RMDD4804 - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMDD4804 BROAN au format PDF.

📄 40 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BROAN RMDD4804 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROAN

Modèle : RMDD4804

Catégorie : Hotte

Caractéristiques techniques Hotte de cuisine à montage mural, 48 pouces, moteur à haute efficacité
Débit d'air Jusqu'à 600 CFM
Niveau sonore Max 6 Sones
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtration Filtres en aluminium lavables au lave-vaisselle
Installation Montage mural avec kit de montage inclus
Utilisation Commandes tactiles pour un fonctionnement facile
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la hotte
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité
Informations générales Garantie limitée de 1 an, disponible en finition inox

FOIRE AUX QUESTIONS - RMDD4804 BROAN

Comment installer la hotte BROAN RMDD4804 ?
Pour installer la hotte BROAN RMDD4804, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer et de fixer la hotte solidement au mur ou au plafond selon les recommandations.
Quels types de filtres dois-je utiliser pour la BROAN RMDD4804 ?
La hotte BROAN RMDD4804 utilise des filtres en aluminium lavables. Il est recommandé de les nettoyer régulièrement pour maintenir l'efficacité de la hotte.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la hotte est correctement branchée et si l'alimentation électrique est activée. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Comment nettoyer la hotte BROAN RMDD4804 ?
Pour nettoyer la hotte, utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les produits contenant des solvants forts. Les filtres en aluminium peuvent être lavés à l'eau chaude savonneuse.
La hotte fait du bruit, que dois-je faire ?
Si la hotte fait du bruit, vérifiez que toutes les vis et les fixations sont serrées. Assurez-vous également qu'aucun objet n'entrave le fonctionnement de la hotte. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de contacter un professionnel.
Quelle est la garantie de la hotte BROAN RMDD4804 ?
La hotte BROAN RMDD4804 est généralement couverte par une garantie limitée d'un an contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel ou le site Web de BROAN pour des détails spécifiques.
Comment changer les ampoules de la hotte ?
Pour changer les ampoules de la hotte BROAN RMDD4804, éteignez d'abord l'alimentation. Retirez le couvercle des ampoules et remplacez-les par des ampoules de même type et puissance.
La hotte ne semble pas aspirer efficacement, que faire ?
Vérifiez que les filtres ne sont pas obstrués et qu'ils sont propres. Assurez-vous également que la sortie d'air n'est pas bloquée. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier la hotte par un technicien.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMDD4804 - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMDD4804 de la marque BROAN.

MODE D'EMPLOI RMDD4804 BROAN

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de télé-phone indiqués dans la garantie.2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive. 3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des incendies.4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être dissimulés.6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits rejetant l’air à l’extérieur.7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de ventila-tion en métal.8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur et le bord du brûleur doit être au minimum de 10 cm (4").9. Ne pas porter de vêtements amples ou accrochants lors de l’utilisation de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des brûleurs ou des éléments de la cuisinière.10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de cet ap-pareil lors de son utilisation.11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen. 2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson d’aliments à flamber. 3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre. 4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous risqueriez de vous brûler.3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes mouil-lés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous en servir.B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA. ATTENTION 1. Pour l’usage d’intérieur seulement.2. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.3. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construction.4. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.5. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié.6. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres renseigne-ments et exigences.

7. Afin de diminuer les risquies d'incendie et d'électrocution, installez ce ventilateur

encastré seulement avec ventilateurs des modèles Broan montrés ci-dessous. D'autre modèles de ventilateurs ne peuvent pas être substitués. (Ventilateurs vendus séparément.) AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de brûlure ou que des vêtements s’enflamment en traversant les brûleurs, une hotte de modèle la télécommande DOIT être installée à au moins 10,2 cm (4") des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 34 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON". INSTALLATEUR: Remetez ce manuel au protpriétaire de maison et électrique inspecteur. AVERTISSEMENT Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception MODÈLE LARGEUR VENTILATEURRMDD3004 76,2 cm (30") interieur de 500 pcm RMDD3604 91,4 cm (36") interieur de 500 pcm RMDD4804 122 cm (48") interieur de 500 pcm RMDD3004EX 76,2 cm (30") exterieur, modèle 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9, et HLB11 (achat séparément)RMDD3604EX 91,4 cm (36") exterieur, modèle 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9, et HLB11 (achat séparément)RMDD4804EX 122 cm (48") exterieur, modèle 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9, et HLB11 (achat séparément) NOTE: Modèle RMDDRBK Télécommande haut/bas vendu séparément.

MODÈLE LARGEUR VENTILATEUR

RMDD3004 76,2 cm (30") interieur de 500 pcm RMDD3604 91,4 cm (36") interieur de 500 pcm RMDD4804 122 cm (48") interieur de 500 pcm RMDD3004EX 76,2 cm (30") exterieur, modèle 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9, et HLB11 (achat séparément) RMDD3604EX 91,4 cm (36") exterieur, modèle 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9, et HLB11 (achat séparément) RMDD4804EX 122 cm (48") exterieur, modèle 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9, et HLB11 (achat séparément)Enregistrez votre produit en ligne à : www.fr.broan.ca/registerPage 28 Downdraft Ventilators COMPTOIRBOÎTIER DU VENTILATEURBOUCHE DE CHEMINÉERACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X 25,4 cm (3-1/4 po X 10")SURFACE DE CUISSONCOUVERCLE DU MOTEUR INSTALLATION TYPE PRISE 120 VCA AVEC MISE À LA TERRECONDUIT D’AÉ-RATION Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la vitesse de la soufflerie. COMPTOIRBOÎTIER DU VENTILATEURBOUCHE DE CHEMINÉERACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X 25,4 cm (3-1/4 po X 10")SURFACE DE CUISSONCOUVERCLE DU MOTEUR INSTALLATION TYPE

PRISE 120 VCA AVEC MISE À LA TERRE

Ce ventilateur encastré est conçu pour évacuer les contaminants de l’air lors de l’utilisation d’une surface de cuisson au gaz ou électrique. Il peut être installé dans un îlot, une péninsule ou un comptoir conventionnel appuyé contre un mur. Pour l’installation, procédez simplement comme suit :

  • Découpez l’ouverture dans le comptoir.
  • Installez l’appareil dans l’armoire.
  • Raccordez les conduits et effectuez les connexions électriques.
  • Installez la surface de cuisson. PRÉPARATION Ce ventilateur encastré est conçu pour évacuer les conta- minants de l’air lors de l’utilisa- tion d’une surface de cuisson au gaz ou électrique. Il peut être installé dans un îlot, une péninsule ou un comptoir conventionnel appuyé contre un mur. Pour l’installation, procédez simplement comme suit :
  • Découpez l’ouverture dans le comptoir.
  • Installez l’appareil dans l’armoire.
  • Installez Ventilateur Exterieur Modèle 331H, 332H, 335, 336, HLB3, HLB6, HLB9, ou HLB11
  • Raccordez les conduits et effectuez les connexions électriques.

1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les dimen-

sions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer dans le comptoir et les exigences pour l’armoire. Le modèle RMDD3004 & RMDD3004EX s’insèrent dans la plupart des armoires de 76,2 cm (30") de largeur, le modèle RMDD3604 & RMDD3604EX dans la plupart des armoires de 91,4 cm (36") de largeur, et le modèle RMDD4804 & RMDD4840EX dans la plupart des armoires de 122 cm (48") de largeur. Il est cependant recommandé d’utiliser des armoires plus grandes pour faciliter l’installation.

2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup d’un

modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des deux appareils soit particulièrement serrée. Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre pouvant nuire éventuellement. Un comptoir à rebord surélevé (A) ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate suffisamment grande pour permettre une installation adéquate. Une surface plate de 6,03 cm (2-3/8") est nécessaire derrière la plaque de cuisson et une distance de 4,45 cm (1-3/4") est requise entre l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire. Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la vitesse de la soufflerie. Installation du ventilateur intérieur COMPTIOR SURFACE DE CUISSION VENTILATEUR ENCASTRÉS

/4") Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception Installation du ventilateur extérieurDowndraft Ventilators Page 29 SORTIE GAUCHE SORTIE INFÉ- RIEURE SORTIE DROITE

PRÉPARATION DES CONDUITS

Installation du ventilateur intérieur PRISE DES MESURES (SUITE)

Installation du ventilateur intérieur

1. Le ventilateur encastré

intérieur est conçu pour des conduits de 8,3 cm x 25,4 cm (3-1/4" x 10") (ou transformés en conduits ronds de 15,3 cm/6"). Il existe trois directions possibles pour la sortie avec un ajustement latéral pour un parfait alignement du conduit.

2. Pour un rendement optimal :

Choisissez pour les conduits le trajet le plus court possible avec un minimum de coudes et de transitions. Assurez-vous que les solives du plancher, les montants des murs, les câbles électriques et les tuy- aux de nuisent pas.

3. L’évacuation est plus effi-

cace lorsque les conduits ne dépassent pas 12,2 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent. L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un coude rond de 25,4 cm (10"). La longueur des conduits droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder 12,2 m (40 pi). REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure ces éléments dans votre calcul.

1. Le ventilateur encastré

extérieur est conçu pour des conduits de 8,3 cm x 35,6 cm (3-1/4" x 14" rectangulaire) ou transformés en conduits ronds de 20,3 cm 25,4 cm (8" o 10"). Il existe trois directions possibles pour la sortie avec un ajustement latéral pour un parfait alignement du conduit.

2. Pour un rendement optimal :

Choisissez pour les conduits le trajet le plus court pos- sible avec un minimum de coudes et de transitions. Assurez-vous que les solives du plancher, les montants des murs, les câbles électriques et les tuyaux de nuisent pas.

3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne

dépassent pas 12,2 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent. L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un coude rond de 25,4 cm (10"). La longueur des conduits droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder 12,2 m (40 pi). REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure ces éléments dans votre calcul.

ATTENTION : AVANT DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR LES CONDUITS, assurez-vous que les solives du plancher, les montants des murs, les câbles électriques et les tuyaux de nuisent pas. SORTIE À GAUCHE LIGNES DE CENTRE DU DÉCOUPAGE POUR CONDUIT LIGNE DE CENTRE DU DÉCOUPAGE DU COMPTOIR TROU 26 CM X 8,9 CM (10¼" X 3½") (36,2 CM X 8,9 CM TROU 26 CM X 8,9 CM (10¼" X 3½") (36,2 CM X 8,9 CM (14¼" X 3½") POUR VENTILATEUR EXTÉRIEUR) 14 CM (5-1/2")

(10,8 CM (4-1/4") POUR

VENTILATEUR EXTÉRIEUR) (14¼" X 3½") POUR VENTILATEUR EXTÉRIEUR) Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception

Installation du ventilateur intérieur

1. Le ventilateur encastré extérieur consomme 6 AMPÈRES et

nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.

2. L’unité est munie d’un cordon électrique de 45,7 cm (18") avec

une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le branchement du cordon. IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE : Si le modèle RMDD3004EX est installé dans une armoire de 76,2 cm (30") de largeur... ou le modèle RMDD3604EX est installé dans une armoire de 91,4 cm (36") de largeur... ou le modèle RMDD4804EX est installé dans une armoire de 122 cm (45") de largeur... ...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire. Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :

  • installer la prise électrique sur les côtés ou sur le plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12") du fond.
  • installer la prise électrique sur un montant du mur derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans le fond de l’armoire.

1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et

nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.

2. L’unité est munie d’un cordon électrique de 45,7 cm (18") avec

une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le branchement du cordon. IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE : Si le modèle RMDD3004 est installé dans une armoire de 76,2 cm (30") de largeur... ou le modèle RMDD3604 est installé dans une armoire de 91,4 cm (36") de largeur... ou le modèle RMDD4804 est installé dans une armoire de 122 cm (48") de largeur... ...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire. Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :

  • installer la prise électrique sur les côtés ou sur le plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12") du fond.
  • installer la prise électrique sur un montant du mur derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans le fond de l’armoire.

PRÉPARATION DE LA HOTTE

Installation du raccord de conduit ventilateur intérieur / exterieur Ce ventilateur encastré est transporté avec le raccord de conduit se dirige vers le fond de l'unité. Si vous souhaitez changer cette orientation, suivez les Ã'tapes ci-dessous.

1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de

2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.

3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.

4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure

de la hotte, la sortie de 8,3 x 25,4 cm (3¼" x 10") (8,3 x 35,6 cm (3¼" x 14") pour ventilateurs exterieur) tournée dans la direction souhaitée.

5. Branchez la prise du moteur.

6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.

7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.

8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-

haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer toute ouverture inutile.

9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez

les vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure pour fixer le bas du ventilateur. VIS VENTILATEUR PLAQUE- COUVERCLE PROFILÉS ÉCROUS COUVERCLE DU MOTEUR PRISE DU MOTEUR SORTIE DE 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10") (8,3 x 35,6 cm (3¼” X 14") POUR VENTI- LATEURS EXTERIEUR VIS SUPPLÉMEN- TAIRES

Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception Installation du ventilateur extérieurPage 32 Downdraft Ventilators

1. Tracer et découper la forme de la table de cuisson dans le

comptoir, suffisamment vers l’AVANT afin de pouvoir insérer le conduit vertical derrière elle.

2. Insérer la table de cuisson et la glisser vers l’avant aussi loin

que possible. Centrer l’appareil et le placer d’équerre avec le bord du comptoir.

3. Placer le gabarit de plastique contre le rebord arrière de la table

de cuisson tout en le centrant correctement. Tracer le contour du gabarit afin de marquer l’ouverture du conduit vertical.

4. Retirer la table de cuisson du comptoir.

5. Découper l’ouverture du conduit vertical en prenant garde de

ne pas ébrécher le rebord du comptoir.

DÉCOUPAGE DU COMPTOIR

Ventilateurs séries de créateur encastrés de conceptionDowndraft Ventilators Page 33

1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.

2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en progres-

sant vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban adhésif pour qu’ils soient parfaitement étanches.

3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la hotte.

Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui maintiennent le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite pour l’aligner avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous. Remarque : Un collet de 8,3 x 25,4 cm (3¼" x 10") (8,3 x 35,6 cm (3¼" x 14") pour ventilateurs exterieur) est offert aux ins- tallateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil. Cette pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter facilement à des fins d’entretien sans déranger les conduits. TRANSITION 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10") À 15,2 cm (6") ROND. 8,3 x 35,6 cm (3¼" x 14") À 20,3 cm (8") ROND POUR VENTILATEURS EXTERIEUR. VENTILATEUR COLLET VIS

REBORD À L’EXTÉRIEUR

MOIRE POUR LES CONDUITS, assurez-vous que les solives du plancher, les montants des murs, les câbles électriques et les tuyaux de nuisent pas.

1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de

nivellement jusqu’au plancher de l’armoire afin que la hotte s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les brides de nivellement et les fixer dans une autre position. La bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les dimensions de l’armoire sont très justes.)

2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre

l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir. Utilisez une cale de bois entre la vis et le dessous des comptoirs de granite.

3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.

Serrez les vis en maintenant la bride de chaque côté de l’unité.

INSTALLATION DES CONDUITS

Installation du ventilateur COUDE ET CONDUIT DE 15,2 cm (6") ROND. (20,3 CM (8") ROND POUR VENTILATEURS EXTERIEUR.) Ventilateurs séries de créateur encastrés de conceptionPage 34 Downdraft Ventilators

Installation du ventilateur intérieur

1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois

broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de la hotte puisse facilement l’atteindre.2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et raccor-dez-le à la prise.3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise. Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée par la surface de cuisson.

ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié conformément aux codes et aux normes en vigueur.

1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois

broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de la hotte puisse facilement l’atteindre.2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et raccor-dez-le à la boîte électrique et à la prise.3. Le ventilateur extérieur ou en lígne ne doit pas excéder un courant nominal de 6,0 ampères.4. Acheminez un câble à deux brins et à fil de terre entre le ven-tilateur extérieur ou en lígne et la boîte électrique de la plaque d’adaptateur. Enlevez la couverture de boîte de câblage.5. Raccordez le socle de câblage au câble d’alimentation du ventilateur extérieur ou en lígne. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc et le vert au vert ou au fil nu.6. Refermez la boîte électrique.7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise. Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée par la surface de cuisson.

ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié conformément aux codes et aux normes en vigueur.

1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fixez-la en place.

Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la hotte afin d’éviter toute obstruction au moment de relever ou d’abaisser le conduit d’aération. Un jeu de 1 à 2 mm (1/32 - 1/16") est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et l’avant du couvercle de la hotte.Remarque : La télécommande doit être montée dans le comptoir à au moins 10 cm (4") des éléments ou brûleurs.COMPTOIR 10 cm (4")

0,8 mm (1/32") 1,6 mm (1/16")

Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception Installation du ventilateur extérieurDowndraft Ventilators Page 35 INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HAUT/BAS (FACULTATIF) Installation

1. À l’aide du gabarit de droite, disposez les 3 trous sur le comptoir

de cuisine. Marquez les centres des trois trous à percer.2. Percez soigneusement les trous au travers du comptoir. Prenez garde de ne pas abîmer ou écailler la surface lors du perçage.3. Sortez la télécommande du sachet de plastique. Alignez la télécommande avec les trois trous en vous assurant qu’elle est parallèle avec le devant du comptoir.4. Sortez du sachet les deux écrous à oreilles en nylon et vissez-les sur les deux tiges filetées de la télécommande, sous le comptoir. Ne les serrez qu’à la main.AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brû-lure et éviter d’incendier vos vêtements en étendant la main au-dessus des brûleurs, la télécommande doit être posée à au moins 10 cm (4") de tout brûleur. CUT OUT

Quand utiliser la télécommande HAUT/BAS Vous devez utiliser la télécommande HAUT/BAS si votre surface de cuisson comporte un brûleur situé à moins de 10 cm (4") du bouton HAUT/BAS de la cheminée d’évacuation.La télécommande HAUT/BAS peut être utilisée par commodité pour actionner le mouvement HAUT/BAS de la cheminée (même si les brûleurs sont situés à plus de 10 cm (4") du bouton HAUT/BAS de la cheminée d’évacuation). Comment utiliser la télécommande HAUT/BAS Ne placez pas la télécommande à un endroit où elle pourrait gêner les travaux culinaires, là où vous déposez des chaudrons chauds ou à un endroit où des liquides chauds risquent de l’éclabousser.La télécommande HAUT/BAS désactive la fonction HAUT/BAS du bouton HAUT/BAS de la cheminée d’évacuation. Tous les modèles

5,1 CM (2")5,1 CM (2")1,59 CM (5/8")1,59 CM (5/8")1,91 CM (3/4")1,91 CM (3/4")2,54 CM (1")5. Retirez le ventilateur, les canaux de bride, et la couverture de moteur à engrenages de ventilateur encastré (voyez "Prépara- tion de la Hotte" à la page 31). Retirez le grand panneau pour exposer le câblage de la ventilateur encastré.6. Au coin droit inférieur du ventilateur encastré, débranchez le câble du côté gauche de la boîte de câblage. 7. Enlevez le câble de la télécommande du sachet en plastique et branchez-l'au dos de la commande de dessous le comptoir. Exécutez le câble par le module au coin droit inférieur de la ventilateur encastré et par les trous de dégagement dans le côté de la ventiateur encastré et cadre de câblage. Branchez le câble à la prise de carte, comme montré.8. Poussez le câble excessif à l'écart, fixez le câble ainsi il n'est pas endommagé par des articles stockés dans le coffret, et rassemblez ventilateur encastré.PLANCHER DE COFFRETABAISSEZ LE BON CÔTÉ DU VENTILA-TEUR ENCASTRÉCADRE DE CÂBLAGECÂBLE DE LA TÉLÉCOM- MANDECADRE DE CÂBLAGE Ventilateurs séries de créateur encastrés de conceptionPage 36 Downdraft Ventilators

UTILISATION ET ENTRETIEN

Actionnez toujours la hotte encastrée avant de commencer à cuisiner afin de créer un courant d’air dans la cuisine. Laissez aussi fonctionner la hotte quelques minutes pour purifier l’air après avoir éteint la cuisinière. Votre cuisine n’en sera que plus propre et étincelante. Lorsque vous appuyez sur le bouton de mise en marche, le conduit d’aération s’élève. Nettoyage Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS UTILISER D’ABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À RÉCURER. Nettoyez la soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez pas la soufflerie dans l’eau. Lavez les deux filtres d’aluminium/acier inoxydable dans une solution de détergent doux ou au lave-vaisselle. Retirez-les du conduit d’aération en tirant sur la languette située en haut des filtres. Entretien/réparation Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur du ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débran- chez d’abord la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes inverses du "MONTAGE DE L’APPAREIL" pour enlever la hotte de l’armoire. Tous les modèles

AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant

avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.

Ventilateurs séries de créateur encastrés de conceptionDowndraft Ventilators Page 37 UTILISATION Note: Pour la plupart d'opération commode, placez le ventilateur à votre vitesse préférée. Le ventilateur avancera à cette vitesse toutes les fois que le commutateur de déclenchement est appuyé sur et aux élévations de mise à l'air libre. chement encore. La mise à l'air libre descendra et la ventilateur coupera. Allumez le ventilateur encastré en enfonçant sur le commutateur de lancement. La mise à l'air libre montera. Le ventilateur peut être marche ou arrêt, et sa vitesse peut être ajustée avec la molette enfoncée du bon côté de la mise à l'air libre. Arrêtez le ventilateur en appuyant sur le commutateur de déclen- BOUTON Sentinelle De la Chaleur Quand la cheminée est haute et le ventilateur est marche (à toute vitesse) ou arrêt: Si la température d'échappement devient plus haut que prévue, le mode de sentinelle de la chaleur lancera et augmentera la vitesse de ventilateur à la haute. L'abaissement de la cheminée arrêtera le ventilateur - même si la sentinelle de la chaleur est en activité. Tous les modèles Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception DIAGRAMME DE CÂBLAGEPage 38 Downdraft Ventilators

PIÈCES DE RECHANGEGARANTIE

76,2 cm 91,4 cm 122 cm (30") (36") (48") Légende Largeur Largeur Largeur Description

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN Broan garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan, à sa discrétion, ré- parera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORES- CENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. L’ENGAGEMENT DE BROAN À RÉPARER OU À REM- PLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLI-

GATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN

NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception Les pièces de remplacement peut maintenant être commandé sur notre site Web. S'il vous plaît visitez-nous au www.Broan.comDowndraft Ventilators Page 39 Ventilateurs séries de créateur encastrés de conception