B57 - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B57 BROAN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte sous armoire |
| Débit d'air | Jusqu'à 400 CFM |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de vitesse |
| Éclairage | Éclairage halogène |
| Filtre | Filtres en aluminium lavables |
| Dimensions | Largeur de 30 pouces |
| Installation | Installation sous armoire |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie avec éclairage LED |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - B57 BROAN
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B57 - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B57 de la marque BROAN.
MODE D'EMPLOI B57 BROAN
Pour usage domestIque seulement. VQ0009
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter
l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température. b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé). c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres. d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante. AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés –
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement. B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas. C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies. D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
- Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ». VQ0009
AVERTISSEMENT ATTENTION
1. Pour une utilisation en intérieur seulement.
2. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s’arrêtera par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit
être au minimum à 76 cm (30 po) et au maximum à 91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson
7. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu
de la taille de cette hotte.
8. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous qu’il est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
9. Prenez garde en installant le conduit décoratif de cheminée et la
hotte, car ils peuvent comporter des bords tranchants.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences. INSTALLATEUR : VEUILLEZ REMETTRE CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION À LA PAGE 17. Pour enregistrer ce produit, visitez : www.broan.com HB0066 HB0067MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Page 11
INSTALLATION DES CONDUITS
(hottes avec conduits seulement)
1. Planifiez la pose
du conduit en déterminant son tracé entre la hotte et l’extérieur de la maison.
2. Un tracé droit et
court permet à la hotte d’être plus efficace.
longs, des coudes et des transitions réduisent l’efficacité de la hotte. N’en utilisez que le moins possible. Pour plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond
en métal au chapeau en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit à chaque section.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 76 cm (30 po). Un maximum de 91,4 cm (36 po) est également fortement recommandé pour mieux capter les vapeurs de cuisson. Une distance de plus de 36 po est laissée à la discrétion de l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
TOIT CAPUCHON MURAL Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Capot en verre (modèles B5630SS et B5636SS)
1 - Capot en métal (modèles B5730SS et B5736SS)
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Clapet / raccord de conduit
1 - Bride de montage de conduit décoratif inférieur
1 - Bride de montage de conduit décoratif supérieur
1 - Bride de montage de hotte
2 - Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte)
1 - Sac de pièces contenant :
8 - Vis de montage (n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique)
7 - Vis de montage (n° 8 x 1-1/2 po à tête plate)
4 - Vis de montage (M4 x 1,0 po à tête plate)
7 - Chevilles d’ancrage pour cloisons sèches
4 - Rondelles décoratives
MONTAGE (n° 8 X 1-1/2 po à tête plate) 7 CHEVILLES D'ANCRAGE
MONTAGE (n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique)
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface
intérieure des montants du mur.Prenez soin :a) de centrer cette charpente avec l’emplacement d’installation.b) de donner une hauteur suffisante à la charpente afin de pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les mesures indiquées.2. Une fois la surface du mur finie, centrez la bride de montage bien de niveau et fixez-la à la charpente à l’aide de trois (3) vis n° 8 x 1-1/2 po. Serrez complètement les vis.REMARQUE :Pour les plafonds de 2,44 m (8 pi)La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour une sortie avec conduits)Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 83,8 cm (33 po) (pour une sortie sans conduits)Pour les plafonds de 2,74 m (9 pi)La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :Au minimum 78,7 cm (31 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour une sortie avec ou sans conduits)Pour les plafonds de 3 m (10 pi)La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :Au minimum 78,7 cm (31 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour une sortie avec ou sans conduits).REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN56SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue séparément).22,9 cm (9 po)108 cm (42
⁄2 po) = bas de la hotte à 76 cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson123,2 cm (48
⁄2 po) = bas de la hotte à 91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson11,4 cm (4 ½ po)CHARPENTE DERRIÈRE LA CLOISON SÈCHE4 cm (1 9/16 po)POTEAUX MURAUX108 à 123,2 cm (42 ½ à 48 ½ po) au-dessus de la surface de cuisson MAX. 21 CM (8¼ PO) 1. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRECet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cette appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.2. Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le conduit décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus de 21 cm (8¼ po) du point où le cordon sort de la hotte et ne pas empiéter sur la zone de fixation d’une bride de montage et de l’endroit où le conduit décoratif touche au mur.MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SSPage 13
DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
1. Percez deux trous de 7,9 mm (5/16 po) de diamètre aux endroits illustrés. Insérez les chevilles d’ancrage dans les trous.
2. Centrez la bride à l’emplacement de la hotte au ras avec le plafond.
Assurez-vous que les fentes de la bride supérieure sont en bas. Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de n° 8 x 1½ po.3. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est fermement appuyée contre le mur.
Au ras du plafondCentre de l’installationFentes de la bride de montage de conduit décoratif supérieur
(hotte à conduits horizontaux seulement) 1. N’ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter d’endommager la table ou la hotte.3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.5. Avec précaution, tournez la hotte à la verticale.POSITION DES TROUSØ 7,9 MM (5/16
HOTTE 6. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace entre le haut de hotte et la bride de montage inférieure pour laisser passer le conduit. Le coude doit être situé en dessous de la bride de montage inférieure.7. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage solidement dans la bride. MAX. 21 CM (8 ¼ PO)
8. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis n° 8 x 1½ po à travers l’arrière de la hotte et dans les chevilles d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez complètement les vis.9. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Page 14
10. Mesurez et installez un conduit rond de 15,2 cm (6 po) jusqu’au
capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90° sur le raccord de conduit de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.
11. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN56SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit, modèle FXN56SS.
12. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à
l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po. Assurez-vous que les fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit décoratif supérieur. Enlevez uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit décoratif inférieur.
13. Placez soigneusement les conduits décoratifs autour de la boîte du
ventilateur sur le dessus de la hotte.
Prendre soin de ne pas égratigner le conduit décoratif supérieur,
lissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec sa bride de montage supérieure. La bride doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po. CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
15. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte.
16. Installez la plaque de verre ou d’acier inoxydable sur le dessus de la
base de la hotte avec (4) vis à tête plate (M4 x 1,0 po) et (4) rondelles décoratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne serrez pas trop ces vis.
Retirez le film de protection en plastique recouvrant le conduit inférieur. COUDE ROND DE 15,2 CM (6 PO)
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte à conduits verticaux seulement)
1. N’ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter
d’endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à
l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique
de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Avec précaution, tournez la hotte à la verticale.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN56SS (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN56SS.
6. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve
à l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit décoratif supérieur. Enlevez uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit décoratif inférieur.
7. Placez soigneusement les conduits décoratifs autour de la boîte du
(hotte sans conduits seulement) CONTENU DE L’ENSEMBLE MODÈLE RK56
POUR HOTTE SANS CONDUITS
CAISSON NON CANALISÉ2 ATTACHES AUTOBLOCANTESCONDUIT FLEXIBLEFILTRES DE RECIRCULATION POUR INSTALLATION SANS CONDUITSCOLLIER DE CAISSON NON CANALISÉ8 VIS DE MONTAGE (ST4 x 8 à tête ronde)8. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.9. Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et branchez son cordon électrique dans la prise.10. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Assurez-vous qu’elle est alignée avec le conduit du plafond et fixez celui-ci. Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage solidement dans la bride.11. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.12. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis n° 8 x 1_ po à travers l’arrière de la hotte et dans les chevilles d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez complètement les vis.13. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.14. Prendre soin de ne pas égratigner le conduit décoratif supérieur, glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.15. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte.16. Installez la plaque de verre ou d’acier inoxydable sur le dessus de la base de la hotte avec (4) vis à tête plate (M4 x 1,0 po) et (4) rondelles décoratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne serrez pas trop ces vis.17. Retirez le film de protection en plastique recouvrant le conduit inférieur.
REMARQUE : Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble sans conduits, modèle RK56 (vendu séparément).
1. ATTENTION : N’utilisez pas de conduit en métal rigide ou en plastique.
2. N’enlevez pas à cette étape la pellicule protectrice en plastique recouvrant
la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
3. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter
d’endommager la table ou la hotte.
4. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à
l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
5. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.
CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEURBRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEURMODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Page 16
17. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous
situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis n° 8 x 1 ½ po à travers l’arrière de la hotte et dans les chevilles d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez complètement les vis.
(2) filtres de recirculation aux côtés du ventilateur en alignant le cran de retenue sur la fente et en tournant les filtres en place. Pour remplacer les filtres de recirculation - veuillez acheter les filtres S97018030 ou FILTRES RONDS.
19. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.
20. Prendre soin de ne pas
égratigner le conduit décoratif supérieur, glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
21. Enlevez la pellicule protectrice
en plastique recouvrant la hotte.
22. Installez la plaque de verre ou
d’acier inoxydable sur le dessus de la base de la hotte avec (4) vis à tête plate (M4 x 1,0 po) et (4) rondelles décoratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne serrez pas trop ces vis.
23. Retirez le film de protection en plastique recouvrant le conduit
filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
7. Tournez délicatement le hotte verticale.
8. Fixez le collier d’installation sans conduits au caisson non canalisé
à l’aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
9. Mesurez la distance « A ». Elle correspondra à la longueur du
conduit flexible allongé.
conduit flexible en aluminium au clapet / raccord de conduit avec l’attache autoblocante.
conduit flexible au collier du caisson avec l’attache autoblocante. Scellez tous les joints avec du ruban à conduit. REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN56SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN56SS.
12. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à
l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit décoratif supérieur. Enlevez uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit décoratif inférieur.
13. Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l’espace au-dessus
14. Fixez le caisson non canalisé et son collier au conduit décoratif
supérieur à l’aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
CAISSON NON CANALISÉCONDUIT FLEXIBLE EN ALUMINIUM DE 15,2 CM (6 PO)CLAPET / RACCORD DE CONDUIT 12,4 CM (4 7/8 PO)
15. Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et
branchez son cordon électrique dans la prise.
16. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage solidement dans la bride.
SUPÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEURMODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Page 17 FONCTIONNEMENT La hotte fonctionne à l’aide de quatre (4) boutons-poussoirs situés sur la face avant. Allumez et éteignez la lumière à l’aide du bouton d’éclairage. Actionnez le ventilateur à l’aide des boutons de régime lent, moyen ou élevé. Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter le ventilateur. VQ0010
AVERTISSEMENT Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours les ampoules refroidir avant de les enlever. Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (type JC, 12 volts, 20 watts max., base G4). Pour remplacer les ampoules :
1. Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant
délicatement vers le haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
2. Remplacez la ou les ampoules.
3. Replacez le couvercle en le poussant délicatement vers le
haut et en le tournant dans le sens horaire.
COUVERCLE DES AMPOULES
ENTRETIEN Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. Pour laver les filtres métalliques : Utilisez une solution tiède de détergent ou lavez-les au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Filtres de recirculation pour installation sans conduits Remplacez les filtres de recirculation tous les six mois. Tournez- les pour les dégager du ventilateur et les remplacer. Nettoyage de la hotte Comment maintenir le lustre de l’acier inoxydable et éviter la corrosion. À faire : - Une fois par mois, nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de liquide à vaisselle. - Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli original. - Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage. Séchez complètement en essuyant. - Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial pour acier inoxydable. À ne pas faire : - N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de laine d’acier inoxydable ou tout genre de grattoir pour déloger la saleté. - N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs. - Ne laissez pas la saleté s’accumuler. - Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou de tout autre résidu de construction. Pendant des travaux de construction ou de rénovation, couvrez la hotte pour empêcher la poussière de toucher aux surfaces d’acier inoxydable. À éviter lors du choix d’un détergent : - Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera l’acier inoxydable. - Tout produit contenant du chlore, du fluor, de l’iode ou du brome détériorera rapidement les surfaces. - Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc., est hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte. HD0257
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site : www.broan.com.N° DE N° DE REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ1 S99526973 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 12 S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 13 S99526975 Ensemble de douille d’ampoule 24 S99527010 Ensemble d’anneau de finition / lentille d’éclairage 25 S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 16 S97018029 Filtres à graisses en aluminium (paire) 27 S97018030 Filtres de recirculation pour installation sans conduits (paire) 28 S99526981 Plaque courbée en verre (B5630SS) 1S99527024 Plaque courbée en verre (B5636SS) 1S99526982 Plaque courbée en métal avec rail (B5730SS) 1S99527025 Plaque courbée en métal avec rail (B5736SS) 19 S99526983 Clapet / raccord de conduit 1 10 S99526984 Conduit d’aluminium flexible de 15,2 cm (6 po) extensible 1 11 S99526985 Ensemble de caisson non canalisé 112 S99526987 Bride de montage de hotte 113 S99526989 Bride de montage de conduit décoratif inférieur 114 S99526991 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1S99527011 Transformateur (non illustré) 1S99527012 Condensateur (non illustré) 1S99527013 Couvercle en plastique (non illustré) 1S99526994 Sachet de pièces (non illustré) 1 Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.
régime lent régime moyenlamperégime élevéarrêtBOUTON-POUSSOIR BLU BLC
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119MODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 19 CAMPANA DE
Notice Facile