PME300 - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PME300 BROAN au format PDF.

📄 8 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BROAN PME300 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROAN

Modèle : PME300

Catégorie : Hotte

Type de hotte Hotte murale
Débit d'air maximum 300 CFM
Nombre de vitesses 3 vitesses
Filtration Filtres métalliques lavables
Éclairage Éclairage LED intégré
Niveau sonore 55 dB à la vitesse maximale
Dimensions 30 pouces de large
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Matériaux Acier inoxydable
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la surface
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité
Garantie 1 an de garantie limitée
Accessoires inclus Kit de montage, filtres

FOIRE AUX QUESTIONS - PME300 BROAN

Comment installer la hotte BROAN PME300 ?
Pour installer la hotte BROAN PME300, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer l'installation. Utilisez un niveau pour garantir que la hotte est installée correctement.
Quel type de filtre dois-je utiliser pour la BROAN PME300 ?
La hotte BROAN PME300 utilise des filtres à charbon ou des filtres métalliques, selon que vous l'utilisez en mode évacuation ou recyclage. Veuillez vous référer au manuel pour les références de filtre spécifiques.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Si la hotte ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est bien connectée. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Comment nettoyer les filtres de la BROAN PME300 ?
Les filtres métalliques peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Assurez-vous qu'ils sont complètement secs avant de les réinstaller. Les filtres à charbon doivent être remplacés selon les recommandations du fabricant.
Y a-t-il une garantie pour la hotte BROAN PME300 ?
Oui, la hotte BROAN PME300 est généralement couverte par une garantie limitée. Vérifiez le manuel d'utilisation ou le site Web de BROAN pour les détails spécifiques concernant la durée et les conditions de la garantie.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
La puissance d'aspiration de la hotte BROAN PME300 peut être réglée à l'aide des commandes situées sur le panneau de contrôle. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'intensité pour s'adapter à vos besoins de cuisson.
La hotte émet un bruit fort, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la hotte. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si la hotte est correctement installée et si les filtres sont propres. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment savoir si le ventilateur fonctionne correctement ?
Pour tester le fonctionnement du ventilateur, allumez la hotte et écoutez le bruit de l'air. Vous devriez sentir l'air aspiré si le ventilateur fonctionne correctement. Si vous ne ressentez pas d'air, vérifiez les filtres et la connexion électrique.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PME300 - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PME300 de la marque BROAN.

MODE D'EMPLOI PME300 BROAN

AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGESELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZLES INSTRUCTIONS SUIVANTES:1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur.Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ouau numéro de téléphone indiqués dans la garantie.2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil,éteignez-le au tableau des commandes ou bloquez le tableau descommandes afin d’éviter de le mettre en marche accidentellement.Si vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindrevotre appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façonsure, comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes.3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par despersonnes qualifiées en respectant les normes et règlements envigueur, y compris les normes et règlements concernant les possibilitésd’incendie.4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustionet l’évacuation des gaz à travers le tuyau du brûleur du combustibleait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par lefabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme cellesqui sont publiées par l’Association Nationale pour la Protectioncontre les Incendies National Fire Protection Association (NFPA) etla American Society for Heating, Refrigeration and Air ConditioningEngineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond,n’abîmez pas les fils électriques ou autres.6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à étatsolide.8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits enmétal.9. Votre appareil doit être relié à la terre.ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DESMATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles oupoêles sur le feu sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleursur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent celaprovoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuventprendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à destempératures élevées ou quand vous cuisinez des plats flambés.(par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”, Steack au poivre flambé).C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettezpas que la graisse s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours desustensiles de cuisson dont la taille est appropriée à la surface devotre élément de cuisson. AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNESAU CAS OÙ VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LESINSTRUCTIONS SUIVANTES:*1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétiquepossible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindrele brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammesne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LESPOMPIERS.2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLEQUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous brûler.3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vousprovoqueriez une violente explosion de vapeur.4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous enconnaissez déjà le mode d’emploi.

B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où ila explosé.C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayantle dos tourné vers une issue.* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre lesincendies des cuisines” publiées par NFPA.

ATTENTION 1. Pour usage intérieur seulement.2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctementl’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur. Nevidez pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des plafonds,les combles, les passages étroits ou les garages.3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyageou des détergents.4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la RangeHood.5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisezpas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ouqui peuvent exploser.6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre lesrotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez que les sprays pour murssecs, la poussière de construction entrent en contact avec la partieélectrique.7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindraautomatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur se remettraen marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue à s’éteindreet à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hottedevrait être à une distance minimum de 24” et à une distance maxi-mum de 30” au-dessus du plan de cuisson.9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confierl’installation de cette hotte à deux personnes.10. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentationhomologué.11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant lescaractéristiques de votre hotte pour de plus amples informations etexigences.ENRÉGISTER VOS PRODUITS ONLINE À www.broan.com/register

ATTENTION Mettre gants de protection avant d’ installer oueffectuer une manitenanceInstallateur: Laissez ce manual à le propriétaire .Propriétaire: Information sur la propreté et lamaintenance à la page 3.CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION

1. Prenez le clapêt et le monter sur la bouche de sortie d’air de la

hotte, en exerçant une légère pression.

2. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au

système de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 6”.

3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions

sures et étanches. INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité.

1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique fixé

avec trois vis. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique.

2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion à l’aide d’un

connecteur approprié pour ce “conduit”.

3. Faites le raccordement électrique. Reliez le blanc au blanc, le noir

au noir et le vert au vert.

4. Remettez le couvercle de la boîte de connexion et les vis. Assurez-

vous que les fils se sont pas coincés entre le couvercle et la boîte.

INSTALLATION DU SYSTEME

D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.

1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et

l’extérieur (Réf. Figure 1).

2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une

façon plus efficace.

3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions réduira le bon

fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour de longues utilisations, il faut un tuyau d’évacuation d’air ayant un diamètre plus large.

4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en

métal rond au couvercle et faites-le aller jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Rendez les jonctions du tuyau hermétiques au moyen d’un ruban pour tuyaux.

INSTALLATION DE LA HOTTE

REMARQUE: la hotte doit être installée à l’intérieur du meuble. L’hauteur intérieure du meuble doit être de 16” (406.4mm) minimum. La hotte doit être montée au milieu sur les feues du plan de cuisson.

1. Otez la grille en déplaçant les deux attaches latérales ‘’A’’

(Fig.2). Presser la poignée des filtres et faites basculer les filtres vers le bas et les retirer (Fig. 2B).

2. Découpez un trou au fond du meuble en utilisant les dimen-

sions reportées dans la Fig. 3.

3. Réglez la position du ressort de fixation latéral à l’aide de la vis

‘’B’’ correspondante et ce, en fonction de l’épaisseur du panneau découpé qui servira de support pour la fixation (Fig.4).

4. REMARQUE : Pour les installations où le module de puissance

se trouve à moins de 30'’ au-dessus du plan de cuisson, il est recommandé de glisser ce dernier dans une enveloppe métallique ou dans un corps incombustible. Cette précaution facilitera le nettoyage et fournira une protection au meuble (Fig.5A).

5. Placer la hotte dans le meuble (Fig. 5) ou dans la gaine en

métal (Fig. 5A) et verrouillez à l’aide du ressort latéral.

6. Fixer la hotte à l’aide (4) des vis “C” de montage pour tôle.

(Fig. 5 – installation arrière en bois – épaisseur recommandée 1/2”-3/4”). (Pour un montage alternatif, utiliser des vis d’assemblage avec des rondelles et des écrous. Cette méthode de montage alter- native doit être faite avant l’installation de la gaine métallique).

7. Reposez la grille avec les deux attaches latérales ‘’A’’ (Fig.2).

FIG. 4FIG. 5 FIG.5AGAINE METALLIQUEFIG. 6BOÎTE DE CONNEXIONELECTRIQUEFONCTIONNEMENT Commandes L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du moteur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur. Position 0: moteur éteint. Le voyant lumineux s’allume quand le moteur fonctionne. ENTRETIEN

TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT

D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION SUR L’APPAREIL. Filtre à graisse Les filtres à graisse devront être fréquemment nettoyés. Utilisez une solution détergente chaude. Les filtres à graisse peuvent être lavés en machine. Pour enlever les filtres à graisse poussez sur la languette du verrou métallique. Faites basculer les filtres vers le bas et les retirer (Fig.2). Nettoyage Un entretien ponctuel contribuera à préserver son aspect.

  • Nettoyez à l’eau chaude en prenant soin d’utiliser un détergent non agressif.
  • Faites suivre le nettoyage d’un rinçage à l’eau claire.
  • Essuyez avec un chiffon propre et doux. Ampoules Ce type de hotte nécessite deux lampes fluorescentes à 13 watt G24q-1 (comprises) Pour changer les lampes fluorescentes:

1. Otez la grille en enlevant les 2 attaches latérales (A).

2. Pour remplacer les lampes fluorescentes, saisir la lampe à la base

et tirer pour enlever. Remplacez avec lampes fluorescentes 13W. ATTENTION: L’AMPOULE PEUT ÊTRE CHAUDE. FIG. 7 INTERRUPTEUR LUMIERE VOYANT LUMINEUX INTERRUPTEUR MOTEUR FIG. 8

1 B08093221 Encadrement 4 B03295038 Arrêt de grille 6 B02011013 Ressort 9 B08087694 Filtre à graisse 14 B02300233 Condensateur 18 97016889 Lampes fluorescentes 29 B03293051 Plafonnier 37 B02300787 Thermostat Heat Sentry 38 B03292357 Boîte commandes 39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique 45 BW0000019 Convoyer 48 B02310713 Moteur 49 B03295071 Turbine du moteur 53 B03204177 Pare chocs 60 B02300249 Cable alimentation 86 B08088378 Clapêt 107 B03202287 Arrêt de cable 114 B03290499 Serre cable 134 B03295039 Arrêt 145 B032920170 Boîte cable alimentation 146 B032920180 Couvercle boîte cable alimentation 147 BR2300132 Borne 151 B032920200 Serre cable 152 B03292200 Serre cable 165 B03294780 Boîte commandes 165 B03294781 Boîte commandes 166 B08086668 Circuite électrique 197 B02300987 Support lampes fluorescentes 208 B02300986 Régulateur de courant 222 B03295040 Couvercle boîte commandes 223 B03295042 Interrupteur moteur 228 B08080376 Circuite commandes 229 B03201014 Voyant lumineux 241 B03295041 Interrupteur lumière 472 BE3351462 Etrier commandes 998 B080810960 Accessoires de quincaillerie CAS B06002195 Ensemble moteur (Comprenant N. 45, 48, 49, 53) AQI B06102518 Ensemble commandes (Comprenant N. 165, 228, 28, 222, 152, 241, 223, 229)99044753 04308318/1 BROAN-NUTONE LLC GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BROAN vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci- dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale. In USA - Broan NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711) In Canada - Broan NuTone Canada, 550Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770) www.Broan.com GARANTIE