B57 - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B57 BROAN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B57 - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B57 de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO B57 BROAN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y
el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar las contracorrientes. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
7. No use esta unidad junto con ningún otro dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en los filtros. d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta
A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. *Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. VQ0009
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
1. Para uso en interiores solamente.
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagará de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.
6. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
30 pulg. (76 cm) y a un máximo de 36 pulg. (91.4 cm) por arriba de la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al
gran tamaño de esta campana.
8. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente
el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la
campana; pueden tener bordes afilados.
10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales. INSTALADOR: DEJE ESTA GUÍA CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA. PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: EN LA PÁGINA 26 ENCONTRARÁ INFORMACIÓN DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. Para registrar este producto visite: www.broan.com HB0066 HB0067MODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 20
INSTALE LOS CONDUCTOS
(sólo en campanas con conductos)
instalará el conducto entre la campana y el exterior.
recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.
largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos.
4. Instale la tapa pared o techo. Conecte un conducto metálico
redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa NO DEBE SER MENOR de 30 pulg. (76 cm). Se recomienda enfáticamente una distancia máxima de 36 pulg. (91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las impurezas resultantes del cocinado. Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91.4 cm) quedan a discreción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la altura hasta el cielo raso.
A 91.4 CM) POR ENCIMA DE LA
TECHO TAPA DE PARED Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente:
1 - conjunto del tubo de humos decorativo
1 - conector del regulador de tiro/conducto
1 - soporte de montaje del tubo de humos inferior
1 - soporte de montaje del tubo de humos superior
1 - soporte de montaje de la campana
2 - filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana)
1 - bolsa de piezas con:
8 - tornillos de montaje (8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica)
7 - tornillos de montaje (8 x 1-1/2 pulg. de cabeza plana)
4 - tornillos de montaje (M4 x 1.0 pulg. de cabeza plana)
1 - manual de instalación
DECORATIVO 2 ARANDELAS SOPORTE DE
INSTALE EL CABLEADO INSTALE EL SOPORTE DE
MONTAJE DE LA CAMPANA
1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de la pared.Asegúrese de que:a) el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación.b) la altura del bastidor permita fijar el soporte de montaje en el bastidor dentro de las dimensiones mostradas.2. Después de terminar con la superficie de la pared, centre con cuidado y nivele el soporte de montaje de la campana, y asegúrelo al bastidor de la pared con tres (3) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. Apriete totalmente los tornillos.NOTA:En los cielos rasos de 8 pies (2.4 m)La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la descarga de los conductos) Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 33 pulg. (83.8 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos)En los cielos rasos de 9 pies (2.7 m)La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 31 pulg. (78.7 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos y con conductos)En los cielos rasos de 10 pies (3 m)La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 31 pulg. (78.7 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos y con conductos)NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN56SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado).
42 ½ a 48 ½ pulg. (108 a 123.2 cm) arriba de la estufa8¼ pulg. (21 cm) Máximo.1. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRAEste aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente.2. Coloque el tomacorriente eléctrico dentro del espacio cubierto por el tubo de humos decorativo y donde no interfiera con el conducto redondo. Asegúrese de que el tomacorriente no esté a más de 8 ¼ pulg. (21 cm) de donde sale el cordón de la campana y que el tomacorriente no interfiera con un área de sujeción de soportes o donde el tubo de humos toque la pared. 9 pulg. (22.9 cm) 4 ½ pulg. (11.4 cm)MODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 22
INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DEL
TUBO DE HUMOS SUPERIOR
1. Perfore dos orificios de 5/16 pulg. (7.9 mm) de diámetro donde se muestra. Inserte los taquetes para placa de yeso en los orificios.2. Centre el soporte sobre la ubicación de la campana y a nivel con el cielo raso. Asegúrese de que las ranuras del soporte del tubo de humos superior estén en la parte inferior. Fije el soporte del tubo de humos superior a la pared utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg.3. Apriete totalmente los tornillos. Asegúrese de que el soporte esté apretado contra la pared.
A nivel con el cielo rasoCentro de la instalaciónRanuras del soporte de montaje del tubo de humos superior
1-1⁄8 pulg. (2.9 cm)Distancia recomendada entre los orificios de los tornillosCielo rasoØ 5/16 pulg. (7.9 mm) TípicoCielo rasoCentro de la instalación INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales) 1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana.2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica.4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.
UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS
6. Asegúrese de que habrá una separación adecuada entre la parte superior de la campana y el soporte de montaje para los conductos del tubo de humos inferior. El codo debe colocarse debajo del soporte de montaje del tubo de humos inferior.7. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte. 8¼ pulg. (21 cm) Máximo.
SOPORTE DE MONTAJE DEL
TUBO DE HUMOS INFERIOR
8. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos.9. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación.7½ pulg. (19.1 cm)3¾ pulg.(9.5 cm)MODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 23
10. Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. (15.2 cm)
a la tapa para techo o a la tapa para pared, y el codo de 90° sobre el collarín del tubo en la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
11. Conecte el cable eléctrico de la campana en el tomacorriente.
NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN56SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN56SS.
12. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo de humos inferior al tubo de humos inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. Asegúrese de que las ranuras se encuentren en la parte superior. Retire la cubierta de la película de plástico protector que cubre solamente el tubo de humos superior. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior.
13. Coloque con cuidado ambos tubos de humos de la caja del
ventilador en la parte superior de la campana. HO0104
14. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede
alineado con su soporte de montaje superior. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
15. Quite la película de plástico protector que la campana.
16. Monte la placa de vidrio o la placa de acero inoxidable sobre la parte
superior de la base de la campana con cuatro (4) tornillos de cabeza plana (M4 x 1.0 pulg.) y cuatro (4) arandelas decorativas. Atornille desde la parte superior de la base de la campana. No apriete en exceso estos tornillos. 1 7. Retire la película protectora de plástico que cubre el tubo inferior. CODO REDONDO DE 6 PULG. (15.2 CM) INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos verticales)
1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre
el tubo de humos decorativo y la campana.
2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica.
4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e
inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN56SS (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN56SS.
6. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos 8 x 3/8 pulg. asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior. Retire la cubierta de la película de plástico protector que cubre solamente el tubo de humos inferior. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos superior.
7. Coloque con cuidado ambos tubos de humos de la caja del
ventilador en la parte superior de la campana. TUBO DE HUMOS SUPERIOR
TUBO DE HUMOS INFERIORMODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 24 INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas para sistemas sin conductos)
FILTROS DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOSCOLLARÍN DEL PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS8 TORNILLOS DE MONTAJE (ST4 x 8 de cabeza redonda)8. Mida e instale los conductos de acero al conector de conductos de la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.9. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente.10. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Asegúrese de que los conductos en la campana se alineen y se fijen a los conductos en el cielo raso. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte.11. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.12. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos.13. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén firmemente enganchados después de su instalación.
14. Tenga cuidado de no rayar el tubo de humos superior, deslice el tubo
de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.15. Quite la película de plástico protector que la campana.16. Monte la placa de vidrio o la placa de acero inoxidable sobre la parte superior de la base de la campana con cuatro (4) tornillos de cabeza plana (M4 x 1.0 pulg.) y cuatro (4) arandelas decorativas. Atornille desde la parte superior de la base de la campana. No apriete en exceso estos tornillos.17. Retire la película protectora de plástico que cubre el tubo inferior.
UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS
DECORATIVO CONDUCTO REDONDO DE ACERO DE 6 PULG. (15.2 CM) NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin conductos, modelo RK56 (se compra por separado).1. PRECAUCIÓN: No use un conducto de plástico ni de metal rígido.
2. En este momento no quite la película de plástico protector que cubre el
tubo de humos decorativo y la campana.
3. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
4. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica.
5. Quite las aletas del regulador del conector para conector/conducto y
deseche las aletas.TUBO DE HUMOS SUPERIORSOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIORMODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 25
filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
7. Gire cuidadosamente la campana en posición vertical.
8. Fije el collarín para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin
conductos usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.
9. Mida la distancia “A”. Será la longitud del conducto flexible
10. Fije el conducto
flexible de aluminio al conector del regulador/conducto con un amarre.
11. Fije el conducto
flexible al collarín del pleno para sistemas sin conductos y fíjelo con un amarre. Coloque cinta para conductos en todas las uniones. NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN56SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN56SS.
12. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior. Retire la cubierta de la película de plástico protector que cubre solamente el tubo de humos superior. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior.
13. Coloque con cuidado ambos tubos de humos de la caja del
ventilador en la parte superior de la campana.
14. Fije el pleno con collarín para sistemas sin conductos al pleno
superior usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.
15. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared
y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente.
16. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de
la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte.
UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS
PLENO PARASISTEMAS SIN CONDUCTOSCONDUCTO FLEXIBLE DE ALUMINIO DE 6 PULG. (15.2 CM)CONECTOR DELREGULADOR DETIRO/CONDUCTO 4 7/8 PULG. (12.4 CM)
17. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios
situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (0.8 cm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos.
18. Fije dos (2) filtros
de recirculación para sistemas sin conductos a los lados del ventilador alineando la ranura de bloqueo con llave y girando hasta que los filtros se fijen en su lugar. Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin conductos, compre el S98018030 o el FILTRO REDONDO.
19. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores
del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación.
20. Tenga cuidado de no rayar el
tubo de humos superior, deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
21. Quite la película de plástico
protector que cubre el tubo de humos y la campana.
22. Monte la placa de vidrio o la placa
de acero inoxidable sobre la parte superior de la base de la campana con cuatro (4) tornillos de cabeza plana (M4 x 1.0 pulg.) y cuatro (4) arandelas decorativas. Atornille desde la parte superior de la base de la campana. No apriete en exceso estos tornillos.
23. Retire la película protectora de plástico que cubre el tubo inferior.
TUBO DE HUMOS INFERIORMODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 26 FUNCIONAMIENTO La campana se hace funcionar con los botones en el panel frontal. Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces. Presione los controles del ventilador para seleccionar la velocidad baja, media o alta del ventilador. Presione el botón de APAGADO para apagar el ventilador. VQ0010
ADVERTENCIA Las bombillas podrían estar calientes. Siempre permita que se enfríen las bombillas antes de cambiarlas. Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno (tipo JC, 12 V, 20 W máximo y base G-4). Para cambiar las bombillas:
1. Retire la cubierta de la bombilla de luz empujándola
suavemente hacia arriba y girándola en sentido contrahorario.
2. Reemplace la bombilla.
3. Reinstale la cubierta de la bombilla de luz empujándola
suavemente hacia arriba y girándola en sentido horario. MANTENIMIENTO HD0257 APAGADO BAJO MEDIO ALTO LUZ CONTROLES DEL VENTILADORENCENDIDO/ APAGADOCUBIERTA DE LA BOMBILLA DE LUZ Filtros de grasa Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metálica. Esto desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. Para limpiar los filtros totalmente metálicos: Utilice una solución detergente tibia o colóquelos en la máquina lavaplatos, usando un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. Filtro de recirculación para sistemas sin conductos Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Gire los filtros para quitarlos del ventilador y reemplácelos. Limpieza de la campana Cómo mantener el aspecto brillante del acero inoxidable y ayudar a prevenir la corrosión. Qué hacer: - Una vez al mes, lave las superficies con una tela o trapo limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido para platos. - Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido. - Siempre enjuague bien con agua limpia (2 ó 3 veces) después de la limpieza. Deje totalmente seco. - También puede usar un limpiador casero especializado para acero inoxidable. Qué no hacer: - No use lana de acero o acero inoxidable ni ningún tipo de raspador para quitar mugre difícil de sacar. - No la limpie con limpiadores abrasivos o fuertes. - No permita que se acumule la mugre. - No deje que el polvo forme plastas ni que quede en la campana algún otro residuo de la construcción. Durante la construcción o la renovación, cubra la campana para estar seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero inoxidable. Evite al elegir un detergente: - Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable. - Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente. - Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa.MODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS Página 27
Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio Web: www.broan.com. CLAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN CANT. 1 S99526973 Tubos de humos decorativos superior e inferior 1 2 S99526974 Conjunto de motor/ventilador 1 3 S99526975 Conjunto de la base para la luz 2 4 S99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 2 5 S99526976 Conjunto de botones 1 6 S97018029 Filtros de aluminio para grasa (par) 2 7 S97018030 Filtros de recirculación para sistemas sin conductos (par) 2 8 S99526981 Placa de vidrio curvo (B5630SS) 1 S99527024 Placa de vidrio curvo (B5636SS) 1 S99526982 Placa de metal curvo con riel (B5730SS) 1 S99527025 Placa de metal curvo con riel (B5736SS) 1 9 S99526983 Conector del regulador de tiro/conducto 1 10 S99526984 Conducto de aluminio flexible expansible 6 pulg. de diám. 1 11 S99526985 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos 1 12 S99526987 Soporte de montaje para la campana 1 13 S99526989 Soporte de montaje del tubo de humos inferior 1 14 S99526991 Soporte de montaje del tubo de humos superior 1 S99527011 Transformador (no se muestra) 1 S99527012 Capacitor (no se muestra) 1 S99527013 Cubierta de plástico (no se muestra) 1 S99526994 Bolsa de piezas (no se muestra) 1 Al hacer el pedido de una pieza de repuesto, especifique el número de la pieza (no el número de la clave).
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-111999526963C
ManualFacil