Hestan AGB122NGBU - Plaque de grill

AGB122NGBU - Plaque de grill Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AGB122NGBU Hestan au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hestan AGB122NGBU - page 40
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Plaque de grill Hestan AGB122NGBU, construction en acier inoxydable, surface de cuisson de 122 cm, puissance de 30 000 BTU.
Utilisation Idéale pour griller viandes, légumes et fruits de mer, avec un contrôle précis de la température.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier recommandé après chaque utilisation, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant.
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les fuites de gaz, utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés.
Informations Générales Garantie limitée de 2 ans, compatible avec les bouteilles de propane et le gaz naturel, installation par un professionnel recommandée.

FOIRE AUX QUESTIONS - AGB122NGBU Hestan

Comment allumer la plaque de grill Hestan AGB122NGBU ?
Pour allumer la plaque de grill, tournez le bouton de contrôle en position 'On' et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert avant de procéder.
Comment nettoyer la plaque de grill après utilisation ?
Laissez la plaque refroidir complètement, puis utilisez une spatule pour enlever les résidus alimentaires. Nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse et une éponge non abrasive. Rincez et séchez soigneusement.
Quelle est la capacité de la plaque de grill Hestan AGB122NGBU ?
La plaque de grill Hestan AGB122NGBU offre une surface de cuisson spacieuse, idéale pour préparer plusieurs aliments en même temps. Sa capacité est conçue pour répondre aux besoins d'un usage domestique ou professionnel.
Est-ce que la plaque de grill est adaptée pour l'extérieur ?
Oui, la plaque de grill Hestan AGB122NGBU est conçue pour un usage en extérieur. Assurez-vous de la protéger des intempéries lorsque vous ne l'utilisez pas.
Comment régler la température de la plaque de grill ?
La température peut être réglée en tournant les boutons de contrôle situés sur le devant de la plaque. Chaque bouton correspond à une zone de cuisson différente.
Quels types de combustible peuvent être utilisés avec cette plaque de grill ?
La plaque de grill Hestan AGB122NGBU fonctionne au gaz propane ou au gaz naturel. Assurez-vous de choisir le bon type de connexion pour votre installation.
Y a-t-il une garantie pour la plaque de grill Hestan AGB122NGBU ?
Oui, la plaque de grill Hestan AGB122NGBU est généralement fournie avec une garantie du fabricant. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.
Comment puis-je résoudre un problème d'allumage de la plaque de grill ?
Vérifiez d'abord que le gaz est ouvert et que le bouton d'allumage fonctionne correctement. Si la plaque ne s'allume toujours pas, consultez le manuel pour d'autres solutions possibles ou contactez le service client.
Puis-je utiliser des accessoires en métal sur la plaque de grill ?
Oui, vous pouvez utiliser des accessoires en métal, mais évitez ceux qui ont des bords tranchants qui pourraient rayer la surface de cuisson.
Quel type de maintenance nécessite la plaque de grill ?
Pour un fonctionnement optimal, nettoyez la plaque après chaque utilisation et vérifiez régulièrement les connexions de gaz. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques de maintenance.

Questions des utilisateurs sur AGB122NGBU Hestan

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AGB122NGBU - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AGB122NGBU de la marque Hestan.

MODE D'EMPLOI AGB122NGBU Hestan

La cuisine en plein air est le réve du perfectionniste et, grâce à ce nouvel investissement, vous vous en étés maintainant rapproché. Nous vous sou Haitons une sincère bienvenue dans la famille Hestan. Nous avons unconu et fabriqu nos produits pour garantir que vos invites vous complimenteront à propos du plat que vous leur servirez mais, au fond d'eux-mêmes, nos clients savent qu'il aurait pu être un peu plus tardre, un peu plus juteux, qu'il aurait suffi d'une pincee de sel supplémentaire ou de quelques secondes de moins sur la flamme. Nous avons pris le temps de connaître nos clients et nous sommes enthousiasmés par l'idée de faire ce voyage avec vous. C'est de cette même passion de perfectionnisme qu'est né le grill de plein air Hestan. Nos ingénieurs ont experimenté, innove, ajusté et modifié, jusqu'à ce qu'ils aient créé les produits de plein air les plus puissants, polyvalents et fiables disponibles sur le marché.

Nous nous enorgueillissons de nos innovations incessantes, de notre ingénierie de pointe et de nos modèles conçus spécialement, mais aussi de notre connaissance approfondie de la clientèle que nous visons, ainsi que des intérêts et des besoin des utilisateurs finals que nous servons ou convoitons. Pour de nombreux clients, la cuisine de plein air représentée beaucoup plus que la préparation d'aliments. Il s'agit d'une activités qui englobe, entre autres, des aspects culinaires, de loisirs et sociaux.

Nous sommes reconnaissants et fiers du fait que vous ayez besoini Hestan, et nous espérons que vous nous resterez fidèle. Nous prenons votre décidion d'avoir besoini Hestan très au sérieux et vous promettons de vous offrir ce qui se fait de mistroux.

Bienvenue chez Hestan

Hestan AGB122NGBU - Bienvenue chez Hestan - 1

DANGER

S'il Y a une odeur de gaz:

  1. Coupe l'admission de gaz de l'appariel.
    1. Eteindre toute flamme nue.
    1. Ouvrir le couvercle.
    1. Si I'odeur persiste, eloiqnez-vous de I'appareil et appelez Immediatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.

Hestan AGB122NGBU - DANGER - 1

DANGER

  1. Ne pas entreprises ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'apparell, ni de tout autre apparéil.
  2. Une bouteille de GPL qui n'est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas etre entreposee dans le voisinaque de cet appareil ou de tout autre apparael.

A VERTISSEMENT

L'INOBSERVATION DES INFORMATIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAIER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION DE NATURE À CAUSER DES DÉGATS MATériELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

A VERTISSEMENT

Ne pas essayer d'allumer cet apparéil sans dire d'abord la section INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE de ce manuel.

A VERTISSEMENT

Autiliser à l'extérieur UNIQUEMENT. Cet apparéil de cuisson n'est pas destiné à être installé dans ou sur les vehicules de loisirs ni les bateaux.

AVENTISSEMENT

Gaz inflammable - débrancher toute alimentation en propane ou gaz naturel de cet appeareil avant de procesder à l'entretien de celui-ci.

A VERTISSEMENT

Pièces et composants électriques – débrancher les alimentations électriques de toute nature avant de procéder à une opération d'entretien.

LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AVANT D'UTILISER LE BRULEUR POUR LIMITER LES RISQUES D'INCENDIE, DE BRULURES OU D'AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFERENCE.

TABLE DES MATIÈRES

3 NUMÉROS DE MODELE
4 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
4 PRECAUTIONS
7 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
7 BOUTEILLES DE GPL PORTATIVES
8 IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE
8 INSTALLATION
11 BRANCHEMENTS POUR LE GAZ ET L'ÉLECTRICITE
19 INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
21 EMPLOI DU BRULEUR LATERAL
21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
24 DÉPANNAGE
25 SCHEMAS DE CÁBLAGE
29 LIST DES PIECES
29 SERVICE
29 GARANTIE

NUMÉROS DE MODELE

AGB121

AGB122

MODELES ENCASTRES

Numero de Modèle Description

AGB121-NG/-LP ENCASTRÉ BRULEUR LATERAL UNIQUE 12 po

AGB122-NG/-LP ENCASTRE BRULEUR LATERAL DOUBLE 12 po

PLAQUE SIGNALÉTIQUE

La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appeareil Hestan telles que les numéroes de série et de modèle, le type de gaz et la pression d'admission, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les dégagements minima d'installation.

Hestan AGB122NGBU - PLAQUE SIGNALÉTIQUE - 1

La plaque signalétique des brûleurs latéraux pour usage extérieur Hestan se trouve sur la paroi arrêté interieure de l'appareil, derrière le panneau de commande.

PRECAUTIONS À PRENDRE AVANT D'UTILISER CE BRULEUR LATERAL

S'il est bien entretenu, ce Brûleur Lateral Hestan procurera un service sur et fiable pendant de nombreuses années. Il convient toute fois de faire preuve d'extreme prudence car le brûleur dégage une chaleur intense qui peut cause des blessures graves, voir même mortelles, si les instructions ne sont pas suivies à la lecture. Lorsqu'on se sert de cet apparéil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.

  1. NE JAMAIS LAISER LE BRULEUR LATERAL SANS SURVEILLANCE PENDANT LA CUISSON.
  2. Les enfants ne doivent pas etre laisses seuls ou sans surveillance aux alentours d'un Bruleur Lateral en cours d'utilisation. Ne jamais les laisser s'asseoir, se tenir ou jour sur le Bruleur Lateral ni autour de lui. Ne pas ranger d'articles qui attirent les enfants autour ou en dessous du Bruleur Lateral ni dans le chariot. Ne jamais laisser des enfants se glisser a l'intérieur du chariot.
  3. Ne jamais se servir du Brûleur Lateral lorsqu'on est sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
  4. Ne jamais se servir du Brûleur Lateral par grand vent. Si l'appareil est implanté dans un endroit constamment venteux, en bord de mer, sur un sommet, etc., un coupe-vent sera nécessaire. Toujours s'en tenir aux dégagements spécifiés dans la section INSTALLATION de ce manuel.
  5. Ce Brûleur Lateral ne doit être utilisé qu'en plein air, à l'exclusion des batiments, garages, hangars, passages couverts ou de tout espace clos. Ne pas faire fonctionner le Brûleur Lateral sous un abri combustible non protégé. Ne le faire que dans des endroits bien aérés. Voir la section INSTALLATION de ce manuel.
  6. Ne pas utiliser le Brûleur Lateral si un contrôle d'étanchéité n'a pas été effectué sur tous les raccordements de gaz. Voir la section RACCORDEMENTS DE GAZ de ce manuel.
  7. Si le Brûleur Lateral est installé par un installerateur ou technician professionnel, ne pas oublier de leur demander où se trouve le robinet d'arrêt de l'alimentation en gaz. Toutes les conduites de gaz doivent être poursuies d'un robinet d'arrêt ainsiment accessible. En cas d'odeur de gaz, effectuer immidiatement un contrôle d'étanchéité. Pour ce faire, utiliser uniquement de l'eau savonneuse. Ne jamais rechercher des fuites de gaz avec une flamme nue. Voir la section RACCORDEMENTS DE GAZ de ce manuel.
  8. Vérifier soigneusement le détendeur, les tuyaux, les orifices de combustion, et la section venturi / clapet. Toujours couper le gaz à la source (bouteille ou conduite d'alimentation) avant d'examiner ces pieces.
  9. Lorsqu'on allume un brûleur, toujours faire très attention à ce que l'on fait. Veiller à tourner le bouton correspondant au brûleur que l'on a l'intention d'utiliser. Si un brûleur quelconque ne s'allume pas, ou s'éteint en cours de fonctionnement, tourner tous les boutons de réglage de gaz en position de fermeture, et attendre cinq (5) minutes avant d'essayer de rallumer. Voir la section INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE de ce manuel.

PRECAUTIONS À PRENDRE AVANT D'UTILISER CE BRULEUR LATERAL (suite)

  1. Bouteilles de GPL portatives - Toujours fermer le robinet de la bouteille de propane liquide (GPL) après chaque utilisation. Ne jamais utiliser une bouteille de GPL cabossée ou rouillée. Ne jamais raccorder ou débrancher une bouteille de GPL ni déplacer ou modifier les raccordements de gaz alors que le Brûleur Lateral est en marche ou encore chaud.
  2. Examiner le tuyau d'alimentation en GPL avant chaque utilisation du Brûleur Lateral. Le tuyau doit rester à l'écart des parties chauffées du Brûleur Lateral. Si le tuyau présente des signes d'abrasion ou d'usure excessive, ou de coupure, il doit être replacé avant utilisation du Brûleur Lateral. Le tuyau et le détenueur de GPL sont fournis sous forme d'ensemble complét et doivent être replacés comme tel. Ne pas essayer de réparer ou replacer le tuyau seul. S'adresser au concessionnaire Hestan pour une piece de rechange authenticate, n° ref. 014309.
  3. Maintenir tout cordon d'alimentation electrique à l'ecart des parties chauffées du Brûleur Léral. Le cordon est pourvu d'une fiche de mise à la terre à 3 broches qui ne doit pas être retiree ni modifiee. Ne pas utiliser cet appeareil avec un adaptateur a 2 broches sans mise à la terre. Le cordon doit etre branché dans une prise protégée par disjoncteur de fuite à la terre. Voir la section INSTALLATION de ce manuel.
  4. Les ariagnées et les insectes aiment richer dans les brûleurs, venturis, robinets et orifices calibrés, y compris celui d'un Brûleur Lateral, ce qui gène la circulation du gaz dans le brûleur. Cette situation est très dangereuse et peut provoquer un incendie derrière le panneau de commande, ce qui peut endommager le Brûleur Lateral et faire courir un risque de blessures. Si le Brûleur Lateral n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, examiner et nettoyer les brûleurs, venturis, robinets et orifices calibrés. Il est conseilé de contrôler le Brûleur Lateral au moins deux fois par an. Pour plus de détails, voir la section RÉGLAGE DE BRûLEUR de ce manuel.
  5. Maintenir les alentours du Brûleur Lateral libres de matières combustibles, détritus, ainsi que de liquides et vapeurs combustibles tels que l'essence ou un allume-feu liquide. Ne pas générer la circulation des gaz de combustion, ni la ventilation (sur le devant).
  6. Si le Brûleur Lateral est monté sur un chariot de gril, maintainir l'arrière libre de débris, de bouteilles de GPL de rechange, etc. Ne pas bloquer les ouïes d'élation du chariot.
  7. Si le Brûleur Lateral est monté sur un chariot et remise à interieur, s'assurer qu'il a refroidi avant de le déplacer. Si on utilise du propane, la bouteille de GPL doit être débranchée et entrepose à L'EXTERIEUR, dans un endroit bien aéré, hors de portée des enfants. Une housse couvrant l'ensemble du grill, y compris le Brûleur Lateral, est recommendée, même en cas de remisage à l'extérieur.
  8. Ne jamais déplacer le Brûleur Lateral lorsqu'il est encore chaud. Lorsque le Brûleur Lateral est en marche, certaines de ses parties sont suffisamment chaudes pour cause des brûlures graves.
  9. Toujours avoir un extincteur du type « ABC » à portée de la main – ne jamais essayer d'éteindre un feu de graisse avec de l'eau ou d'autres liquides.
  10. Eviter de porter des vêtements amples ou à manches longues quand on cuit sur le Brûleur Lateral. Ilis poursaient prendre feu. Par souci de sécurité, porter des vêtements appropriés quand on cuit. Certains tissus synthétiques sont hautement inflammbables. Ne pas en porter quand on cuit.
  11. Ne jamais laisser des manicles, des housses ni d'autres matieres inflammables toucher une grille de cuisson, un brûleur ou une surface très chaude ni est à proximé de ces pieces tant que celles-ci n' ont pas refroidi suffisamment. Les tissus peuvent prendre feu, entrainant ainsi des blessures. N'utiliser que des manicles sèches. L'utilisation de manicles mouillées ou humides sur des surfaces très chaudes peut cause des brûlures par la vapeur. Ne pas utiliser une serviette ni un chiffon écais à la place de manicles. Ne pas laisser des manicles toucher les parties très chaudes des grilles de cuisson.
  12. Ne jamais toucher les grilles de cuisson ni les surfaces métalliques aux environns immédiats avec les mains nues quand on cuit sur le Brûleur Lateral, car ces zones deviennent très chaudes et pouraient cause des blessures. Utiliser les poignées et boutons prévus à cet effet pour faire fonctionner le Brûleur Lateral.
  13. Protégéger ses mains en portant un gant de cuisine isolant quand on utilise le Brûleur Lateral. Ne jamais approcher le visage et toujours ouvrir les couvercles de casserole et de poële lentement pour laisser la chaleur et la vapeur s'échapper avant de les ouvrir en grand. Ne jamais se pencher au-dessus d'un Brûleur Lateral chaud découvert.

PRECAUTIONS À PRENDRE AVANT D'UTILISER CE BRULEUR LATÉRAL (suite)

  1. Le couvercle métallique du Brûleur Lateral doit être ouvert pendant l'allumage. Le fait de laisser le couvercle en place pendant l'allumage peut entraîner une Explosion et des blessures graves, voir mortelles. Ne jamais se pencher au-dessus d'un Brûleur Lateral ni regarder directement dedans quand on essaye de l'allumer. Voir la section INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE de ce manuel.
  2. Ne pas faire chauffer des boites de conserve fermées car la montée en pression provoquera une explosion de la boite. Ne pas recouvrir de papier d'aluminium les grilles de cuisson ni le bac de récapération. Cela modifiera la circulation d'air vers le grill ou mainiendra prisonnière une chaleur excessive dans la zone des commandes, ce qui peut faire fondre les boutons de réglage, les fils ou les allumeurs et accroître le risque de blessures. De tels dégats sont explicitement exclus de notre garantie.
  3. Ne pas recouvrir de papier d'aluminium la cuvette du brûleur ni le bac de récapération. Cela modifiera la circulation d'air vers le brûleur ou mainiendra prisonnière une chaleur excessive dans la zone des commandes, ce qui peut faire fondre les boutons de réglage, les fils ou les allumeurs et accroître le risque de blessures. De tels dégats sont explicitement exclus de notre garantie.
  4. Ne jamais utiliser le Brûleur Lateral sans que le bac de récapération soit en place et poussa à fond vers l'arrière. En l'absence du bac de récapération, de la graisse ou de l'huile très chaude ayant débordé peut s'échapper vers le bas, créé ainsi un risque d'incendie ou d'explosion.
  5. La graisse est extrémement inflammable. Laisser la graisse chaude refroidir avant d'essayer de la manipulier ou de la jeter. Éviter de laisser trop de graisse se déposer en nettoyant souvent le bac de récepération. Ne jamais le nettoyer quand le Brûleur Lateral est allumé ou encore chaud après avoir récemment fonctionné.
  6. Le fait de cuire des viandes très grasses ou abondamment huilées causera des flambees soudaines ou des yeux de friture. Les dégats causés par eux ou par le Brûleur Lateral laissez sans surveillance ne sont pas couverts au titre des modalités de notre garantie.
  7. Seuls certains types de verre, la vitrocéramique calorifuge, la terre cuite ou d'autres ustensiles en faience sont adaptés à l'utilisation sur un Brûleur Lateral. Ces types de matériel aux risquent toutefois de se briser en cas de variations brusques de température. Ne les utiliser qu'à des températures basses à moyennes et conformément aux directives de leurs fabricants.
  8. Ne pas s'appuyer sur les tablettes laterales ni placer une charge de plus de 25 lbs. (11,3 kg) dessus.
  9. Ne réparer ni ne remplaçer aucune piece du Brûleur Lateral, sauf si ce manuel le conseille expressément. Tout autre entretien, qu'il soit dans le cadre de la garantie ou non, doit être confié à un technicien qualifié et effectué par lui.
  10. Pour un allumage approprié et un bon rendement des brûleurs, maintainir les orifices de combustion propres. Il est nécessaire de les nettoyer régulièrement pour optimier le rendement. Les brûleurs ne fonctionnent que dans une seule position et doivent être montés correctement pour fonctionner en toute sécurité. Voir la section RÉGLAGE DE BRULEUR de ce manuel.
  11. Nettoyer le Bruleur Lateral avec prudence. Éviter les brûlures par la vapeur - ne pas utiliser une éponge ou un chiffon humide pour nettoyer le Bruleur Lateral quand il est encore chaud. Certains nettoyants dégagent des vapeurs nocives ou peuvent s'enflammer au contact d'une surface très chaude. S'assurer que toutes les commandes de Bruleur Lateral sont en position d'arrêt et que l'appareil est froid avant d'utiliser tout type de nettoyant en arosol sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Le produit chimique qui produit la pulverisation pourrait, en présence de chaleur, s'enflammer ou cause la corrosion des pieces métalliques. Nettoyer le Bruleur Lateral et procédé à son entretien général deux fois par an. Rechercher tout signe de corrosion, de férule ou d'activité des insectes. Voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel.

RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES ENVIGUEUR

L'installation de cet appeareil de cuisson doit etre effectue conformement aux codes locaux. En l'absence de tels codes, installer cet appeareil conformement au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149.1 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2. Tous les composants electriques doivent mis a la terre conformement aux codes locaux ou, en I'absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de I'electricité du Canada CSA C22.1.

COMMUNAUTÉ DE MASSACHUSETTS

Le Communaute du Massachusetts exige que toutes les installations au gaz soient effectuees par un plombier ou monteur d'installations au gaz titulaire d'une autorisation appropriee delivrée par le Massachusetts. Toutes les installations à demeure fonctionnant au propane ou au gaz naturel exigent la pose d'un robinet manuel de gaz a poignee en T sur la conduite d'alimentation en gaz de I'appareil. Cela ne s'applique pas aux installations portatives au propane utilisant une bouteille de 20 livres (9,1kg)

PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE - MISE EN GARDE

La combustion de gaz pour cuisson produit des sous-produits toxiques qui figurent sur la liste de substances reconnues en Californie comme causant le cancer ou des malformations congenitales. La législation californienne exige des entreprises concernées qu'elles avertissent leurs clients d'une exposition potentielle à de telles substances. Afin de minimiser une telle exposition, toujours utiliser cet apparéil conformément au manuel d'utilisation et d'entretien, en faisant en sorte d'assurer une bonne aération quand on cuisine au gaz. Cet avertissement est émis en vertu de la Section 25249.6 du California Health and Safety Code.

BOUTEILLES DE GPL PORTATIVES

N'utiliser qu'une bouteille de 20 lbs. (9,1 kg) standard de propane liquéfié (GPL) mesurant 12,25 po (31 cm) de diam. et 18,25 po (47 cm) de haut et pourvue d'un dispositif antidébordement. La bouteille doit être mise en place en position verticale. Ne pas utiliser une bouteille de GPL cabossée ou rouillée car elle pourrait être dangereuse et la faire vérifier par le fournisseur de GPL. Ne jamais utiliser une bouteille dont le robinet est endommagé. Ne jamais déplacer ni modifier les raccordements de gaz. Vérifier également la date d'expiration indiquée sur le collet de la bouteille. Ne pas replir une bouteille périmée. Elle doit être remplaçaée. En cas d'achat d'une bouteille de GPL qui a été remplie (échange), vérifier également cette date.

La bouteille de GPL doit être fabriquée et marquee conformément aux specifications de bouteilles de GPL établies par le ministère américain des transports (DOT). La bouteille doit être pourvue d'un robinet d'arrêt dont la sortie d'alimentation en GPL est spécifiée, le cas échéant, pour les raccordements du type QCC1 dans la norme applicable aux raccordements de sortie et d'entrée de robinet de bouteille de gaz comprime, ANSI/CGA-V-I.

AVENTISSEMENT

Il se peut que certains revendeurs de propane liquide replissent les bouteilles destinées au Brûleur Lateral au-delà de leur capacité. Ce replissage excessif peut creer une situation dangereuse due à une accumulation excessive de pression. Il est prévu, en tant que dispositif de sécurité, un clapet de surpression qui évacue la vapeur de gaz propane pour dissiper cet excès de pression. Cette vapeur est combustible et peut par consécutif s'enflammer. Pour réduire ce risque, prendre les mesures de sécurité suivantes:

  1. Lors du replissage de la bouteille, veiller à demander au fournisseur de ne pas la replir à plus de 80% de sa contenance totale.
  2. Si on dispose d'une bouteille de secours, ne JAMAIS l'entreposer pres ou en dessous du grill/chariot ou de la cuve, ni pres d'une source quelconque d'inflammation ou de chaleur (telle qu'un chauffe-eau ou une chaudiere).
    SI LES DIRECTIVES DONNÉES AUX POINTS 1 ET 2 CI-DESSUS NE SONT PAS APPLIQUEES À LA LETTRE, UN INCENDIE ENTRAINANT DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, PEUT SE PRODUIRE.
  3. La bouteille de GPL doit être débranchée et entreprises à L'EXTERIEUR, dans un endroit bien aéré, hors de portée des enfants.
  4. Ne pas entreposer une bouteille pleine en plein soleil.

IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE DU BRULEUR LATERAL

Lors de la détermination d'un emplacement approprié pour le Brûleur Lateral, tenir compte des préoccupations que représentent l'exposition au vent, la pluie, les arroeurs, la proximité par rapport aux voies de circulation et veiller à maintainir la conduite d'alimentation en gaz aussi courte que possible.

N'implanter le Bruleur Lateral qu'a un endroit bien aéré. Ne jamais l'implanter dans un batiment, un garage, un passage couvert, un hangar ni autres espaces clos sans un système d'áération/agréé. Ne jamais implanter le Bruleur Lateral au-dessus, en dessous ni à côté d'une construction combustible non protégée.

L'utilisation du Brûleur Lateral dans des endroits venteux peut perturber la flamme, en particulier à deux ou quand on fait mischief. Cela pourrait entraîner une production intempéste d'étinçelles par l'allumeur. Le transférer dans un endroit moins venteux. Si le Brûleur Lateral est monté dans une enceinte (ile), il peut s'avérer nécessaire de prévoir un coupe-vent pour éviter ce problème à l'avenir.

Lors de l'installation d'un Brûleur Lateral ou d'un autre apparéil à gaz dans une enceinte (île), celle-ci doit être construite avec des ouïes d'énergie pour éviter une accumulation de gaz en cas de fuite. Pour plus de détails, voir la section INSTALLATION de ce manuel. Maintenir le dessous du Brûleur Lateral libre de débris.

S'assurer que l'ensemble de I'emballage, des bandes de serrage, etc. a ete enleved du Bruleur Lateral. Retirer tous les fils de retenue des bruleurs.

Ce Brûleur Lateral Hestan est prévu pour pouvoir être monté sur le côte d'un chariot de gril si on désit de le faire (modèle AGB122 uniquement). S'adresser au concessionnaire Hestan pour se procurar le kit de montage approprié. Maintenir le dessous du Brûleur Lateral libre de débris. Si ce Brûleur Lateral est monté sur un chariot, serrer les freins des roulettes pour immobiliser celui-ci.

S'assurer que le chapeau du brûleur est monté correctement sur l'anneau de celui-ci. Ne pas faire fonctionner le Brûleur Lateral si son chapeau n'est pas en place (voir Fig. 1).

Hestan AGB122NGBU - IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE DU BRULEUR LATERAL - 1
Figure 1

INSTALLATION

DEGAGEMENTS - NON-COMBUSTIBLE:

À UNE CONSTRUCTION NON-COMBUSTIBLE AU DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON Un dégagement minimum de 4 po (10 cm) entre l'arrière de l'appareil et une construction noncombustible est nécessaire. Voir les diagrammes sur les pages suivantes.

À UNE CONSTRUCTION NON-COMBUSTIBLE AU DESSOUS DE LA SURFACE DE CUISSON
Cet apparéil peut être installé directement sur une construction non-combustible. Voir les diagrammes sur les pages suivantes.

DEGAGEMENTS-COMBUSTIBLE:

À UNE CONSTRUCTION COMBUSTIBLE AU DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
Un dégagement minimum de 12 po (30 cm) sur les cots et à l'arrière de l'appareil et une construction combustible est nécessaire. Lire l'advertissement ci-dessous. Voir les diagrammes sur les pages suivantes.

A UNE CONSTRUCTION COMBUSTIBLE AU DESSOUS DE LA SURFACE DE CUISSON

Cet apparéil peut être installé directement sur une construction combustible. Voir les diagrammes sur les pages suivantes.

AVENTISSEMENT

Le dégagement vertical minimum par rapport aux materiaux combustibles signifie que TOUS ceux-ci doivent être à l'extérieur de cette zone de 12 po (30 cm). En cas, par exemple, d'ile à surface carrelée ou en stuc et à armature en bois, ce dernier est considéré comme combustible, même si le Brûleur Lateral touche la surface carrelée ou en stuc, qui ne l'est pas. À l'extreme limite, le bois pourrait devenir suffisamment chaud pour

brûl. Des exemples d'autres matériaux combustibles sont le bois compré, les fibres végétales (bambo), le vinyle / plastique ou d'autres matériaux susceptibles d'être enflammés et brûlés. Les matériaux ignifugés ou traités avec des produits ignifuges sont toujours considérés comme combustibles.

OUIES D'AERATION

Au moins trois ouies d'aération de 10 po² (65 cm²) doit être prévues sur les côtes gauche et droit de l'enceinte (ile), ainsi qu'à l'arrière. Ces ouïes sont nécessaires pour dissiper les vapeurs de gaz en toute sécurité en cas de fuite dans l'enceinte.

DIMENSIONS EN CAS D'ENCASTREMENT (NON-COMBUSTIBLE):

Hestan AGB122NGBU - DIMENSIONS EN CAS D'ENCASTREMENT (NON-COMBUSTIBLE): - 1

CONFIGURATION POUR ENCEINTE NON-COMBUSTIBLE (ILE)

BRULEUR LATÉRALWDH
(po)(cm)(po)(cm)(po)(cm)
AGB1211127,913,8835,311,5029,2
AGB1221127,924,2561,611,5029,2

Hestan AGB122NGBU - DIMENSIONS EN CAS D'ENCASTREMENT (NON-COMBUSTIBLE): - 2

Hestan AGB122NGBU - DIMENSIONS EN CAS D'ENCASTREMENT (NON-COMBUSTIBLE): - 3
INSTALLATION EN ILE TYPIQUE (AGB122 REPRESENTÉ)

CONFIGURATION

POUR ENCEINTE

COMBUSTIBLE (ILE)

BRULEUR LATÉRALWDH
(po)(cm)(po)(cm)(po)(cm)
AGB1211127,913,8835,311,5029,2
AGB1221127,924,2561,611,5029,2

Hestan AGB122NGBU - COMBUSTIBLE (ILE) - 1

Hestan AGB122NGBU - COMBUSTIBLE (ILE) - 2

Hestan AGB122NGBU - COMBUSTIBLE (ILE) - 3
INSTALLATION EN ILE TYPIQUE (AGB122 REPRESENTÉ)

INSTALLATION ENCASTREE

Ce Brûleur Lateral Hestan est prét à installer dans l'enceinte (ile). Passer à la section RACCORDEMENTS DE GAZ pour d'autres instructions.

INSTALLATION DU BRULEUR LATERAL SUR LE CHARIOT DU GRIL (MODELE AGB122 UNIQUEMENT - DEMANDE UN KIT DE PANNEAUX AGBPK)

Il est possible de monter votre Brûleur Lateral Hestan sur votre chariot. Vous aurez besoin de commander le kit de panneaux AGBPK, disponible auprès du concessionnaire Hestan. Les instructions sont fournies avec le kit.

Hestan AGB122NGBU - INSTALLATION DU BRULEUR LATERAL   SUR LE CHARIOT DU GRIL   (MODELE AGB122 UNIQUEMENT - DEMANDE UN KIT DE PANNEAUX AGBPK) - 1

ALIMENTATION EN GAZ

Consulter les autorités locales responsables ou le fournisseur lors de la phase de planification de l'installation afin de vérifier qu'un approvisionnement suffisant en gaz (gaz naturel ou GPL) est disponible. S'il s'agit d'une nouvelle installation, demander aux autorités locales responsables ou au fournisseur de vérifier la capacité du compteur et la tuyauterie pour s'assurer que l'appareil recoit le volume et la pression de gaz dont il a besoin pour fonctionner.

Faire effectuer les raccordements de gaz par un plombier qualifié ou un installateur professionnel d'appareils de cuisson en plein air.

Tous les apparéils fixes (non mobiles) doivent être équipés d'un robinet d'arrêt amorté de gaz accessible permettant de les isoler pour arrêt d'urgence et entretien.

S'assurer que la tuyauterie et les raccordements nouveaux ont ete poses dans des conditions de propriete et purges de facon a empcher de la pate atuyau, des debris, etc.de boucher les detendeurs, robinets, orifices calibres ou bruleurs. Utiliser une pate atuyau ou pate d'etanchete pour raccords filetes homologues pour le gaz naturel et le GPL.

NE JAMAIS RACCORDER LE BRULEUR LATERAL A UNE ALIMENTATION EN GAZ SANS DETENDEUR. Avant de proceder à l'installation, s'assurer que l'appareil est adapté au gaz naturel ou au GPL. Le raccordement à une alimentation en gaz incorrect entrainera un rendement médiocre et un risque accru de dégats matériels ou de blessures. Le type et la consommation (BTU/h) de gaz de chaque type de brûleur sont indiqués sur la plaque signalétique fixée au dessous du bac de récapération.

L'installation de cet apparéil de cuisson doit être effectué conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, installer cet apparéil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2.

REMARQUE: voir la plaque signalétique pour la pression d'admission du type de gaz de l'appareil.

KITS DE CONVERSION

Des kits de conversion sont disponibles auprès du concessionnaire Hestan en cas de besoin de conversion d'un appeareil du GPL au gaz naturel, ou vice versa.

KITS POUR HAUTES ALTITUDES

Si on vit dans une région à haute altitude, c'est-à-dire au moins 2000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer, le Brûleur Lateral exigera des orifices calibrés différents pour une combustion et un rendement appropriés. Des kits pour haute altitudes sont disponibles par l'intermédiaire du service clientèle de Hestan. Avoir les numérodes de modele et de série à portée de la main pour téléphoner.

BRANCHEMENTS POUR LE GAZ ET L'ÉLECTRICITE (suite)

RACCORDEMENT DE GAZ - GAZ NATUREL

REMARQUE: Pour faire en sorte que cet apparéilCHAUFFE bien, vérifier que la pression dans la conduite d'alimentation en gaz est suffisante. Utiliser uniquement le détendeur de pression de gaz fourni avec cet apparéil. Ce détendeur est regle pour une pression d'alimentation de 7 po à la colonne d'eau (1,74kPa) pour maintainir une pression d'admission de 4 po à la colonne d'eau (1,00kPa) . Utiliser un flexible d'au moins 1/2 po de diam. int. pour empêcher une insuffisance de gaz. S'assurer que la conduite de branchement alimentant le Brûleur Lateral est poursue d'un robinet d'arrêt facile d'accès permettant de couper le gaz en cas d'urgence.

Hestan AGB122NGBU - RACCORDEMENT DE GAZ - GAZ NATUREL - 1

Le Brûleur Lateral Hestan fonctionnant au gaz naturel est équipe de son propre détendeur qui DOIT être installé. S'il s'avéré nécessaire de replacer le détendeur, n'utiliser que le type spécifique par Hestan pour cet apparéil.

Pour raccorder l'ensemble détendeur / flexible, proceder comme suit :

  1. Repérer le détendeur monté en dessous du Brûleur Lateral.
  2. Raccorder l'alimentation en gaz au moyen d'un tuyau de gaz flexible (semi-rigide) en acier inoxydable d'au moins 1/2 po de diamètre ne dépassant pas 48 po (1,22m) de long. Si on prévoit de raccorder le Brûleur Lateral au gril Hestan, veiller à utiliser les raccords fournis et un flexible aussi court que possible pour le faire. Le tuyau, ainsi que les raccords, doivent être conformes à la norme Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.75 • CSA 6.27, et être adaptés à une installation en plein air. Appliquer de la pâte d'étanchéité appropriée sur tous les raccords.
  3. Passer à la section CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITE.

RACCORDEMENT DE GAZ - SYSTÉMES DE CONDUITES DE GPL

Dans un système de conduites de GPL, un grand réserve central de GPL alimente l'ensemble d'une habitation. Ces systèmes sont généralement équipés d'un detendeur haute pression qui se trouve a coté du grand réserve et d'un detendeurasse pression proche de I'habitation. Les raccords des conduites de gaz doivent etre conformes à la norme Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.75 · CSA 6.27, et etre adaptés a une installation en plein air. La longueur du raccordement ne doit pas depasser 48 po (1,22 m).

REMARQUE: Pour faire en sorte que cet appeareil chauffe bien, vérifier que la pression dans la conduite d'alimentation en gaz est suffisante. Utiliser uniquement le detendeur de pression de gaz fourni avec cet appeareil. Ce detendeur est regle pour une pression d'alimentation de 11 po à la colonne d'eau (2,74 kPa) pour maintainir une pression d'admission de 10 po à la colonne d'eau (2,49 kPa). Utiliser un flexible d'au moins 1/2 po de diam. int. pour empêcher une insuffisance de gaz. S'assurer que la conduite de branchement alimentant le Brûleur Lateral est poursue d'un robinet d'arrêt facile d'accès permettant de couper le gaz en cas d'urgence.

Hestan AGB122NGBU - RACCORDEMENT DE GAZ - SYSTÉMES DE CONDUITES DE GPL - 1

Le Brûleur Léteral Hestan fonctionnant un système de conduites de GPL est équipé de son propre détendeur convertible qui DOIT être installé. S'il s'avéré nécessaire de replacer le détendeur, n'utiliser que le type spécifique par Hestan pour cet apparéil.

Pour raccorder l'ensemble détendeur / flexible, proceder comme suit :

  1. Repérer le détendeur monté en dessous du Brûleur Lateral.
  2. Raccarder l'alimentation en gaz au moyen d'un tuyau de gaz flexible (semi-rigide) en acier inoxydable d'au moins 1/2 po de diamètre ne dépassant pas 48 po (1,22m) de long. Si on prévoit de raccarder le Brûleur Lateral au grill Hestan, veiller à utiliser les raccards fournis et un flexible aussi court que possible pour le faire. Le tuyau, ainsi que les raccards, doivent être conformes à la norme Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.75 - CSA 6.27, et être adaptés à une installation en plein air. Appliquer de la pâte d'étanchéité appropriée sur tous les raccards.
  3. Passer à la section CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITE.

BRANCHEMENTS POUR LE GAZ ET L'ÉLECTRICITE (suite)

RACCORDEMENT DE GAZ - BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (GPL)

Si vous souhaitez connecter votre Brûleur Lateral Hestan à une bouteille de GPL standard de 20 lbs., vous devrez commander le kit AGCKLPT. Ce kit comprend un ensemble détenueur à deux étages / flexible pour le raccordement au bouteille, ainsi qu'un dispositif de détention de bouteille GPL. Cet ensemble doit être utilisé SANS modification. S'il s'avéré nécessaire de replacer cet ensemble, s'adresser au concessionnaire Hestan pour une piece de rechange authenticate n° ref. 014309.

REMARQUE: Pour faire en sorte que cet apparéilCHAUFFe bien, vérifier que la pressiOn d'alimentation en gaz est suffisante. Utiliser uniquement le détendeur de pression de gaz fourni avec cet apparéil. Ce détendeur est regle pour maintainir une pression d'admission de 10 po a la colonne d'eau (2,49kPa)

Hestan AGB122NGBU - RACCORDEMENT DE GAZ - BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (GPL) - 1

Pour raccorder l'ensemble détendeur / flexible, proceder comme suit :

  1. Localiser le détendeur et le point de raccordement du gaz dans le cote arriere droit du Brûleur Lateral (sur les modèles montés sur chariot, déposer le panneau arrière pour y acceder).
  2. Brancher le raccord de compression de 3/8 po x raccord femelle NPT de 1/2 po comme illustré. Raccordez ensuite l'ensemble détendeur / flexible à l'adaptateur comme indiqué. Utiliser une pate d'étanchéité approprié sur toutes les connexions.
  3. Raccorder l'ensemble détendeur/flexible à une bouteille de GPL standard de 20 lbs. Si on prévoit de raccorder le Bruleur Lateral double au gril Hestan, vous aurez besoin du kit de panneau AGBPK (voir page 10). Assurez-vous d'utiliser les raccords inclus et un tuyau flexible aussi court que possible pour le faire. Le tuyau, ainsi que les raccords, doivent être conformes à la norme Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.75 • CSA 6.27, et être adaptés à une installation en plein air. Appliquer de la pate d'étanchéité appropriée sur tous les raccords.
  4. Passer à la section CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITE.

RETENUE DE BOUTILLE DE GPL

Si ce grill Hestan à Brûleur Lateral est monté sur un chariot, veiller à maintainir la bouteille de GPL en l'assujettissant au moyen du boulon de fixation sur le plateau coulissant comme indiqué ci-dessous. Il est important que la bouteille ne bascule pas ou nétire pas le tuyau, ce qui pourrait cause une fuite de gaz.

Hestan AGB122NGBU - RETENUE DE BOUTILLE DE GPL - 1

FR

CONTRÔL D'ÉTANCHÉITE

GÉNÉRALITÉS

Bien que l'étanchéité de tous les raccordements de gaz de ce Brûleur Lateral Hestan ait est controlée à l'usine préalablement à l'expédition, un contrôle complet d'étanchéité doit être effectué sur le lieu d'installation pour tenir compte d'un possible déplacement en cours de transport ou d'une pression excessive exercée par mégarde sur certaines pieces de l'appareil. Contrôler régulièrement l'étanchéité de l'ensemble du système ou le faire immédiatement si on perçoit une oedur de gaz.

AVANT LE CONTROLE

  • Ne pas fumer pendant le contrôle d'étanchéité.
  • Ne jamais contrôle l'étanchéité avec une flamme neue.
  • Préparer une solution savonnese consistant en un volume de detergent liquide et un volumed'eau à des fins de contrôle d'etanchéité.
  • Appliquer de la solution sur les raccords de gaz à l'aide d'un flacon pulverisateur ou d'un pinceau.
    Pour les appareils au GPL, tous les effectuer le contrôle alors que leur bouteille est pleine.

BRANCHEMENTS POUR LE GAZ ET L'ÉLECTRICITE (suite)

OUR EFFECTUER LE CONTROLE

S'assurer que tous les robinets de réglage sont en position « OFF »
- Appliquer de la solution savonneuse décrite plus haut sur tous les raccords.
Ouvrir l'arrivée de gaz.
- Contrôler tous les raccordements depuis la conduite d'alimentation ou la bouteille de GPL jusqu'àu tuyau collecteur compris et toutes les connexions à chaque brûleur.
- Des bulles de savon se formeront à l'emplacement d'une fuite. En cas de fuite, couper immédiatement l'arrivée de gaz, desserrer tout raccord qui fuit, rouvrir l'arrivée de gaz et recommencer le contrôle.
- S'il s'avere impossible d'arreter une fuite de gaz, couper l'arrivee de gaz et s'adresser au concessionnaire qui a vendu le Bruleur Lateral.
- Ne pas utiliser le Brûleur Lateral tant que tous les raccordements n'ont pas été contrôlés et qu'ils fuiient.

REMARQUE IMPORTANTE - TOUJOURS CONTROLER L'ETANCHÉITE APRES CHAQUE CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GPL.

En cas de fuite ou si le tuyau presente des signes d'abrasion ou d'usure excessive, ou de coupure, il doit etre remplace avant utilisation du Bruleur Lateral. Le tuyau et le detendeur de GPL sont fournis sous forme d'ensemble complet et doivent etre remplacés comme tel. Ne pas essayer de réparer ou remplacer le tuyau seul. S'adresser au concessionnaire Hestan pour une piece de rechange authenticate, n ref. 014309.

Contrer l'étanchéité de tous les raccords d'alimentation en gaz avant chaque utilisation. Il est pratique de conserver un flacon pulverisateur d'eau savonneuse prés du robinet d'arrêt de la conduite d'alimentation en gaz. Pulveriser sur tous les raccords. Des bulles indiquent des fuites.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Important: Cet appeareil doit etre mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en leur absence, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-1990.

AVENTISSEMENT

Les appeareils pourvus d'un cordonouple d'alimentation sont fournis avec une fiche tripolaire de mise à la terre. Cette fiche doit être impératifement branchée dans une prise tripolaire correctement mise à la terre. Si la prise n'est pas du type à mise à la terre approprié, s'adresser à un électricien. Ne pas enlever la broche de mise à la terre de cette fiche.

Le Brûleur Lateral est conçu pour le courant alternatif de 120 volts et doit être raccordé à un circuit protégé par disjoncteur de fuite à la terre. Ne pas raccorder le Brûleur Lateral à l'alimentation électrique avant d'avoir effectué tous les raccordements de gaz et contrôle leur étanchéité.

MAINTENIR TOUT CORDON ÉLECTRIQUE ET TYUAU D'ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE À L'ÉCART DE TOUTE SURFACE CHAUFFÉE.

  1. Pour se protégér des chocs électriques, ne pas plonger le cordon ni ses fiches dans de l'eau ou un autre liquide.
  2. Le débrancher de la prise lorsque l'appareil n'est pas en service et avant le nettoyage. Laisser l'appareil refroidir avant de poser ou de déposer des pieces.
  3. Ne pas faire fonctionner un apparéil à gaz de cuisson en plein air dont le cordon ou la fiche est endommagé ni après un dysfonctionnement ou endommagement quelconque de l'appareil. S'adresser au fabricant pour la réparation.
  4. Ne pas laisser le cordonPENDRE par-dessus le bord d'une table ni toucher des surfaces tres chaudes.
  5. Ne pas utiliser un apparéil à gaz de cuisson en plein air dans un role autre que celui pour lequel il est concu.
  6. N'utiliser qu'un circuit protégé par disjoncteur de fuite à la terre avec cet apparéil à gaz de cuisson en plein air

BRANCHEMENTS POUR LE GAZ ET L'ÉLECTRICITE (suite)

  1. Ne jamais-retirer la broche de mise à la terre ni utiliser un adaptateur à 2 broches.
  2. N'utiliser que des cordons prolongateurs à fiche tripolaire de mise à la terre d'une intense correspondant à celle de l'alimentation de l'appareil et agrés pour une utilisation en plein air, ce qu'indique la marque « W-A »

RÉGLAGES DES BRULEURS

Les brûleurs latéraux Hestan sont comparables à de nombreuses tables de cuisson domestiques. Ils n'ont pas de réglage, sauf pour ce qui est des orifices calibrés corrects et de la position de cuisson à feu doux du robinet.

RéGLAGE DE LA FLAMME DES BURNERS

Chaque Brûleur Lateral est contrôle et réglé à l'usine avant l'expédition. Le choix de l'orifice calibre adapté au type de gaz et le réglage du mélange air-combustible (obturator d'air) ont été effectués au même moment. Toutefois, les variations affectant le gaz distribué localement, l'altitude à laquelle on vit, la conversion d'un type de gaz à un autre et d'autres facteurs pourrait rendre nécessaire un réglage de la flamme des brûleurs.

Contrer visuellement la flamme des bruleurs et la comparer aux figures qui suivent.

Hestan AGB122NGBU - RéGLAGE DE LA FLAMME DES BURNERS - 1

Les flammes doivent être bleues et stables sans pointes jaunes (celles des apparciels au GPL auront parfoids des pointes jaunes). Il ne doit pas y avoir de bruit excessif ni de « décollage » de la flamme des brûleurs. Si l'une quelconque de ces situations existe, enlever le chapeau du brûleur et rechercher la présence de crasse, de débris, de toiles d'araignées obstruant le trou central de venturi ou les orifices de combustion individuels. L'apparition occasionnelle d'une flâme orange qui disparaît rapidement est généralement due à la combustion d'une petite quantité de poussière ou d'eau de condensation. Cela est normal.

RéGLAGES DE ROBINETS

Le robinet de ce Brûleur Lateral Hestan est préréglé à l'usine pour permettre des performances optimes. Toutefois, ce robinet offre également un réglage de flamme pour feu doux (pour faire mischief) si l'altitude, le rendement à feu doux, la conversion d'un gaz à un autre ou d'autres facteurs indiquent qu'un réglage est nécessaire.

A VERTISSEMENT

NE JAMAIS RÉGLER LE BRULEUR TELLEMENT BAS QU'IL RISQUE DE S'ETEINDRE EN COURS D'UTILISATION. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE BRULEUR LATERAL SI LA VIS DE FEUX DouX A ETÉ ENLEVEE. DU GAZ PEUT S'ECHAPPER ET CRÉER UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE.

BRANCHEMENTS POUR LE GAZ ET L'ÉLECTRICITE (suite)

ETAPES DE RÉGLAGE

  1. Retirer les boutons de réglage, le bac de récapération et le panneau de commande de l'appareil.
  2. Appliquer les instructions d'allumage en plaçant le bouton de réglage sur « Hi » et laisser le brûleur chauffer pendant 10 minutes.
  3. Tournier le bouton de réglage sur « LOW » et attendre que la température du brûleur baisse et se stabilise, ce qui demande 10 minutes environ. Une tentative de réglage dans toute position autre que LOW peut creer une situation dangereuse.
  4. Introduire un petit tournevis plat dans la petite vis qui se trouve a gauche de la tige du robinet pour commencer le réglage (voir Fig. 2). La vis n'offre que 2 ou 3 tours complets de réglage. Il se peut qu'aupres cela la vis continue de tourner mais sort en fait du robinet, ce qui pourrait entraîner une fuite de gaz. NE PAS tourner la vis de plus de 3 tours!
  5. La tourner très lentement dans le sens antihoraire pour AUGMENTER la flamme à deux doux. Il faudra quelques secondes à la flamme pour réagir aux réglage effectuels.
  6. Régler la flamme de façon à ce que tous les orifices de combustion restent complètement allumés, sans tremblement ni extension. Éteindre le brûleur et le rallumer. Vérifier une fois de plus le réglage du feu doux pour s'assurer qu'il est maintainant correct. Remettre le panneau de commande, le bac de récapération et les boutons de réglage en place.

Hestan AGB122NGBU - ETAPES DE RÉGLAGE - 1
Figure 2

Hestan brûleurs lateraux sont équipés doté d'un système d'allumage àétincelles avec détction de flamme qui ranime la flamme si elle s'estint.

Les brûleurs peuvent tous être allumés manuellement si cela s'avè nécessaire.

ALLUMAGE DES BRULEURS LATERAUX

  1. Lire le manuel d'utilisation et d'entretien avant d'allumer. Enlever le couvercle lors de l'allumage.
  2. S'eloigner autant que possible lors de l'allumage.
  3. Appuyer sur le bouton selectionné et le tourner en position « HIGH ». L'allumeur produit des étincelles jusqu'à ce qu'une flamme soit obtenue.
  4. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton à la position correspondant au réglage de flamme désiré. Si aucune étincelle ne se produit, vérifier l'alimentation électrique.
  5. Si un brûleur ne s'allume pas en 5 secondes, tourner son bouton sur « OFF » et attendre 5 minutes avant de rallumer.
  6. Si un brûleur ne réussit pas à s'allumer, voir le MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN pour des instructions d'allumage à l'aide d'une allumette.

Remarque: le détecteur de flamme de l'allumeur àétincelles déclenchera ce dernier de façon répetée (en produit un déclic) jusqu'à ce qu'une flamme s'allume. En cas de production intempésive détincelles en cours de fonctionnement normal du brûleur, voir la section DÉPANNAGE de ce manuel.

INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE À L'AIDE D'UNE ALLUMETTE

Si un brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, il est possible de l'allumer avec une allumette. Lorsqu'on essaye d'allumer un brûleur à l'aide d'une allumette, veiller à désirir le bouton de réglage correspondant à ce brûleur. Éloigner le visage autant que possible et faire passer l'allumette allumée par les ouvertures des grilles de cuisson puis la placer pres des orifices de combustion. Appuyer sur le bouton de réglage et le tourner sur « HIGH » jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Répéter cette opération pour chaque brûleur si nécessaire. Si un brûleur ne s'allume pas en 5 secondes, tourner son bouton de réglage sur « OFF » et attendre 5 minutes avant d'essayer de nouveau. Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, voir la section DÉPANNAGE de ce manuel.

NOUS NE CESSERONS JAMAIS DE RECHERCHER DE NOUVELLES FAÇONS D'EXPRIMER NOTRE CÉLÉBRATION DE L'EXCELLENCE CULINAIRE.

EMPLOI DU BRULEUR LATERAL

Ce Brûleur Lateral Hestan est un puissant outil de cuisson qui compte le gril Hestan. NE PAS laisser le Brûleur Lateral sans surveillance quand il est allumé.

CUISSON AVEC DES BRULEURS LATERAUX

Utiliser ce Brûleur Lateral Hestan comme on le ferait avec n'importe qu'elle table de cuisson domestique. Choisir la casserole ou poèle adaptée au brûleur. En d'autres termes, ne pas placer une petite casserole sur un grand brûleur. Pour des raisons de sécurité, régler la hauteur de la flamme de façon à ce que celle-ci ne dépasse ou ne l'éche pas les côtes de la casserole ou poèle. Sinon, cela entraîne un mauvais chauffage du contenu de la poèle, l'adhésion d'aliments brûlés sur les côtes de celle-ci, un gaspillage de combustible, etc.

NETTOYAGE ETENTRETIEN

ENTRETIEN DE L'ACIER INOXYDABLE

L'acier inoxydable est couramment utilisé dans les appeareils des cuisines de restaurants et de résidences à cause de sa robustesse, de sa capacité de résistance à la corrosion et de sa facilité de nettoyage. Ces caractéristiques du métal sont malheureusement tenues pour acquises et on presume qu'aucun problème n'apparaître en cours de service. Un certain soin est toutefois nécessaire pour garantir une longue durée de service du gril.

Afin de maintainir l'aspect initial de ce Brûleur Lateral Hestan, il convient de le nettoyer régulierement en procédant comme suit:

  1. ÀpRES avoir utilisé le Brûleur Lateral et pris les mesures de sécurité décrites en détaill plus haut dans ce manuel, l'essuyer avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse et le rincer avec de l'eau chaude propre. Cela devrait enlever la plupart des substances produites pendant la cuisson.
  2. Pour éliminer les taches tenaces, y compris les dépôts de graissse calcinée et d'origine alimentaire, appliquer une crème nettoyante non abrasive à usages multiples avec un chiffon doux humide. Rincer à l'eau douce comme indiqué plus haut. N'utiliser enaucun cas des tampons à récurer metalliques, sauf s'ils sont en acier inoxydable.
  3. Ne pas utiliser d'abrasifs agressifs ni de tampons à récurer métalliques pour nettoyer l'acier inoxydable car ils laisseront des rayures sur la surface et dégraderont l'aspect du Brûleur Lateral. De même, ne pas utiliser des brosses métalliques, des grattoirs ni des tampons à récurer sales.
  4. Dans les zones à grain orienté, tout nettoyage effectué avec des abrasifs doit l'être dans le sens du grain, pas dans le sens contraire.
  5. ÀpRES usage, tousjens enlever les articles de nettoyage mouillés (teles que chiffons, tampons, contenants) de la surface pour eviter la formation de marques ou taches d'eau.
  6. Si nécessaire, secher le Bruleur Lateral après s'en estre servi avec un chiffon ou serviette doux sec.

Si les consignes qui precedent sont respectées, ce Brûleur Lateral Hestan devrait offrir une excellente durée de service et ne pas faillir à sa réputation d'être « inoxydable ». Les négliger peut toute fois conduire à une détérioration de la surface et, dans des cas extrêmes, à une corrosion de l'acier lui-même. Les deux types les plus courants de corrosion qui peuvent se rencontres, sur l'acier inoxydable en particulier, sont les marques de rouille et les piquères en surface.

MARQUES DE ROUILLE BRUNE

Ces marques de rouille sont vraisemblamente le résultat de l'adhesion de petites particules d'« acier ordinaire » à la surface, qui ont fini par rouiller en milieu humide. La source la plus courante de telles particules est les tampon à recuner métalliques mais la contamination peut également provenir d'ustensiles en acier au carbone et de vieilles canalisations d'eau en fonte. Ces marques brunes ne sont que des taches superficielles, qui seront inoffensives pour le Brûleur Lateral. Elles doivent pouvoir être enlevées en appliquant une crème nettoyante non abrasive à usages multiples avec un chiffon doux humide. Il peut parfois s'avérer nécessaire de recourir à un nettoyant spécial pour acier inoxydable pour redonner à la surface du Brûleur Lateral l'éclat du neuf. Pour éviter que des taches de rouille ne réapparaissent, il est essentiel d'éliminer la source de la contamination. L'utilisation d'une housse de Brûleur Lateral Hestan contribuera grandement à empêcher ce genre de contamination.

PIQURES DE CORROSION

Une forme plus grave de corrosion est la formation de piqures en surface. Cette corrosion peut généralement etre attribuée a certains produits menagers tels que I'eau de javel, les produits d'entretien contenant de I'eau de javel (hypochlorite de sodium) et le chlore de piscine. Si les piqures apparaissent sur la surface d'acier inoxydable, on peut essayer de la polir a I'aide de tampons abrasifs pour acier inoxydable mais, dans la plupart des cas, les piqures en surface ne peuvent etre eliminées.

PRODUITS ALIMENTAIRES

L'acier inoxydable résiste en général parfaitement à tous les produits alimentaire d'usage courant. Ce n'est que dans des cas isolés, quand par exemple on laisse des melanges concentrés de sel et de vinaigre au contact de l'acier pendant des périodes prolongées, que des marques peuvent apparaitre en surface. Nettoyer la surface conformément aux instructions données plus haut.

ENTRETIEN DES SURFACES PEINTES (LE CAS ECHÉANT)

Les brûleurs latéraux Hestan sont disponibles en standard en acier inoxydable ou offrent également 11 couleurs au choix. Les peintures en poudre résistantes appliquées sur ces panneaux sont communément utilisées sur les pieces automobiles, ainsi que sur les apparciels electroménagers à usage commercial et résidentiel à cause de leur excellente résistance à l'écaillage et à divers produits chimiques. Le fini devrait bien résister à l'extérieur dans la plupart des situations. Toutefois, comme pour toute surface peinte, le nettoyage de ce fini doit être effectué avec un soin particulier.

Pour nettoyer la surface a revetement de peinture en poudre :

  1. Eliminer avec précaution tous les dépôts avec une éponge humide.
  2. Utiliser une brosse (non abrasive) ou un chiffon doux et une solution de détergent menager doux pour enlever la poussière, le sel et les autres dépôts. Ne jamais utiliser de nettoyants à base de solvants, nettoyants pour acier inoxydable, dégraissants puissants, produits à nettoyer les fours, etc. sur les surfaces peintes, car ils peuvent endommager la peinture de façon irréparable.
  3. Rincer à l'eau douce propre et sécher avec un chiffon propre.

ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DU BRULEUR LATERAL

GRILLE DE BRULEUR LATERAL

Le moyen le plus facile de nettoyer la grille de cuisson est de le faire des la cuisson terminée après avoir eteint le bruleur. Porter un gant de cuisine pour proteger sa main de la chaleur et de la vapeur. Tremper une Brosse a poils de laiton pour nettoyage de gril dans de I'eau savonneuse chaude et frottier la grille de cuisson chaude. Plonger frquement la brosse dans I'eau. La vapeur produit lorsque I'eau touche la grille chaude facilitie le nettoyage en ramollissant toute particule d'aliment. Le nettoyage sera plus dificile si on laisse d'abord le Bruleur Lateral refroidir.

NETTOYAGE DU BRULEUR

Un nettoyage du brûleur lui-même ne devrait s'avérer nécessaire qu'en cas de renversement important susceptible d'avoir bouché les orifices de combustion, etc. Lorsque le brûleur a complètement refroidi, enlever son chapeau et éliminer tout débris alimentaire,GRAISS,etc. avec de l'eau savonneuse chaude. Il est possible d'utiliser une Brosse à dents pour frottier les zones difficiles à nettoyer. Essuyer avec un chiffon propre et remonter l'ensemble.

ALLUMEURS

Les allumeurs à incandescence de ce grill Hestan n'exigentaucun entretien et sont bien protégés des débris qui tombent dessus. Les allumeurs àétincelles de Brûleur Lateral sont partiellement découvertes et peuvent être contaminés en cas de débordement par bouillonnement lors del'utilisation de ce brûleur. Il est possible de les nettoyer delicatement avec de I'eau savonneuse et une brosse à dents. Les essuyer avec un chiffon propre.

REMARQUE: une manipulation brute de l'allumeur peut entraîner une félure du corps céramique l'empêchant de fonctionner. Le manipulier avec précaution.

AUTRES CONSIDERATIONS

Toujours maintainir les alentours du grill et du Bruleur Lateral libres d'obstructions et de débris. Maintenir un espace d'au moins 12 po autour du grill et du Bruleur Lateral pour garantir une bonne circulation d'air et maintainir toutes les ouies d'aération dégagées et libres de débris. Nettoyer l'appareil après chaque utilisation et rechercher toute obstruction, en particulier des orifices calibrés de bruleurs, après des périodes prolongées d'inutilisation. Pour que ce Bruleur Lateral Hestan conserve son aspect pendant de nombreuses années, le laisser couvert lorsqu'il n'est pas en service. Les environnements de jardin sont agressifs pour le fini de cet apparéil. Une explosion prolongée au soleil, à l'eau, aux produits chimiques de jardin et aux éléments pourrait alterer l'aspect de l'accier inoxydable. Cela est particulièrement évident en bord de mer.

Les matériaux utilisés pour nos apparèils ont été testés dans des solutions salines représentant une salinité supérieure à celle de l'eau de mer. Ils ont été également testés par une exposition à des alimentés très acides. Pendant et après ces tests, nous nous sommes aperçus que ces matériaux pouvaient résister à une telle exposition pendant des périodes prolongées. Les substances corrosives susmentionnées, ainsi que la négligence, peuvent toutefois conduire à une situation dans laquelle ces conditions poursraient se combiner pour causeer certains dégats. Nous recommendons par conséquent de tous jours veiller à ce que ce grill reste propre, sec et couvert quand il n'est pas en service. Cela est encore plus important lorsqu'un remisage à long terme est nécessaire. Toujours remiser le grill propre, sec et couvert d'une housse de grill Hestan. Un grill sale attire les insectes et les rongeurs, ce qui n'est pas hygienique du tout. Les rongeurs sont en outre connus pour mordiller l'isolant des fils, ce qui endommagera définitivement les fils et peut-être les composants électriques.

Dans les régions désertiques, le sable chasse par le vent est extrémement abrasif et une exposition constante à celui-ci finira par piquer et rayer la surface, ce qui est une autre raison de laisser ce grill couvert quand il n'est pas en service.

Symptôme Contrôle
Le brûleur ne s'allume pas Alimentation en gaz coupée / robinet d'arrêt ferméBouteille de GPL videCordon d'alimentation débranché, prise hors tension ou fusible grilléPression d'alimentation en gaz de l'appareil trop BASSELes orifices de combustion proches de l'allume sont obstrués ou encrassésLe brûleur n'est pas bien place sur l'orifice calibréRobinet de brûleur défectueux ou bouchéOrifice calibré incorrect ou bouchéAllumeur défectueux (pas d'incandescence)Détendeur défectueux ou mal poséLe brûleur ne reste pas allumé Orifices du brûleur obstrués ou encrassésÉvent du détendeur bouché ou détendeur mal poséConditions venteusesPression de gaz trop BASSE
Chauffe lente Pression de gaz trop basse ou bas niveau dans la bouteille de GPLDes orifices de combustion sont obstrués ou encrassésRobinet de brûleur défectueux ou bouchéOrifice calibré incorrect ou bouchéOdeur de gaz Un brûleur s'est étéent ou ne s'est pas alluméConduite de gaz desserrée ou rompueRupture du détendeurLe brûleur n'est pas bien place sur l'orifice calibréMauvaise combustion, mélange air-combastible mal régèleOrifices de brûleur obstrués/encrassés
Le brûleur fonctionne mal /flamme faible ou jauneLes orifices de combustion sont obstrués ou encrassés; rechercher la présence de toiles d'araignéesMauvaise combustion, mélange air-combastible mal régèlePression de gaz incorrecte / détendeur incorrectOrifice calibré d'uneaille incorrecte pour le type de gaz
Les t'émoins LED du panneau decommande ne fonctionnent pasCordon d'alimentation débranché ou prise hors tensionVérifier les fusibles sur le coffret électrique.
Émission intempetive d'undéclic par le Brûleur LateralConditions venteusesFlamme trop BASSEDébris alimentaires sur l'électrode

COFFRET

ELECTRIQUE

UNIQUE

Hestan AGB122NGBU - AUTRES CONSIDERATIONS - 1
BRULEUR LATERAL UNIQUE

FR

FAISCEAU DE FILS UNIQUE

Hestan AGB122NGBU - FAISCEAU DE FILS UNIQUE - 1

COFFRET ÉLECTRIQUE DOUBLE

Hestan AGB122NGBU - COFFRET ÉLECTRIQUE DOUBLE - 1

FR

FAISCEAU DE FILS DOUBLE

Hestan AGB122NGBU - FAISCEAU DE FILS DOUBLE - 1

LISTEDESPIECES

Visitor le site Web Hestan pour consulter la liste des pieces de ce produit de plein air Hestan: www.hestanhome.com.

SERVICE

Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuees par du personnel d'entretien qualifie. Pour localiser un reparateur agreé dans la région, s'adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou a l'usine. Avant d'appeler, veiller a avoir les numeros de modele et de série à portee de la main. Cette information est indiquée sur la plaque signalétique située sur la paroi arriere interieure de I'appareil, derriere le panneau de commande.

Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l'acheteur initial d'un apparéil à gaz de plein air Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présenteaucunvice de matière ni de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial au détaïl ou de la date de clôture en cas de construction neuve, suivant la période la plus longue (« Période de garantie limitee »). HCC accepte de réparer ou de remplacer, à sa seule désriétion, tout composant ou piece du Produit dont la défaillance est due à des vices de matières ou de fabrication pendant la Période de garantie limitée. La presente Garantie limitée n'est pas transférable et n'est offerte à personne d'autre que l'acheteur initiau au détaïl (« Acheteur »). La presente garantie limitée n'est valable que pour les Produits achetés chez et reçus d'un revendeur agréé HCC dans tous les États-Unis, dans le District de Columbia et au Canada. La presente Garantie limitée ne s'applique qu'aux Produits pour usage non commercial, à l'exclusion de ceux utilisés à des fins commerciales.

MARCHÉ À SUIVRE POUR UNÉ RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE

En cas de defaillance du Produit pendant la Période de garantie limite pour des raisons couvertes par la presente Garantie limitée, l'Asceteur doit contacter immédiatement le revendeur auquel il a acheté le Produit ou HCC au 888.905.7463.

Il incombe à l'Acheur de rendre le Produkt raisonnablement accessible pour réparation ou de régler les frais de mise à disposition raisonnable du Produkt pour réparation. La réparation sera effectuee pendant les heures d'ouverture normales du Centre de réparation agree par Hestan. Dans la mesure ou l'Acheur demande une réparation en dehors des heures d'ouverture normales du Centre de réparation agree par Hestan, l'Acheur reglera la différence entre le tarif normal et celui des heures supplémentaires ou des primes. L'Acheur doit régler tous les frais de déplacement si celui-ci dépasse 80 km [50 miles] (dans un sens) par rapport au Centre de réparation le plus proche agree par Hestan.

(Suite à la page suivante)

ALONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN:

En plus de la Garantie limite d'un an, les composants qui suivent beneficient d'un prolongement de la garantie comme indiqué expressement ci-après:

  1. Le corps de grill en acier inoxydable, les grilles de cuisson et celle de maintainen au chaud DiamondCut, les brûleurs Trellis Burner en acier inoxydable de grill, les brûleurs de saisie et le brûleur à infrarouge de tournebroche (le cas échéant) du Produit sont garantis exempts de vices de matières et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation non commerciale et de réparation. Cela exclut la corrosion, la rayure et la décoloration superficieles susceptibles de se produit pendant une utilisation normale et se limite au remplacement de la ou des pieces défectueuses, tous les autres frais, y compris ceux de main d'oeuvre, de transport et de manutention le cas échéant, étant à la charge de l'Acheteur.
  2. La broche, les plateaux à briquettes, les collecteurs, les robinets de gaz et les brûleurs scellés (le cas échéant) du Produit sont garantis exempls de vices de matières et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation non commerciale et de réparation pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l'achat initial. Cela se limite au remplacement des pieces défectueuses, tous les autres frais, y comprisCeux de main d'oeuvre, de transport et de manutention le cas échéant, étant à la charge de l'Acheteur.

ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE

La presente Garantie limitée ne couvre pas ce qui suit, excluant toute responsabilité financière de HCC: tous dommages ou vices affectant tout Produit non acheté chez un revendeur/agree HCC; variations de coloris dans la finition ou autres dommages esthétiques; panne ou dommages dus à une utilisation abusive ou erronée, un accident, un incendie, une catastrophe naturelle, un usage commercial du Produit, une interruption de l'alimentation électrique ou en gaz du Produit; dommages resultant d'une modification, d'une installation ou utilisation incorrecte du Produit; dommages resultant de la réparation ou du remplacement incorrect et sans autorisation de tout composant ou piece du Produit; dommages resultant d'un service après vente assure par quiconque autre qu'un agent ou représentant agree du réseau commercial de Hestan; usure normale et déterioration; dommages resultant de l'exposition du Produit à une atmophère corrosive contenant du chlor, du fluor ou toute autre substance chimique nuisible; dommages resultant de l'absence d'un entretien normal du Produit; dommages dont HCC n'a pas été avise ou qui se sont produits après expiration de la Période de garantie limitée; dommages accessoires et indirects causés par tout vice de matière ou de fabrication.

ARBITRAGE:

La presente Garantie limitée est regie par la Loi federale sur l'arbitrage. Tout litige opposant I' Acheteur à HCC et relatif au Produit ou à la presente Garantie limitée doit être résolu par voie d'arbitrage exécutaire exclusivement sur une base individuelle avec I' Acheteur. L'arbitrage sera effectué par l'Association americaine d'arbitrage (American Arbitration Association, « AAA ») conformément à ses règes d'arbitrage pour la protection du consommateur ou par JAMS. L'audience d'arbitrage se tiendra devant un arbitre nommé par I'AAA ou par JAMS. L'arbitre ne devra procéder àaucun arbitrage collectif et I' Acheteur devra renoncer à tout recours contre HCC en qualité de représentant de tiers.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :

La presente Garantie limitee constitue I'accord definitif, integral et excludif entre HCC et I'Actheur eu egard au Produit.

IL N'EXISTÉ AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES PLUS HAUT. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S'APPLIQUERA APRES L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE PLUS HAUT. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE À CE PRODUIT OFFERTE PAR UNE PERSONNE OU ENTREPRISE QUELCONQUE N'ENGAGERA HCC. HCC NE GARANTIT EN AUCUNE FAÇON L'ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER, SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LÉGISLATION APPLICABLE.

HCC N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT MANQUE À GAGNER, IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES AVANTAGES NI POUR TOUT AUTRE DOMMAGEPARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT CAUSE PAR L'UTILISATION, L'USAGE ABUSIF OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THEORIE JURIDIQUE SURLAQUELLA LA DEMANDE SE FONDE, MÉME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELSDOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT À L'ENCONTRE DE HCC NE SERA SUPERIEUR AU PRIXD'ACHAT DU PRODUIT.

SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRECEDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ DES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES ET DÉGATS MATériELS SUBIS PAR VOUS-MÉMES ET DES TIERS RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE L'USED ABUSIF OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUI NE SONT PAS CAUSES DIRECTEMENT PAR LA NÉLGENCE DE HCC. LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE FORMULE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.

Aucune déclaration ni,aucun engagement verbal ou écrit de la part de qui que ce soit, y compris sans s'y limiter un employé, représentant ou agent de HCC, ne créera une garantie ni élargira en quoi que ce soit la portée de la presente Garantie limitee expresses d'un an. En cas de divergence entre la presente garantie limitee et tout autre accord ou déclaration lie ou relatif au Produit, ce sera cette Garantie qui s'applique. Si une disposition quelconque de la presente Garantie limitee est déclarée invalide ou inapplicable, elle sera réputée modifiée dans la limite nécessaire pour la rendre applicable et le reste de la Garantie limitee restera valide et applicable selon ses modalités.

INTERACTION ENTRE CERTAINES LOIS ET LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉ :

Il se peut que certains États, Provinces et Territoires n'autorisent pas la limitation de durée d'une garantie implicite ni l'exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions qui precedent peuvent par conséquent ne pas être applicables. Il se peut que certains États, Provinces ou Territoires prévoient d'autres droits et recours en matière de garantie. Les dispositions de la presente Garantie limitée n'ont pas pour but de limiter, modifier, restreindre,nier ni exclure les conditions obligatoires de garantie précues par des États, Provinces ou Territoires, y compris certaines garanties implicites. La presente garantie confère des droits précis, auxquels peuvent s'en ajouter d'autres qui varient selon le lieu.

Toute question relative à la presente Garantie limitée peut être adressée à Hestan Commercial Corporation au (888) 905-7463

RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POURUNE RÉFERENCE FUTURE

HESTAN

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hestan

Modèle : AGB122NGBU

Catégorie : Plaque de grill