuisson au gril à l'intérieur de l'orifice du brûleur de cuisson au gril, tel qu'illustré.

A. Orifice du giclureur de bruleur de cuisson au grill
B. Électrode du brûleur de cuisson au grill
C. Orifice de I'electrode du bruleur de cuisson au grill
- Réinstaller la vis du brûleur de cuisson au gril. Voir l'été 1 pour l'illustration. Les vis sont alignées avec l'orifice, lorsqu'un clice se fait entendre.
Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm])
- Oter les grilles du four. Voir la section « Oter les grilles »
- Enlever la porte. Voir la section « Enlever la porte du four » Slide the bake burner cover to the right or left.
- Faire glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers la droite ou vers la gauche.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 1](/content/2026/03/504699/images/3f08df3820787b93df80f6a7d68cc112c3156310f82dbe9ed9046023f5ff5f02.jpg)
A. Brûleur de cuisson au four - couvercle
- Retirer le couvercle de bruleur de cuisson au four en le soulevant et le metre de cote.
- Retirer les vis du bruleur de cuisson au four et le bruleur de cuisson au four et les metre de cote avec précaution.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 2](/content/2026/03/504699/images/97aa40fa62d1dae7fc61859e4442a8e18472407ff8cfc9bde02fd2e63ec45abd.jpg)
A. Bruleur de cuisson au four
B. Vis du bruleur de cuisson au four
C. Support de l'électrode du brûleur de cuisson au four
D. Électrode du brûleur de cuisson au four
- Soulever l'attache située sur le support de l'électrode du brûleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournévis plat puis retirer l'électrode.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 3](/content/2026/03/504699/images/a2c705580f158712b6f212f8ddf78577c92a16d234ffd3770e6f62e19bd9e9d5.jpg)
A. Support de I'electrode du bruleur de cuisson au four
B. Attache du support de l'électrode
- Dégager l'électrode du support.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 4](/content/2026/03/504699/images/a04f44251cc16292297bd6deea016c7c727ee1e08307dadb1116cee3d87d8e84.jpg)
A. Saisir l'electrode ici
B. Support
- Appliquer du ruban adhesif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) mm pour retenir le giclaur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le giclaur et le retarder en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant. Conserver le giclaur pour propane.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 5](/content/2026/03/504699/images/1fe2982bbf51d89271799bf4cb0ed8e3fba4b0326adab140b02ec6f0e01ee5de.jpg)
A. Injecteurs pour gaz propane
- Chaque injecteurs pour gaz naturel est marqué d'un code d'identification. Installer l'injecteur numéro 154 du brûleur de cuisson au four.
- Placer le giclaur pour gaz propane dans le sachet en plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
- Enforcer l'attache sur le support de I'electrode.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 6](/content/2026/03/504699/images/c505d75c4b02ede3322fa5c2563c33ce9e000a2c99a9db241206561647eaf695.jpg)
A. Support de l'électrode du brûleur de cuisson au four
B. Attache du support de l'électrode
- Réinstaller l'électrode du bruleur de cuisson au four à l'intérieur du support.
![KITCHENAID KFGC500JSS - Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) - 7](/content/2026/03/504699/images/1621d7a6ce63f6c525d519530eb40961493816234349ee6570a2ff8dd5595d85.jpg)
A. Électrode du brûleur de cuisson au four
B. Support de l'electrode du brûleur de cuisson au four
- Réinstaller le brûleur de cuisson au four et les vis du brûleur de cuisson au four. Voir l'etape 5 pour l'illustration.
Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four
- Aligner les trous de montage des vis à épaulement (encoches allongées) du couvercle de brûleur de cuisson au four avec les vis à épaulement dans le fond du four.

A. Trous de montage (encoches allongées) de vis à épaulement
B. Vis à épaulement
- Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou vers la droite pour faire glisser les vis à épaulement dans les extrémités étroites des encoches allongées puis emboiter le tout.

A. Brûleur de cuisson au four - couvercle
Terminer l'installation
- Consulter la section « Effectuer le raccordement au gaz » pour savoir comment bien raccorder la cuisine à l'entrée de gaz.
- Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur, ainsi que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la section « Système d'allumage électronique »
IMPORTANT: Il peut être nécessaire de modifier le réglage des flammes à la position du débit thermique minimum « LO » (basse) pour chaque brûleur de la cuisine.
Il est très important de vérifier que les flammes sont correctes sur les brûleurs de la cusinière. Le petit cône interne doit composer une flamme bleue très distincte de 1/4 po (6,4 mm) à 1/2 po (1,3 cm) de long. Le cône extérieur n'est pas aussi net que le cône interieur. Les flammes produites par le gaz propane ont une pointe légersement jaune.
3. Voir le point « Terminer l'installation » de la section « Instructions d'installation » duprésent manuel pour achever cette procédure.
- Ne pas respecter cet énoncé de mise en garde peut provoquer un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure pouvant causeurs des dommages à la propriété, des blessures ou un décès.
- Si se produce un incendio, manténgase alejado del aparato y llame inmediamente al département de bomberos.
NO INTENTE EXTINGUIR CON AGUA FUEGO ORIGINADO POR ACEITE O GRASA.